
|
|
Іноземна моваДата публикации: 18.02.2017 03:58
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИУКРАЇНИ ДВНЗ «київський національний економічний університетімені Вадима Гетьмана»
Факультет міжнародної економіки та менеджменту Кафедра іноземних мов і міжкультурної комунікації
“ЗАТВЕРДЖУЮ”
Проректор з науково-педагогічної роботи
_______________________ А.М.Колот
“_____”_________________ 2016 р.
МЕТОДИЧНІ МАТЕРІАЛИ
щодо змісту та організації самостійної роботи студентів, поточного і підсумкового контролю їх знань з дисципліни з дисципліни «Іноземна мова»
освітній ступінь бакалавр
галузь знань «0302-Міжнародні відносини» спеціальність «6.030206-Міжнародний бізнес »
ПОГОДЖЕНО:
Завідувач кафедри іноземних мов і міжкультурної комунікації _________О.Л.Шевченко
Начальник навчально- методичного відділу ___________ Т.В.Гуть
Київ 2016
ЗМІСТ
Загальною метою викладання та вивчення дисципліни є підготовка конкурентних фахівців і креативних особистостей до ефективної комунікації на іноземній мові у навчальному і професійному оточенні. Програма навчальної дисципліни розрахована на досягнення рівня володіння мовою РВМ В2 і забезпечує такі спеціальні дисципліни: «Міжнародний бізнес», «Міжнародна економіка», «Міжнародний менеджмент», «Міжнародна торгівля», «Міжнародні фінанси»,«Міжнародний маркетинг», «Міжнародна економічна діяльність України» «Міжнародний облік і аудит» тощо. Предметом дисципліни є іноземний дискурс, необхідний для формування професійно-орієнтованої комунікативної мовленнєвої компетентності (лінгвістичної, соціолінгвістичної,міжкультурної та прагматичної) для забезпечення ефективного спілкування у розмаїтті сучасних економічних проблем. Завдання вивчення дисципліни. Вимоги до підготовки бакалаврів з міжнародного бізнесу передбачають: – формування базових знань про сутність політичної, економічної, соціальної та духовно-культурної систем суспільства; структуру і закономірності функціонування економічних систем; економічні суб’єкти, їхню взаємодію в національній ринковій системі та глобальному середовищі; управління розвитком економічних організацій різних типів; функціонування ринків товарів, грошей, праці та послуг; принципів та стандартів бухгалтерського обліку; зміст міжнародних економічних відносин, основ і ролі міжнародного права; основ міжнародних фінансів, маркетингу в глобальному економічному середовищі, особливостей економічних операцій в міжнародній діяльності України; – здатність застосовувати сформоване економічне мислення в аналізі економічного розвитку суспільств; визначати цілі економічної діяльності; застосовувати сучасні методи систематизації та аналізу інформації; формувати стратегії діяльності економічних організацій; орієнтуватися в потоках ресурсів на товарних, грошових, трудових ринках; укладати контракти та здійснювати економічні операції з іноземними партнерами; проводити маркетингові дослідження світових ринків; обґрунтувати стратегії та моделі виходу на закордонні ринки. Відтак, завданнями вивчення дисципліни «Іноземна мова» є такі: − сприяти мобільності студентів та їх конкурентоздатності на ринку праці; − сприяти формуванню у студентів професійно-орієнтованих комунікативних загальних компетенцій, здібностей до самооцінки та самостійного навчання; − сприяти розвитку пізнавальних здібностей студентів, умінь вчитися; − сприяти досягненню широкого розуміння різнопланових міжнародних економічних і соціокультурних проблем; − розвивати вміння формувати власну думку або ставлення до певної проблеми, оцінювати, аналізувати, формулювати власні висновки і пропозиції на іноземній мові; − розвивати здатність на іноземній мові визначати переваги та недоліки, доводити доцільність чи недоцільність, обґрунтовувати власні судження щодо вищезазначених проблем; – наводити релевантні пояснення, аргументи і коментарі; оцінювати різні точки зору, надавати альтернативні пропозиції щодо імовірного перебігу подій. У результаті вивчення навчальної дисципліни студент повинен знати: - базовий лексичний репертуар для читання і розуміння головного змісту оригінальних текстів (частково адаптованих) за фахом та спілкуватися за професійною тематикою; - достатній діапазон мовлення для того, щоб чітко висловлюватися на теми, що передбачені програмою, наводячи аргументи «за» і «проти»; – продукувати досить чітке, змістовне писемне мовлення з належним викладом матеріалу; відносно високий ступінь граматичної та лексичної правильності; – розуміти нормативне усне мовлення на теми, які зустрічаються у повсякденному житті, та головні думки мовлення за професіональною тематикою. вміти: – читати частково адаптовані тексти за фахом із різною цільовою настановою; – читати та розуміти в цілому/головні думки тексту за фахом, перекладати їх, користуючись словником; – вилучати необхідну інформацію та інтерпретувати її у відповідній формі (реферат, анотація, відповіді на запитання до тексту, переказ і т.ін. у письмовій або усній формі); – використовувати у своїй практичній діяльності інформацію, здобуту у відповідних іншомовних джерелах; – виступити з короткою доповіддю на задану тематику, додержуючись елементарних правил презентації; – висловитися за професійною тематикою, використовуючи лінійний послідовний стиль представлення інформації; – висловлювати свою точку зору, наводячи аргументи «за» і «проти»; – підтримувати спілкування на теми, що стосуються повсякденного життя, навчання та професійної діяльності, демонструючи достатній ступінь швидкості та спонтанності; – брати активну участь у обговоренні чи дискусії, наводячи релевантні пояснення, аргументи і коментарі. Оцінювати різні точки зору, альтернативні пропозиції; – розуміти на слух головні думки складного мовлення за професійною тематикою та нормативне усне мовлення на теми повсякденного життя; – вирішити проблемні ситуації, які можуть виникнути під час подорожі за кордон; – висловлюватись відповідно до ситуації уникаючи грубих помилок при формулюванні думок; – вміти належним чином починати, підтримувати та закінчувати висловлювання, дотримуючись правил ведення бесіди/дискусії, використовуючи відповідні фрази; – у письмовій формі узагальнити інформацію та аргументи з відповідних джерел; – написати резюме, скласти елементарний діловий лист, заповнити різні інформаційні формуляри, інші папери (залежно від специфіки майбутньої професійної діяльності).
Дескриптори продуктивних видів діяльності та стратегії По закінченню курсу студенти здатні:
Дескриптори рецептивних видів діяльності та стратегії
Дескриптори інтерактивних видів діяльності і стратегії
Мовленнєві вміння. Дескриптори продуктивних видів діяльності
Мовленнєві вміння. Дескриптори рецептивних видів діяльності
Мовленнєві вміння. Дескриптори інтерактивних і медіативних видів діяльності
Уміння вчитися
Опис рівня сформованості лінгвістичної компетенції Для дійсно ефективної участі в комунікації студенти повинні оволодіти компонентами лінгвістичної компетентності, що відносяться до мови як системи незалежно від соціолінгвістичного значення їх варіантів і від прагматичної функції їх реалізації. Граматична компетенція. По закінченню курсу студенти здатні: – демонструвати знання видо-часових форм і категорій стану дієслів; основних категорій іменника, прикметника, прислівника: типів речень; функцій артиклів і ефективно застосовувати ці знання в спілкуванні; – розуміти розбіжності в правописі і значенні слів іноземної та української мов; – складати розповідні, питальні, спонукальні речення залежно від мети спілкування і характеру акту мовлення; – використовувати основні часові аспектні форми дієслів для позначення дій, що належать до сфери теперішнього, минулого і майбутнього часу (відповідно до мети комунікації і ситуації мовлення); – коректно використовувати всі граматичні форми іменника, прикметника, прислівника; – використовувати модальні дієслова, розуміти і відрізняти найменші відтінки їх значень; – правильно і вільно використовувати граматичні структури, передбачені програмою в усному і писемному мовленні; – демонструвати знання синтаксичної організації іноземної мови в спілкуванні; – розуміти, що іноземна мова складається з інтегрованих систем. Лексична компетенція. По закінченню курсу у студентів мають бути сформовані такі види навичок: – навички правильного вживання лексичних одиниць активного мінімуму в говорінні та письмі згідно із ситуаціями спілкування та цілями комунікації, що передбачає: а) виклик лексичних одиниць з довготривалої пам’яті; б) зовнішньо-мовленнєве відтворення лексичних одиниць у потоці мовлення; в) миттєве сполучення даної одиниці з іншими словами, що створюють синтагму і фразу за правилами лексичної сполучуваності; – навички розпізнавання і розуміння лексичних одиниць активного і пасивного мінімумів при читанні та аудіюванні; – навички обґрунтованої здогадки про значення лексичних одиниць, що відносяться до потенційного словника при читанні та аудіюванні; – навички користування різними видами словників (двомовних, одномовних, фразеологічних, тематичних, країнознавчих). Орфографічна компетенція. Після опанування курсу студенти повинні: – володіти труднощами, пов’язаними з вивченням особливостей звуко-літерних відповідностей в іноземній мові; – знати і застосовувати на практиці основні принципи орфографічної системи іноземної мови (фонетичний, морфологічний, традиційний, ідеографічний), які є необхідними для оволодіння графемно-фонемною системою іноземної мови.
2. Тематичний план дисципліни.
3. Зміст дисципліни за темами МОДУЛЬ 1. Формування рецептивно-продуктивних видів професійно-орієнтованого дискурсу
Змістовий модуль №1
Аналітичне читання і граматика Тема 1. Іменник. Структура there is (are). Дієслова to be; to have. Ступені порівняння прикметників. Артикль. Загальна характеристика іменника. Злічувані і незлічувані іменники. Число іменника. Множина іменників іншомовного походження. Множина збірних, складних і складених іменників. Відмінки іменника. Узгодження іменника з іншими частинами мови: дієсловами to be; to have; займенниками; прикметниками; артиклями. Ступені порівняння якісних прикметників. Порівняльні конструкції з прикметниками. Вживання означеного і неозначеного артиклів.
Тема 2. Прості часи дієслова в активному стані. Узгодження часів. Артикль. Загальне поняття про граматичні категорії дієслова. Неправильні дієслова. Теперішній, минулий, майбутній неозначені часи у стверджувальних, питальних і заперечних реченнях: формування, правила вживання, характерні прислівники частотності. Простий неозначений час для вираження майбутньої дії. Простий неозначений час в підрядних умови і часу. Поняття узгодження часів. Непрямі накази, рекомендації, поради. Особливі випадки вживання артиклю.
Розмовна практика Тема 3.Велика Британія та США. Географічне розташування. Загальні характеристики географічного розташування: переваги та недоліки географічного розташування Великої Британії та США; географічні та історичні принципи розподілу держав; кордони; особливості рельєфу; водні та природні ресурси. Населення країн: демографічні та етнічні тенденції розвитку. Релігійні конфесії. Туристичні принади. Головні міста країн.
Тема 4. Велика Британія та США. Державний устрій. Загальні характеристики політичного устрою держав: історичні чинники формування сучасного політичного устрою; законодавча, виконавча та судова гілки влади; система стримувань та противаг сучасної демократії; головні політичні партії та їх участь у виборчому процесі; вплив Великої Британії та США на глобальні політичні процеси; участь держав у міжнародних організаціях.
Тема 5. Система освіти у Великій Британії та США. Історичні витоки формування сучасної системи освіти у Великій Британії та США. Дошкільна, шкільна та вища форми освіти: стандарти, вимоги, сертифікація форм освіти. Система післядипломної освіти та перспективи, які вона надає. Загальноєвропейські вимоги до системи вищої освіти. Порівняльна характеристика європейської, американської та української систем освіти. Міжнародні зв’язки КНЕУ та освітні перспективи для студентів.
Змістовий модуль №2
Аналітичне читання і граматика Тема 6. Тривалі часи в активному стані. Непряма мова. Ступені порівняння прислівників. Теперішній, минулий, майбутній тривалі часи у стверджувальних, питальних і заперечних реченнях: утворення, правила вживання, характерні прислівники частотності. Теперішній тривалий час для вираження майбутньої дії. Структура be going to. Дієслова, що не вживаються в часових формах Continuous. Непрямі ствердження. Future-Continuous-in-the-Past. Творення прислівників. Ступені порівняння прислівників. Порівняльні структури з прислівниками.
Тема 7. Доконані та доконано-тривалі часи в активному стані. Теперішній, минулий, майбутній доконані і доконано-тривалі часи у стверджувальних, питальних і заперечних реченнях: утворення, правила вживання, характерні прислівники частотності. Порівняльне вживання видо-часових форм дієслова: теперішнього неозначеного і теперішнього тривалого часів; теперішнього доконаного і теперішнього доконано-тривалого часів; теперішнього доконаного і минулого неозначеного часів; минулого неозначеного і минулого тривалого часів.
Розмовна практика Тема 8. Погода. Поняття погоди і клімату. Чинники, що впливають на формування погоди і клімату у Великій Британії та США. Опис сезонів року і притаманних їм погодних явищ. Глобальні проблеми сучасного навколишнього середовища. Надзвичайні погодні умови та національні системи реагування. Погода як «безпечна» тема для встановлення контакту з іноземцем. Ідіоми зі словами «weather, climate etc.»
Тема 9. У готелю. Поняття готельного бізнесу. Типи готелів і види сучасних готельних послуг. Персонал сучасного готелю. Попереднє бронювання готельного номеру. Сучасний готель як місце проведення ділових зустрічей. Процедура реєстрації, виписки з готелю та система розрахунків. Готельні проблеми та шляхи їх вирішення. Міжкультурні аспекти правил поведінки у готелю у Великій Британії та США. Готельний бізнес в Україні.
Тема 10. Покупки. Сучасний торговельний бізнес. Види магазинів. Товари, що продаються у магазинах. Спектр послуг, що надається у сучасному супермаркеті, торговому центрі. Правила поведінки у супермаркеті, торговому центрі. Система оплати покупок. Шопінг як вид туризму. Найвідоміші світові мережі роздрібної торгівлі. Найвідоміші торгові центри у Великій Британії, США.
Змістовий модуль № 3
Аналітичне читання і граматика Тема 11. Об’єктний інфінітивний комплекс. Безособові форми дієслова. Інфінітив. Уживання інфінітива без частки «to». Види дієслівних сполучень. Систематизація функцій інфінітива в реченні.Поняття інфінітивного комплексу. Об’єктний інфінітивний комплекс. Переклад об’єктного інфінітивного комплексу українською мовою.
Тема 12. Модальні дієслова can, may, must (первинні значення) та їх еквіваленти. Поняття модальності. Модальні слова і модальні дієслова. Особливості модальних дієслів can, may, must: первинні значення, питальні і заперечні форми, часові форми. Еквіваленти модальних дієслів can, may, must: have to, be able, be allowed. Питальні і заперечні форми еквівалентів модальних дієслів, їх часові форми. Узгодження часів з модальними дієсловами can, may, must. Переклад модальних дієслів can, may, must та їх еквівалентів українською мовою.
Тема 13. Модальні дієслова should, need (первинні значення). Особливисті модальних дієслівshould, need: первинні значення, питальні і заперечні форми, часові форми. Узгодження часів з модальними дієсловами should, need. Уживання need у функції як модального, так і повнозначного дієслова. Уживання dare у функції як модального, так і повнозначного дієслова. Порівняльне вживання модальних дієслів у первинних значеннях. Модальні дієслова і вирази з ними, їх значення та вживання.
Розмовна практика Тема 14. Подорожі. Види подорожей і способів подорожування. Переваги та недоліки різних способів подорожування. Планування подорожі. Процедура замовлення квитків. Спілкування з представниками туристичної агенції, обговорення умов подорожі. Сучасні види туризму. Правила поведінки на залізничному вокзалі, в аеропорту, у потязі, на борту літака. Особливості морської подорожі. Вирішення фінансових питань під час подорожі: способи оплати за надані послуги. Страхування подорожі.
Тема 15. Їжа. Національна кухня як візитна картка держави. Міжкультурні аспекти національної кухні. Система харчування у Великій Британії. Особливості харчування у США. Ресторанний бізнес у цих країнах. Національні страви. Здорове і швидке харчування. Правила поведінки у ресторані. Правила поведінки за столом. Бізнес ланч. Вирішення ділових питань під час бізнес ланчу. Способи оплати за надані послуги.
Тема 16. Мистецтво Великої Британії та США. Англійська класична література та її найяскравіші представники. Живопис та архітектура Великої Британії. Картинні галереї та архітектурні пам’ятки Лондона. Англійський театр. Історія мистецтва Сполучених Штатів Америки. Державна програма підтримки мистецьких програм у США. Культурне життя країни: американські музикальні стилі - традиційні та сучасні; американське кіномистецтво - витоки, поточний стан, найпопулярніші кіно митці.
Змістовий модуль № 4
Аналітичне читання і граматика Тема 17. Пасивний стан дієслова (неозначені часи). Особливості вживання пасивного стану дієслів в англійській мові. Перехідні та неперехідні дієслова у пасивному стані. Пасивний стан дієслова (неозначені часи): утворення, правила вживання, характерні прислівники частотності. Трансформація речень з активною формою присудка у пасивну (неозначені часи). Особливості трансформації речень з двома додатками. Переклад дієслів у Passive Voice українською мовою.
Тема 18. Пасивний стан дієслова (тривалі та доконані часи). Особливості вживання пасивного стану дієслів в англійській мові. Перехідні та неперехідні дієслова у пасивному стані. Пасивний стан дієслова (тривалі та доконані часи): утворення, правила вживання, характерні прислівники частотності. Трансформація речень з активною формою присудка у пасивну (тривалі та доконані часи). Особливості трансформації речень з двома додатками (прямим і непрямим).
Розмовна практика Тема 19. Типи економічних систем. Поняття економічної системи. Взаємодія попиту та пропозиції. Чинники, що визначають тип економічної системи. Характеристика традиційної, командної, ринкової, змішаної і керованої державою економічних систем. Порівняльний аналіз економічних систем різних типів. Функції держави в економічних системах різних типів. Розвинені і перехідні економіки. Економіки Великої Британії, Швеції, Японії, Північної Кореї як представники економічних систем різних типів.
Тема 20. Форми організації бізнесу. Поняття власності. Основні форми і права власності. Об’єкти і суб’єкти власності. Характеристики приватної, колективної та державної форм власності. Переваги і недоліки основних форм власності. Поняття організаційно-правової форми підприємства. Характеристики одноосібного бізнесу, товариства і корпорації. Порівняльний аналіз переваг і недоліків одноосібного бізнесу, товариства, корпорації. Організаційно-штатна структура компанії. Типи підпорядкування та контролю в компанії.
МОДУЛЬ 2. Формування медіативно-інтерактивних видів професійно-орієнтованого дискурсу
Змістовий модуль № 5
Аналітичне читання і граматика Тема 21. Інфінітив. Суб’єктний інфінітивний комплекс. Форми інфінітиву. Суб’єктний інфінітивний комплекс: утворення, функції в реченні. Переклад суб’єктного інфінітивного комплексу українською мовою.
Тема 22. Інфінітив. Прийменниковий інфінітивний комплекс. Прийменниковий інфінітивний комплекс: утворення, функції в реченні. Переклад суб’єктного прийменникового інфінітивного комплексу українською мовою.
Тема 23. Дієприкметник. Об’єктний дієприкметниковий комплекс. Дієприкметники теперішнього та минулого часів: утворення, форми, функції у реченні. Структура have (get) something done. Поняття дієприкметникового комплексу. Об’єктний дієприкметниковий комплекс: утворення, функції в реченні. Переклад об’єктного дієприкметникового комплексу українською мовою. Відмінності між об’єктним дієприкметниковим та об’єктним інфінітивним комплексом.
Тема 24. Дієприкметник. Суб’єктний дієприкметниковий комплекс. Суб’єктний дієприкметниковий комплекс: утворення, функції в реченні. Переклад суб’єктного дієприкметникового комплексу українською мовою. Відмінності між суб’єктним дієприкметниковим та суб’єктним інфінітивним комплексом. Незалежні дієприкметникові комплекси.
Розмовна практика Тема 25. Економіка України. Історія економічного розвитку незалежної України. Географічне розташування, ресурси і ресурсні залежності держави. Сутність перехідного періоду в економіці сучасної України - від командної до ринкової економіки. Проблеми економічного зростання в Україні. Основні напрямки трансформаційних економічних процесів. Характеристика основних галузей промисловості в Україні, промислові центри країни. Потенціал українського сільського господарства. Інтеграційні процеси економіки України у світову економіку. Участь України у міжнародних економічних організаціях.
Тема 26. Економіка Великої Британії та США. Історія економічного розвитку Великої Британії та США. Природні умови і ресурсна база країн. Характеристика основних галузей промисловості та сільського господарства. Роль послуг та їх доля у національному доході країн. Послуги у сфері банківської справи, фінансів, страхування у Великій Британії та США, їх міжнародна роль. Участь Великої Британії та США у міжнародних економічних організаціях. Вплив обох держав на світові економічні процеси. Економіка Великої Британії та США у період глобальної економічної нестабільності на початку ХХІ століття.
Тема 27. Промисловість Великої Британії та США. З історії промислового розвитку Великої Британії та США, чинники, що сприяли розвитку промисловості країн. Основні тенденції розвитку промисловості Великої Британії та США: занепад важкої промисловості, зростання офшорної нафтогазової промисловості, розвиток інформаційних технологій і сфери послуг. Стимулювання інноваційних технологій у сільському господарстві. Американські «акули бізнесу» і сучасні «технократи». Промисловість Великої Британії та США у період глобальної економічної нестабільності на початку ХХІ століття.
Змістовий модуль № 6
Аналітичне читання і граматика Тема 28. Умовний спосіб у простих реченнях. Спосіб дієслова: дійсний, наказовий, умовний. Форми умовного способу в англійській мові, їх значення і вживання. Вживання Present Subjunctive в простих реченнях після: It’s time ... . Сталі вирази з Present Subjunctive. Вживання модальних дієслів в простих умовних реченнях.
Тема 29. Умовний спосіб у складносурядних реченнях. Типи умовних речень (умовні речення 0, 1, 2, 3 типів): утворення і функції. Уживання умовного способу після Or/otherwise/or else ... .But for this/If it were not for you ... . If only ... . Умовні речення змішаного типу. Узгодження часів в умовних реченнях (1, 2, 3 типів).
Тема 30. Умовний спосіб в складносурядних реченнях. Нереальна дія у підрядному додатковому після wish. Вживання умовного способу у підрядних додаткових реченнях після дієслова wish; у підрядних присудкових і обставинних реченнях після сполучників as if, as though; even if; lest; suppose. Переклад умовного способу в складносурядних реченнях українською мовою.
Тема 31. Умовний спосіб у відносних підрядних реченнях. Умовний спосіб у таких відносних підрядних реченнях: It is necessary that somebody (should) do something. I advise that you (should) do something. The suggestion is that you (should) hire a car. Відмінність між британським та американським варіантами англійської мови щодо умовного способу у відносних підрядних реченнях. Умовний спосіб у підрядних цілі. Допустові підрядні речення. Переклад умовного способу у відносних і допустових підрядних реченнях українською мовою.
Розмовна практика Тема 32. Європейський Союз. З історіїЄвропейського Союзу. Передумови заснування ЄС. Структура Європейського Союзу та характеристики інституцій, що його складають. Функції Ради Європи, Європарламенту, Європейської комісії, Європейського Суду і Європейського центрального банку. Права та обов’язки країн-членів. Міжнародні зв’язки ЄС та роль, яку він відіграє на міжнародній арені. Європейський Союз у період глобальної економічної нестабільності на початку ХХІ століття. Взаємовідносини між Україною та ЄС.
Тема 33. Ділові зустрічі. Види ділових зустрічей. Перша зустріч ділових партнерів («Віч-на-віч»). Переговори як ситуація ділового спілкування. Підготовка до переговорів. Переговорний процес. Тактики ведення переговорного процесу. Вирішення труднощів переговорного процесу. Писемні переговори. Засідання: рекомендації щодо проведення засідань. Ведення протоколу і головування на засіданні. Збори трудового колективу. Профспілкові збори.
Тема 34. Офіс. Види ділової активності. Путівник офісом. План офісного приміщення. Обладнання офісу. Обладнання робочого місця. Канцелярські товари. Назви посад і функції офісних працівників. Рекомендації щодо зовнішнього вигляду і поведінки офісного працівника. Сутність і перспективи роботи офісу. Реєстрація та зберігання матеріалів. Робота з діловими документами. Ділова переписка. Телефонний етикет. Призначення ділової зустрічі. Підготовка відрядження і бронювання квитків.
Змістовий модуль № 7
Аналітичне читання і граматика Тема 35. Герундій. Поняття герундія: форми, функції та уживання герундія у реченні. Дієслівні характеристики герундія. Іменникові характеристики герундія. Герундій і віддієслівний іменник. Фрази із герундієм. Комплекси з герундієм: утворення, функції. Переклад комплексів з герундієм українською мовою.
Тема 36. Модальні дієслова can, must, may, should, need (вторинні значення). Уживання модальних дієслів can, must, may, should, need з різними формами інфінітиву: уживання та функції. Порівняльне вживання модальних дієслів у вторинних значеннях. Переклад вторинних значень модальних дієслів українською мовою.
Розмовна практика Тема 37. Теорія Адама Сміта. Поняття виробництва. Фактори виробництва. Економічна ефективність виробництва. Структурні елементи виробництва: праця, предмети праці, засоби праці, засоби виробництва, процес виробництва, продукт. Історія розвитку виробництва у Великій Британії. Економічні та філософські витоки теорії Адама Сміта. Аналіз праці «Багатство націй». Революційні наслідки втілення теорії Адама Сміта у виробничий процес в Англії на початку ХІХ століття. Актуальність ідей Адама Сміта для сучасного виробництва. Значення теорії Адама Сміта для світової економічної науки.
Тема 38. Менеджмент персоналу. Поняття менеджменту. Види менеджменту. Менеджмент персоналу. Завдання і функції відділу кадрів компанії. Організаційно-штатна структура компанії. Типи підпорядкування та контролю в компанії. Функціональні обов’язки керівництва компанії, лінійних менеджерів, менеджерів окремих відділів. Проблеми оплати праці, кар’єрного росту, підготовки і перепідготовки кадрів, соціального захисту працівників компанії. Вирішення проблем соціального захисту працівників у Великій Британії та США.
Змістовий модуль № 8
Аналітичне читання і граматика Тема 39. Систематизація особових форм дієслова. Узагальнення особових форм дієслова в активному та пасивному станах. Порівнювальна характеристика неозначених, тривалих, доконаних і тривало-доконаних часів. Особливі труднощі: типи питальних речень; однорідні члени речення; відокремлені члени речення. Порівнювальна характеристика активного і пасивного станів.
Тема 40. Систематизація неособових форм дієслова. Узагальнення неособових форм дієслова. Порівнювальна характеристика інфінітиву, дієприкметника і герундія. Особливі труднощі: порядок слів у стверджувальному реченні; інверсія; емфаза. Фразові дієслова.
Розмовна практика Тема 41. Місце маркетингу та реклами в бізнесі. Поняття ринкового механізму. Функції ринку. Умови успішного функціонування ринку: економічні, політичні, соціокультурні. Кругообіг ресурсів, товарів і послуг в ринковій економіці. У чому полягає раціональна поведінка споживача. Поняття маркетингу. Функції та завдання відділу маркетингу: просування та організація продажу виробів, вивчення потреб і психології споживача. Види реклами. Організація рекламної кампанії. З історії найуспішніших рекламних кампаній.
Тема 42. Транспорт і розподіл продукції. З історії розвитку транспортних засобів та транспортування товарів. Транспортна революція у Великій Британії у ХІХ столітті. Роль транспортування товарів у сучасному виробничому процесі. Види транспорту і способи транспортування. Чинники, що сприяють розвитку ефективної транспортної системи держави. Контейнеризація і складування товарів. Канали розподілу продукції. Послуги експедиторських і логістичних компаній. Функції та завдання відділу збуту продукції.
Тема 43. Економічні проблеми сучасності. Економічні проблеми сучасності. Поняття інфляції. Причини, види, наслідки та можливі способи подолання інфляції. Безробіття: причини, види, наслідки. Регулювання безробіття державою (державні програми зайнятості). Глобальні екологічні проблеми та можливі шляхи їх розв’язання. Глобальна економічна криза початку ХХІ століття: витоки, шляхи подолання.
4. Плани занять 4.1. Плани практичних занять очної форми навчання.
5. Самостійна робота студентів. Форми самостійної роботи студента для підсумкового контролю у формі диференційного заліку
Домашні завдання Домашні завдання (ДЗ) виконуються в першому - четвертому семестрах, відповідно до затверджених в установленому порядку методичних рекомендацій, з метою закріплення та поглиблення знань та вмінь студентів і є важливим етапом у засвоєнні навчального матеріалу, що викладається у першому - четвертому семестрах. Домашнє завдання №1 виконується на основі навчального матеріалу, винесеного на самостійне опрацювання студентами, і є складовою змістового модуля №1. Конкретна мета завдання №1 полягає в вивченні та засвоєнні граматичного та лексичного матеріалу за темами модуля та їх використанні, в формуванні лінгвістичних, соціолінгвістичних та прагматичних компетенцій, на основі комунікативної практики виконання видів мовленнєвої діяльності: аудіювання, говоріння (монологічного та діалогічного), читання та письма. Виконання, оформлення та захист домашнього завдання №1 здійснюється студентом в індивідуальному порядку відповідно до методичних рекомендацій. Час, потрібний для виконання домашнього завдання №1 – до 15 годин самостійної роботи. Домашнє завдання №2 виконується на основі навчального матеріалу, винесеного на самостійне опрацювання студентами, і є складовою змістового модуля №2. Конкретна мета завдання №2 полягає в вивченні та засвоєнні економічної та бізнес термінології, граматичного та лексичного матеріалу за темами модуля та їх використанні, в формуванні лінгвістичних, соціолінгвістичних та прагматичних компетенцій, на основі комунікативної практики виконання видів мовленнєвої діяльності: аудіювання, говоріння (монологічного та діалогічного), читання та письма. Виконання, оформлення та захист домашнього завдання №2 здійснюється студентом в індивідуальному порядку відповідно до методичних рекомендацій. Час, потрібний для виконання домашнього завдання №2 – до 15 годин самостійної роботи. Домашнє завдання №3 виконується на основі навчального матеріалу, винесеного на самостійне опрацювання студентами, і є складовою змістового модуля №3. Конкретна мета завдання №3 полягає в вивченні та засвоєнні економічної та бізнес термінології, лексичного та граматичного матеріалу за темами модуля та їх використанні, в формуванні лінгвістичних, соціолінгвістичних та прагматичних компетенцій, на основі комунікативної практики виконання видів мовленнєвої діяльності: аудіювання, говоріння (монологічного та діалогічного), читання та письма. Виконання, оформлення та захист домашнього завдання №3 здійснюється студентом в індивідуальному порядку відповідно до методичних рекомендацій. Час, потрібний для виконання домашнього завдання №3 – до 15 годин самостійної роботи. Домашнє завдання №4 виконується на основі навчального матеріалу, винесеного на самостійне опрацювання студентами, і є складовою змістового модуля №4. Конкретна мета завдання №4 полягає в вивченні та засвоєнні економічної та бізнес термінології, лексичного та граматичного матеріалу за темами модуля та її використанні , в формуванні лінгвістичних, соціолінгвістичних та прагматичних компетенцій, на основі комунікативної практики виконання видів мовленнєвої діяльності: аудіювання, говоріння (монологічного та діалогічного), читання та письма. Виконання, оформлення та захист домашнього завдання №4 здійснюється студентом в індивідуальному порядку відповідно до методичних рекомендацій. Час, потрібний для виконання домашнього завдання №4 – до 14 годин самостійної роботи. Домашнє завдання №5 виконується на основі навчального матеріалу, винесеного на самостійне опрацювання студентами, і є складовою змістового модуля №5. Конкретна мета завдання №5 полягає в вивченні та засвоєнні економічної та бізнес термінології, лексичного та граматичного матеріалу за темами модуля та її використанні , в формуванні лінгвістичних, соціолінгвістичних та прагматичних компетенцій, на основі комунікативної практики виконання видів мовленнєвої діяльності: аудіювання, говоріння (монологічного та діалогічного), читання та письма. Виконання, оформлення та захист домашнього завдання №5 здійснюється студентом в індивідуальному порядку відповідно до методичних рекомендацій. Час, потрібний для виконання домашнього завдання №5 – до 18 годин самостійної роботи. Домашнє завдання №6 виконується на основі навчального матеріалу, винесеного на самостійне опрацювання студентами, і є складовою змістового модуля №6. Конкретна мета завдання №6 полягає в вивченні та засвоєнні економічної та бізнес термінології, лексичного та граматичного матеріалу за темами модуля та її використанні , в формуванні лінгвістичних, соціолінгвістичних та прагматичних компетенцій, на основі комунікативної практики виконання видів мовленнєвої діяльності: аудіювання, говоріння (монологічного та діалогічного), читання та письма. Виконання, оформлення та захист домашнього завдання №6 здійснюється студентом в індивідуальному порядку відповідно до методичних рекомендацій. Час, потрібний для виконання домашнього завдання №6 – до 18 годин самостійної роботи. Домашнє завдання №7 виконується на основі навчального матеріалу, винесеного на самостійне опрацювання студентами, і є складовою змістового модуля №7. Конкретна мета завдання №7 полягає в вивченні та засвоєнні економічної та бізнес термінології, лексичного та граматичного матеріалу за темами модуля та її використанні, в формуванні лінгвістичних, соціолінгвістичних та прагматичних компетенцій, на основі комунікативної практики виконання видів мовленнєвої діяльності: аудіювання, говоріння (монологічного та діалогічного), читання та письма. Виконання, оформлення та захист домашнього завдання №7 здійснюється студентом в індивідуальному порядку відповідно до методичних рекомендацій. Час, потрібний для виконання домашнього завдання №7 – до 15 годин самостійної роботи. Домашнє завдання №8 виконується на основі навчального матеріалу, винесеного на самостійне опрацювання студентами, і є складовою змістового модуля №8. Конкретна мета завдання №8 полягає в вивченні та засвоєнні економічної та бізнес термінології, лексичного та граматичного матеріалу за темами модуля та її використанні , в формуванні лінгвістичних, соціолінгвістичних та прагматичних компетенцій, на основі комунікативної практики виконання видів мовленнєвої діяльності: аудіювання, говоріння (монологічного та діалогічного), читання та письма. Виконання, оформлення та захист домашнього завдання №8 здійснюється студентом в індивідуальному порядку відповідно до методичних рекомендацій. Час, потрібний для виконання домашнього завдання №8 – до 15 годин самостійної роботи.
Тематика індивідуальних завдань
6. Поточний і підсумковий контроль знань Карта самостійної роботи студентів 1 курс І семестр Денна форма навчання
* За рішенням кафедри студентам, які брали участь у позанавчальній науковій діяльності — у роботі конференцій, підготовці наукових публікацій тощо — можуть присуджуватись додаткові бали за поточну успішність, але не більше 10 балів. **Студент обирає не більше 2-х завдань протягом семестру. ***Опрацювання позааудиторного читання є обов’язковим.
1 курс ІІ семестр Форми самостійної роботи студента для підсумкового контролю у формі іспиту (ПМК)
Денна форма навчання
* За рішенням кафедри студентам, які брали участь у позанавчальній науковій діяльності — у роботі конференцій, підготовці наукових публікацій тощо — можуть присуджуватись додаткові бали за поточну успішність, але не більше 10 балів. **Студент обирає не більше 2-х завдань протягом семестру. ***Опрацювання позааудиторного читання є обов’язковим.
2 курс ІІI семестр Форми самостійної роботи студента для підсумкового контролю у формі диференційного заліку Денна форма навчання
* За рішенням кафедри студентам, які брали участь у позанавчальній науковій діяльності — у роботі конференцій, підготовці наукових публікацій тощо — можуть присуджуватись додаткові бали за поточну успішність, але не більше 10 балів. **Студент обирає не більше 2-х завдань протягом семестру. ***Опрацювання позааудиторного читання є обов’язковим.
2 курс ІV семестр Форми самостійної роботи студента для підсумкового контролю у формі іспиту (ПМК) Денна форма навчання
* За рішенням кафедри студентам, які брали участь у позанавчальній науковій діяльності — у роботі конференцій, підготовці наукових публікацій тощо — можуть присуджуватись додаткові бали за поточну успішність, але не більше 10 балів. **Студент обирає не більше 2-х завдань протягом семестру. ***Опрацювання позааудиторного читання є обов’язковим.
Поточний контроль знань студентів здійснюється у 2-му, 4-му навчальних семестрах; підсумковий контроль – 1-му, 3-му семестрах у формі диференційного заліку та у 2-му та 4-му семестрах у формі іспиту.
Поточний контроль
– систематичність та активність роботи протягом семестру надвивченнямпрограмного матеріалу дисципліни; – рівень виконання контрольних робіт; – виконання завдань для самостійного опрацювання; – індивідуальна робота. 2. Систематичність та активність роботи студента протягом семеструоцінюється за максимальною оцінкою від 0 до 30 балів із 50. Вона базується на оцінюванні активності та рівня знань студентів на практичних заняттях. Оцінювання здійснюється за блоками тем (5 блоків за семестр). Кожна тема оцінюється максимально в 3 бали. 3. Студент отримує: 3 бали при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні матеріалу в повному обсязі без припущення помилок, та активній участі в практичних заняттях; 2 бали при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні матеріалу в повному обсязі, але з помилками, та активній участі в практичних заняттях; 1 бал при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні мовного матеріалу не в повному обсязі (але не менше 70 %) та участі в практичних заняттях; 0 балів при невиконанні завдань за темою та не засвоєнні мовного матеріалу, або виконанні частини завдання з великою кількістю помилок. 4. Кожному студенту, у разі необхідності, може нараховуватися до 10 додаткових заохочувальних балів за виконання письмових, або усних завдань, самостійне опрацювання матеріалу, наукову роботу, або участь у Республіканських Олімпіадах з іноземних мов. При цьому загальна кількість балів за поточну роботу не може перевищувати 50 балів. Тематика та види завдання вказуються викладачами у кожному конкретному випадку. 5. Модульні контрольні роботи,які входять до загального порядку оцінювання поточної успішності студента, складаються з виконання письмових завданьпідчас проведення контрольних робіт і тестових вправ. Курс «Іноземна (англійська) мова» передбача виконання двох модульних завдань (в кожному семестрі – 1, 2, 3, 4) та підготовку творчого завдання за пройденим матеріалом. 6. Виконання модульних контрольних робіт оцінюється таким чином: 5 балів – якщо студент не припустився жодної помилки, або припустив 1 помилку; 4 бали – якщо студент припустився до 4 помилок; 3 балів – якщо студент припустився до 6 помилок; 2 бали - якщо студент припустився більше 6 помилок; 0 балів – якщо студент не виконав модульне завдання. 7.Виконання завдань для самостійного опрацювання тапрезентація позааудиторного читання оцінюються від 0 до 3 балів. 8. Контроль індивідуальної роботи:протягом кожного семестру студенти виконують одне з трьох завдань для індивідуального опрацювання (дивись карту самостійної роботи), належне виконання якого оцінюється в три бали.
Підсумковий контроль
– систематичність та активність роботи протягом семестру надвивченнямпрограмного матеріалу дисципліни; – рівень виконання контрольних робіт; – виконання завдань для самостійного опрацювання; – індивідуальна робота. 2. Систематичність та активність роботи студента протягом семеструоцінюється за максимальною оцінкою від 0 до 60 балів із 100. Вона базується на оцінюванні активності та рівня знань студентів на практичних заняттях. Оцінювання здійснюється за блоками тем (5 блоків за семестр). Кожна тема оцінюється максимально в 6 балів. 3. Студент отримує: 6 балів при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні матеріалу в повному обсязі без припущення помилок, та активній участі в практичних заняттях; 4 бали при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні матеріалу в повному обсязі, але з помилками, та активній участі в практичних заняттях; 3 бали при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні мовного матеріалу не в повному обсязі (але не менше 70 %) та участі в практичних заняттях; 0 балів при невиконанні завдань за темою та не засвоєнні мовного матеріалу, або виконанні частини завдання з великою кількістю помилок. 4. Кожному студенту, у разі необхідності, може нараховуватися до 10 додаткових заохочувальних балів за виконання письмових, або усних завдань, самостійне опрацювання матеріалу, наукову роботу, або участь у Республіканських Олімпіадах з іноземних мов. При цьому загальна кількість балів не може перевищувати 60 балів. Тематика та види завдання вказуються викладачами у кожному конкретному випадку. 5. Модульні контрольні роботи,які входять до загального порядку оцінювання поточної успішності студента, складаються з виконання письмових завданьпідчас проведення контрольних робіт і тестових вправ. Курс «Іноземна (англійська) мова» передбача виконання двох модульних завдань (в кожному семестрі – 1, 2, 3, 4) та підготовку творчого завдання за пройденим матеріалом. 6. Виконання модульних контрольних робіт оцінюється таким чином: 10 балів – якщо студент не припустився жодної помилки, або припустив 1 помилку; 8 бали – якщо студент припустився до 4 помилок; 6 балів – якщо студент припустився до 6 помилок; 4 бали - якщо студент припустився більше 6 помилок; 0 балів – якщо студент не виконав модульне завдання. 7.Виконання завдань для самостійного опрацювання тапрезентація позааудиторного читання оцінюються від 0 до 10 балів. 8. Контроль індивідуальної роботи:протягом кожного семестру студенти виконують одне з трьох завдань для індивідуального опрацювання (дивись карту самостійної роботи), належне виконання якого оцінюється в шість балів.
Іспит з дисципліни «Іноземна (англійська) мова»проводиться виключно в межах екзаменаційної сесії в процесі підсумкового оцінювання знань студентів з дисциплін навчального плану. Підсумкове оцінювання знань студентів за межами сесії не допускається. Іспит проводиться за завданнями, складеними у повній відповідності до програми дисципліни, які доводяться до студентів на початку навчального року. Іспит проводиться в письмовій формі за розкладом, що доводиться до студентів за місяць до початку екзаменаційної сесії. До іспиту допускаються всі студенти незалежно від кількості балів за результатами проміжних контрольних заходів. Тривалість іспиту – дві астрономічні години. Іспит проводиться комісією, в склад якої входять викладачі кафедри, співробітники кафедри, які необхідні для організації іспиту. Склад комісії затверджується кафедрою іноземних мов. Екзаменаційний білет містить 5 рівноцінних завдань: 4 теоретико-практичних, 1 тестове завдання. Кожне завдання екзаменаційного білету оцінюється окремо за такою шкалою: 0; 6; 8; 10 балів. При оцінюванні враховується кількість балів за поточну успішність - 0-50 балівта кількість балів за виконання завдань на іспиті - 0-50 балів. Загальна оцінка не перевищує 100 балів. Розподіл балів, які отримують студенти на заліку (дані надаються для двох викладачів)
Змістовий модуль №1
Т1, Т2 ... Т9 – теми змістових модулів
Змістовий модуль №3
Розподіл балів, які отримують студенти на екзамені
Т10, 11 ... Т19 – теми змістових модулів.
Шкала оцінювання: національна та ECTS
ПРИКЛАДИ ТИПОВИХ ЗАВДАНЬ, ЩО ВИНОСЯТЬСЯ НА ІСПИТ
Письмова частина: 1. Прочитати та перекласти письмово текст побутового, політичного або загально економічного характеру з іноземної мови на рідну. 2. Виконати лексико – граматичний тест. 3. Переклад іноземною мовою 15 ситуацій, що подані рідною мовою.
Усна частина: 4. Переказати текст (завдання 1) і висловити свою думку щодо прочитаного. 5. Презентація розмовної теми. ТЕМИ, ЩО ВИНОСЯТЬСЯ НА ІСПИТ: 1 курс, 2- й семестр 1. Великобританія та США a) географічне положення b) державний устрій та політична система c) система освіти 2. Подорожі 3. В готелі 4. Покупки 5. Їжа 6. Погода 7. Типи економічних систем a) командна економіка b) ринкова економіка c) змішана економіка 8. Форми організації бізнесу a) одноосібний бізнес b) партнерство c) акціонерна компанія d) кооперативи e) корпорації
Зразок екзаменаційного білета.
Білет № ___ . Письмова частина:
The mercenary manager Companies that have warned their workforces to confront the realities of job insecurity and limited careers are finding they have created a new type of mercenary manager prepared to move to the highest bidder, according to a new report. The survey by Ashridge Management Centre says the wave of insecurity that affected managers during the corporate downsizings of the early 1990s was an unpleasant experience for many, but it has taught them to be more self-centred and independent about their careers. The backlash for companies, according to Laurence Handy, Ashridge's director of research, is that many managers are now more likely to look elsewhere to further their careers if their current employer is not meeting their expectations. 'They are saying they want something that's interesting, and they want paying for it. You now have a very hard-nosed group of people who have got the message,' he said. Nearly three-quarters of the managers who responded to the survey said they felt in control of their jobs. 'This is a marked change from previous years' research when the message coming from managers was that they did not feel in control of anything/ said Mr Handy. 'Life has moved on and now managers are flexing their muscles,' he added. 'The pressure is moving over to the other side with the laws of supply and demand and now companies are screaming that they are spending a fortune on headhunters.' Managers are keeping their options open, says the report. More turn to their partners for career advice than to the personnel specialist or to their immediate boss. Trust in senior management also appears to have declined in some companies. Many of the managers interviewed in the survey complained that fear and threats were the prime motivators in their companies. From the Financial Times
1. He pulled off his gloves and put_____ onto the dressing table. She noticed that ___ brand new. So was his hat. A it, it was B it, they were C them, it was D them, they were 2. He conducted a lot of_____ into____ but____ a failure. A researches, hay fevers, they were B research, hay fever, it was C researches, hay fever, it was . D research, hay fevers, they were 3. Bread and cheese_____ his usual meal and he has been living on ___ for two months. A was, them C is, it B are, it D is, them 4. One hundred pounds_____ a large sum for her and she decided to put the money on her ____ account. A was, savings B was, saving's C were, savings D were, saving's 5. ____ morning after ____ morning of___ late he has taken his walk in the same direction trying to see her again. A A, a, the C ___ , ___ , ___ B The, the, ___ D A, a, ___ 6. We must organize______ little dinner to celebrate______ event. Tell her to come and see me at___ noon. We'll speak about it. A ___ , an, the C the, the, ___ B a, the, the D a, the, ___ 7. She goes to Cyprus ___ summer, ___ of them can assure you of it. Shall I send you ____ details? A each, every, some B either, all, any C every, everybody, any D every, each, some 8. She opened two bottles of perfume. The perfume in the oval bottle smelt ____that reminded her of ___ summer; but ___ had a strange smell. A so sweetly, last, latter B so sweet, late, the latter C such sweetly, the latest, the former D such sweet, later, last 9. Many fruits taste_____ and delicious, and have the ad vantage of being relatively ___ in calories and ___ in nutrients. A sweetly, lower, highly B sweet, low, high C more sweet, more low, more high D sweeter, much more low, much more high 10. Where____ to? — My mother____ me to go to the post office because they ___ a break in half an hour. A parcel ____ to us. A are you going, has asked, will be having, has sent B do you go, asked, would have, was sent C are you go, asked, will have had, is sent D are you going, has asked, will have, has been sent 11. The fishing industry, which traditionally ____ under developed, ___. A had been, is expanding B has been, had expanded C is, had been expanding D has been, is expanding 12 The first English colony in North America ____ by the Pilgrims, who ___ from the English city of Plymouth in the Mayflower and ____ in Massachusetts Bay in 1620. A was founded, had sailed, had landed B was found, sailed, landed C had been found, sailed, landed D was founded, sailed, landed 13. Coal plants __ one of the worst industrial polluters since the Industrial Revolution ___ in the 19th century. A had been, began B were, had begun C have been, began D were, have begun 14. Mary shook hands______ a tall stout man sitting____ the chair ____ the piano and introduced him ____ me. A with, on, beside, to B to, in, at, for C for, into, near, ___ D with, in, at, for 15._____ my opinion, he was always a little ahead___ me. But he was a snob: he was always interested ___, and envious ____ those who had some sort of social position. A From, of, ___ , for B In, of, in, of C On, from, in, ___ D For, for, of, to
1. Вест Енд – це культурно-адміністративний центр Лондона. Тут багато театрів, музеїв, картинних галерей, довгих вулиць з красивими магазинами і розкішними будинками. 2. Чому те не поїдеш додому? 3. Як він заробляє на життя? 4. В Каліфорній ніколи не йде сніг, чине так? 5. Гроші не ростуть на деревах . 6. Я ж прошу тебе не повертайся так пізно. Вона хвилюється. 7. Коли ти востаннє йому дзвонив? 8. Я вирішив переїхати жити в більш спокійне місто, але так і не звик до бурхливого міста. 9. Раніше вони з сім’єю жили в приватному будинку 10. Я дзвонив їй і вона сказала, що все добре. 11. Ми будемо обговорювати питання через годину. 12. Вони прожили три роки і потім повернулися на батьківщину, вони так і не змогли звикнути до нової культури. 13. Вона не знає, чи ми будемо писати диктант. 14. Ви нічого не зрозумієте, якщо не подивитесь фільм. 15. Мені потрібно чверть години, щоб поснідати.
Усна частина: 4. Переказати текст (завдання 1) і висловити свою думку щодо прочитаного. 5. Презентація розмовної теми № __ .
ПРИКЛАДИ ТИПОВИХ ЗАВДАНЬ, ЩО ВИНОСЯТЬСЯ НА ІСПИТ (2-й курс, II – й семестр)
Письмова частина: 1. Прочитати та перекласти письмово текст побутового, політичного або загально економічного характеру з іноземної мови на рідну. 2. Виконати лексико – граматичний тест. 3. Переклад іноземною мовою 15 ситуацій, що подані рідною мовою.
Усна частина: 4. Переказати текст (завдання 1) і висловити свою думку щодо прочитаного. 5. Презентація розмовної теми.
ТЕМИ, ЩО ВИНОСЯТЬСЯ НА ІСПИТ: 2 курс, 4- й семестр
10. Транспорт та розподіл продукції
Зразок екзаменаційного білета. Білет № ___ . Письмова частина:
It was past eight on St. Mark's church clock that damp February evening when, in the ordinary way, Henry Page said goodnight to Maitland, his chief assistant editor, and came out of the Northern Light building. The leading article for Monday had kept him later than usual — even with twenty years' experience his composition was not particularly fluent, and that extraordinary call from Vernon Somerville had delayed and distracted him. His wife was using the car and he intended walking home — lately Dr. Bard had been urging him towards more exercise of a moderate sort — but now, because of the hour, he decided to take the tram. As it was Saturday night, not many people were about the Mealmarket — the old, commercial part of Hedleston, a network of narrow wynds (wynd – a narrow lane or alley (Scot.)) and passages converging on Victoria Square where Page's offices and printing plant occupied part of an Adam terrace that betrayed its eighteenth-century origin in a patina of ancient smoke and weather. Free of traffic, its cobbled streets for once so muted that his footsteps echoed down the alleyway behind him, the ancient quarter seemed to Henry, more than ever at this hour, the steady heart of this royal Northumbrian borough where for five generations his family had lived and worked. Instinctively he drew a deep breath of the moist and slightly acrid air.
a) may change, ought to phone b) must have changed, may phone c) must have changed, may have phoned d) may have changed, ought to have phoned
3. Перекласти речення з рідної мови на іноземну:
Усна частина: 4. Переказати текст (завдання 1) і висловити свою думку щодо прочитаного. 5. Презентація розмовної теми.
7. Рекомендована література (основна і додаткова).
Рекомендована основна навчальна література 1. Шевцова С.В., Брандукова М.А., Кузьмина И.С., Парканская Л.В. Учебник английского языка для 1 курса институтов и факультетов иностранных языков. 2. Шевченко О.Л., Чеботарьова Л.І., Чуркіна О.В. Англійська мова для економістів. Розмовні теми. КНЕУ, 2005 р. 3. Мельник Г.М., Збірник тестових завдань для поточного контролю рівня сформованості граматичних умінь студентів 1 та 2 курсів. Збірник тестових завдань. К.:КНЕУ. 2010. 4. Cotton D., Falvey D., Kent S. Market Leader (Intermediate). Pearson Education. Harlow. – 2007. 5. Cotton D., Falvey D., Kent S. Market Leader (Upper-Intermediate). Pearson Education. Harlow. – 2008. 6. Pilbeam A. Market Leader. International Management. Pearson Education. Harlow. – 2000. Додаткові джерела 1. Англо-український економічний словник термінів з економіки та підприємництва під ред. Шевченко О.Л. – Київ: КНЕУ, 2010. 2. Медведєва Л.М. An English Crammar for Students of Economics. – К.,КНЕУ. 2009. 3. Черноватий Л.М., Карабан В.І. та ін. Практична граматика англійської мови з вправами. – Винниця, 2005. 4. Костик О.І. English Practical Grammar. – Київ, 2005. 5. Mascull B. Business Vocabulary in Use (advanced). Cambrige University Press. – 2005. 7. Chilver J. English for Business. DP Publications Ltd. London – 1992.
Рекомендовані Інтернет сайти 1. http://learnenglish.britishcouncil.org/en/home (сайт Британської Ради) 2. http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/general (сайт BBC для вивчення англійської мови) 3. http://www.businessenglishsite.com; (інформаційний портал додаткової інформації для тих, хто вивчає ділову англійську мову) 4. http//www.business-spotlight./de/language skills (сайт видавництва «Business Spotlight») 5. http://www.facebook.com; (соціальна мережа) 6. LinkedIn (http://www.linkedin.com); (портал для обміну інформацією) 7. http://www.bbc.co.uk/news/video_and_audio; (офіційний сайт BBC) 8. http//www.youtube.com 9. Finance http://www forbes. Сom (офіційний сайт журналу « Форбс») 10. https://www.economist.com/ (офіційний сайт видавництва «The Economist») 11. http://www.ft.com/home/uk (офіційний сайт видавництва «The Financial Times»)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||