Написание контрольных, курсовых, дипломных работ, выполнение задач, тестов, бизнес-планов
Главная \ Методичні вказівки \ Методические указания и информация \ Українська мова як іноземна (далеке зарубіжжя)

Українська мова як іноземна (далеке зарубіжжя)

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

ДЕРЖАВНИЙ ВИЩИЙ НАВЧАЛЬНИЙ ЗАКЛАД

«КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЕКОНОМІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

імені ВАДИМА ГЕТЬМАНА»

 

Факультет міжнародної економіки і менеджменту

Кафедра української мови та літератури

 

 

ЗАТВЕРДЖУЮ:

Проректор з науково-педагогічної

роботи ____________ А.М. Колот

 

«___» ____________ 20__ р.

 

 

 

 

 

 

МЕТОДИЧНІ МАТЕРІАЛИ

щодо змісту та організації самостійної роботи студентів, поточного і підсумкового контролю їх знань з дисципліни

Українська мова як іноземна (далеке зарубіжжя)

освітній ступінь бакалавр

галузі знань усі

спеціальність усі

 

 

 

 

 

 

 

 

ПОГОДЖЕНО:

Завідувач кафедри ____________ Л.С. Козловська

 

Начальник навчально-

методичного відділу ______________Т.В. Гуть

 

 

 

 

Київ КНЕУ 2016

 

 

1. Вступ

Рекомендована програма розрахована на іноземних студентів 1 курсу, які навчаються у вищому навчальному закладі економічного профілю і які не вивчали української мови на підготовчому факультеті (відділенні) або вивчали її лише з метою ознайомлення в обмеженому обсязі.

Разом з тим матеріал програми враховує вимоги “Програми з української мови для студентів-іноземців, які навчаються на підготовчих факультетах (відділеннях) вищих навчальних закладів України”, затвердженої Міністерством освіти і науки України, а також „Єдиної типової навчальної програми з української мови для студентів-іноземців основних факультетів нефілологічного профілю вищих навчальних закладів України ІІІ-ІV рівнів акредитації”, рекомендованої Міністерством освіти і науки України.

Загальна мета вивчення іноземними студентами української мови є комплексною і передбачає такі складники:

  1. Комунікативна мета – спілкування у всіх сферах комунікації в умовах україномовного середовища.
  2. Навчально-професійна мета – оволодіння мовою спеціальності.
  3. Освітня мета – забезпечення загального освітнього рівня.
  4. Краєзнавчо-виховна мета – ознайомлення з культурою і традиціями країни перебування, виховання у студентів почуття поваги й любові до України та її народу.

Комунікативна мета є основною; на початковому етапі комунікативні навички та уміння формуються переважно в навчально-професійній сфері з урахуванням мотиваційних чинників.

Комунікативна мета реалізується у таких сферах спілкування:

  1. Повсякденно-побутова – мовленнєва діяльність здійснюється в основному в усній формі у псевдо-реальних або реальних ситуаціях спілкування.
  2. Навчально-професійна – аудіювання та конспектування лекцій з загальноосвітніх дисциплін, виступи на семінарах та практичних заняттях, опрацювання літератури зі спеціальності, знайомство з економічною термінологією, з періодичною економічною літературою (оглядово).
  3. Суспільно-політична – уміння в цілому розуміти нескладні усні та писемні тексти засобів масової інформації /газет, журналів, радіо, телебачення/.
  4. Офіційно-ділова – уміння складати ділові папери різного типу.

Комплексна мета навчання здійснюється через формування у студентів необхідних компетенцій: умінь та навичок у говорінні, читанні, аудіюванні та письмі.

Програму розраховано на 280 навчальних (аудиторних) годин, передбачених навчальним планом КНЕУ.

Вимоги до підсумкового рівня володіння основними видами мовленнєвої діяльності

Читання:1) уміння читати та розуміти без словника основний зміст тексту, використовуючи такий тип, як ознайомлювальне читання; 2) уміння розуміти текст у повному обсязі, застосовуючи такий тип, як вивчаюче читання (домінантний тип читання). Швидкість читання має бути – 120-150 слів за хвилину для першого типу читання і 50-60 слів за хвилину відповідно для другого типу. Для визначення рівня сформованості навичок пропонуються художні, країнознавчі тексти, а також тексти зі спеціальності. Обсяг тексту для опрацювання за методикою ознайомлювального читання – 500-600 слів (1,5-2 ст.), а для вивчаючого читання – 250-300 слів (1 ст.). Кількість сприйнятої інформації – 75-80 %.

Аудіювання: уміння сприймати на слух різні форми озвучених текстів: монологічні, діалогічні, полі логічні тексти, а також тексти змішаного типу. Темп мовлення залежно від складності тексту – 180-240 складів за хвилину. Кількість пред’явлень – 2 рази. Обсяг тексту – 250-300 слів. Кількість сприйнятої інформації – 60-70 %. Для перевірки правильності розуміння тексту можуть бути використані різні типи завдань: відповіді на питання, тести, міні- конспекти ( текст – адаптована лекція).

  Говоріння: 1) уміння передати зміст прочитаного або прослуханого тексту; 2) уміння продукувати власне монологічне висловлювання; 3) уміння брати участь у діалозі на навчально-професійну, навчально-побутову, суспільно-політичну і країнознавчу теми. Темп мовлення – 150-180 складів за хвилину. Обсяг відтворюваного тексту – 300-400 слів. Перевіряються навички усного мовлення (повнота, логічність, відповідність нормам, темп, структура усного тексту).

  Писемне мовлення: 1) уміння передати у письмовій формі основну інформацію, яка була сприйнята на слух або прочитана; 2) уміння складати різні типи  планів, написати стислий або розгорнутий конспект лекції з урахуванням усіх вимог, що висуваються до документів визначеного типу; 3) уміння викласти у письмовій формі власну точку зору на визначену тему, використовуючи багатство лексико-граматичних і стилістичних засобів у межах програми. Перевіряються адекватність темі, структурна організація тексту, відповідність мовним нормам.; 4) уміння написати дружній лист, скласти діловий документ (заяви різних типів, автобіографія, пояснювальна записка).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.Тематичний план дисципліни

1 курс

Назва теми

Кількість годин

Практ. заняття

Індив. роб.

Самост. роб..

1. Алфавіт. Правила вимови звуків.

 Інтонація. Наголос. Апостроф.            

 

20

 

2

 

10

2. Модуль 1. Іменник: рід і число.

Відмінювання імен. однини і множ.

Прикметник. Ступені порівн., відмін.

прикм. тверд. і м’як. групи.

 

 

30

 

 

 

4

 

 

15

3. Займенник. Відмінюв. особ., вказ.,

присв., питал.-відносн. займ.

Числівник: кільк. і порядк. Відмінюв.

Прислівник: ступ. порівн.

 

 

20

 

 

 

10

4. Дієслово. Інфінітив. Час. Дієвідмін.

Недокон. і докон. вид.

Прийменник. Дієсл. та іменникове

керування. Модуль 2.

 

40

 

8

 

20

5. Речення. Розпов., пит. і окличні,

прості та складні речення.

Суб’є кт і об’єкт. Актив. і пас.констр.

 

30

 

 

15

6. З’ясувальні віднош. у прост. та

складн. реченні.

 

 

20

 

 

 

10

7. Означальні відношення у прост. та

складн. реченні. 

 

 

20

 

2

 

10

 

8. Обставинні віднош.:

а) обстав. відн. часу;

б) обстав. відн. причини;

в) обстав. відн. наслідку;

г) обстав. відн. умови;

д) обстав. відн. мети. Модуль 3.

 

10

10

10

10

10

 

 

 

10

 

 

15

 

9. Пряма і непряма мова.

Сполучники і сполучні слова.

Частки.

 

20

 

 

 

10

 

10.Науков. та офіц.-ділов. стилі .

Засоби зв’язку речень і частин тексту

Модуль 4.

 

30

 

2

 

15

 

Усього:

280

18

140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 курс

Назва теми

Кількість годин

Практ. заняття

Індив. роб.

Самост.роб..

1. Повторення тем “Іменні частини

мови. Дієслово. Відмін. і дієвідмін.”            

 

30

 

4

 

15

2. Модуль 1. Означальні віднош.

Дієприкметник і його категорії.

Дієприкм. зворот, заміна дієпр. звор.

підрядним означальним.

 

 

30

 

 

 

4

 

 

15

  1. Дієприслівник: утворення, вжив.

Дієприсл. зворот, заміна дієприсл. зв.

підрядним обставин. реченням.

 Модуль 2

 

 

30

 

 

 

15

  1. Обставинні допустові відношення

у прост. та складн. реченні

 

10

 

2

 

5

  1. Засоби об’єкт. та суб’єкт. оцінки

у тексті фахов. спрямування

 

10

 

 

5

6. Конструкції з модальними словами

у текстах різних стилів мови

 

10

 

 

 

5

7. Суб’єктно-предикат. відношення.

Способи детермінації та характерист.

терміна

 

20

 

4

 

10

8. Суб’єктно-предикативні віднош.

Склад, належність та зміна терміна

Модуль 3

 

20

 

 

10

9. Порівняльні конструкції.

Засоби зв’язку між част. речення та

тексту.

 

20

 

 

 

10

10.Науков. та офіц.-ділов. стилі .

Функціонування вивчених констр.

Модуль 4

 

30

 

2

 

15

Усього:

210

16

105

 

3 курс

Назва теми

Кількість годин

Практ. заняття

Індив. роб.

Самост.роб..

1. Повторення тем “Іменні частини

мови. Дієслово. Відмін. і дієвідмін.

Дієприкметник. Дієприслівник.

Заміни простих речень складними.

Заміна прямої мови непрямою.

  Модуль 1          

 

20

 

2

 

5

2. Робота над художнім текстом.

Особливості художнього тексту.

Синонімія, омонімія, антонімія.

Пряме і переносне значення.

Засоби синтаксичного зв’язку.

 

 

20

 

 

 

2

 

 

10

3. Газетно-публіцистичний стиль.

Особливості тексту мас-медіа.

Засоби синтаксичного зв’язку.

 Модуль 2

 

 

20

 

 

 

5

4. Офіційно-діловий стиль.

Особливості. Засоби синтаксичного

зв’язку. Зразки ділової документації

 

10

 

2

 

10

5. Засоби об’єкт. та суб’єкт. оцінки

у тексті фахов. спрямування

 

10

 

 

5

6. Композиційні засоби зв’язку

у тексті фахового спрямування

 

10

 

 

 

10

7. Суб’єктно-об’єктні відношення

у тексті фахового спрямування.

Активні та пасивні конструкції

 

10

 

2

 

5

8. Суб’єктно-предикативні віднош.

усіх типів у тексті з фаху

Модуль 3

 

10

 

 

5

 

9. Засоби для оформлення усних

текстів фахового спрямування

 

10

 

 

5

 

10. Засоби для оформлення писемн.

текстів фахового спрямування

Модуль 4

 

20

 

2

 

10

 

Усього:

140

10

70

 

 

 

4 курс

Назва теми

Кількість годин

Практ. заняття

Індив. роб.

Самост.роб..

1.Повторення.

 Заміни простих речень складними.

Заміна прямої мови непрямою.

Заміна активн. констр.-цій пасивними 

 

10

 

2

 

5

2. Структурно-семантичні особлив.

наукового тексту.

Композиційні засоби зв’язку.

Засоби об’єктивної та суб’єкт. оцінки

у науковому тексті. Модуль 1

 

 

20

 

 

 

2

 

 

10

3. Засоби оформлення реферату,

статті, курсової, дипломної роботи

 Модуль 2

 

 

20

 

 

 

10

4.  Засоби  оформлення наукової

дискусії. Особливості усн. мовлення

 

 

10

 

2

 

5

5. Структурно-семантичні особлив.

текстів офіційно-ділов. стилю.

 

12

 

2

 

6

Усього:

72

12

36

 

 

 

3. Зміст дисципліни

 

Змістовий модуль №1

Завдання – формувати компетенції:

мовну (орфографічну, орфоепічну, лексичну, граматичну);

комунікативну (здатність до розумових і продуктивних висловлювань);

лінгвокраєзнавчу (здатність сприймати культурологічну компоненту і реагувати на безеквівалентну лексику).

Мета: формувати загальні компетентності:

інструментальні (усне і письмове спілкування українською мовою як іноземною, уміння аналізувати чужу інформацію і продукувати власну);

міжособистісні (робота в групі, уміння слухати інших).

 

       Глобальна компетентність – уміти вирішувати реальні завдання засобами  мови, реагувати на конкретні виклики у новому мовному середовищі за допомогою сформованих навичок комунікації.  

Тема 1. Вступний фонетичний курс. Український алфавіт. Вимова та правопис голосних. Чергування голосних. Тверді та м’які приголосні. Дзвінкі та глухі приголосні. Подвоєння приголосних. Чергування приголосних. Апостроф. 4 типи інтонації. Наголос.

Тема 2. Іменник. Рід і число іменників. Іменники 1, 2, 3 і 4 відміни. Відмінювання іменників.

Прикметник. Відмінювання прикметників. Ступені порівняння прикметників. Прикметники твердої та м’якої групи.

Тема 3. Займенник. Особові займенники. Вказівні займенники. Присвійні займенники. Питально-відносні займенники. Заперечні займенники. Особливості відмінювання займенників.

Числівник. Кількісні і порядкові числівники. Прості , складні і складені числівники. Відмінювання числівників.

Прислівник. Якісно-означальні прислівники. Прислівники способу або образу дії. Прислівники на означення часу. Прислівники на означення місця.

Тема 4. Дієслово.  Дві дієвідміни. Категорія виду. Доконаний і недоконаний вид. Категорія часу. Категорія способу. Дійсний і наказовий спосіб. Умовний спосіб. Категорія стану. Активний і пасивний стан.

Прийменник. Дієслівне керування.

Змістовий модуль №2

Завдання – формувати компетенції:

мовну (орфографічну, орфоепічну, лексичну, граматичну –уміння та навички елементарного синтаксису);

комунікативну (здатність до розумових і продуктивних висловлювань);

лінгвокраєзнавчу (здатність сприймати культурологічну компоненту).

-   

Мета: формувати загальні компетентності:

інструментальні ( усне і письмове спілкування українською мовою як іноземною, уміння будувати переважно прості  речення за моделями і схемами);

міжособистісні (робота в групі).

         

Тема 5. Речення. Просте речення. Суб’єкт і об’єкт. Неозначено-особові речення. Безособові речення. Речення, ускладнені вставними і вставленими конструкціями. Актив і пасив.

Тема 6. З’ясувальні відношення. Складнопідрядні речення зі сполучними словами –що, - щоб, - хто, - де, - куди, - звідки, - скільки, - чий,- котрий, - чий.

 

 

Змістовий модуль №3

Завдання – формувати компетенції:

мовну (орфографічну, орфоепічну, лексичну, граматичну – синтаксис складного речення);

комунікативну (здатність до розумових і продуктивних висловлювань);

лінгвокраєзнавчу (здатність сприймати культурологічну компоненту).

Мета: Формувати загальні компетентності:

інструментальні ( усне і письмове спілкування українською мовою як іноземною, уміння будувати  переважно складні речення за моделями і схемами);

міжособистісні (робота в групі).         

Тема 7. Означальні відношення у простому реченні. Означальні відношення у складному реченні. Сполучники – який, -котрий.

Тема 8. Обставинні відношення у складному реченні. Обставинні відношення часу: складнопідрядні речення зі сполучними словами – коли, - після того як, - перед тим як, - до того як, - перш ніж, - як тільки.

Обставинні відношення причини: складнопідрядні речення зі сполучними словами – тому що, - оскільки, - завдяки тому що, - через те що.

Обставинні відношення наслідку: складнопідрядні речення зі сполучними словами  - тому, - у результаті чого, - завдяки чому, - внаслідок чого.

Обставинні відношення умови. Сполучні слова – якщо, - коли, - якщо бякби.

Обставинні відношення мети. Складнопідрядні речення зі сполучними словами – щоб, - для того щоб, - з метою щоб.

Змістовий модуль №4

Завдання – формувати компетенції:

мовну (лексичну, граматичну – синтаксис простого і складного речення);

комунікативну (здатність до розумових і продуктивних висловлювань);

лінгвокраєзнавчу (здатність сприймати культурологічну компоненту і реагувати на безеквівалентну лексику).

Мета: формувати загальні компетентності:

інструментальні ( усне і письмове спілкування українською мовою як іноземною, уміння аналізувати чужу інформацію і продукувати власну, уміння робити синтаксичні трансформації);

міжособистісні (робота в групі).

       Глобальна компетентність – уміти спілкуватись у різних сферах комунікації в умовах українськомовного середовища.  

                

Тема 9. Пряма та непряма мова. Трансформація прямої мови у непряму.

Тема 10. Засоби зв’язку речень і частин тексту:  по-перше, по-друге, перш за все, потім, насамперед, наприкінці, наприклад.

 

 

4. Плани занять

4.1. Плани практичних занять для студентів очної форми навчання

 

  1. 1.    Вступний фонетичний і граматичний курси. Український алфавіт.    Вимова та написання всіх звуків і букв
  2. 2.    Чергування голосних. Тверді та м’які приголосні. Дзвінкі та глухі приголосні. Подвоєння приголосних. Чергування приголосних. Апостроф. Лексична тема: “Знайомство”.
  3. 3.    4 типи інтонації. Наголос.
  4. 4.    Іменник. Рід і число іменників.
  5. 5.     Іменники 1, 2, 3 і 4 відміни. Відмінювання іменників. Лексична тема: “Навчання”. Проводиться у формі рольової гри.
  6. 6.    Прикметник. Основні граматичні категорії прикметника.
  7. 7.    Відмінювання прикметників.
  8. 8.     Ступені порівняння прикметників. Прикметники твердої та м’якої групи. Лексична тема: “Професія”.
  9. 9.     Займенник. Особові займенники.
  10. 10.        Вказівні займенники. Присвійні займенники. Лексична тема: “Родина. Родинні стосунки”.
  11. 11.        Питально-відносні займенники. Заперечні займенники.
  12. 12.        Особливості відмінювання займенників.
  13. 13.  Числівник. Кількісні і порядкові числівники. Прості , складні і складені числівники.
  14. 14.   Відмінювання числівників. Лексична тема: “Наш університет
  15. 15.  Прислівник. Якісно-означальні прислівники. Прислівники способу або образу дії. Прислівники на означення часу. Прислівники на означення місця. Лексична тема: “Місто”.
  16. 16.  Дієслово.  Дві дієвідміни. Лексична тема: “Транспорт”.
  17. 17.   Категорія виду. Доконаний і недоконаний вид.
  18. 18.   Категорія часу. Теперішній, минулий і майбутній час.
  19. 19.   Категорія способу. Дійсний і наказовий спосіб. Умовний спосіб.
  20. 20.   Категорія стану. Активний і пасивний стан.
  21. 21.  Прийменник. Дієслівне керування. Лексична тема: “Україна”.
  22. 22.  Речення. Просте речення. Суб’єкт і об’єкт. Актив і пасив.
  23. 23.   Неозначено-особові речення. Безособові речення. Речення, ускладнені вставними і вставленими конструкціями.
  24. 24.  Сполучник як засіб синтаксичного зв’язку.
  25. 25.  Складне речення. Основні ознаки. Види складних речень.
  26. 26.   З’ясувальні відношення. Складнопідрядні речення зі сполучними словами –що, - щоб, - хто, - де, - куди, - звідки, - скільки, - чий,- котрий, - чий. Лексична тема: “Молодь і суспільство”.
  27. 27.  Означальні відношення у простому реченні. Означальні відношення у складному реченні. Сполучники – який, -котрий.
  28. 28.  Обставинні відношення у складному реченні. Обставинні відношення часу: складнопідрядні речення зі сполучними словами – коли, - після того як, - перед тим як, - до того як, - перш ніж, - як тільки. Лексична тема: “Подорож”.
  29. 29.  Обставинні відношення причини: складнопідрядні речення зі сполучними словами – тому що, - оскільки, - завдяки тому що, - через те що.
  30. 30.       Обставинні відношення наслідку: складнопідрядні речення зі сполучними словами  - тому, - у результаті чого, - завдяки чому, - внаслідок чого.
  31. 31.       Обставинні відношення умови. Сполучні слова – якщо, - коли, - якщо бякби.
  32. 32.       Обставинні відношення мети. Складнопідрядні речення зі сполучними словами – щоб, - для того щоб, - з метою щоб.
  33. 33.       Монологічне і діалогічне мовлення. Основні особливості. Лексична тема: “Гуртожиток. Відпочинок”.
  34. 34.       Пряма та непряма мова. Трансформація прямої мови у непряму.
  35. 35.       Засоби зв’язку речень і частин тексту:  по-перше, по-друге, перш за все, потім, насамперед, наприкінці, наприклад.
  36. 36.        Оформлення ділової документації з кадрово-контрактних питань.

 

5. Самостійна робота студентів

Перелік тем для самостійного вивчення

1. Розмовно-побутова тематика

1. Пошта, телеграф, телефон, інтернет-клуб.

2. Поліклініка.

3. Театр, музей, виставка, кіно.

2. Суспільно-політична тематика

  1. Державний устрій  України.
  2. Система освіти.
  3.  Праця і відпочинок.
  4. Розвиток науки.
  5. Світ сьогодні.
  6. Космос.
  7. Бесіди про країну студента:

а) економіка;

б) геополітична характеристика;

в) культурна характеристика;

г) система освіти.

3. Наукова тематика.

  1. Учені України.
  2. Всесвітньо відомі вчені.

 

 

6. Поточний і підсумковий контроль знань

6.1. Очна форма навчання

Карта самостійної роботи студента з дисципліни «Українська мова як інохемна»

 

№ теми

Назва теми

Форми самостійної роботи студента

Максимальна кількість балів

За систематичність і активність роботи на практичних заняттях

Змістовий модуль №1

Тема №1

Навчання у вищому навчальному закладі

Підготовка до рольової гри «Першокурсник в університеті»

5

 Тема №2

Моя родина. Мій друг

Попередня підготовка з визначених питань до розгорнутої бесіди

 

5

Тема № 3

Україна. Київ

Підготовка до тестування за визначеною тематикою

 

5

Змістовий модуль № 2

Тема №4

Моя країна. Моє рідне місто

Підготовка до міні-презентації

5

Тема №5

Тарас Григорович Шевченко – великий український поет

Підготовка до бесіди. Ознайомлення з текстами за визначеною тематикою

5

Тема №6

Київський національний економічний університет ім. Вадима Гетьмана

Підготовка до міні-презентації

 

5

 

       Разом балів за роботу на практичних заняттях

30

       За виконання модульних (контрольних) завдань 

Модуль №1

Написання модульної контрольної роботи

5

Модуль №2

Написання модульної контрольної роботи

5

Усього балів за модульний контроль

10

За виконання індивідуальних завдань

 

       Види індивідуальних занять (не більше 2-х завдань упродовж семестру )

  1. Укладання термінологічного словника

5

  1. Переклад  текстів за заданою тематикою з російської мови на українську

5

  1. Підготовка презентації  «Моя країна і моє рідне місце»

5

  1. Укладання термінологічного словника

 

 

 

         5

        

  1. Написання реферату (есе) за заданою тематикою

 

 

        

         5

        

Усього балів за виконання індивідуальних завдань

10

Разом балів за СРС

         50

 

Порядок поточного і підсумкового оцінювання знань з дисципліни

 

На практичних заняттях:

– під час проведення аудиторних занять враховується регулярна й активна робота студента, що виявляє певний рівень знань теоретичного та практичного матеріалу;

– підготовка до практичного заняття передбачає опрацювання загальнотеоретичних положень курсу (основні правила української орфоепії, орфографії, граматики), опанування економічних термінів, виконання вправ, написання ділових документів, підготовку повідомлень;

– відповідь студента повинна бути  повною, чіткою, з дотриманням основних норм української літературної мови.

Підсумковий контроль.

Формою підсумкового контролю вивчення дисципліни є залік. Він має на меті виявлення певного рівня знань теоретичного і практичного матеріалу студентами, а також є оцінкою роботи студентів протягом семестру.

 

6.4.Зразок модульного та екзаменаційного завдання

Завдання 1. Змінюйте за особами (я, ти, він, ми, ви, вони) такі дієслова:

Хотіти, могти, робити, вивчати, готувати, мешкати, жити, працювати.

Завдання 2. Напишіть дієслова у формі теперішнього часу.

  1. Мій брат (навчатись) у Київському національному економічному університеті. 2. Ми часто (купувати) продукти на ринку. 3. Ви (могти) нам допомогти перекласти текст українською мовою? 4. Чому ти ніколи не (готуватись) до занять? 5. Наші друзі (вивчати) усі предмети в інституті українською мовою. 6. Моя подруга (писати) листи додому тільки один раз на місяць.

Завдання 3. Напишіть іменники у правильній формі.

  1. Ця гарна дівчина приїхала до (Київ) з (Китай). 2. Вчора приїхали мої друзі з (В’єтнам). 3. Ми хочемо поїхати завтра на екскурсію до (Лондон). 4. Ти вчишся у (Канада) чи в (Америка)? 5. Скажіть, ви живете в (Ханой)? 6. Студенти приїхали до (Україна) з (Іран).

Завдання 4. Замість крапок напишіть у потрібній формі такі дієслова:

 хотіти, робити, вивчати, готуватись, знати, розмовляти, працювати, навчатись.

 1. Зараз студенти ... на підготовчому факультеті. 2. Моя молодша сестра  ... до навчання в інституті. 3. Його старший брат ... на великій фабриці.

4. Наш викладач добре ... англійською та французькою мовами.  5. Ви добре ... російську мову? 6. Через місяць студенти почнуть ... мікроекономіку. 7. Зараз я  ... домашнє завдання. 8. Ми дуже ... добре

знати дві іноземні мови.

 Завдання 5. Дайте відповіді на такі питання.

Як вас звуть? Хто ви? Звідки ви приїхали? Як давно ви в Києві? Що ви робите в Києві? Яка ваша рідна мова? Які іноземні мови ви знаєте? Як давно ви вивчаєте українську мову? Як ви розмовляєте українською мовою? Яка ваша група? Скільки студентів навчається у групі? Звідки вони приїхали? Хто ваш викладач української мови? Як його звати?

Зразок екзаменаційного білета

  1. Розкрийте тему “Глобальні проблеми людства (економічні аспекти)”.
  2. Зробіть переклад економічного тексту з російської мови на українську.
  3. Складіть лист-відповідь на рекламацію (додається).

 

 

7. Рекомендована література

1. Єдина типова навчальна програма з української мови для студентів-іноземців основних факультетів нефілологічного профілю вищих навчальних закладів України ІІІ-ІV рівнів акредитації /Уклад. Л.І.Дзюбенко, В.В. Дубічинський, С.А. Чезганов та ін. – К.:НТТУ „КПІ”, 2009.

  1. Навчальні плани та програми (довузівська підготовка іноземних громадян) / Уклад.: Л.Г. Новицька, О.Ф. Гудзенко, М.І. Дудка та ін. – К.: ІВЦ “Видавництво “Політехніка”, 2003. – Ч.1.
  2. Альохіна С.В., Кащенко О.В., Онкович Г.В., Шатенко Я.М. Початковий курс української мови: Навч. посібник/ За заг. ред. Г.В. Онкович. – К.: ІСДО, 1993.
  3. Бахтіярова Х.Ш., Лукашевич С.С., Майдан юк І.З., Сегень М.П., Пєтухов С.В. Українська мова. Практичний курс для іноземців: Посібник для слухачів підготовчих відділень і факультетів. – Тернопіль: Укрмедкнига, 1999.
  4. Вінницька В.М., Плющ Н.П. Українська мова: Практичний курс граматики для студентів-іноземців. – К. – 1997.
  5. Вінницька В., Головяшина Л., Плющ Н. Українська мова як іноземна (початковий курс): Підручник. – К.: Видавничо-поліграфічний центр “Київський університет”, 2002.
  6. Козловська Л.С., Чезганова Л.І. Українська мова для іноземних студентів-економістів: граматичний практикум. К.: КНЕУ, 2010.
  7. Козловська Л.С., Колесникова І.А. Українська мова (вступний фонетичний курс для іноземних бакалаврів-економістів): навчальний посібник – К.: КНЕУ, 2010.
  8. Макарова Г.І., Паламар Л.М., Присяжнюк Н.К. Розмовляйте з нами українською мовою. – Ч.1.- К.: Рад.Україна, 1993.
  9. Намакштанська І.Є. Добридень!: Посібник з української мови в малюнках і мовленнєвих моделях. – Д.: Сталкер, 1998.
  10. Олена Бех, Джеймс Дінглі. Українська мова. Повний курс для початківців. – Лондон, 1997.
  11. Поліщук Т.М., Новицька Л.Г. Вивчаємо українську. – Львів: ЛДУ, 1995.
  12. Чезганов С.А. Українська мова як іноземна: Навч. посіб. – У 2 ч. –   Ч.1. – К.: КНЕУ, 2008. – 232с.
  13. Чезганов С.А. Українська мова як іноземна: Навч. посіб. – У 2 ч. – Ч.2. – К.: КНЕУ, 2011. – 156 с .