
|
|
Главная \ Методичні вказівки \ АНГЛІЙСЬКА МОВА
АНГЛІЙСЬКА МОВА« Назад
АНГЛІЙСЬКА МОВА 14.11.2014 09:58
1. ВСТУП
Зміцнення зв’язків з міжнародною спільнотою, доступність іншомовної літератури вимагають від сучасних фахівців вільного володіння іноземною мовою, яка у вищих навчальних закладах нині є обов’язковою дисципліною. Сформувати у студента навички і уміння, достатні для пошуку й опрацювання інформації (джерелом якої, у свою чергу, є іншомовна література) – мета курсу “Англійська мова”. Отже, підготувати спеціалістів з високим рівнем розвитку комунікативних компетенцій у всіх видах мовленнєвої діяльності (читанні, говорінні, аудіюванні та письмі), які здатні самостійно опрацювати англомовну правничу літературу (документи), – завдання курсу “Англійська мова”. Професійна орієнтованість, автентичність, доступність матеріалу є основними принципами, за якими добираються тексти для основного й додаткового читання. Професійна лексика подається тематично. Це зумовлює структуру і зміст навчальної дисципліни. Впровадження в академії кредитно-модульної системи організації навчального процесу зумовлює чітке структурування кожної дисципліни як системи змістових модулів, здійснення протягом усього періоду вивчення іноземної мови поточного модульного контролю й оцінювання рівня засвоєння студентом програмного матеріалу, розмежовуючи його за змістом і у часі. Особливістю модульного навчання є пріоритетність змістової й організаційної самостійності, що полягає у створенні умов для активної пізнавальної діяльності студента. У результаті вивчення іноземної мови студенти повинні: – знати граматичний мінімум, який охоплює основні правила морфології та синтаксису і дозволяє правильно розуміти іншомовний текст; – оволодіти навичками правильної вимови, читання, усного і писемного мовлення; – засвоїти лексичний мінімум слів та словосполучень, що мають стилістично нейтральний і загальнонауковий характер, а також, що застосовуються в юриспруденції; – вміти без словника розуміти загальний зміст спеціального тексту, вести цілеспрямований пошук потрібної інформації у фаховій літературі; здобувати повну інформацію з тексту зі словником, анотувати та реферувати літературу, що становить професійний інтерес; розуміти комунікативні наміри співрозмовника в типових ситуаціях професійного спілкування, коментувати прочитаний матеріал, робити коротке повідомлення; написати англійською мовою лаконічний діловий лист, повідомлення електронної пошти, резюме, реферат на професійну тему й наукову статтю за фахом. Даний навчально-методичний посібник містить загальний розрахунок годин практичних занять та самостійної роботи, програму навчальної дисципліни “Англійська мова”, основні принципи організації та проведення поточного (модульного) і підсумкового контролю знань студентів, критерії оцінювання успішності студентів, контрольні питання та завдання з англійської мови й лексичний мінімум.
2. ЗАГАЛЬНИЙ РОЗРАХУНОК ГОДИН ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ ТА САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ
ЗАТВЕРДЖЕНО Вченою радою Національної юридичної академії України ім. Ярослава Мудрого (протокол № від 18.05.2007 р.) 3. ПРОГРАМА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ“АНГЛІЙСЬКА МОВА”
Читання
Ознайомлювальне читання: читання без словника тексту середньої важкості (3 – 5 незнайомих слів на сторінку) зі швидкістю 140 – 150 слів за хвилину і розуміння його загального змісту (основної лінії, аргументації). Вивчальне читання: читання зі словником тексту середньої важкості (не більше 15 незнайомих слів на сторінку); здобуття повної, у тому числі другорядної, інформації. Переглядове читання: уміння вибрати необхідний матеріал із сукупності текстів невеликого обсягу, виділити в ньому проблемні моменти, що становлять професійний інтерес для студента. Пошукове читання: уміння вести без словника цілеспрямований пошук потрібної інформації, працюючи з текстами (друкованими й електронними в бібліотеці, в Інтернеті тощо). Переклад: вибірковий, середнього обсягу (професійні інформативні документи, статті тощо).
Говоріння
Реалізація комунікативних намірів та адекватна реакція в типових ситуаціях повсякденного і професійного спілкування: установлення контактів, запит, з’ясування думки співрозмовника, згода (незгода), спонукання тощо. Навички монологічного мовлення: уміння коментувати прочитаний (переглянутий) матеріал; робити коротке повідомлення, що порушує загальну професійну проблему (тривалістю 5 – 7 хв).
Аудіювання
Розуміти комунікативні наміри співрозмовника чи спеціалізовану дискусію у своїй фаховій галузі, сприймати на слух при безпосередньому спілкуванні й у звукозапису (повільний темп мовлення, до 5% незнайомих слів) повідомлення тривалістю 2 – 3 хв.
Письмо
Уміти: користуватися правилами транслітерації українських власних назв та імен; писати реферат на професійну тему з викладенням власної стислої оцінки прочитаного матеріалу; складати короткий діловий лист, повідомлення електронної пошти, резюме.
4. ПОТОЧНИЙ (МОДУЛЬНИЙ) ТА ПІДСУМКОВИЙ КОНТРОЛЬ ЗНАНЬ СТУДЕНТІВ
Опис предмета курсу
Навчальна дисципліна “Англійська мова” складається з 15 змістових модулів, які містять 58 тем. Програма навчальної дисципліни у I-II семестрах включає фонетично-корективний курс, лексико-граматичний курс, теми й типові ситуації повсякденного спілкування та тексти соціокультурного й країнознавчого характеру; у III-IV семестрах – теми й типові ситуації професійного спілкування та тексти фахового спрямування; V семестр містить фахові тексти та курс ділової англійської мови.
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ I. Я та моя майбутня професія Тема 1. Знайомство. Формули привітання та представлення Тема 2. Моя майбутня професія Тема 3. Зовнішність і характер Тема 4. Відрядження за кордон. Оформлення документів. Проходження митного й паспортного контролю
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ II. Академія. Юридична освіта Тема 5. Національна юридична академія України імені Ярослава Мудрого Тема 6. Мій робочий день Тема 7. Освіта в Академії Тема 8. Право: поняття, джерела, класифікація
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ III. Україна Тема 9. Україна (географічне положення, історія) Тема 10. Україна (промисловість і населення) Тема 11. Україна (державний устрій)
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ IV. Цивільне право Тема 12. Джерела цивільного права Тема 13. Цивільне право в країнах з різними правовими системами: загальний огляд Тема 14. Джерела договірного права
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ V. Країни, мова яких вивчається: Велика Британія, США Тема 15. Система загального права Тема 16. Велика Британія: правова й політична системи Тема 17. США: правова й політична системи
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ VI. Професія юриста Тема 18. Юридичні професії у країнах загального права Тема 19. Професія юриста в Україні Тема 20. Професія адвоката й повіреного у Великій Британії Тема 21. Цивільно-правові відносини
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ VII. Кримінальне право й процес. Слідство Тема 22. Кримінальне право. Загальний огляд Тема 23. Кримінальне право й кримінальний процес Тема 24. Професія слідчого Тема 25. Розслідування злочинів: криміналістика й наукова експертиза Тема 26. Поліція в США та Великій Британії
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ VIІІ. Прокуратура Тема 27. Органи прокуратури України Тема 28. Діяльність прокурора в Україні Тема 29. Органи прокуратури Великої Британії та США Тема 30. Покарання
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ IX. Європейський Союз Тема 31. Європейський Союз: загальна характеристика та інститути ЄС Тема 32. Законодавство Європейського Союзу
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ X. Правосуддя Тема 33. Судочинство в Україні Тема 34. Діяльність судді Тема 35. Судочинство в Англії й Уельсі Тема 36. Судова система США Тема 37. Стадії кримінального судочинства
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ XI. Нотаріат Тема 38. Поняття та джерела договірного права. Договір Тема 39. Нотаріат Тема 40. Діяльність нотаріуса в Україні
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ XII. Адвокатура Тема 41. Професія адвоката Тема 42. Адвокатура в Україні Тема 43. Професія адвоката в Англії й Уельсі
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ XIII. Міжнародне право. Права людини Тема 44. Права людини Тема 45. Європейська конвенція з прав людини Тема 46. Міжнародне право Тема 47. Ділові листи Тема 48. Анотування
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ XIV. Адміністративне право. Конституційне право Тема 49. Адміністративне право Тема 50. Конституційне право Тема 51. Види резюме Тема 52. Правила складання резюме Тема 53. Супровідний лист
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ XV. Трудове право. Права споживачів Тема 54. Загальні відомості про наукові конференції Тема 55. Подання доповіді та документів для участі в науковій конференції Тема 56. Трудове право Тема 57. Захист прав споживачів Тема 58. Підготовка до іспиту. Участь у науковій конференції
5. КРИТЕРІЇ ОЦІНЮВАННЯ ПОТОЧНОГО МОДУЛЬНОГО КОНТРОЛЮ
Результати поточного модульного контролю (ПМК) – основа оцінювання знань студентів з навчальної дисципліни “Англійська мова”. Загальним об’єктом оцінювання є знання, отриманні під час вивчення відповідних частин навчальної програми. Поточний модульний контроль – це перевірка рівня розуміння й засвоєння навчального матеріалу змістового модуля, здатності та вмінь застосовувати мовні знання й мовленнєві навички при вирішенні певних професійних завдань. Об’єктами поточного модульного контролю знань студентів з англійської мови є: систематичність, активність та успішність роботи на практичних заняттях, виконання модульних контрольних завдань. Оцінювання результатів поточного модульного контролю (ПМК) здійснюється викладачем наприкінці вивчення кожного змістового модуля. Загальна кількість балів за ПМК складає 75 балів. Кожен модуль оцінюється в 5 балів. Критеріями оцінювання поточного модульного контролю є: а) успішність на практичних заняттях (відвідування відповідних форм навчального процесу, активність та рівень знань під час усного опитування, виконання індивідуальних письмових завдань, написання лексичних диктантів та експрес-тестувань), виконання завдань для самостійної роботи (опрацювання тем в цілому чи окремих питань; написання рефератів, доповідей та їх презентація; переклад іноземних текстів встановлених обсягів тощо); інші форми роботи – від 0 до б) результат написання модульної контрольної роботи – від 0 до 3 балів. Виконання модульних контрольних завдань може відбуватися у формі тестів (з використанням комп’ютерних технологій), усних відповідей, розв’язання практичних завдань під час проведення контрольних робіт. Конкретний перелік тестів, питань та завдань, порядок і час їх складання, критерії оцінювання визначаються кафедрою і доводяться до відома студентів на початку навчального року, що передує їх проведенню. Підсумковий бал за результатами ПМК оформляються під час проведення останнього практичного заняття відповідного семестру, а результати заносяться до відомості обліку поточної успішності та є основою для визначення загальної успішності студента з даного предмета і враховуються (якщо необхідно) при виставленні балів за підсумковий контроль знань (ПКЗ). У разі невиконання завдань поточного модульного контролю з об’єктивних причин студенти мають право, за дозволом декана, скласти їх до останнього семінарського заняття. Час і порядок складання визначають кафедра та декан.
6. КРИТЕРІЇ ОЦІНКИ УСПІШНОСТІ СТУДЕНТІВ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
Підсумкове оцінювання рівня знань студентів з англійської мови здійснюється на основі результатів поточного модульного контролю (ПМК) і підсумкового контролю знань студентів (ПКЗ) за 100-бальною шкалою. Завдання поточного модульного контролю оцінюються в діапазоні від 0 до 75 балів; завдання, що виносяться на підсумковий контроль знань, – від 0 до 25 балів:
ЗМ – змістовий модуль
Підсумковий контроль знань студентів (ПКЗ) з англійської мови проводиться у формі іспиту. На іспиті студент повинен продемонструвати набуті протягом усього періоду навчання знання, уміння та навички, передбачені навчальною програмою, а також здатність практичного застосування мовних знань та мовленнєвих компетенцій для вирішення певного завдання. Конкретний перелік питань і завдань, що охоплюють увесь зміст навчальної дисципліни, критерії оцінювання екзаменаційних завдань, порядок і час їх складання визначаються кафедрою і доводяться до студентів на початку навчального року. До екзаменаційного білета включено 3 питання, що передбачають вибіркове читання й переклад текстів за спеціальністю, реферування суспільно-політичних текстів із газет, що видаються англійською мовою, і бесіду на одну з тем повсякденного й професійного спілкування, передбачених програмою. До відомості обліку підсумкової успішності заносяться сумарні результати в балах ПМК та ПКЗ. Підсумкова оцінка з навчальної дисципліни виставляється в залікову книжку згідно з такою шкалою:
7. КОНТРОЛЬНІ ПИТАННЯ ТА ЗАВДАННЯ ДО ІСПИТУ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
П р и б л и з н и й п е р е л і к е к з а м е н а ц і й н и х т е к с т і в (за списком рекомендованої літератури)
1. Law: what is it? (part 1) [1, p.65] 2. Law: what is it? (part 2) [1, p.72-74] 3. Civil Law [1, p.101-102] 4. Common Law [1, p.131-132] 5. Civil Law (Family, Contract, Intellectual Property) [1, p.146-148] 6. Criminal Law [1, p.156-158] 7. Crime Investigation: Forensic Science and Scientific Expertise [1, p.165-167] 8. The European Union (part 1) [1, p.180-181] 9. Legislation of the European Union [1, p.220-222] 10. Human Rights [1, p.233-235] 11. Contract Law [1, p.247-249] 12. International Law [1, p.268-270] 13. Administrative Law [1, p.309-312] 14. Constitutional Law [1, p.315-318] 15. Employment Law [1, p.355-357] 16. Consumer Law: Protection of Consumers [1, p.360-362] 17. Punishment [4, p.13-14] 18. Imposition of Sentences [4, p.19-20] 19. Judges [4, p.26] 20. The Court System of the USA [4, p.31-34] 21. The Legal Profession in the UK [4, p.40-42] 22. The Role of the Defense Lawyer in the USA [4, p.45-46] 23. Trial Procedure: Civil and Criminal [4, p.56-59] 24. Classifications of Law [2, p.4-5] 25. Sources of Law [2, p.9]
П р и б л и з н и й п е р е л і к е к з а м е н а ц і й н и х р о з м о в н и х т е м п р о ф е с і й н о г о с п і л к у в а н н я
1. My Future Profession 2. Law Academy 3. Ukraine 4. Great Britain 5. The USA 6. Legal Profession 7. Investigator 8. Prosecutor 9. Judiciary in Ukraine 10. Notary Bodies 11. The Bar 12. Human Rights and Civil Liberties 13. Legal and Judicial Systems of the United Kingdom and the United States 14. Civil Procedure 15. Criminal Procedure
8. СЛОВНИК ОСНОВНИХ ТЕРМІНІВ (Лексичний мінімум)
1 КУРС
Module I. Я та моя майбутня професія
abroad за кордоном ambassador посол application заява, бланк arrangements приготування arm рука (armed) robbery збройне пограбування available доступний beard борода behaviour characteristic характеристика поведінки blood кров cell тюремна камера charge обов’язки, відповідальність cheeks щоки chin підборіддя court (appellate) суд (апеляційний) customs (to go/pass through) митниця, мито ears вуха embassy посольство entrance examination вступний іспит eyebrows брови fare вартість проїзду feet ступні finger палець fingerprints відбитки пальців first name ім’я forehead лоб for the purpose з метою graduate/post-graduate випускник/аспірант hair волосся hand рука (кисть) height зріст humanities гуманітарні науки identification встановлення особистості identikit портрет злочинця Immigration Control імміграційний контроль investigator слідчий judge суддя jurisprudence правознавство law право, закон law-governed state правова держава lawyer юрист, адвокат leaving certificate атестат (зрілості) leg нога legal (profession/career/reform) юридичний, правовий (професія/ кар’єра/ реформа) lips губи male/female чоловік, чоловічий/жінка, жіночий mouth рот name ім’я neck шия notary нотаріус Notary office нотаріальна контора opportunity сприятлива можливість police поліція police station поліцейська ділянка prosecutor обвинувач, прокурор Prosecutor’s Office прокуратура public good суспільна користь responsibility відповідальність second name/surname прізвище sex стать Security Service of Ukraine Служба безпеки України subject навчальний предмет surroundings оточення suspect підозрюваний teeth зуби terminal термінал wanted розшукуєтьсяto absorb поглинати to apply for a visa звертатися за візою to apply to звертатися до к.-н./ч.-н. to arrest заарештовувати to arrive in/at прибути to avoid disorder уникати безладдя to be in one’s first (third) year бути на І (ІІ) курсі to be interested in цікавитися to complete завершувати, закінчувати to contribute to сприяти to declare оголошувати, заявляти to descend походитиto disarm обеззброювати to do one’s best робити все можливе to enjoy насолоджуватись to enter (the Academy) вступати (до академії) to finish (school) закінчувати (школу) to follow law дотримуватися закону to graduate from (the Academy) закінчувати (академію) to have/get permission мати/отримувати дозвіл to introduce представляти to look like виглядати як, бути схожим на to make decision приймати рішення to maximize individual rights максимально збільшувати особисті права to provide забезпечувати to put into effect проводити в життя, здійснювати to register реєструвати to remain залишатися to request просити to require потребувати, вимагати to specialize in спеціалізуватися на to suspect підозрювати to take/pass an exam складати/скласти іспит to take interest in цікавитися
Module II. Академія. Юридична освіта
academic staff професорсько-викладацький склад admission прийом bodies of state power органи державної влади break перерва crime злочин criminal procedure кримінальний процес common law загальне право constitutional provisions конституційні положення correspondence department заочне відділення department кафедра, відділення dining hall їдальня double-period пара (заняття) educational establishment навчальний заклад full-time department денне відділенняhostel accommodation приміщення в гуртожитку judicial decision судове рішення law-enforcement bodies правоохоронні органиlawmaker законодавець law-making process законотворчий процес law and order правопорядок lecture-room лекційна аудиторія legislature законодавство library бібліотека outstanding lawyer видатний юрист private law приватне право procedural law процесуальне право property власність public law публічне право punishment покарання recreation facilities умови для відпочинку reference work довідник Roman law римське право substantive law матеріальне право source of law джерело права state power державна влада Supreme Court Верховний Суд test period сесія time-table розклад trial суд, судовий розгляд welfare of the state добробут держави to be accommodated in розміщатися to be at the students’ disposal бути в розпорядженні студентів to consult радитися to distinguish from відрізняти від to grant with надаватиto stand on guard of legality стояти на сторожі законності to take into account брати до уваги
Module III. Україна
administrative region адміністративний район (регіон) agriculture сільське господарство anthem гімн branch гілка by majority vote більшістю голосів by the secret ballot таємним голосуванням Cabinet of Ministers Кабінет міністрів capital столиця chemicals хімікати citizen громадянин coal вугілля Commander-in-Chief of the Головнокомандувач Збройних Armed Forces Сил Commonwealth of Independent Співдружність незалежних держав States (CIS) constituency виборчий округ Constitution Конституція Constitutional Court Конституційний Суд court of general jurisdiction суд загальної юрисдикції democratic демократичний deposit родовище, поклад domestic (home)/foreign policy внутрішня/зовнішня політика dutу обов’язок executive (body, power) виконавчий (орган, влада) fertile land родюча земля form of government форма правління head of the state глава держави human rights and freedoms права та свободи людини industry промисловість iron залізо judicial (body, power) судовий (орган, влада) legislative (body, power) законодавчий (орган, влада) machinery обладнання manganese марганець metallurgy металургія national emblem (coat of arms) національний герб national (state) flag національний (державний) прапор oil нафта official (state) language офіційна (державна) мова parliamentary – presidential парламентсько-президентський people’s deputy народний депутат political system політична система President президент proportional elections пропорційні вибори right право sovereign суверенний state держава territorial integrity територіальна цілісність trident тризуб unitary унітарний United Nations (UN) Організація Об’єднаних Націй (ООН) Verkhovna Rada Верховна Рада to adopt приймати to amend вносити поправки to be approved by бути ухваленим to be divided into поділятися на to be elected бути обраним to be rich in бути багатим на to be situated бути розташованим to be washed by омиватися to carry out виконувати to border on межувати to declare independence проголосити незалежність to guarantee гарантувати to make laws створювати закони to nominate висувати кандидата, призначати to set contacts with встановлювати контакти з to sign agreements and treaties підписувати угоди й договори
Module IV. Цивільне право
accumulated wisdom накопичена мудрість civil law цивільне право civil relationships цивільні взаємовідносини comprehensive code всеохоплюючий кодекс contractual arrangements договірні домовленості experience досвід family property сімейна власність former колишній great legal scholar великий вчений-правознавець isolated national laws окремі національні закони legal practice юридична практика legal institution правовий інститут major consequences основні наслідки mixed legal system змішана правова система national unification національна уніфікація origin походження private law приватне право sources of law джерела права to be adopted бути прийнятим to deal with criminal law мати справу з кримінальним правом to decline занепадати to gain independence здобути незалежність to follow tradition дотримуватися традиції
Module V. Країни, мова яких вивчається: Велика Британія, США
Act of Parliament парламентський закон all life peer довічний пер amendment поправка appellate court апеляційний суд Associate Justice член Верховного Суду США bill законопроект Bill of Rights Біль про права bishop єпископ Cabinet Кабінет (у Великій Британії) case справа census перепис Central Intelligence Agency Центральне розвідувальне управління chief executive голова виконавчої гілки влади chief justice головуючий (головний) суддя Chief Justice голова Верховного Суду США circuit court окружний суд Congress Конгрес Conservative Party консервативна партія Democratic Party демократична партія district court районний суд Electoral College колегія виборщиків evidence докази final court суд останньої інстанції freedom of press свобода преси (друку) freedom of religion свобода релігії hereditary monarchy спадкова монархія Home Secretary міністр внутрішніх справ Великої Британії House of Commons Палата громад House of Lords Палата лордів House of Representatives Палата представників income tax податок на прибуток interpretation of law тлумачення права judicial decision судове рішення Labour Party лейбористська партія legal provision правова норма, припис закону limited home rule обмежене самоврядування Lord Chancellor лорд-канцлер Lord Spiritual єпископ-член палати лордів Lord Temporal світський член палати лордів Majority більшість Member of Parliament член парламенту opposition опозиція presidential republic президентська республіка Queen королева Republican Party республіканська партія right to assemble право на проведення зборів right to petition право подавати петицію royal assent королівська згода rule of decision судовий прецедент rule of law норма права, верховенство права Secretary of Defense міністр оборони Secretary of State міністр (у Великій Британії), держсекретар (у США) Secretary of the Treasurу міністр фінансів Senate Сенат trial court суд першої інстанції two-chamber system двопалатна система universal suffrage загальне виборче право written constitution/statute писана конституція/закон to abolish slavery відмінити рабство to reach a verdict винести вердикт to set a precedent встановити прецедент to swear allegiance клястися у вірності to violate the law порушувати закон
Module VI. Професія юриста
argument довід, доказ Bar адвокатура barrister баристер, адвокат breach of contract порушення контракту (договору) civil proceedings цивільне судочинство client клієнт copyright авторське право counsel адвокат, юрисконсульт, радник court/judicial system судова система courtroom зала суду criminal offence кримінальне правопорушення damage збитки, шкода defamation дифамація, наклеп defense lawyer адвокат, захисник divorce розлучення enterprise підприємство equal, -ly рівний, однаково high professional/personal високі професійні/особисті якості qualities increased/healthy competition зростаюча/сумлінна конкуренція independent незалежний information technology (IT) інформаційні технології in-house lawyer адвокат, що працює в компанії intellectual property інтелектуальна власність insurance страхування investigator слідчий judicial proceeding(s) судочинство law-enforcement bodies правоохоронні органи legal adviser юрисконсульт legislation in force чинне законодавство legislative frameworks законодавчі межі (системи) liability for contempt of court відповідальність за неповагу до суду loan позика local government agencies органи місцевого самоврядування loss втрата marriage шлюб negligence недбалість offer пропозиція ownership власність, право власності party сторона (у справі, спорі) plaintiff позивач professional awareness професійна обізнаність professional responsibility професійна відповідальність society суспільство software package пакет програмного забезпечення solicitor солісітор, адвокат, повірений support підтримка teamwork skills навички роботи в команді tort цивільне правопорушення, делікт trademark торговельна марка welfare of children добробут дітей to be binding on бути обов’язковим to be computer literate володіти навичками роботи з комп’ютером to be injured понести збитки, зазнати шкоди to create a law-governed state створювати правову державу to defend public order захищати громадський порядок to defend the rights захищати права to demand вимагати to depend on залежати від to entrust довіряти to examine the case вивчати справу to participate in a trial брати участь у судовому засіданні to present a case представляти справу to prevent the interference in запобігати втручанню в to realize the legal reform здійснювати правову реформу
2 КУРС
Module VII. Кримінальне право та процес. Слідство
administration of justice здійснення правосуддя apprehension затримання arson підпал attempt замах на скоєння злочину burglary крадіжка зі зломом charging обвинувачення conspiracy змова convicted offender засуджений злочинець criminal злочинець criminal case кримінальна справа defendant підсудний, обвинувачений drug trafficking торгівля наркотиками embezzlement привласнення майна evasion of taxes ухилення від сплати податків grave crime тяжкий злочин inquiry розслідування, дізнання investigation слідство, розслідування juvenile delinquency злочинність неповнолітніх malfeasance посадовий злочин money laundering відмивання грошей murder вбивство offender правопорушник, злочинець omission бездіяльність organized crime організована злочинність pretrial investigation досудове слідство rape зґвалтування rehabilitation виправлення, перевиховання, реабілітація sentence вирок smuggling контрабанда suspected person/suspect підозрюваний swindling шахрайство theft крадіжка treason державна зрада voluntary act свідома (добровільна) дія witness свідок to commit a crime вчинити злочин to detect a crime розкрити злочин to institute proceedings порушити кримінальну справу to suffer a punishment понести покарання
Module VIII. Прокуратура
appeal апеляційна скарга Attorney General Генеральний аторней (Генеральний прокурор (Англія); Міністр юстиції США) briefs змагальні папери capital punishment смертна кара corporal punishment тілесні покарання severe punishment суворе покарання challenge відвід charge обвинувачення decision-maker особа, яка приймає рішення defendant підсудний, обвинувачуваний enforcement measures примусові заходи fine штраф grand jury велике журі (суд присяжних) guilty винний indictment обвинувальний акт (висновок) innocent невинний life imprisonment довічне ув’язнення mutilation каліцтво, скалічення operational search actions оперативно-розшукові дії parole умовно-дострокове звільнення penalty (death penalty) покарання (смертний вирок) place of confinement місце позбавлення волі probation умовне звільнення від покарання punishment покарання reform виправлення (злочинця) resignation відставка sentence вирок, покарання speech for the prosecution обвинувальна промова torture тортури, катування treatment поводження (зі злочинцями), виправлення (злочинців) to convict засуджувати to execute виконувати (вирок) to express no confidence висловити недовіру to impose накладати, встановлювати, призначати to inflict накладати, призначати to lodge подавати to observe виконувати, дотримуватися (закону) to plead заявляти в суді, вести судову справу to prosecute обвинувачувати to reduce скорочувати, зменшувати to restrict обмежувати to supervise здійснювати нагляд
Module IX. Європейський Союз
annexes доповнення, додатки budget бюджет citizens' complaints скарги громадян cooperation співробітництво decision-making прийняття рішень EU institution інститут ЄС EU treaty договір ЄС European Central Bank Європейський центральний банк European Union Європейський Союз globalization глобалізація investment projects інвестиційні проекти legislation законодавство maladministration неналежне (несумлінне) управління managing the euro управління євро Member State країна-член monetary policy грошова (монетарна) політика national groups групи за державною приналежністю оmbudsman омбудсмен pillars основні принципи, головні ідеї political blocks політичні об’єднання protocol протокол (різновид міжнародної угоди) provision положення, умова (договору, закону) The Committee of the Regions Комітет, що займається проблемами регіонів The Council of the European Рада Європейського Союзу Union The Economic and Social Комітет економічної та Committee соціальної політики The European Commission Єврокомісія The European Investment Bank Європейський інвестиційний банк The European Parliament Європейський Парламент The European Court of Justice Європейський Суд The Court of Auditors Суд аудиторів to be in charge of відповідати за to commit to do smth. брати на себе зобов’язання, зобов’язатися to conform відповідати (закону) to delegate some of their передавати частину суверенітету sovereignty to draft складати проект (договору, закону) to ensure забезпечувати, гарантувати to extend розповсюджувати(ся) to lend давати позику, позичати to prevent killing and запобігати вбивствам і destruction руйнуванню Module X. Правосуддя
circuit судовий округ civil suit цивільний позов continuance in office перебування на посаді conviction засудження cross-examination перехресний допит свідка протилежної сторони fair and impartial judgment справедливе та неупереджене рішення суду grand jury велике журі, суд присяжних impeachment імпічмент indictable offences злочини, які переслідуються за обвинувальним висновком jurisdiction юрисдикція, підсудність, повноваження juror присяжний jury trial судовий розгляд з участю присяжних justice правосуддя, справедливість, суддя lay magistrate магістрат-непрофесійний суддя mistrial неналежний судовий розгляд panel of judges склад суддів people’s assessor народний засідатель petit jury мале журі, суд присяжних rights and liberties права та свободи severe/light sentence суворе/ м’яке покарання stipendiary magistrate магістрат, що отримує платню testimony свідчення the Supreme Court Верховний Суд verdict of guilty обвинувальний вирок witness for the defense свідок захисту witness of the prosecution свідок обвинувачення to acquit smb. of a charge виправдовувати, звільняти від обвинувачень to be tried in court знаходитися під судом, бути на розгляді в суді to defend/prosecute smb. захищати/обвинувачувати in court к.-н. у суді to execute sentence виконувати вирок to fine накладати штраф, штрафувати to fix a sentence встановлювати покарання to hold a trial вести судовий розгляд, вершити суд to impose a sentence виносити (накладати) покарання to interpret/apply/enforce/ тлумачити /застосовувати / make the law забезпечувати примусове виконання /створювати) закон to pass verdict on виносити вердикт to plead guilty/not guilty визнавати себе винним/заявляти про свою невинність to promote judicial сприяти (забезпечувати) independence незалежності судової гілки влади to put smb. on trial притягнути к.-н. до суду to render a verdict виносити вердикт to resolve disputes вирішувати спори to send smb. to prison відправити к.-н. у в’язницю to serve a sentence відбувати покарання to swear присягати, приймати присягу
Module XI. Нотаріат
consulate консульство, консул conveyance of property передача власності deed of purchase-and-sale угода купівлі-продажу dispute on rights спір про права hereditary right спадкове право indisputable right беззаперечне (безспірне) право legal age правоздатний вік, повноліття, вік, встановлений законом notary’s certificate посвідчення (свідоцтво) нотаріуса notary’s office нотаріальна контора notary’s services послуги нотаріуса promotion of legality забезпечення законності protection of lawful interests захист законних інтересів public certification державне засвідчення public notary державний нотаріус public official державна посадова особа public seal печатка державної установи real estate нерухомість settlement of estate управління нерухомістю signature підпис to attest a contract завіряти контракт to certify a document завіряти документ to enter into a contract укладати договір to exercise one’s functions виконувати (здійснювати) обов’язки to help an applicant допомагати заявнику to hold the post of a notary займати посаду нотаріуса to make a will складати заповіт to notarize a document нотаріально засвідчувати документ to perform notary activity здійснювати нотаріальну діяльність to prepare in the proper manner підготувати належним чином to prevent an offence попереджати правопорушення to prove the authenticity доводити достовірність (справжність) to provide for by the law передбачати законом to provide legal support надавати правову допомогу to provide notary’s advice надавати нотаріальні поради to sign a document підписувати документ to stamp a seal on the document ставити печатку на документ
Module XII. Адвокатура
advocate адвокат, захисник attorney аторней, уповноважений, адвокат barrister баристер (у Великій Британії – адвокат, що має право виступати у вищих судах) consultation on legal matters консультація з правових питань defendant підзахисний defense counsel захисник, адвокат захисту (відповідача) legal counselor юрисконсульт legal issue правове питання (проблема) plaintiff позивач pleader адвокат, який виступає в суді promotion of legality забезпечення законності solicitor солісітор (у Великій Британії – адвокат, який готує справу для баристера та виступає в нижчих судах) speech for the defense промова захисника the Bar адвокатура to discharge duties виконувати обов’язки to draw up applications/ складати заяви, скарги, complaints/legal documents юридичні документи to file the pleadings подавати змагальні папери to plead the cause/case захищати справу в суді to render legal aid надавати правову допомогу to seek a new trial or relief домагатися (вимагати) нового судового розгляду або задоволення вимог to take lawyer’s oath складати присягу адвоката to win the case виграти справу
3 КУРС
Module XIII. Міжнародне право
alien іноземець, громадянин іншої держави arrangement угода, домовленість campaigner прихильник citizenship громадянство compliance виконання, дотримання conscience свідомість Court of Justice Європейський Суд democracy демократія dignity гідність disputant сторона у спорі equity право справедливості, суб’єктивне право exile вислання, вигнання integrity цілісність intercourse взаємодія, стосунки interference втручання liberty свобода monitoring нагляд, контролювання, перевірка obligation обов’язок prohibition заборона stateless той, хто не має громадянства suppression придушення temporary тимчасовий tenets принципи, норми treatment поводження з tribunal міжнародний суд warfare засоби ведення війни to claim заявляти, стверджувати to conclude робити висновок, вирішувати to confiscate накладати арешт, конфісковувати to deny не погоджуватися, відхиляти, відмовлятися to exclude виключати to imply передбачати, містити в собі to lack не вистачати, відчувати нестачу ч.-н. to participate брати участь to recourse звертатися до суду to restrict обмежувати to suppress придушувати, забороняти to withdraw відміняти, відмовляти в чомусь
Module XIV.Адміністративне право. Конституційне право I. adjudication винесення судового рішення, судове рішення administrative agency адміністративний орган bureaucracy бюрократія; державні чиновники claim заява, претензія, скарга сourt of general jurisdiction суд загальної юрисдикції сourt of last resort суд найвищої (останньої) інстанції decision-making прийняття рішення disciplinary board дисциплінарна комісія due process належна правова процедура entity самостійна правова одиниця, підприємство environment довкілля executive agency орган виконавчої влади fundamental justice фундаментальне правосуддя injustice несправедливість, відмова у правосудді international trade міжнародна торгівля judicial review судовий перегляд judicial tribunal судова установа, суд non-profit corporation некомерційна корпорація regulatory agenda регулятивна програма reviewability можливість бути переглянутим rulemaking нормотворчий statute законодавчий акт, статут to distinguish from відходити, відхилятися від to enact встановлювати, надавати законної сили to ensure забезпечувати, гарантувати to frustrate порушувати, розладнати щось to handle здійснювати контроль, розглядати to impede заважати, перешкоджати, затримувати, ускладнювати to relate to стосуватися чогось
II. distribution of powers розмежування повноважень bylaw підзаконний акт сonstitutional charter конституційний статут сontemporary state сучасна держава fundamental rights основні права human being людина inalienable right невід’ємне право legal limitation правове обмеження natural law природне право non-national source не національне джерело political community політична спільнота positive law позитивне право provision норма, положення законy remedy засіб захисту права respective powers відповідні повноваження retroactive law закон зі зворотною силою sovereign powers суверенні повноваження the essentials of the rules суттєві частини норм the precepts of divine law норми божественного права unfair procedure несправедливе судочинство to be obliged to бути зобов’язаним to be out of order порушувати to compose of складати з to endow with надавати, наділяти to entrust доручати, довіряти to exercise виконувати, здійснювати to guide керуватися чимось to respect дотримуватися ч.-н., поважати to settle урегульовувати
Module XV. Трудове право. Право споживачів I. contract of employment договір особистого найму corporate policy корпоративна політика dispute спір employee робітник за наймом, працівник employer наймач, роботодавець fair treatment справедливе поводження full-time work повний робочий день influence вплив legal measures правові засоби legal merits правові обставини справи legal redress правова допомога legal remedy засіб правового захисту natural justice природна справедливість, правосуддя на основі принципів природного права non-work нетрудовий; особа, яка не працює parental leave policy підхід щодо відпустки батьків part-time work неповний робочий день permanent work постійна робота reconciling work врегулювання праці responsibility відповідальність standard норма statutory objectives цілі, передбачені в законі temporary work тимчасова робота Trade Union професійна спілка unfettered exercise необмежене здійснення повноважень voluntary measures добровільні заходи working hours робочий час to be in charge of бути відповідальним за щось to comprise охоплювати, включати to handle a dismissal регулювати звільнення to manage управляти, справлятися to misbehave неналежно поводити себе to restrain обмежувати, утримувати
II. advertising реклама buyer покупець competing service конкуруючий сервіс consumer assistance допомога споживачу consumer protection захист споживача deceptive practice практика обману fraudulent information шахрайська інформація informative labeling маркування продукції з метою інформування physical harm фізичне ушкодження quality of products якість продукції remedy відшкодування, засіб правового захисту replacement of a product заміна товару safety безпека seller продавець shortcomings недоліки sufficient information достатня інформація suitability придатність, відповідність true cost справжня ціна undue risk невиправданий ризик to apply to застосовувати to be cheated бути обманутим to cause викликати, спричиняти щось to enforce the rights забезпечувати дотримання прав to pose вводити в оману to promote сприяти to resolve a complaint вирішувати скаргу to seek a refund вимагати компенсації to sue подавати скаргу (позов) to test products тестувати продукцію to violate the law порушувати закон
9. СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ
Сімонок В.П., Гончар О.В., Лисицька О.П., Мошинська О.Ю., Частник О.С. English for Law Students. – Х., 2006. Посібник з англійської мови для студентів-юристів / За заг. ред. проф. Сімонок В.П. – Х., 2005. Завдання для практичних занять з англійської мови для студентів 1 курсу / Уклад. Ходаковська О.О. – Х.: Нац. юрид. акад. України, 2004. Завдання для практичних занять з англійської мови для студентів 2 курсу / Уклад. Сергєєва Г.А. – Х.: Нац. юрид. акад. України, 2004. Завдання для практичних занять з англійської мови для студентів 3 курсу / Уклад. Мошинська О.Ю. – Х.: Нац. юрид. акад. України, 2004. Мясоєдова С.В. Англійська мова. Граматичний довідник для студентів юридичних вищих навчальних закладів. – Х.: Право, 2005. – 72 с. Завдання студентам-юристам для самостійного опрацювання розмовних тем. – Х.: Нац. юрид. акад. України, 2005. КомментарииКомментариев пока нет Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||