Написание контрольных, курсовых, дипломных работ, выполнение задач, тестов, бизнес-планов

English as the EU language


English as the EU language

 

Lesson 1                                                               

Tasks

 

I. Answer the questions below.

1. How many official languages are spoken in the EU (European Union)?

Languages of the European Union

Official languages: Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish

Semi-official languages: Basque, Catalan, Galician, Scottish Gaelic, Welsh

 

2. How many of them can you name?

English, French, German, Italian,Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish

 

 

II. Read the articles and find the answers to the questions below.

1. Who is Joachim Gauck?

Joachim Gauck (born 24 January 1940) is the President of Germany, serving since March 2012. A former Lutheran pastor, he came to prominence as an anti-communist civil rights activist in East Germany.

2. What percentage of people in Portugal and Hungary speak no English?

Hungary- English-1,589,180 (16.0%)- Foreign language

3. What language are EU policy documents planned in?

As part of its efforts to promote mobility and intercultural understanding, the EU has designated language learning as an important priority, and funds numerous programmes and projects in this area. Multilingualism, in the EU’s view, is an important element in Europe’s competitiveness. One of the objectives of the EU’s language policy is therefore that every European citizen should master two other languages in addition to their mother tongue.

4. Which company has published a book about language and creativity?

Ronald Carter - Language and Creativity: The Art of Common Talk

5. Which German words are regularly used in English?

Hamburger,

6. Who recently published a report titled 'Language Rich Europe’?

 

 

III. Match each of these multi-word expressions in the left-hand column with the best      definition in the right-hand column.

to get by                                                                  a.to use something for  a particular purpose

to elbow someone / something out                          b. you can’t dispute that something is true

at all costs                                                                c.to have just enough of something

no denying the fact (that ...)                                    d.to make something  go away

to make use of                                                                     e. to use something for a particular purpose

 

 

IV. Match the key words to their meanings and find them in the article to read them in context.

 

 Article A

 

 

the fact that very different people or things exist within a group or place

political control or influence, especially by one country over other countries .

a mixture of different things or styles          

the activities of buying and selling goods or services          

a high degree of ability or skill in something           

ideas, behaviour or statements that are not true or sensible 

people in general       

to write something such as a legal document, speech or letter that may have changes made to it before it is finished          

the condition of being able to speak, write or use just one language          

introducing something and forcing people to accept it       

 

 

Article B

asset

encourage

evolve

fundamental

legacy

plurilingualism

prestigious

prosperity

slipping on

whiff1

 

 

something such as a tradition or problem that exists as a result of something that happened in the past 

a slight (possibly bad) smell  

the situation of being successful and having a lot of money           

to gradually change and develop over a period of time      


to suggest that someone does something that you believe would be good, and to help them do it

speaking more than one language and able to switch between languages according to circumstances

essential to the existence, development or success of something

admired and respected          

a major benefit          

to put clothes on (without fuss or effort)     

 

V. Complete the table below with the authors’ arguments.

 

Article A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Article B

   

VI. Complete the table below with the write word.

 

Verb

Noun

Adjective+opposite

Adverb+opposite

draft

 

 

 

 

dominance

 

 

 

 

unifying

 

 

 

 

internationally

impose

 

 

 

 

proficiency

 

 

 

 

fundamental

 

 

VII. Answer the following questions

1. Who do you agree with more?

2. Can you think of any other reasons why English should or should not be the language of the EU?

 

 

VIII.

In Article B, John Whitehead says that '... speaking English is rather like slipping on a new coat: some may come to feel completely comfortable wearing it, while others won't.'

Do you agree or disagree with this statement? Complete the sentence below with your own ideas.  (250 words)

 


Speaking English is like ………………….

 

 



Lesson 2                   

 

Tasks

I. Answer the following questions

1. What is the world’s largest English-speaking country?

2. How many people worldwide are trying to learn English?

II. Read the article and answer the questions

1. What are pros and cons of English becoming the world’s business language?

 2. Do you think most of the world will speak English one day?  If so, when do you think it will happen?

Global Business Speaks English

      Ready or not, English is now the global language of business. More and more multinational companies are mandating English as the common corporate language—Airbus, Daimler-Chrysler, Fast Retailing, Nokia, Renault, Samsung, SAP, Technicolor, and Microsoft in Beijing, to name a few—in an attempt to facilitate communication and performance across geographically diverse functions and business endeavors.

     Adopting a common mode of speech isn’t just a good idea; it’s a must, even for an American company with operations overseas, for instance, or a French company focused on domestic customers. Imagine that a group of salespeople from a company’s Paris headquarters get together for a meeting. Why would you care whether they all could speak English? Now consider that the same group goes on a sales call to a company also based in Paris, not realizing that the potential customer would be bringing in employees from other locations who didn’t speak French. This happened at one company I worked with. Sitting together in Paris, employees of those two French companies couldn’t close a deal because the people in the room couldn’t communicate. It was a shocking wake-up call, and the company soon adopted an English corporate language strategy.

     Similar concerns drove Hiroshi Mikitani, the CEO of Rakuten—Japan’s largest online marketplace—to mandate in March 2010 that English would be the company’s official language of business. The company’s goal was to become the number one internet services company in the world, and Mikitani believed that the new policy—which would affect some 7,100 Japanese employees—was vital to achieving that end, especially as expansion plans were concentrated outside Japan. He also felt responsible for contributing to an expanded worldview for his country, a conservative island nation.

    The multibillion-dollar company—a cross between Amazon.com and eBay—was on a growth spree: It had acquired PriceMinister.com in France, Buy.com and FreeCause in the U.S., Play.com in the UK, Tradoria in Germany, Kobo eBooks in Canada, and established joint ventures with major companies in China, Indonesia, Taiwan, Thailand, and Brazil. Serious about the language change, Mikitani announced the plan to employees not in Japanese but in English. Overnight, the Japanese language cafeteria menus were replaced, as were elevator directories. And he stated that employees would have to demonstrate competence on an international English scoring system within two years—or risk demotion or even dismissal.

       The media instantly picked up the story, and corporate Japan reacted with fascination and disdain. Honda’s CEO, Takanobu Ito, publicly asserted, “It’s stupid for a Japanese company to only use English in Japan when the workforce is mainly Japanese.” But Mikitani was confident that it was the right move, and the policy is bearing fruit. The English mandate has allowed Mikitani to create a remarkably diverse and powerful organization. Today, three out of six senior executives in his engineering organization aren’t Japanese; they don’t even speak Japanese. The company continues to aggressively seek the best talent from around the globe. Half of Rakuten’s Japanese employees now can adequately engage in internal communication in English, and 25% communicate in English with partners and coworkers in foreign subsidiaries on a regular basis.

        Adopting a global language policy is not easy, and companies invariably stumble along the way. It’s radical, and it’s almost certain to meet with staunch resistance from employees. Many may feel at a disadvantage if their English isn’t as good as others’, team dynamics and performance can suffer, and national pride can get in the way. But to survive and thrive in a global economy, companies must overcome language barriers—and English will almost always be the common ground, at least for now.

The fastest-spreading language in human history, English is spoken at a useful level by some 1.75 billion people worldwide—that’s one in every four of us. There are close to 385 million native speakers in countries like the U.S. and Australia, about a billion fluent speakers in formerly colonized nations such as India and Nigeria, and millions of people around the world who’ve studied it as a second language. An estimated 565 million people use it on the internet.

        The benefits of “Englishnization,” as Mikitani calls it, are significant; however, relatively few companies have systematically implemented an English-language policy with sustained results. Through my research and work over the past decade with companies, I’ve developed an adoption framework to guide companies in their language efforts. There’s still a lot to learn, but success stories do exist. Adopters will find significant advantages.

 

 

 

Why English Only?

There’s no question that unrestricted multilingualism is inefficient and can prevent important interactions from taking place and get in the way of achieving key goals. The need to tightly coordinate tasks and work with customers and partners worldwide has accelerated the move toward English as the official language of business no matter where companies are headquartered.

Three primary reasons are driving the move toward English as a corporate standard.

Competitive pressure.

If you want to buy or sell, you have to be able to communicate with a diverse range of customers, suppliers, and other business partners. If you’re lucky, they’ll share your native language—but you can’t count on it. Companies that fail to devise a language strategy are essentially limiting their growth opportunities to the markets where their language is spoken, clearly putting themselves at a disadvantage to competitors that have adopted English-only policies

Globalization of tasks and resources.

Language differences can cause a bottleneck—a Tower of Babel, as it were—when geographically dispersed employees have to work together to meet corporate goals. An employee from Belgium may need input from an enterprise in Beirut or Mexico. Without common ground, communication will suffer. Better language comprehension gives employees more firsthand information, which is vital to good decision making. Swiss food giant Nestlé saw great efficiency improvements in purchasing and hiring thanks to its enforcement of English as a company standard.

M&A integration across national boundaries.

Negotiations regarding a merger or acquisition are complicated enough when everybody speaks the same language. But when they don’t, nuances are easily lost, even in simple e-mail exchanges. Also, cross-cultural integration is notoriously tricky; that’s why when Germany’s Hoechst and France’s Rhône-Poulenc merged in 1998 to create Aventis, the fifth largest worldwide pharmaceutical company, the new firm chose English as its operating language over French or German to avoid playing favorites. A branding element can also come into play. In the 1990s, a relatively unknown, midsize Italian appliance maker, Merloni, adopted English to further its international image, which gave it an edge when acquiring Russian and British companies.

The fastest-spreading language in human history, English is spoken at a useful level by some 1.75 billion people worldwide—that’s one in every four of us.

Obstacles to Successful English-Language Policies

To be sure, one-language policies can have repercussions that decrease efficiency. Evidence from my research at Rakuten—along with a study I conducted with Pamela Hinds of Stanford University and Catherine Cramton of George Mason University at a company I’ll call GlobalTech and a study I conducted at a firm I’ll call FrenchCo—reveals costs that global English-language rules can create. Proper rollout mitigates the risks, but even well-considered plans can encounter pitfalls. Here are some of the most common.

Change always comes as a shock.

No amount of warning and preparation can entirely prevent the psychological blow to employees when proposed change becomes reality. When Marie (all names in this article are disguised, with the exception of Mikitani and Ito) first learned of FrenchCo’s English-only policy, she was excited. She had been communicating in English with non-French partners for some time, and she saw the proposed policy as a positive sign that the company was becoming more international. That is, until she attended a routine meeting that was normally held in French. “I didn’t realize that the very first meeting after the rule came out was really going to be in English. It was a shock,” Marie says. She recalls walking into the meeting with a lot of energy—until she noticed the translator headsets.

“They’re humiliating,” she says. “I felt like an observer rather than a participant at my own company.”

Will Mandarin Be Next?

Given the size and growth of the Chinese economy, why move to an English-only policy? Isn’t it possible that Mandarin could overtake English as the global language of business? It’s possible, but unlikely. There are two reasons for this.

First, English has a giant head start. China can’t replicate Britain’s colonial history. The British Empire began embedding the English language in many parts of the world as early as the 16th century. Philanthropic work by American and British organizations further spread English, long before corporations began to adopt it at the workplace.

Second, for much of the world, Mandarin is extremely difficult to learn. It’s easier to pick up “broken English” than “broken Mandarin.” Knowing Mandarin—or any language spoken by huge numbers of people—is an advantage, clearly. But for now, Mandarin is not a realistic option for a one-language policy.

Compliance is spotty.

An English mandate created a different problem for a service representative at GlobalTech. Based in Germany, the technology firm had subsidiaries worldwide. Hans, a service representative, received a frantic call from his boss when a key customer’s multimillion-dollar financial services operation ground to a halt as a result of a software glitch. Hundreds of thousands of dollars were at stake for both the customer and GlobalTech. Hans quickly placed a call to the technical department in India, but the software team was unable to jump on the problem because all communications about it were in German—despite the English-only policy instituted two years earlier requiring that all internal communications (meetings, e-mails, documents, and phone calls) be carried out in English. As Hans waited for documents to be translated, the crisis continued to escalate. Two years into the implementation, adoption was dragging.

Self-confidence erodes.

When nonnative speakers are forced to communicate in English, they can feel that their worth to the company has been diminished, regardless of their fluency level. “The most difficult thing is to have to admit that one’s value as an English speaker overshadows one’s real value,” a FrenchCo employee says. “For the past 30 years the company did not ask us to develop our foreign-language skills or offer us the opportunity to do so,” he points out. “Now, it is difficult to accept the fact that we are disqualified.” Employees facing one-language policies often worry that the best jobs will be offered only to those with strong English skills, regardless of content expertise.

 

III.  Write an assay about the pros and cons of having a universal business language  (250 words