Написание контрольных, курсовых, дипломных работ, выполнение задач, тестов, бизнес-планов
  • Не нашли подходящий заказ?
    Заказать в 1 клик:  /contactus
  •  

HE LETTER . OF THE LAW

« Назад

HE LETTER . OF THE LAW 16.10.2016 10:57

 

 

HE LETTER .
OF THE LAW
Навчальний посібник з англійської мови для навчання професійному спілкуванню майбутніх правників
УДК 811.111 (075)
ББК81-4 Б 90
Рекомендовано Міністерством освіти і науки України (лист № 1/11-178 від 12.01.2011р.)
Рекомендовано до опублікування вченою радою Національної юридичної академії України імені Ярослава Мудрого (протокол № 8 від 19 лютого 2010 р.)
Рецензенти:
В. І. Карабан, доктор філологічних наук, професор;
О. Б. Бігич, доктор педагогічних наук, професор;
JI. І. Морська, доктор педагогічних наук, професор
Буква закону : навчальний посібник з англійської мови для навчання професійного Б 90 спілкування майбутніх правників / JI. М. Черноватий, І. П. Липко, С. М. Романюк,
А. В. Говорун, В. Я. Міщенко, О. І. Петухова, Н. А. Сорока, Т. М. Щокіна ; за ред.
Л. М. Черноватого, І. П. Липко. - X. : Право, 2011. - 526 с.
ISBN 978-966-458-222-0
Зміст навчального посібника та його структура відповідають рекомендаціям Ради Європи й орієнтовані на вимоги міжнародної системи тестування ступеня володіння англійською мовою (IELTS). Відповідно до рекомендацій Програми для вищих закладів освіти з навчання англійської мови для професійного спілкування, посібник зорієнтований як на студента, так і на процес навчання, і базується на сучасних дидактичних принципах викладання і вивчення мов, що гарантує у(шідрмлення мовних міжкультурних особливостей та розвиток навчальної компетенції, а також акцентуацію уваги на соціокультурному змісті, текстовому характері комунікації та професійному контенті. Особливістю посібника є інтегрований розвиток усіх (говоріння, аудіювання, читання та письмо) мовленнєвих умінь з метою підвищення ефективності формування комунікативної компетенції студентів за рахунок виконання професійно вмотивованих комунікативних завдань. Зміст посібника визначається принципами його організації, а також базується на міжнародних рівнях володіння мовою, відповідає національним кваліфікаційним рівням досягнень (ОКХ та ОПП), має чітко сформульовані цілі навчання, ґрунтується на професійних та навчальних уміннях; охоплює професійний (сфери предметних знань), ситуативний (види діяльності тощо) та прагматичний зміст (практичні уміння); ураховує попередній досвід та потреби студентів, є модульним за своєю організацією.
Для студентів юридичних спеціальностей (рівень бакалавра) вищих навчальних закладів; фахівців, які прагнуть вдосконалити власні навички та вміння практичного володіння англійською мовою у галузі права.
УДК 811.111 (075) ББК 81-4
© Л. М. Черноватий: структура, типи та послідовність вправ, передмова, частини 1-3 уроку 1 (модуль 1), частини 1 уроків 1 (модулі 2-5), розділ «Рекомендації з підготовки письмових робіт», редагування тексту посібника, 2011
© І. П. Липко: ідея, редагування тексту посібника, 2011
© С. М. Романюк: попередня підготовка текстів і вправ до частини 4 уроку 1 та частини 3 уроку 2 (модуль 1), частин 2-3 урохів 1 (модулі 2 та 3), частини 2 уроку 2 та частин 1-2 уроків 6-7 (модуль 5), 2011 © А. В. Говорун: попередня підготовка текстів і вправ до частини 2 уроку 3 (модуль 1), частин ЗМ уроку 4 (модуль 2), частин 4—5 уроку 4 (модуль 3), частин 2-3 уроку 1 та частин 3-4 уроку 4 (модуль 4), 2011 © В. Я. Міщенко: попередня підготовка текстів і вправ до частини 3 уроку 3 (модуль 1), частини 3 уроку 2 та частин 3-4 уроку 3 (модуль 2), частини 3 уроку 3 та частини 1 уроку 4 (модуль 3), частин 3-М уроку 3 (модуль 4), частин 1-2 уроку 3 (модуль 5), 2011
© О. І. Петухова: попередня підготовка текстів і вправ до частини 1 уроку 2 (модуль 1), частин 1-2 уроку 2 (модуль 2), частин 1, 2, 3 уроку 2 (модуль 3), частин 1, 2, 3 уроку 2 та частини 1 уроку 3 (модуль 4), 2011 © Н. А. Сорока: попередня підготовка текстів і вправ до частини 1 уроку 3 (модуль 1), частин 1-2 уроку З (модулі 2 та 3), частини 2 уроку 3 (модуль 4), частин 1-2 уроку 4 та частин 1-2 уроку 5 (модуль 5), 2011 © Т. М. Щокіна: попередня підготовка текстів і вправ до частини 2 уроку 2 (модуль 1), частин 1-2 уроку - (модуль 2), частин 2—3 уроку 4 (модуль 3), частин 1-2 уроку 4 (модуль 4), частин 1-2 уроку 1 та частини : уроку 2 (модуль 5), 2011 © «Право», 2011
ISBN 978-966-458-222-0
L.M. Chemovaty, I.P. Lipko, S.M. Romanyuk, A.V. Hovorun, V.Ya. Mishchenko, O.I. Petukhova, N.A. Soroka, T.M. Shchokina. The Letter of the Law: Practical Course of Legal English for University Students Majoring in Law. - Kharkiv: Yaroslav Mudryi National Law Academy of Ukraine, 2011. - 526 p.
The content and structure of the textbook meet the internationally recognized standards (CEF 2001) and take into account the requirements of the IELTS system of communicative competence assessment. According to the recommendations of the ESP National Curriculum for Universities, the textbook is both student- and language acquisition-centered, basing on modem didactic principles of language teaching and learning that guarantees the realization of intercultural differences and the development of cognitive competence. The course also focuses on the sociocultural and textual aspects of communication, as well as on its professional content. The underlying idea of the integrative development of all skills (speaking, listening, reading and writing) contributes to the improvement of students’ communicative competence by means of accomplishing professionally oriented communicative tasks. The content of the textbook is the function of the principles of its organization, the language proficiency levels as specified in the CEF (2001) and meets the Ukrainian established national standards in language teaching and learning. The course is based on the clear-cut aims and objectives of teaching, professional and cognitive skills, embracing the professional (job-related areas), situational (job-related situations) and pragmatic (practical skills) components; takes into account the students’ needs and experience; has a modular structure.
For undergraduate students majoring in Law; professionals striving to improve their communicative competence in Legal English.
ISBN 978-966-458-222-0 Reviewers:
V.I. Karaban, Doctor of Letters (Philology), Full Professor
O.B. Bihych, Doctor of Letters (TEFL), Full Professor L.I. Morska, Doctor of Letters (TEFL), Associate Professor
The decision of the Board of the Ministry of Education and Science of Ukraine Ns 1/11-178, of 12.01.11.
© L.M. Chemovaty: structure, exercise types and succession, preface, Parts 1-3 of Lesson 1 (Module 1), Parts 1 of Lessons 1 (Modules 2-5), Section «Recommendations on Creative Writing Work», editing the text of the textbook, 2011 © I.P. Lipko: idea, editing the text of the textbook, 2011
© S.M. Romanyuk: preliminary preparation of texts and exercises for Part 4 Lesson 1 and Part 3 Lesson
2 (Module 1), Parts 2-3 Lessons 1 (Modules 2 and 3), Part 2 Lesson 2 and Parts 1-2 Lessons 6-7 (Module 5), 2011
© A.V. Hovorun: preliminary preparation of texts and exercises for Part 2 Lesson 3 (Module 1), Parts 3-4
Lesson 4 (Module 2), Parts 4-5 Lesson 4 (Module 3), Parts 2-3 Lesson 1 and Parts 3-4 Lesson 4 (Module
4), 2011
© V.Ya. Mishchenko: preliminary preparation of texts and exercises for Part 3 Lesson 3 (Module 1), Part
3 Lesson 2 and Parts 3-4 Lesson 3 (Module 2), Part 3 Lesson 3 and Part 1 Lesson 4 (Module 3), Parts 3-4
Lesson 3 (Module 4), Parts 1-2 Lesson 3 (Module 5), 2011
© O.I. Petukhova: preliminary preparation of texts and exercises for Part 1 Lesson 2 (Module 1), Parts 1- 2 Lesson 2 (Module 2), Parts 1, 2, 3 Lesson 2 (Module 3), Parts 1, 2, 3 Lesson 2 and Part 1 Lesson 3 (Module 4), 2011
© N.A. Soroka: preliminary preparation of texts and exercises for Part 1 Lesson 3 (Module 1), Parts 1-2 Lesson 3 (Modules 2 and 3), Part 2 Lesson 3 (Module 4), Parts 1-2 Lesson 4 and Parts 1-2 Lesson 5 (Module 5), 2011
© T.M. Shchokina: preliminary preparation of texts and exercises for Part 2 Lesson 2 (Module 1), Parts 1- 2 Lesson 4 (Module 2), Parts 2-3 Lesson 4 (Module 3), Parts 1-2 Lesson 4 (Module 4), Parts 1-2 Lesson 1 and Part 1 Lesson 2 (Module 5), 2011 © Pravo Publishers, 2011
ISBN 978-966-458-222-0
ПЕРЕДМОВА
Даний навчальний посібник призначений для розвитку англомовних навичок і умінь студентів юридичних спеціальностей на рівні бакалавра. Необхідність підготовки подібного посібника пояснюється змінами, що відбулися в останнє десятиріччя. Як зазначається у новій типовій Програмі для вищих закладів освіти з навчання англійської мови для професійного спілкування, розширення Європи привело до радикальних змін у сфері освіти. Розбудова європейського простору вищої освіти висуває складні завдання щодо збільшення мобільності студентів, більш ефективного міжнародного спілкування, легшого доступу до інформації та більш глибокого взаєморозуміння. Саме в руслі таких тенденцій посібник дозволяє студентам розвивати мовну компетенцію й стратегії, які їм необхідні для ефективної участі у процесі навчання і в тих ситуаціях професійного спілкування, в яких вони можуть опинитися.
Відповідно до Державного стандарту базової та повної середньої освіти, вступний рівень володіння іноземною мовою абітурієнтів вищих закладів освіти має бути не нижчим рівня В1+. Саме на такий вхідний рівень і розрахований посібник. Якщо ж реальний рівень володіння іноземною мовою вступників до конкретного вищого закладу освіти є нижчим рівня В1+, то, відповідно до рекомендацій Програми для вищих закладів освіти з навчання англійської мови для професійного спілкування, доцільно організовувати факультативні курси з англійської мови, аби підняти якість володіння нею до рівня В1+.
Визначаючи цільовий рівень студентів, які будуть навчатися за даним посібником, слід було врахувати існуючі вимоги щодо рівнів володіння іноземною мовою в академічному і професійному середовищах у світових масштабах. Такі вимоги варіюються залежно від сфери людської діяльності, до роботи в якій готуються студенти. Програма для вищих закладів освіти з навчання англійської мови для професійного спілкування відносить право до спеціалізації, що вимагає складної мовної поведінки. Відповідно Програма визначає рівень В2 як імовірно прийнятний для бакалаврів у галузі права. Обсяг часу, необхідний для досягнення згаданого рівня, за умови, що якість володіння іноземною мовою абітурієнтів є не нижчою рівня В1+, згадана Програма оцінює у 200 аудиторних годин. Саме на таку кількість годин і розрахований даний посібник. Досягнення більш високих рівнів можливе за умови збільшення кількості аудиторних годин за рахунок введення відповідних спецкурсів та факультативних занять.
Виходячи із змісту вимог до рівня В2, а також Програми для вищих закладів освіти з навчання англійської мови для професійного спілкування, були сформульовані завдання, досягнення яких було визначено метою навчання в межах даного посібника. Відповідно до змісту згаданих завдань, англомовна комунікативна компетенція випускника, що одержує ступінь бакалавра у галузі права, має дозволяти йому ефективно спілкуватися англійською мовою у професійному середовищі, а саме: 1) обговорювати фахові питання для досягнення порозуміння зі співрозмовником; 2) здійснювати публічні виступи з професійних питань, застосовуючи відповідні засоби вербальної комунікації та форми ведення дискусій; 3) знаходити нову інформацію, що міститься в англомовних фахових матеріалах, користуючись відповідними пошуковими методами і термінологією; 4) аналізувати англомовні джерела для отримання даних, необхідних для викоцання професійних завдань та прийняття професійних рішень; 5) створювати англомовні тексти й документи з фахових питань; 6) вести ділову й професійну переписку з урахуванням міжкультурних комунікативних та професійних особливостей; 7) перекладати професійні тексти з англійської мови на українську та навпаки, користуючись двомовними термінологічними словниками, включаючи електронні.
Відповідно до рекомендацій Програми для вищих закладів освіти з навчання англійської мови для професійного спілкування, зміст посібника зорієнтований як на студента, так і на процес навчання і базується на сучасних дидактичних принципах викладання і вивчення мов. Реалізація згаданих принципів спрямована на усвідомлення мовних міжкультурних особливостей та розвиток навчальної компетенції, а також зосереджує увагу на соціокультурному змісті, текстовому характері комунікації та активізації інтересу студентів.
Характерною особливістю посібника є інтегрований розвиток усіх чотирьох (говоріння, аудіювання, читання та письмо) мовленнєвих умінь з метою підвищення ефективності формування комунікативної компетенції студентів за рахунок виконання різноманітних професійно вмотивованих комунікативних завдань. Такий підхід, однак, не є догматичним. Хоча переважна більшість завдань ґрунтується на комунікативній методиці, викладачі заохочуються до застосування будь-яких методів і прийомів, які вони вважають доцільними й ефективними для досягнення конкретних цілей на конкретних відрізках навчання. Прагнучи реалізувати Загальноєвропейські рекомендації з питань мовної освіти, автори посібника намагалися максимально узгодити зміст іншомовної підготовки з цілями і змістом спеціальності студентів.
Важливою метою посібника є стимулювання самостійності студентів, розвиток їх критичного мислення, здатності вирішення проблем, презентації ідей тощо. У такий спосіб здійснюється спроба інтегративного розвитку мовної, прагматичної та міжкультурної компетенції студентів.
Посібник орієнтований на вміння і є модульним за своїм характером. Структурно робота складається з п’яти модулів, засвоєння змісту кожного з яких розраховано на один семестр. Модулі, у свою чергу, розбиваються на уроки, а уроки - на частини, кількість яких залежить від обсягу відповідного матеріалу. Кожна частина розрахована на одне аудиторне заняття, включаючи й самостійну роботу студентів удома та факультативні завдання. Така структура забезпечує послідовність і варіативність навчання, а також можливість його індивідуалізації.
Застосування посібника розраховане на досягнення таких цілей, сформульованих у Програмі для вищих закладів освіти з навчання англійської мови для професійного слідкування: 1) практична: розвинути загальні та професійно орієнтовані комунікативні мовленнєві компетенції студентів (лінгвістичну, соціолінгвістичну й прагматичну) для ефективного спілкування у фаховому середовищі; 2) освітня: розвинути загальні компетенції студентів (декларативні знання, вміння й навички, вміння вчитися) та здібності до самооцінки й самостійного навчання; 3) пізнавальна: залучати студентів до видів діяльності, які розвивають їхні пізнавальні здібності; 4) розвиваюча: формувати загальні компетенції з метою розвитку цінностей та ідеалів студентів, а також зміцнення їх упевненості як користувачів мови та позитивного ставлення до вивчення іноземної мови; 5) соціальна: розвинути критичний підхід, уміння спілкування та прагнення брати участь у функціонуванні міжнародного середовища; 6) соціокультурна: забезпечити глибоке розуміння міжнародних соціокультурних проблем для розвитку здатності вести ефективну комунікативну діяльність у міжкультурних професійних ситуаціях.
Зміст посібника визначається принципами його організації, а також базується на міжнародних рівнях володіння мовою, відповідає національним кваліфікаційним рівням досягнень (ОКХ та ОПП), має чітко сформульовані цілі навчання, ґрунтується на професійних та навчальних уміннях; охоплює професійний (сфери предметних знань), ситуативний (види діяльності тощо) та прагматичний зміст (практичні уміння); ураховує попередній досвід та потреби студейтів, є модульним за своєю організацією.
Зміст посібника спрямований на формування професійної комунікативної компетенції, тобто мовленнєвої поведінки, що є специфічною для професійного середовища майбутніх правників. Мовленнєва поведінка, у свою чергу, вимагає наявності мовленнєвих умінь, а також соціолінгвістичної та прагматичної компетенцій, необхідних для виконання завдань, пов’язаних із професійною діяльністю майбутніх юристів.
Мовленнєві вміння, як уже згадувалося раніше, розвиваються інтегровано, однак згадана інтеграція здійснюється відповідно до мовленнєвої поведінки, яка є специфічною для сфер і ситуацій, пов’язаних із професійною діяльністю майбутнього правника - у кожному окремому випадку пріоритет надається більш важливим із них у конкретній ситуації.
Перекладацькі вміння, які входять до ширшої категорії посередницької компетенції, що включає ще й такі види діяльності, як складання резюме та переказ текстів тією ж мовою, визначається Програмою лише як другорядний продукт навчання, а тому роль перекладу (крім функції контролю розуміння англомовних текстів) є обмеженою і зводиться до контролю засвоєння переважно лексичних одиниць відповідного відрізку посібника за допомогою останньої вправи у кожній частині уроків посібника.
Лексична та граматична компетенції як складники лінгвістичної компетенції формуються за рахунок виконання різноманітних вправ, види та співвідношення яких значною мірою варіюються залежно від етапу навчання та змісту матеріалу. Мовленнєві функції, необхідні для виконання комунікативних завдань, визначаються контекстом, пов’язаним із характером професійних ситуацій, що розглядаються на даному етапі навчання. Семантична компетенція, тобто здатність студента усвідомлювати й контролювати організацію змісту, формується у процесі розвитку мовленнєвої компетенції, оскільки питання змісту посідають центральне місце в комунікації. Фонологічна, орфографічна та орфоепічна компетенції, відповідно до вимог Програми, формуються лише настільки, наскільки це є необхідним для усної та письмової комунікації в рамках професійного середовища, що відповідає цільовому рівню володіння англійською мовою (В2). Соціокультурна компетенція, тобто розуміння й тлумачення різних аспектів культури і мовної поведінки у професійному середовищі, формується в процесі розвитку мовленнєвої компетенції за рахунок підбору змісту відповідного матеріалу. Професійна комунікативна компетенція, яка є головною у даному посібнику, формується за рахунок виконання різноманітних вправ з текстами, що містять фахову інформацію, засвоєння якої є необхідним майбутнім правникам для здійснення комунікації у професійних ситуаціях спілкування.
Посібник є професійно зорієнтованим, а його зміст організовано відповідно до професійних умінь загального характеру, необхідних у різноманітних професійних сферах і ситуаціях. ЦІ вміння проявляються в різних типах мовленнєвої поведінки. Узагальнено розподіл тем, професійних ситуацій та мовленнєвих функцій показано далі.
Розподіл тем, професійних ситуацій та мовленнєвих функцій у посібнику
Модуль 1. Система державного управління в США, Великій Британії та Україні
(40 годин)
Професійні теми Професійні уміння
Система державного управління: джерела та гілки влади Читання з метою пошуку інформації
Законодавча влада у Великій Британії. Парламент Виклад відношення
Законодавча влада в США. Конгрес Установлення контактів
Законодавча влада в Україні. Верховна Рада Розвиток контактів
Виконавча влада в СПІД. Президент Читання з метою пошуку інформації
Виконавча влада в США. Уряд Запит інформації, пропозиції
Виконавча влада у Великій Британії. Монарх Читання з метою пошуку інформації
Виконавча влада у Великій Британії. Уряд Читання з метою пошуку інформації
Виконавча влада в Україні. Президент та уряд Виклад інформації
Політичні партії в США Читання з метою пошуку інформації
Вибори в США Виклад інформації
Політичні партії у Великій Британії Розвиток контактів
Вибори у Великій Британії Читання з метою пошуку інформації

Політичні партії та вибори Читання з метою пошуку інформації
в Україні

Модуль 2. Судова система. Цивільний процес. Кримінальний процес
(40 годин)
Професійні теми Професійні уміння
Конституція США Читання з метою обробки інформації
Конституційний процес у Великій Британії Виклад інформації
Конституція України Читання з метою обробки інформації
Судова система США Виклад інформації
Судова система у Великій Британії Читання з метою обробки інформації
Судова система в Україні Розвиток контактів
Цивільний процес у США - 1 Читання з метою обробки інформації
Цивільний процес у США - 2 Запит інформації, пропозиції
Цивільний процес у Великій Британії Виклад відношення
Цивільний процес в Україні Виклад інформації
Кримінальний процес у США - 1 Виклад інформації
Кримінальний процес у США - 2 Читання з метою обробки інформації
Кримінальний процес у Великій Британії Виклад відношення
Кримінальний процес в Україні Виклад інформації

Модуль 3. Судові слухання та післясудові процедури
(40 годин)
Професійні теми Професійні уміння
Загальні принципи судових слухань Складання звітів, листів тощо
Справи з участю та без участі присяжних Складання звітів, листів тощо
Розподіл обов’язків між суддею та присяжними Складання звітів, листів тощо
Відбір присяжних Складання звітів, листів тощо
Вступні виступи адвокатів сторін Складання звітів, листів тощо
Презентація свідчень та свідків Складання звітів, листів тощо
Первинне та перехресне опитування Складання звітів, листів тощо
Заперечення адвокатів сторін Складання звітів, листів тощо
Речові докази Складання звітів, листів тощо
Заключні виступи адвокатів сторін Складання звітів, листів тощо
Напутні слова судді присяжним' Складання звітів, листів тощо
Нарада журі та винесення вироку Складання звітів, листів тощо
Рішення у цивільних справах та їх примусове виконання Складання звітів, листів тощо
Післясудові клопотання Складання звітів, листів тощо

Модуль 4. Види правопорушень, покарань та права обвинувачених
(40 годин)
Професійні теми Професійні уміння
Поняття правопорушення. Тягар доведення Презентація і передача інформації
Види правопорушень - 1 Презентація і передача інформації
Види правопорушень - 2 Презентація і передача інформації
Види покарань - 1 Презентація і передача інформації
Види покарань - 2 Презентація і передача інформації
Співвідношення покарань та змісту вироку Презентація і передача інформації

Посилення покарання за застосування вогнепальної зброї Презентація і передача інформації
Процедура винесення вироку - 1 Презентація і передача інформації
Процедура винесення вироку - 2 Презентація і передача інформації
Правопорушники, що не підлягають пробації Презентація і передача інформації
Конституційні права. Обшуки та виїмки Презентація і передача інформації
Повідомлення про пред’явлення обвинувачення Презентація і передача інформації
Інші конституційні права - 1 Презентація і передача інформації
Інші конституційні права - 2 Презентація і передача інформації

Модуль 5
Міжнародні організації, Європейське право та міжнародні угоди у галузі прав людини
(40 годин)
Професійні теми Професійні уміння
Організація Об’єднаних Націй Участь у дискусії
Європейський Союз Участь у дискусії
Європейське право Участь у дискусії
Організація з безпеки та співпраці у Європі Участь у дискусії
НАТО Участь у дискусії
Загальна декларація з прав людини Участь у дискусії
Міжнародна конвенція з цивільних та політичних прав Участь у дискусії
Міжнародна конвенція
з економічних, соціальних та культурних
прав Участь у дискусії

Система вправ, що застосовується у посібнику, тісно пов’язана з комплексним характером розвитку мовленнєвих умінь та навичок, зміст якого вже розглядався вище. Перед початком роботи, спрямованої на згаданий розвиток, пропонується завдання, що є за змістом «мозковим штурмом», коли студенти активізують наявні у їх свідомості знання в масштабах усієї групи, збагачуючи, таким чином, колективний багаж знань, який, у свою чергу, стає надбанням і кожного студента групи. Відповідно це готує студентів до виконання наступної вправи, де в межах цілісного тексту вводиться перша порція фонових знань та пов’язаних з ними термінологічних одиниць, які позначають поняття, що входять до складу згаданих знань. Завданням дотекстових вправ (на розвиток імовірнісного прогнозування, контекстуальної здогадки тощо) є попереднє засвоєння значень слів, з якими студенти потім зустрічаються в тексті. Метою текстових вправ є закріплення таких слів на рівні тексту, а також засвоєння системи базових понять, що входять до змісту відповідної ділянки роботи майбутніх правників. На післятекстовому етапі студенти навчаються застосовувати засвоєні поняття та терміни для вирішення нових мовленнєвих завдань з використанням додаткової інформації, яка подається у факультативних текстах, тобто завданням цього етапу є розвиток мовленнєвих умінь. Для урізноманітнення змісту роботи широко застосовуються прийоми рекурсивної роботи, коли студенти виконують дві-три вправи на матеріалі одного й того ж тексту, проте здійснюють різні операції щодо нього, знову й знову аналізуючи інформацію, яку він містить, що спричинює мимовільне запам’ятовування як його змісту, так і відповідних лексичних одиниць.
Оцінювання якості мовленнєвої компетенції слід проводити впродовж усього курсу навчання.
Поточне оцінювання може включати формалізовані тести типу заповнення пропусків у цілісному тексті, завдання з множинним вибором, пошук відповідників тощо або оцінювання мовленнєвої поведінки студентів у заданих ситуаціях, їхніх доповідей на задану тему, оцінювання творчих робіт та звітів про опрацювання джерел. Поточне оцінювання здійснюється 2-3 рази на семестр і дозволяє отримати оперативну інформацію про результати навчання студента на конкретному відрізку відповідного модуля. Результати поточного оцінювання можуть спричинити необхідність модифікування робочої програми, якщо результати навчання відхиляються від запрограмованих.
Модульне оцінювання, яке проводиться наприкінці кожного модуля, доцільно проводити у скороченому форматі тесту FCE (First Certificate in English), тобто за допомогою комплексного тесту, який включає чотири частини, зміст яких варіюється залежно від модуля. У непарних модулях рекомендується така структура тесту:
1) аудіювання (20 хвилин, 2 тексти: І - розуміння загального змісту, II - розуміння деталей) має форму підтвердження або спростування, множинного вибору, заповнення пропусків або таблиць тощо, знаходження відповідника, дописування незакінчених речень; 2) читання (30 хвилин, 2 тексти: призначення текстів та варіанти форми виконання - такі ж, як і при контролі аудіювання), структура вправ для навчання читання у посібнику відповідає тій, яка використовується при тестуванні; 3) письмо (30 хвилин, написання творчої роботи за завданням) (див. рекомендації з підготовки різних типів творчих письмових робіт наприкінці посібника).
У парних модулях структура тесту виглядає так: 1) аудіювання (20 хвилин,
2 тексти: І - пошук конкретної інформації, II - розпізнавання смислу та факторів відношення), форма тесту така ж, як і в непарних модулях; 2) читання (30 хвилин,
2 тексти: призначення текстів та варіанти форми виконання - такі ж, як і при контролі аудіювання); 3) письмо (30 хвилин, написання міні-твору за завданням (120 слів)).
Рівень говоріння студентів перевіряється окремо протягом кількох останніх занять (18-24 хвилини на занятті): студентів тестують парами (6 хвилин на кожну пару, два завдання: І - порівняння, протиставлення та розмірковування з візуальною опорою на малюнки; II - розвиток теми, яка обговорювалася в частині І, з перенесенням обговорення на професійні сфери майбутніх правників). Під час тестування конкретної пари решта студентів одержують завдання з виконання вправ, що містяться у посібнику.
Підсумкове оцінювання, яке проводиться для перевірки рівня володіння англійською мовою наприкінці усього передбаченого Програмою курсу навчання, є всебічним за характером і за формою відповідає повному формату тесту FCE, тобто об’єднує завдання парних та непарних модулів і відповідно потребує двох занять (160 хвилин). Ця форма оцінювання дозволяє з’ясувати, чи досягли студенти мети, визначеної курсом, Програмою та даним посібником.
Для забезпечення вправ на розвиток навичок та умінь аудіювання до комплекту з посібником включено компакт-диск, начитаний носіями англійської мови. Англо- українські та українсько-англійські абеткові словники після кожної частини уроку роблять посібник зручним у користуванні, а наявність у «Книзі для викладача» ключів до переважної більшості вправ та розділу Tapescripts з текстами, записаними на компакт- диск, створює сприятливі умови для самостійної роботи учнів. Рекомендуємо також використовувати спеціальні словники (див., зокрема: Карабан В. І. Англо-український юридичний словник. - Вінниця: Нова книга, 2003; Карабан В. І. Українсько-англійський юридичний словник. - Вінниця: Нова книга, 2004).
Експериментальна перевірка змісту посібника на факультеті підготовки юристів для МЗС Національної юридичної академії України ім. Ярослава Мудрого (м. Харків) показала, що його застосування сприяє ефективному розвитку англомовної комунікативної компетенції майбутніх юристів.
При підготовці посібника були використані ресурси Інтернету і такі джерела:
Балла М. І. Англо-український словник: в 2 т. - К.: Освіта, 1996; Карабан В. I. Англо- український юридичний словник. - Вінниця: Нова книга, 2003; Карабан В. І. Українсько- англійський юридичний словник. - Вінниця: Нова книга, 2004; Програма з англійської мови для професійного спілкування / Кол. авт.: Г. Є. Бакаева, О. А. Борисенко, І. Є. Зуєнок та ін. - К.: Ленвіт, 2005; Ребрій О. В. Переклад англомовної громадсько-політичної літератури: Європейський союз та інші міжнародні організації. - Вінниця: Нова книга, 2009; Черноватий JI. М., Карабан В. І., Іванко Ю. П., Липко І. П. Переклад англомовної юридичної літератури. - Вінниця: Нова книга, 2006; Черноватий Л. М., Карабан В. І. та ін. Переклад англомовної громадсько-політичної літератури: Система державного управління СІНА: Навч. посіб. для ВНЗ. - Вінниця: Нова книга, 2006; Черноватий Л. М., Карабан В. І., Ганічева Т. В. та ін. Переклад англомовної громадсько-політичної літератури: Міжнародні угоди у галузі прав людини: Навч. посіб. для студ. ВНЗ. - Вінниця: Нова книга, 2006; Evans V. Successful Writing. Intermediate. - Newbury: Express Publishing, 2000; Evans V. Successful Writing. Upper Intermediate. - Newbury: Express Publishing, 2004; Focus on Britain. - L.: Foreign and Commomwealth Office, 2003; Modem Languages: Learning, Teaching, Assessment: A Common European Framework of Reference. - Council for Cultural Cooperation, Education Committee. - Strasbourg, 2001. - htpp.//www.ecml.at/default. asp; Oxford Collocations Dictionary of English. - OUP, 2002; The Law and You. - OSBE&OSBF: Columbus, 1993; Transparency in Government. - Vienna: US Dept of State, 2000; Universal Declaration of Human Rights. - Available from: < http://www.unhchr. ch/udhr/lang/eng.htm >; International Covenant on Civil and Political Rights. - Available from: < http://www.unhchr.ch/html/menu3/b/a ccpr.htm >; International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. - Available from: < http://www.unhchr.ch/html/menu3/
b/a cescr.htm >.
ПОДЯКА
Автори висловлюють глибоку вдячність «Асоціації юристів штату Огайо» та «Фонду юристів штату Огайо» за надання, дозволу використання їхнього видання (The Law and You. - OSBE&OSBF: Columbus, 1993) при підготовці цього посібника, особисто члену «Асоціації юристів штату Огайо» пану Еду Марксу (м. Цинциннаті, США), а також керівництву Національної юридичної академії України імені Ярослава Мудрого (м. Харків) за підтримку в процесі створення цього посібника, зокрема проректору з навчально-методичної роботи академіку Комарову В’ячеславу Васильовичу, який надихнув на реалізацію цього проекту.
PREFACE
The textbook is intended for the development of the communicative competence in Legal English of undergraduate students majoring in Law. The need for the textbook is explained by the changes that have been happening in the last decade. As it is stated in the new ESP National Core Curriculum for Universities, the expansion of Europe resulted in the radical changes in education. The development of the European space of higher education has contributed to the emergence of :.ew challenges related to the increase of students’ mobility, better international communication, easier access to information and more profound mutual understanding. It is in the framework of such tendencies that the present textbook helps the students to develop their communicative competence and the strategies required to effectively participate in the learning process, as well as in the situations of professional communication they may find themselves in.
According to the National secondary school standard, the school-leaving proficiency level should be at least B1+. It is exactly this level that the text is based on. If the students’ entry level is below B1+, the new ESP National Core Curriculum for Universities recommends to encourage smdents to bridge the gap through extra training offering optional language courses to them.
Determining the target level of students who are going to use this textbook, one should take into account the existing requirements for language proficiency levels in academic and professional environments worldwide. Those requirements vary depending on the sphere of human activity the students are going to work in.
The new ESP National Core Curriculum for Universities classifies Law as a linguistically demanding specialism. Accordingly, the Curriculum determines the B2 level as probably acceptable for the Bachelor of Law’s degree courses. The above mentioned Curriculum estimates the amount of contact hours needed to reach the В2 level starting from B1+ level as being equal to 200. It is exactly this amount of time that the present textbook is based on. The higher levels may be achieved through offering extra language courses to the students.
Taking into account the target level of students and the requirements of the new ESP National Core Curriculum for Universities, the tasks of teaching Legal English in the framework of the present textbook, have been formulated as follows. The Bachelor of Law’s communicative competence in Legal English should enable him/her to efficiently communicate in professional surroundings: 1) discuss professional issues to reach mutual understanding; 2) make public speeches on professional issues using appropriate means of verbal communication and debating; 3) find the new information contained in professional materials in English using appropriate search methods and terminology; 4) analyze English language sources to obtain data required to accomplish professional tasks and taking professional decisions; 5) produce texts and documents related to professional issues in English; 6) conduct business and professional correspondence taking into account intercultural communicative and professional peculiarities; 7) translate professional texts from English into Ukrainian and vice versa using two-language dictionaries, including electronic ones.
According to the recommendations of the ESP National Curriculum for Universities, the textbook is both student- and language acquisition-centered, basing on modem didactic principles of language teaching and learning that guarantees the realization of intercultural differences and the development of cognitive competence. The course also focuses on the sociocultural and textual aspects of communication, as well as on its professional content.
The underlying idea of the integrative development of all skills (speaking, listening, reading and writing) contributes to the improvement of students’ communicative competence by means of accomplishing professionally oriented communicative tasks. However this approach is flexible. Though the majority of tasks are based on the communicative approach, the teachers are encouraged to use any methods or ways they view as necessary and efficient within a particular period of teaching. Striving to implement the principles of Common European Framework of
Reference for Languages (CEF 2001), the authors of the textbook tried to adapt the content of the students’ language training with the requirements of their professional development.
An important objective of the textbook is stimulating the students’ independence, the development of their critical thinking, ability to solve problems, present ideas etc, thus contributing to the students’ integrative development of language, pragmatic and intercultural competence development.
The textbook is skill-oriented and modular in its structure, including five modules, one module per each of the five semesters. The modules are further subdivided into Lessons and Parts with the amount of the latter depending on the amount of appropriate material. Each part is intended for one class-period, including the students’ independent and home work, as well as optional tasks, enabling the consistency and variability of teaching and learning, and its individualization.
The textbook strives to achieve the aims proclaimed in the ESP National Curriculum for Universities (p.33-34): 1) practical: to develop students’ general and professionally oriented communicative language competences (linguistic, sociolinguistic and pragmatic) to allow them to communicate effectively in their academic and professional environments; 2) educational: to develop students’ general competences (declarative knowledge, skills and know-how, ability to leam), self-evaluation and autonomous learning; 3) cognitive: to expose students to the types of activities that develop their cognitive abilities; 4) developmental: to form general competences to develop students’ values and ideals, as well as to foster students’ confidence as users of the language and positive attitudes toward learning the target language; 5) to develop students’ critical self-awareness, interpersonal skills and willingness to participate in the functioning of international environment; 6) socio-cultural: to develop a broad understanding of important and different international socio-cultural problems to conduct efficient communication in intercultural professional situations.
The content of the textbook is the function of the principles of its organization, the language proficiency levels as specified in the CEF (2001) and meets the Ukrainian established national standards in language teaching and learning. The course is based on the clear-cut aims and objectives of teaching, professional and cognitive skills, embracing the professional (job-related areas), situational (job-related situations) and pragmatic (practical skills) components; takes into account the students’ needs and experience; has a modular structure.
The content of the textbook is directed at the development of professional communicative competence, i.e. a language behavior specific for the professional environment of future lawyers. Such behavior, in its turn, requires speech skills, as well as socio-linguistic and pragmatic competences needed for performing job-related tasks.
Speech skills, as it has been mentioned before, are developed in an integrated way, however such integration is carried out according to the language behavior specific for the specialism-related spheres and situations - priority is given to those which are considered more important in a given situation.
Translation skills, being part of a wider category of mediation competence, which also includes summarizing and paraphrasing texts in the same language, is determined in the ESP National Curriculum for Universities as a ‘by-product of learning’, that is why the role of translation (except for the control of understanding texts in English) is limited and is mostly reduced to the control of acquisition of the vocabulary items related to the appropriate part of the textbook by means of the last exercise in each Part of the textbook Lessons.
Lexical and grammatical competences, being part of a wider category of linguistic competences, are developed through exercises, whose types and correlation varies substantially depending on the stage of teaching/learning and the material to be acquired. Language functions required to fulfill the communicative tasks are defined by the specialism-related context being dealt with at the given stage of teaching/learning. The semantic competence, i.e. the learner’s awareness and control of the organization of meaning, is integrated into the development of communicative competence as issues of meaning are of paramount importance for communication.
Phonological, orthographic and orthoepic competences, according to the ESP National Curriculum for Universities, are developed only to the extent necessary to communicate orally and in writing within a professional environment as required by the target B2 level of language proficiency. The socio-cultural competence, i.e. the learner’s awareness and interpretation of different aspects of culture and language behavior in the professional environment, is also integrated into the development of communicative competence by means of appropriate content selection.
Professional communicative competence, which is a focus in this textbook, is developed through the performance of various exercises based on the texts, containing the information required by future lawyers to communicate in job-related situations.
The textbook is professionally oriented, and its content is organized according to the general professional skills needed in various types of job-related spheres and situations. Those skills are manifested in various types of communicative behavior. The general distribution of job-related topics and skills, as well as language functions is as follows.
The distribution of topics, job-related skills and language functions in the textbook
Module 1. State Government System in the USA, United Kingdom and Ukraine
(40 hours)
Job-related topics Job-related skills
State Government System: Sources and Branches of Power Reading for information
UK Legislative Power. Parliament Expressing attitude
US Legislative Power. Congress Establishing contacts
Legislative Power in Ukraine. Verkhovna Rada Developing contacts
US Executive. President Reading for information
US Executive. Government Requesting information. Proposals
UK Executive Power. Monarch Reading for information
UK Executive Power. Government Reading for information
Executive Power in Ukraine. President and Government Presenting information
US Political Parties Reading for information
US Elections Presenting information.
; UK Political Parties Developing contacts
UK Elections Reading for information
і Political Parties and Elections in Ukraine Reading for information

Module 2. Court System and Legal Procedure in Civil and Criminal Cases
(40 hours)
Job-related topics Job-related skills
US Constitution Reading for information processing.
UK Constitutional Process Presenting information.
Constitution of Ukraine Reading for information processing
US Court System Presenting information.
UK Court System Reading for information processing
Ukrainian Court System Developing contacts
US Civil Procedure - 1 Reading for information processing
US Civil Procedure - 2 Requesting information Proposals
UK Civil Procedure Expressing attitude
Civil Procedure in Ukraine Presenting information
US Criminal Procedure - 1 Presenting information.
US Criminal Procedure - 2 Reading for information processing

UK Criminal Procedure Expressing attitude
Criminal Procedure in Ukraine Presenting information

Module 3. Trial and Post-Trial Procedures (40 hours)
Job-related topics Job-related skills
Main Principles of Trial Writing reports, letters etc.
Jury and Non-Jury Cases Writing reports, letters etc.
Division of Labor Between Judge and Jury Writing reports, letters etc.
Choosing the Jury Writing reports, letters etc.
Opening Statements Writing reports, letters etc.
Presentation of Evidence and Witnesses Writing reports, letters etc.
Direct and Cross Examination Writing reports, letters etc.
Objections Writing reports, letters etc.
Exhibits (Tangible Evidence) Writing reports, letters etc.
Closing Arguments Writing reports, letters etc.
Jury Instruction Writing reports, letters etc.
Jury Deliberation and Verdict Writing reports, letters etc.
Judgments and Enforcement in Civil Cases Writing reports, letters etc.
Post-Trial Motions Writing reports, letters etc.

Module 4. Types of Offenses, Penalties and Constitutional Rights
(40 hours)
Job-related topics Job-related skills
Notion of Offense. Burden of Proof Presenting information and passing it over
Types of Offenses - 1 Presenting information and passing it over
Types of Offenses - 2 Presenting information and passing it over
Penalties and Sentencing - 1 Presenting information and passing it over
Penalties and Sentencing - 2 Presenting information and passing it over
Penalties and Sentencing Structure Presenting information and passing it over
Firearm Enhancement for Felonies Presenting information and passing it over
Sentencing - 1 Presenting information and passing it over
Sentencing - 2 Presenting information and passing it over
Non-probational offenses Presenting information and passing it over
Constitutional Rights. Search and Seizure Presenting information and passing it over
Notice of the Charge. Presenting information and passing it over
Other Constitutional Rights - 1 Presenting information and passing it over
Other Constitutional Rights - 2 Presenting information and passing it over

Module 5.
International Organizations, European Law and International Covenants on Human Rights
(40 hours)
Job-related topics Job-related skills
United Nations Debating
European Union Debating
European Law Debating
Organization for Security and Cooperation in Europe Debating
NATO Debating
Universal Declaration of Human Rights Debating
International Covenant on Civil and Political Rights Debating
International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights Debating
The system of exercises in the textbook is closely related to the integrative approach discussec

above. The actual work directed at the development of skills and sub-skills is preceded by brainstorming tasks where students activate the available group knowledge enriching the collective knowledge which also becomes the individual knowledge of each individual in the group. It prepares the students for the next exercise where, on the basis of a coherent text, the first portion of the background knowledge together with appropriate terminological vocabulary to mark the constituent notions are introduced. The task of the pre-textual exercises (to develop anticipation and contextual guessing mechanisms) is the preliminary acquisition of vocabulary items the students are going to come across in the text later. The aim of the textual exercises is the retention of the mentioned vocabulary items on the text level, as well as the acquisition of the system of basic notions being the components of a corresponding segment of the future lawyers’ professional activity. At the post-textual stage the students leam to apply the acquired notions and terminology to solve new communication problems using the additional information contained in the supplementary texts, i.e. the aim of this stage is the development of speech skills. For the sake of the variety, recursive methods are widely used where the students accomplish 2-3 exercises on the basis of the same text but carrying out different operations each time, analyzing the information in the text from different points of view, which results in the involuntary acquisition both of its content and the appropriate vocabulary.
The assessment of students’ communicative competence should be carried out on a permanent basis.
Formative assessment may include formal tests (e.g. filling in the gaps, multiple choice etc) or evaluation of the students’ language behavior in given situations, their presentations on a given topic, assessment of their creative writing or reports on the results of studying appropriate sources. The formative assessment is expected to be carried out 2-3 times per semester and enables the teacher to have a permanent feedback. The formative assessment data may result in some syllabus changes provided the actual results deviate from the expected ones.
Modular assessment, carried out at the end of each module, is recommended to be carried in the FCE (First Certificate in English) format, i.e. by means of a complex test consisting of 4 parts, the content of which varies depending on the module. Odd module test structure may include the following tasks: 1) listening comprehension test (20 minutes, 2 tests: I - listening for gist, II - listening for details) may have the form of yes/no questions, multiple choice, filling in the gaps or tables, unfinished sentences etc; 2) reading test (30 minutes, 2 texts: the functions of the texts and the tasks are the same as for listening comprehension), the structure of reading exercises in the textbook is roughly similar to the one used in the tests; 3) writing (30 minutes, creative writing task (see Recommendations on Creative Writing Work at the end of the textbook).
Even module test structure is as follows: 1) listening comprehension test (20 minutes, 2 tests: I - listening for concrete information, II - listening to recognize the meaning and attitude), the form being the same as in odd modules; 2) reading test (30 minutes, 2 texts: the functions of the texts and the tasks are the same as in odd modules); 3) writing (30 minutes, writing a 120-word essay according to the assignment).
The students’ speaking competence is assessed separately at several end-of-module classes (18-24 minutes at each class): the students are tested in pairs (6 minutes per each pair, 2 tasks:
I - comparing, contrasting and speculation on the basis of a visual aid (photo, picture); II - the expansion of the topic dealt with in part I with the transfer of the discussion to the professional areas of future lawyers. While the two students are being tested, the rest of the students are engaged in doing exercises from the textbook.
End-of-Course assessment has a comprehensive character and corresponds to the full format of the FCE (First Certificate in English) test, i.e. it combines the tasks of the odd and even modules test structure and correspondingly requires two classes (160 minutes). This type of assessment enables to establish whether the students have achieved the level expected by the ESP National Curriculum for Universities and this textbook.
This textbook is complemented by a CD with the texts read by native speakers to develop listening comprehension competence. English-Ukrainian and Ukrainian-English vocabularies at the end of each part make the textbook learner-friendly while the Teacher’s Book, with the keys to the most complicated exercises and the Tapescripts section, provides for its being teacher- friendly as well. We also recommend specialized law dictionaries (see: Карабан В. І. Англо- український юридичний словник. - Вінниця: Нова книга, 2003; Карабан В. І. Українсько-англійський юридичний словник. - Вінниця: Нова книга, 2004).
The experimental teaching on the basis of this textbook, carried out at the School training lawyers for the Ministry of Foreign Affairs within Yaroslav Mudryi National Law Academy of Ukraine (Kharkiv), showed that it provides for the efficient development of the future lawyers’ job-related communicative competence.
In the process of preparing the textbook the authors used the Internet resources, as well as the following publications:
Балла М. І. Англо-український словник: в 2 т. - К.: Освіта, 1996; Карабан В. I. Англо- український юридичний словник. - Вінниця: Нова книга, 2003; Карабан В. І. Українсько- англійський юридичний словник. - Вінниця: Нова книга, 2004; Програма з англійської мови для професійного спілкування / Кол. авт.: Г. Є. Бакаева, О. А. Борисенко, І. Є. Зуєнок та ін. - К. : Ленвіт, 2005; Ребрій О. В. Переклад англомовної громадсько-політичної літератури: Європейський союз та інші міжнародні організації. - Вінниця : Нова книга, 2009; Черноватий Л. М., Карабан В. І., Іванко Ю. П., Ліпко І. П. Переклад англомовної юридичної літератури. - Вінниця: Нова книга, 2006; Черноватий Л. М., Карабан В. І. та ін. Переклад англомовної громадсько-політичної літератури: Система державного управління США: Навч. посіб. для ВНЗ. - Вінниця: Нова книга, 2006; Черноватий Л. М., Кара¬бан В. І., Ганічева Т. В. та ін. Переклад англомовної громадсько-політичної літератури: Міжнародні угоди у галузі прав людини: Навч. посіб. для студ. ВНЗ. - Вінниця: Нова книга. - 2006; Evans V. Successful Writing. Intermediate. - Newbury: Express Publishing, 2000; Evans V. Successful Writing. Upper Intermediate. - Newbury: Express Publishing, 2004; Focus on Britain. - L.: Foreign and Commomwealth Office, 2003; Modem Languages: Learning, Teaching, Assessment: A Common European Framework of Reference. - Council for Cultural Cooperation, Education Committee. - Strasbourg, 2001. - htpp.//www.ecml.at/default. asp; Oxford Collocations Dictionary of English. - OUP, 2002; The Law and You. - OSBE&OSBF: Columbus, 1993; Transparency in Government. - Vienna: US Dept of State, 2000; Universal Declaration of Human Rights. - Available from: < http://www.unhchr. ch/udhr/lang/eng.htm >; International Covenant on Civil and Political Rights. - Available from: < http://www.unhchr.ch/html/menu3/b/a ccpr.htm >; International Covenant on Economic,
Social and Cultural Rights. - Available from: < http://www.unhchr.ch/html/menu3/
b.'a cescr.htm >.
Acknowledgements
It would have been hard to think of preparing this textbook without co-operation with Ohio State Bar Association and Ohio State Bar Foundation who gave their kind permission to use their book і The Law and You. — OSBA&OSBF: Columbus, 1993) as the basis for our textbook, providing an excellent backbone for it. We would like to express our gratitude to Ed Marks (OSBA, Cincinnati) without whose useful advice and help this project would have been impossible. We would also like to thank the top management of Yaroslav Mudryi National Law Academy (Kharkiv), who have been providing invaluable support all the way throughout our hectic work, especially to Vice-Rector Academician Vyacheslav Komarov, who had inspired the realization of this project.
MODULE 1

THE SHIP OF STATE NEVER SLOWS DOWN IN A FOG

LESSON 1. GOVERNMENT IS KNOWN BY THE COUNTRY IT KEEPS
PART 1. CHECKS AND BALANCES
1. Work in pairs. Match the words and word combinations in column A with their definitions in column В and their translation in column C.
A В С
1. power A. attention to something important і. взаємовідносини
2. judge (V)e<'b(f/ B. central ii. виконавчий
3. relationship C. connected with making laws iii. уряд
4. establish D. connected with the law, judges, or their iv. відправляти
decisions (правосуддя)
5. legislative E. explain the meaning of something v. оцінювати
6. duty F. give an opinion about something vi. законодавчий
7. executive G. invent or design something vii. поділ (влади)
8. operate H. name a list of things etc viii. критерій
9. judicial I. official rule for measuring laws etc іх. найвищий
10. interpret J. organize something officially as part of one’s job х. обов’язок
11. lawyer K. part of a government which sees that laws work хі. встановлювати
well
12. justice L. person who advises people about laws хіі. перелічувати
13. concern (N) M. right or authority to do something хііі. федеральний
14. enumerate N. separation xiv. працювати
15. division 0. something you must do XV. судовий
16. supreme P. system which is used to judge people in courts xvi. тлумачити
17. standard Q. top group of people who rule the country xvii. турбота
18. federal R. way in which things are connected and affect xviii. влада
each other
19. administer S. which has the highest position of power хіх. правосуддя
20. government T. work хх. юрист, правник

2. Work in pairs. Discuss the following questions. What branches of power can you think of? What are the functions of each of the branches of power? 
3. Work in pairs. Read the text and fill in the table below.
One of the most important aspects of the United States Constitution is a special concern for the division of powers. The Constitution enumerates the powers of the federal government, gives all other powers to the states, and explains the relationships of the states among themselves and with the federal government. It establishes three branches of the federal government: legislative, which is the Congress and has the duty to make the laws; executive, which is the President (and the President’s team), whose duty is to see that the Congress laws operate in the right way; and judicial, which consists of the national court system with the United States Supreme Court at the head, whose duties are to interpret the laws and to administer justice. As the supreme law of the nation, the United States Constitution sets standards against which lawyers must judge all other laws.
POWERS



FUNCTIONS


PRESIDENT

 

 

Ex. 4. Make sentences using the words below. There is an example at the beginning (0).
0. powers, concern, a, constitution, of, is, of, special, division, the
Division of powers is a special concern of the constitution
1. powers, the, states, the, of, the, enumerates, constitution
2. relationships, states, government, explains, of, the, the, constitution, federal, the, with_
3. law's, duty, the, make, branch, the, legislative, has, to
4. three, the, power, establishes, branches, of, constitution
5. that, function, power’s, to, task, correctly, is, executive, laws, see, the
6. of, Supreme, the, Court, United, head, system, is, the, national, States, the, at, court
7. are, laws, power, of, the, to, the, to, the, judicial, duties, interpret,
8. function, justice, is, of, States, administer, to, another, United, courts
9. States, nation, law, the, is, of, the, the, supreme, Constitution, United_
10. judge, the, laws, against, must, the, Constitution, lawyers, all
5. Listen to the text on checks and balances in the system of the US government. Then read it and fill in the scheme below. Use the Vocabulary Section if you need it.
CHECKS AND BALANCES
The three main branches of powers are carefully balanced. Each branch serves as a check on the others to keep any branch from gaining too much power or from misusing its powers.
Congress has the power to make laws, but the President may veto any act of Congress. Congress can override a veto by a two-thirds vote in each house. The President may suggest legislation, but Congress can refuse to provide funds requested by the President. Only Congress can ratify treaties and declare war. The President can appoint important officials of his administration, but they must be approved by the Senate. The President also has the power to name all federal judges; but they must be approved by the Senate. The courts have the power to determine the constitutionality of all acts of Congress and of Presidential actions, and to strike down those they find unconstitutional. The system of checks and balances makes compromise and consensus necessary. For example, that new Presidents cannot radically change governmental policies just as they wish.
С BALLOT BOX § Ц
Ж CONGRESS CAN make laws
PRESIDENT CAN

C^sfG^ % PESIDENT^AT^
SUPREME COURT CAN ^

6. Read the text on checks and balances in Britain. Then fill in the scheme below in the same way as in exercise 5. Use the Vocabulary Section if you need it.
SYSTEM OF GOVERNMENT IN BRITAIN
Britain is a parliamentary democracy with a constitutional monarch as head of State. The British constitution, unlike those of most other countries, is not a single document, but a combination of laws and conventions. In law the Queen is head of the executive, an integral part of the legislature and head of the judiciary. However nowadays the Queen acts on the advice of her ministers. Prime Minister, who suggests legislation, is an actual head of the executive power. Parliament, Britain's legislature, comprises the House of Commons, the House of Lords and the Queen in her constitutional role. The centre of parliamentary power is the House of Commons. Limitations on the power of the Lords about its power to delay passage of laws for a year are based on the principle that the Lords, as a revising chamber, should complement the Commons and not rival it. When legislation passes through both Houses, it receives the Royal Assent and it then becomes law. Parliament also controls the executive power through parliamentary committees, which question ministers and civil servants before preparing reports on public policy. The House of Commons can force the Government to resign by passing a resolution of ‘no confidence’. The Government must also resign if the House rejects a proposal that is very important to the Government’s policy. The Lord Chief Justice, sitting in the House of Lords, appoints judges on behalf of the Monarch, and is head of the judicial branch. The highest court of
appeal within the UK used to be the House of Lords. In practice, only the Law Lords hear cases. After 2008, the highest court of appeal is a new Supreme Court of the United Kingdom.

HOUSE OF LORDS CAN SUPREME COURT CAN

7. Compare and contrast the systems of government in the USA and Britain. In which ways are they similar and in which different? Don’t give separate descriptions of each system. You may use the clues in the boxes below. There is a possible beginning of your essay below the boxes (See: Opinion Essays in the Recommendations on Creative Writing Work).
Stating and justifying opinions
I think that... In my opinion ... To my mind,... I believe that... I can't be certain, but I think ...Personally, I feel that... I could be wrong, but I think ... I personally think ... If you want to know what I think,... This is what I think ... Not everybody will agree with me, but... I'm not
sure, but I think that... In my personal opinion ..
Comparing and contrasting
...is like is similar to ... ...resembles both ... neither ... -er than
as...as not as., .as/not so ... as so ... (that) such ... (that) more than...
more of a..., less of a as much of a ..., the older .... the more the more ..., the less
however... in contrast to... unlike... on the other hand... 
The systems of government in the USA and Britain have both similar and different features. Both systems have three branches of power: legislative, executive and judicial. In both systems the legislative brunch is represented by the Parliament. However...
8. Translate into English
А. Основним принципом американського врядування є те, що завдяки системі стримування та противаг компроміс та консенсус у політиці є необхідними. Наприклад, палата представників контролює фінанси, таким чином президент повинен отримати її згоду при висуненні своїх пропозицій. Він не може оголосити війну без одержання згоди конгресу. У закордонних справах його дії також досить обмежені. Будь-яка угода має спочатку бути затверджена Сенатом. Кожна гілка державної влади контролює інші. Це робиться для того, щоб не надавати будь-якій гілці занадто великої влади, аби вони не зловживали нею. Конгрес має повноваження приймати закони, але президент може накласти вето на будь-який акт Конгресу. Конгрес, у свою чергу, може подолати вето двома третинами голосів у кожній палаті. Конгрес також може відмовити у виділенні коштів на запит президента. Президент може призначати вищих посадових осіб своєї адміністрації, але Сенат має затвердити їх. Президент має повноваження висувати кандидатів на посади федеральних суддів, але їх також має затвердити Сенат. Суди мають повноваження визначати конституційність актів Конгресу та дій президента і блокувати їх, якщо вони є неконституційними.
Б. Британська конституція складається із законів та конвенцій. За законом королева є головою виконавчої влади, складовою частиною законодавчої влади, а також головою судової влади, проте фактично королева діє згідно з порадами прем’єр-міністра. Парламент, британська законодавча влада, складається із палати громад, палати лордів та королеви в її конституційній ролі. Для законодавчої влади необхідна згода всіх трьох елементів, хоча згода королеви надається автоматично. Державні законопроекти мають бути прийняті обома палатами. Після цього законопроект отримує королівську згоду та стає законом. Центром парламентської влади є палата громад. Палата лордів як контролюючий орган має доповнювати палату громад, а не змагатися з нею, тому лорди рідко користуються правом відкладати прийняття законів на один рік. Під час спеціальних засідань у палаті громад парламентські комітети ставлять запитання міністрам та державним службовцям перед тим, як готувати звіти з питань державної політики.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
act of Congress
actual
administer
administer justice
administration
appoint
approve
as one wishes
balanced
ballot box
base on
branch of power
законодавчий акт (прийнятий Конгресом)
фактичний
здійснювати
відправляти правосуддя
адміністрація (президентська команда)
призначати
ухвалювати; затверджувати за своїм бажанням урівноважений
урна (для голосування на виборах) ґрунтуватися (на) гілка влади
палата (парламенту) стримування стримування і противаги державний службовець доповнювати включати
chamber
check
checks and balances
civil servant
complement
comprise
compromise
concern
consensus
constitutional monarch
constitutionality
convention
court
court of appeal
declare
delay
determine
duty
enumerate
establish
executive
federal
federal judge
find
force
gain
government governmental policies have the power head of State hear cases house
House of Commons
House of Lords
immunity
integral
interpret
judge
judicial
judiciary
justice
keep from
Law Lords
lawyer legislative limitation Lord Chief Justice
компроміс; йти на компроміс турбота
консенсус (домовленість) конституційний монарх конституційність
конвенція (правило або норма, що не має
форми закону)
суд
апеляційний суд
оголошувати
відкладати
визначати
обов’язок
перелічувати
встановлювати
виконавчий
федеральний
федеральний суддя
виявляти
примушувати
заволодівати
уряд
урядова політика мати повноваження глава держави слухати справи (в суді) палата (конгресу)
палата громад (нижня палата парламенту Великої Британії)
палата лордів (верхня палата парламенту
Великої Британії)
імунітет
невід’ємний
тлумачити
оцінювати; суддя
судовий
судова гілка влади
правосуддя
запобігати
судові лорди (члени палати лордів,
призначені для слухання апеляцій)
юрист, правник
законодавчий
обмеження
голова відділення королівської лави Високого суду правосуддя
make laws
misusing power
monarch
official
on behalf of
operate
override a veto parliamentary committee parliamentary democracy pass
passage of laws power
Presidential actions
Prime Minister
proposal
provide funds
public policy
radical
ratify
refuse
reject
relationship
request
resign
resolution of 'no confidence'
revising
rival
Royal Assent Senate standard strike down supreme
Supreme Court of the United Kingdom treaty
two-thirds vote UK (United Kingdom)
unconstitutional used to be veto war
приймати закони
зловживання владою
монарх (королівська особа)
посадова особа
від імені
працювати
долати вето
парламентський комітет парламентська демократія пройти (про законопроект) прийняття законів влада
дії президента
прем’єр-міністр
пропозиція
виділяти кошти
державна політика
радикальний
ратифікувати
відмовляти
відхиляти
взаємовідносини
робити запит
подавати у відставку
вотум недовіри
контролюючий
змагатися
згода монарха
Сенат (верхня палата конгресу)
критерій
блокувати
найвищий
Верховний суд Великої Британії угода; договір (міжнародний) дві третини голосів
Сполучене Королівство Великої Британії
та Північної Ірландії
неконституційний
раніше було
вето; накладати вето
війна


UKRAINIAN - ENGLISH


адміністрація (президентська команда)
апеляційний суд
блокувати
Верховний суд Великої Британії
вето; накладати вето
взаємовідносини
виділяти кошти
визначати
виконавчий
administration court of appeal strike down
Supreme Court of the United Kingdom veto
relationship provide funds determine executive 
виявляти від імені відкладати відмовляти
відправляти правосуддя
відхиляти
війна
включати
влада
вотум недовіри встановлювати гілка влади глава держави
голова відділення королівської лави
Високого суду правосуддя
грунтуватися (на)
дві третини голосів
державна політика
державний службовець
дії президента
долати вето
доповнювати
за своїм бажанням
заволодівати
законодавчий
законодавчий акт (прийнятий Конгресом)
запобігати
згода монарха
здійснювати
зловживання владою
змагатися
імунітет
компроміс
конвенція (правило або норма, що не має
форми закону)
консенсус (домовленість)
конституційний монарх
конституційність
контролюючий
критерій
мати повноваження
монарх (королівська особа)
найвищий
невід’ємний
неконституційний
Сполучене Королівство Великої Британії та
Північної Ірландії
обмеження
обов’язок
оголошувати
оцінювати
палата (конгресу) find
on behalf of
delay
refuse
administer justice
reject
war
comprise
power
resolution of 'no confidence'
establish
branch of power
head of State
Lord Chief Justice
base on two-thirds vote public policy civil servant Presidential actions override a veto complement as one wishes gain
legislative act of Congress keep from Royal Assent administer misusing power rival
immunity
compromise
convention
consensus
constitutional monarch
constitutionality
revising
standard
have the power
monarch
supreme
integral
unconstitutional UK (United Kingdom)
limitation
duty
declare
judge
house
палата (парламенту)
палата громад (нижня палата парламенту Великої Британії)
палата лордів (верхня палата парламенту
Великої Британії)
парламентська демократія
парламентський комітет
перелічувати
подавати у відставку
посадова особа
правосуддя
працювати
прем’єр-міністр
призначати
приймати закони
прийняття законів
примушувати
пройти (про законопроект)
пропозиція
радикальний
раніше було
ратифікувати
робити запит
Сенат (верхня палата Конгресу)
слухати справи (в суді)
стримування
стримування і противаги
суд
суддя
судова гілка влади судовий
судові лорди (члени палати лордів,
призначені для слухання апеляцій)
тлумачити
турбота
угода
урівноважений
урна (для голосування на виборах) уряд
урядова політика
ухвалювати
фактичний
федеральний
федеральний суддя
юрист chamber
House of Commons
House of Lords
parliamentary democracy
parliamentary committee
enumerate
resign
official
justice
operate
Prime Minister
appoint
make laws
passage of laws
force
pass
proposal radical used to be ratify request Senate hear cases check
checks and balances
court
judge
judiciary
judicial
Law Lords
interpret
concern
treaty
balanced
ballot box
government
governmental policies
approve
actual
federal
federal judge
lawyer

1. Work in pairs. Match the words and word combinations in column A with their definitions in column В and their translation in column C.
A В С
і, legislature A. official і. спадковий
2. comprise B. compete ii. Королівська Згода
3. hereditary C. adoption (of laws) ііі. довіра
4. bishop D. leave one’s job iv. включати
5. established E. chance V. шукати
6. delay F. law-making institution vi. доповнювати
7. passage G. trust vii. єпископ
8. о complement H. district viii. засідання
9. rival I. refuse іх. змагатися
10. Royal Assent J. very important х. виборчий округ
11. occasion K. include хі. відхиляти
12. ultimately L. obligatory хіі. законодавчий оран
13. resign M. postpone хііі. життєво важливий
14. confidence N. meetings xiv. прийняття (закону)
15. reject 0. look for XV. обов’язковий
16. vital P. passed within the family xvi. можливість
17. proceedings Q. monarch’s approval xvii. нарешті
18. seek R. supplement xviii. затримувати
19. compulsory S. priest of high rank хіх. іти у відставку
20. constituency T. at last XX. офіційний

2. What do you know about the British Parliament? Where is its seat? How many chambers does it have? How many Members of Parliament are there in each of them? What are the functions of the chambers? How do they make laws? How do they control the government?
3. For questions 1-10 read through the following text and then choose from the list A-J the best phrase given below to fill each of the spaces.
THE BRITISH PARLIAMENT
Parliament, Britain's legislature, comprises the House of Commons, the House of Lords and the Queen in her constitutional role. The Commons has 651 elected Members of Parliament
(MPs), (1). The Lords is made up of 1,185 hereditary and life peers and peeresses,
and the two archbishops and the 24 most senior bishops of the established Church of England.
The centre of parliamentary power is the House of Commons. Limitations on the power of the
Lords - it rarely uses its power to delay passage of most laws for a year - are (2) that
the House, (3), should complement the Commons and not rival it. Once passed
through both Houses, legislation receives the Royal Assent and it then becomes law.
Parliament has a number of other means (4) the executive. A wide range of
parliamentary committees question ministers and civil servants (5) on matters of
public policy. Question time gives MPs opportunities to ask ministers questions, and there are a
number of occasions (6). Ultimately the House of Commons can force the
Government to resign (7) of 'no confidence'. The Government must also resign if
the House rejects a proposal so vital to its policy (8) of confidence. The
proceedings of both Houses of Parliament are broadcast on television and radio, sometimes live or more usually in recorded and edited form.
General elections to choose MPs must be held (9). Voting, (10), is
by secret ballot and is from the age of 18. The simple majority system of voting is used. Candidates are elected if they have more votes than any of the candidates - although not necessarily an absolute majority over all other candidates.


A. by which it can seek to control
C. which is not compulsory
E. based on the principle
G. before preparing reports I. as a revising chamber
B. at least every five years
D. that it has made it a matter
F. by passing a resolution
H. each representing a local constituency
J. when particular issues can be debated


4. In the sentences below substitute the italicized elements with the words and word combinations from the text above.
1. Attendance at this meeting is absolutely required. 2. The world cup final will be relayed directly from London. 3. This folder contains acts of Parliament and subordinate legislation made under the authority of the School Law. 4. Why is the candidate targeting that rather small group of people who live and vote there? 5. Some forms of property rights are transmissible. 6. They used the first-past-the-pole system with people writing their choices on a piece of paper in secret. 7. Do you think the Parliament will attempt the impeachment? 8. The Parliament’s meeting was shown in an abridged version. 9. The Government is to reintroduce a bill, which has twice been thrown out by MPs in the House of Lords. 10. It occurred on the day of a very important discussion of the government strategy by the Progressive Party top officials. 11. Finally the corrupt government employees were forced to leave their jobs. 12. These public services are not supposed to compete, they should add to each other instead. 13. That priest of a high rank, responsible for a large area, seldom postpones his decisions on such issues.
5. Translate into English
Парламент Великої Британії, що здійснює законодавчу владу в країні, складається з двох палат: палати громад і палати лордів. Королева також здійснює законодавчу владу у 
своїй конституційній ролі. Законопроекти мають бути прийняті обома палатами, а потім отримати королівську згоду. Тільки після цього вони стають законами.
Найголовнішим елементом парламентської влади є палата громад, що налічує 651 зиборного депутата, кожний з яких представляє окремий виборчий округ. За результатами регулярного перегляду виборчих округів кількість парламентарів поступово зростає на кожних наступних загальних виборах. Палата лордів включає спадкоємних і прижиттєвих перів та перес, двох архієпископів та 24 найголовніших єпископів англіканської церкви. Палата лордів як ревізійний орган має доповнювати палату громад, а не змагатися з нею. Лорди мають право зідкладати прийняття більшості законів на рік, однак рідко користуються ним.

6. Work in pairs. Fill in the gaps in the sentences below using the text in exercise 3.
Britain's Parliament consists of: 1) 2) 3)
MP means:
Elected MPs sit in the House of and hereditary and life peers sit in the
House of

1)_ - _ 2)
Number of MPs in the House of Commons Number of members in the House of Lords Members of the House of Lords include:
3)
Both Houses should , but should not
Legislation becomes law after it and
The executive branch is controlled by
Parliamentary committees control public policy by_ "Question time’ means
The Government must resign if: 1) or 2)
People may follow Parliament’s meetings on or on
Parliamentary elections should take place minimum once in years
Minimum voting age is , but voting is not
The voting system used in Parliamentary elections
In Parliamentary elections the winner is the candidate who
". Work in pairs. Use the exercise above and tell your partner everything you can about the British Parliament.
8. For questions 1-11, read the text below and then decide which word best fits each space. The exercise begins with an example (0).
The Government is (0) by the party with majority (1) in the Commons. The
Queen appoints its leader as Prime Minister. As (2) of the Government, the Prime
Minister appoints about 100 ministers, of whom about 20 are in the Cabinet - the senior group,
which takes (3) policy decisions. Ministers are collectively responsible for government
decisions and individually (4) for their own departments. The second largest party
forms the official Opposition, with its own leader and ‘shadow cabinet’. The Opposition has a
duty to (5) government policies and to present an (6) programme. Policies
are carried out by government departments and executive agencies (7) by politically
neutral civil servants. They serve the government of the day (8) of its political complexion.
Over half the Civil Service - or about 295,000 civil servants - work in over 75 executive agencies.
Agencies (9) many of the executive functions of government, such as the payment of
social security benefits and the issue of passports and drivers' licences. They are headed by chief
executives, who are personally responsible for the performance of the agency and enjoy
10) freedom on financial, pay and personnel (11). 
0 А produced В formed С shaped D Developed
1 А assistance В cooperation С collaboration D Support
2 А chief В supervisor С head D Boss
3 А notable в major с leading D Radical
4 А responsible в liable с report D Dependable
5 А defy в interfere with с block D Challenge
6 А unconventional в marginal с complementary D Alternative
7 А manned в staffed с created D run
8 А nonetheless в nevertheless с regardless D Unless
9 А perform в operate с achieve D Make
10 А considerable в extensive с sizeable D Huge
11 А individuals в problems с matters D Themes

9. Compare the advantages and disadvantages of the British parliamentary system. In which ways is it better or worse than others? You may use the clues in the boxes below.
Stating and justifying opinions
I think that... In my opinion ... To my mind,... I believe that... I can't be certain, but I think ...Personally, I feel that...
I could be wrong, but I think ... I personally think ...
If you want to know what I think,... This is what I think ... Not everybody will agree with me, but...
I'm not sure, but I think that... In my personal opinion ..
Comparing and contrasting
...is like is similar to ... ...resembles both ... neither ... -er than
as...as not as., .as/not so ... as so ... (that) such ... (that) more than...
more of a..., less of a as much of a ..., the older .... the more the more ..., the less
however... in contrast to... unlike... on the other hand...
10. Translate into English
Партія, що має більшість у парламенті, формує уряд, а її лідер стає прем’єр-міністром. Друга найбільша партія в парламенті формує «тіньовий кабінет» і переходить в опозицію, завданням якої є конструктивна критика політики правлячої партії. Хоча прем’єр-міністр фактично є главою країни, однак королева зберігає формальні важелі, аби впливати на всі гілки влади - законодавчу, виконавчу і судову, оскільки вона є Верховним куратором англіканської церкви, а всі суди в країні є королівськими. Навіть збройне усунення королеви від влади парламентом або прем’єр-міністром є маловірогідним, оскільки королева є головнокомандуючим усіх збройних сил, які принесли їй присягу на вірність. Але загалом функції королеви є більш представницькими. Зокрема, королівська родина приділяє багато уваги доброчинній діяльності.
Парламентарі мають вивчати різні питання, що входять до повноважень відповідних комітетів, а також брати участь у дебатах у палаті громад, де вони можуть ставити будь- які запитання міністрам та іншим представникам виконавчої влади. Такі запитання зазвичай готують парламентські комітети, аби зібрати інформацію, необхідну для складання звітів з питань державної політики. У випадку серйозних недоліків у роботі уряду парламент може проголосувати вотум недовіри, що може призвести до дострокових загальних виборів.
VOCABULARY


absolute majority
appoint
archbishop
bill
bishop
broadcast by secret ballot Cabinet
challenge government policies
civil servant
competition
complement
comprise
compulsory
constituency
control the executive
delay passage of the laws
department establish established executive (the) executive functions foreign policy general elections head of the Government hereditary peer
House of Commons House of Lords international relations issue passports judiciary (the) justice laws
legislation legislative act legislature (the) life peer
live
local authorities local government majority support
majority system Member of Parliament (MP)
ENGLISH - UKRAINIAN
абсолютна більшість призначати
архієпископ (старший єпископ) законопроект
єпископ (вищий церковний ієрарх, що очолює єпархію)
транслювати по телевізору або радіо
таємним голосуванням
Кабінет (головні міністри уряду)
критикувати політику уряду
державний службовець
конкуренція
доповнювати
складатися з
обов’язковий
виборчий округ
контролювати виконавчу гілку влади
відкладати (затримувати) прийняття
законів
міністерство
створювати
офіційний
виконавча влада
виконавчі функції
міжнародна політика
загальні вибори
глава уряду
спадковий пер (титул передається
у спадок)
палата громад
палата лордів
міжнародні відносини
видавати паспорти
судова влада
відправлення правосуддя
статутне та загальне законодавство
закон, законопроект
законодавчий акт
законодавча влада
довічний пер (титул не передається
у спадок)
у прямому ефірі
місцеві органи влади
місцеве самоврядування
підтримка більшості (депутатів
парламенту)
мажоритарна система (простої більшості) депутат парламенту
monarchy
opposition
parliament
parliamentary committee
parliamentary democracy
particular issues
pass a law
pass through
peer
peeress
perform functions personnel
political complexion power
present an alternative programme
Prime Minister
proceedings
public policy
public services
question time
raise standards
reject a proposal
report
resign
resolution of ‘no confidence’ results achieved revising chamber rival
Royal Assent run a department separation of functions shadow cabinet sit
ultimately users of services vote on legislation Westminster монархія
опозиція
парламент
парламентський комітет парламентська демократія конкретні питання (проблеми) приймати закон
бути прийнятим (про законопроект) пер (титулований представник знаті, що має право бути членом палати лордів) переса (титулована представниця знаті, що має право бути членом Палати Лордів) виконувати функції кадри
політичні уподобання повноваження альтернативна програма прем’єр-міністр засідання державна політика соціальні послуги дебати
підняти рівень
відхилити клопотання (пропозицію) звіт
подати у відставку вотум недовіри одержані результати контролююча палата змагатися
королівська згода (із ухваленням закону)
керувати міністерством
розподіл повноважень
тіньовий кабінет
засідати
нарешті
споживачі послуг
голосувати з приводу законопроекту парламент Великої Британії


UKRAINIAN - ENGLISH


прийняття
законів

абсолютна більшість альтернативна програма архієпископ (старший єпископ) бути прийнятим (про законопроект) виборчий округ видавати паспорти виконавча влада виконавчі функції виконувати функції відкладати (затримувати) absolute majority
present an alternative programme
Archbishop
pass through
Constituency
issue passports
executive (the)
executive functions
perform functions
delay passage of the laws
відправлення правосуддя відхилити клопотання (пропозицію) вотум недовіри глава уряду
голосувати з приводу законопроекту дебати
депутат парламенту
державна політика
державний службовець
довічний пер (титул не передається
у спадок)
доповнювати
єпископ (вищий церковний ієрарх, що
очолює єпархію)
загальні вибори
закон, законопроект
законодавча влада
законодавчий акт
законопроект
засідання
засідати
звіт
змагатися
Кабінет (головні міністри уряду) кадри
керувати міністерством конкретні питання (проблеми) конкуренція
контролювати виконавчу гілку влади
контролююча палата
Королівська згода (із ухваленням закону)
критикувати політику уряду
мажоритарна система (простої більшості)
міжнародна політика
міжнародні відносини
міністерство
місцеве самоврядування
місцеві органи влади
монархія
нарешті
з-бов’язковий
одержані результати
опозиція
офіційний
палата громад
палата лордів
парламент
парламент Великої Британії парламентська демократія парламентський комітет пер (титулований представник знаті, що має право бути членом палати лордів)
Justice
reject a proposal
resolution of ‘no confidence’
head of the Government
vote on legislation
question time
Member of Parliament (MP)
public policy
civil servant
life peer
complement
bishop
general elections legislation legislature (the) legislative act bill
proceedings
sit
report
rival
Cabinet
personnel
run a department
particular issues
competition
control the executive
revising chamber
Royal Assent
challenge government policies
majority system
foreign policy
international relations
department
local government
local authorities
monarchy
ultimately
compulsory
results achieved
Opposition
established
House of Commons
House of Lords
Parliament
Westminster
parliamentary democracy
parliamentary committee
peer
переса (титулована представниця знаті, що peeress
має право бути членом палати лордів)
підняти рівень raise standards
підтримка більшості (депутатів majority support
парламенту)
повноваження power
подати у відставку resign
політичні уподобання political complexion
прем’єр-міністр Prime Minister
призначати appoint
приймати закон pass a law
розподіл повноважень separation of functions
складатися з comprise
соціальні послуги public services
спадковий пер (титул передається hereditary peer
у спадок) users of services
споживачі послуг
статутне та загальне законодавство laws
створювати establish
судова влада judiciary (the)
таємним голосуванням by secret ballot
тіньовий кабінет shadow cabinet
транслювати по телевізору або радіо broadcast
у прямому ефірі live

 

1. Work in pairs. Match the words and word combinations in column A with their definitions in column В and their translation in column C.
A В С
1. resident A. decide about і. мати право
2. additional B. inhabitants іі. перепис
3. requirement C. assumed ііі. однаковий
4. determine D. change iv. площа
5. be entitled E. not considering v. коригувати
6. area F. overall vi. вимога
7. estimated G. rearrangement vii. дотримуватися
8. equal H.survey viii. положення
(документа)
9. population I. condition іх. досвід
10. total J. extra х. постійний мешканець
11. divide K. correct хі. незалежно від
12. regardless of L. size хіі. співвідношення
13. census M. knowledge хііі. за оцінками
14. redistribution N. clause xiv. розподіляти
15. shift 0. keep to xv. додатковий
16. provision P. proportion xvi. зміна
17. adhere to Q. distribute xvii. загальний
18. adjust R. native xviii. перерозподіл
19. ratio S. equivalent хіх. населення
20. experience T. have the right XX. вирішувати

2. What do you know about the US Congress? Where is its seat? How many chambers does it have? How many congressmen are there in each of them? What are the functions of the chambers? How often are the congressmen elected? 
3. In the sentences below substitute the italicized elements with the words and word combinations from the text above.
1. There are a lot of our hotels throughout the country, and this card gives you the right to enjoy all of them. 2. They must have an official survey of the inhabitants to find out how many people live there. 3. The Queen called upon the government to build more low cost homes for local natives. 4. The assumed proportion of men's jobs to women's in this area is 10 to 3, it should be made more equivalent. 5. Many people in this area keep to the old religion. 6. Under the constitutional clauses, all women over 18 are entitled to vote. 7. Do you think the states in the USA may set extra conditions for election to Congress? 8. The congressmen should have some legislative knowledge, at least at the state level. 9. The US Constitution entitles the Congress to decide about the qualifications necessary for its members. 10. The formula to determine the ratio of representatives to people has to be corrected every ten years. 11. The regular rearrangement of the seats in the House of Representatives is necessary because of the population changes. 12. The overall number of members of the House of Representatives is distributed among the states according to their populations, not considering their sizes.
4. Read the passage on the structure of the US Parliament (Congress) below and then proceed to the tasks.
Article I of the Constitution grants all legislative powers of the federal government to a Congress divided into two chambers, a Senate and a House of Representatives. The Senate is composed of two members from each state as provided by the Constitution. Its current membership is 100. Membership in the House is based on each state's population, and its size is therefore not specified in the Constitution. Its current membership is 435.
5. You will hear the speaker talking about the qualifications of members of Congress. As you listen, complete the information sheet for the questions below. You will hear the recording twice.


years
years

MPs
MPs

Requirements for U.S. senators: Minimum Age
US Citizenship Duration Residence
Requirements for Members of the House of Representatives (HR): Minimum Age
US Citizenship Duration Residence
Number of Senators per state
Rhode Island’s area
Alaska’s area
Wyoming’s population California’s population
Number of members in the HR:
states have 1 MP
states have more than MPs
California has MPs
National census happens every_years Original ratio was 1 MP for each
citizens
Now the ratio is 1 MP for each
citizens
First HR had
After the first census -
Voters choose an MP every
years
Voters choose senators once in years
Senatorial term is years
of the Senate is elected every
years



6. Work in pairs. Discuss the following issues: What is, in your opinion, the difference between the two chambers of the Congress? Both the United Kingdom and the USA have a two-chamber parliament. What is the difference between them? 
7. Work in pairs. For questions 1-20, read the text on the powers of the House and Senate
below. Use the words in the box to form one word that fits in the same numbered space
in the text. The exercise begins with an example (0 - legislation).
Powers of the House and Senate
Each house of Congress has the power to introduce (0) LEGAL
on any subject except raising revenue, which must (1) in ORIGIN
the House of (2). The large states may thus appear to PRESENT
FLUENT
PRACTICAL
APPROVE
AMEND
CONFER
PROMISE
ACCEPT
SPECIAL
POINT
GOVERN
AUTHOR
NULL
PEACH
CONDUCT
TRY
OFFICE
MOVE
PUBLICITY

have more (3) over the public purse than the small states.
In (4), however, each house can vote against legislation
passed by the other house. The Senate may (5) a House
revenue bill—or any bill, for that matter—or add (6) that
change its nature. In that event, a (7) committee made
up of members from both houses must work out a (8)
(9) to both sides before the bill becomes law. The Senate
also has certain powers (10) reserved to that body,
including the authority to confirm presidential (11) of
high officials and ambassadors of the federal (12), as
well as (13) to ratify all treaties by a two-thirds vote. In
either instance, a negative vote in the Senate (14)
executive action. In the case of (15) of federal officials,
the House has the sole right to bring charges of (16)
that can lead to an impeachment (17). The Senate has
the sole power to try impeachment cases and to find (18)
guilty or not guilty. A finding of guilt results in the (19)
of the federal official from (20) office.
8. Work in pairs. Use the exercises above and tell your partner everything you can about the US Congress.
9. Work in pairs. Compare the structure and the scope of power of parliaments in the USA, and the United Kingdom. Use the texts of parts 1 and 2 in this Lesson. You may use the clues in the boxes below (See: Opinion Essays in the Recommendations on Creative Writing Work).
Stating and justifying opinions
I think that... In my opinion... To my mind,... I believe that... I can't be certain, but I think... Personally, I feel that...
I could be wrong, but I think... I personally think...
If you want to know what I think,... This is what I think... Not everybody will agree with me, but...
I'm not sure, but I think that... In my personal opinion...
Comparing and contrasting
...is like is similar to... ...resembles both... neither... -er than
as...as not as., .as/not so ... as so ... (that) such ... (that) more than...
more of a ... less of a as much of a ... the older .... the more the more ..., the less however... in contrast to... unlike... on the other hand...
Конгрес США складається з двох палат: Сенату (100 депутатів, по два від кожного штату) і палати представників (435 депутатів, 1 на кожні 600 000 населення). Кожна палата може виносити на обговорення будь-які законопроекти, за винятком питання про збирання державних доходів, яке може ставити лише палата представників. Кожна з палат може проголосувати проти будь-якого законопроекту, прийнятого іншою палатою. Наприклад, Сенат може не схвалити законопроект про збір державних доходів, прийнятий палатою представників, або додавати такі поправки, що змінять його суть. У таких випадках створюють погоджувальний комітет із членів обох палат, який шукає компроміс. До особливих повноважень Сенату належать затвердження президентських призначень на високі урядові посади та послів США, а також ратифікація всіх договорів. Негативний результат голосування в Сенаті скасовує виконавчу дію президентського документа. Палата ж представників має виняткове право висувати звинувачення у неналежній поведінці посадової особи, що може призвести до процесу у справі про імпічмент. З іншого боку, Сенат має виключне право вести справи про імпічмент і визнавати урядовців винними чи невинними. Визнання федерального урядовця винним призводить до його усунення з державної посади.
Конституція вимагає, щоб сенатор США був не молодшим тридцяти років, був громадянином Сполучених Штатів щонайменше протягом останніх дев’яти років та меш-канцем того штату, від якого його обирають. Членами палати представників можуть стати особи не молодші 25 років, які є громадянами США протягом останніх семи років і мешканцями штатів, від яких вони обираються до конгресу. Штати можуть запровадити додаткові вимоги для обрання конгресмена, але конституція надає кожній палаті право визначати вимоги до своїх членів.
Сенатори обираються на виборах, загальних для всього штату. Ці вибори проводяться у високосні роки. Сенаторський мандат дійсний протягом шестирічного строку, й через кожні два роки одна третина сенаторів переобирається. Отож виходить, що дві третини сенаторів завжди представлені людьми, які вже мають певний законотворчий досвід загальнодержавного рівня.
VOCABULARY
Конгрес
ENGLISH - UKRAINIAN
Congress
additional requirements adjust
at the national level
based on each state's population
composed of congressional district current entitled (to) estimated
even-numbered years House of Representatives.
legislative experience membership national census
original constitutional provision population shifts qualifications
redistribution of House seats додаткові вимоги змінюватися
загальнодержавного рівня
визначається чисельністю населення кожного
штату
що складається з виборчий округ сучасний, що є на сьогодні має право (на) за оцінками, як вважається парні роки
палата представників (нижня палата Конгресу)
законотворчий досвід членство
загальнонаціональний перепис населення первісне конституційне положення зміни чисельності населення вимоги до членів Конгресу перерозподіл кількості місць у палаті
resident
Senate
senatorial representation senatorial term
specified in the Constitution stand for election state legislatures statewide elections
Powers of the House and Senate
acceptable to both sides add amendments authority
bring charges of misconduct
conference committee
confirm presidential appointments
disapprove
find (not) guilty
finding of guilt
impeachment trial
introduce legislation
negative vote
nullify executive action
public purse raising revenue ratify treaties
removal from public office revenue bill sole right
specially reserved powers work out a compromise
мешканець
Сенат (верхня палата Конгресу) представництво в Сенаті
сенаторський мандат (термін перебування у Сенаті)
обумовлений конституцією бути кандидатом на виборах законодавчі органи штату вибори, загальні для всього штату
Повноваження палати представників і Сенату прийнятий для обох сторін додавати поправки повноваження
висувати звинувачення у неналежній поведінці
посадової особи
погоджувальний комітет
затверджувати президентські призначення
проголосувати проти
визнавати (не) винним
визнання винним
процес у справі про імпічмент
виносити на обговорення законопроекти
негативний результат голосування
скасовувати виконавчу дію президентського
документа
державний гаманець
збирання державних доходів
ратифікувати договори
усунення з державної посади
законопроект про збір державних доходів
виняткове право
спеціально надані повноваження виробити компроміс


UKRAINIAN - ENGLISH


Конгрес
бути кандидатом на виборах вибори, загальні для всього штату виборчий округ
визначається чисельністю населення кожного штату
вимоги до членів Конгресу додаткові вимоги за оцінками
загальнодержавного рівня загальнонаціональний перепис населення законодавчі органи штату законотворчий досвід зміни чисельності населення змінюватися має право (на) мешканець
обумовлений конституцією
палата представників (нижня палата
Конгресу)
парні роки
первісне конституційне положення перерозподіл кількості місць у палаті
Congress
stand for election statewide elections congressional district based on each state's population
qualifications additional requirements estimated
at the national level national census state legislatures legislative experience population shifts adjust entitled (to) resident
specified in the Constitution House of Representatives.
even-numbered years original constitutional provision redistribution of House seats
представництво в Сенаті
Сенат (верхня палата Конгресу)
сенаторський мандат (термін перебування
у Сенаті)
сучасний
членство
що є на сьогодні
що складається з
як вважається
Повноваження палати представників і Сенату визнавати (не) винним визнання винним
виносити на обговорення законопроекти виняткове право виробити компроміс
висувати звинувачення у неналежній поведінці посадової особи державний гаманець додавати поправки
законопроект про збір державних доходів затверджувати президентські призначення збирання державних доходів негативний результат голосування повноваження погоджувальний комітет прийнятий для обох сторін проголосувати проти процес у справі про імпічмент ратифікувати договори
скасовувати виконавчу дію президентського документа
спеціально надані повноваження усунення з державної посади
senatorial representation Senate
senatorial term
current membership current composed of estimated
Powers of the House and Senate
find (not) guilty finding of guilt introduce legislation sole right
work out a compromise bring charges of misconduct
public purse add amendments revenue bill
confirm presidential appointments raising revenue negative vote authority
conference committee acceptable to both sides disapprove impeachment trial ratify treaties nullify executive action
especially reserved powers removal from public office
1. Work in pairs. Match the words and word combinations in column A with their definitions in column В and their translation in column C.
A В С
1. unicameral A. relating to or happening inside a country і. представлення
2. amendment B. long-lasting ii. виключно
3. submission C. profitable iii. ратифікувати
4. mandate D. only iv. дорадчий
5. gainful E. appoint (the date etc) v. підприємницький
6. entrepreneurial F. period of parliament work between the two vi. прибутковий
general elections
7. supervisory G. modification vii. постійний
8. profit-seeking H. give formal approval (to treaty, etc.) viii. мандат
9. immunity I. authorization іх. правомочний
10. convocation J. having the legal power х. внутрішній
11. competent K. overall number хі. недоторканність
12. exclusively L. protection against law-enforcement bodies хіі. однопалатний
13. plenary M. enterprising хііі. контролюючий
14. deliberative N. observing xiv. пленарний
15. call (elections etc) 0. oriented to get money by selling things XV. скликання
16. permanent P. attended by all the members xvi. склад
17. ratify Q. cancel (the treaty, etc.) xvii. поправка
18. denounce R. having one chamber xviii. націлений на
отримання прибутку
19. composition S. proposal хіх. призначати
20. domestic T. advisory хх. анулювати

2. Work in pairs. Discuss the following: What do you know about the Ukrainian parliament, the Verkhovna Rada? Where is its seat? How many chambers does it have? How many deputies are there? What are the functions of the Verkhovna Rada? How often are Ukrainian MPs elected?
3. In the sentences below substitute the italicized elements with the words and word combinations from column A in exercise 1.
1. On the President’s proposal the Verkhovna Rada appoints top public officers, including the Prosecutor General. 2. Judges for long-lasting terms and one-third of the Constitutional Court are elected by the Verkhovna Rada. 3. The Ukrainian parliament gives formal approval to international treaties or cancels them. 4. In some cases the Verkhovna Rada may propose changes to the Constitution and vote for them. 5. The Ukrainian parliament takes an active part in the formulation of internal and foreign policies. 7. Decisions of the Verkhovna Rada are valid only when they are taken at the meetings that should be attended by all its members. 8. The Ukrainian parliament can impeach the President or appoint his elections, as well as the elections of local self-government bodies. 9. The Verkhovna Rada, within each period of parliament work between the two general elections, has the legal power if at least two-thirds of the constitutional overall number of deputies has been elected. 10. The members of the Ukrainian parliament cannot be involved in any for-profit or business activity, they cannot be members of any observation councils of an enterprise, either. 11. The Ukrainian parliamentarians, elected for five years, cannot hold any other representative authorization, they cannot be part of any commercial activity, either. 12. Only if the Ukrainian parliamentarians observe this non-involvement rule, they are guaranteed the deputy protection against law-enforcement bodies. 13. The Verkhovna Rada is composed of 450 elected deputies sitting in a one-chamber representative advisory assembly.
4. Work in pairs. Read the text and fill in the table below.
The Ukrainian parliament, the Verkhovna Rada, is a unicameral representative deliberative assembly composed of 450 elected deputies. The term of office is five years. Deputies of Ukraine shall not have any other representative mandate, be in the civil service, hold any other paid offices, carry out other gainful or entrepreneurial activity, or be a member of the governing body or supervisory council of an enterprise or a profit-seeking organization. They are guaranteed parliamentary immunity. The Verkhovna Rada of each convocation is competent on the condition that no less than two-thirds of its constitutional composition has been elected. Decisions are taken exclusively at plenary meetings by voting in person. The Verkhovna Rada formulates domestic and foreign policies, introduces amendments to the Constitution, adopts laws, the State Budget and the Activity Program of the Cabinet, impeaches the President, calls elections of the President and local self-government bodies, ratifies and denounces international treaties, declares war and peace, exercises certain control functions, elects judges for permanent term and one-third of the Constitutional Court. Upon the submission by the President, the Verkhovna Rada appoints to office the Prime Minister, the Minister of Defense, the Minister of Foreign Affairs, the Head of the Security Service, the Head of the National Bank and the Prosecutor General. Upon the submission by the Prime Minister the Verkhovna Rada appoints other ministers and officials. The Verkhovna Rada dismisses the Prime Minister, the Cabinet members and the officials mentioned above.
Obligations of the Verkhovna Rada Limitations on the Verkhovna Rada
and the Deputies and the Deputies
They should: They should not:
5. Work in pairs. Use the table above and tell your partner about the duties and powers of the Verhovna Rada and its deputies. 6. Translate into English
А. Верховна Рада України (ВРУ) — однопалатний представницький орган, який має дорадчий характер і складається з чотирьохсот п’ятдесяти обраних народних депутатів. Термін повноважень - п’ять років. Народним депутатам гарантується депутатська недоторканність. ВРУ кожного скликання є повноважною за умови обрання не менш як двох третин від її конституційного складу. Рішення приймаються виключно на пленарних засіданнях шляхом особистого голосування. Народні депутати не можуть мати іншого представницького мандата, бути на державній службі, обіймати інші оплачувані посади, займатися іншою оплачуваною або підприємницькою діяльністю, входити до складу керівного органу чи наглядової ради підприємства або організації, що має на меті одержання прибутку. До повноважень Верховної Ради належать: внесення змін до Конституції; прийняття законів; затвердження Державного бюджету; визначення засад внутрішньої і зовнішньої політики; призначення виборів Президента; оголошення стану війни й укладення миру; усунення Президента з посади в порядку особливої процедури імпічменту. ВРУ здійснює призначення на посади та звільнення з посад, обирає суддів на постійний термін та третину складу Конституційного Суду.
7. Choose the correct verb form in the following sentences.

1. Deputies of Verkhovna Rada have not / do not have any other representative mandate.
2. Does /is this deputy in the civil service?
3. All deputies are having / have parliamentary immunity.
4. He holds / is holding a paid office now.
5. She does / is doing business while she is / is being a deputy in Verkhovna Rada.
6. The deputies are considering / consider Constitutional amendments all the plenary
meeting long.
7. Why is / does Verkhovna Rada of this convocation competent?
8. The deputies are taking / take the decision at the plenary meeting at the moment.
9. Is / does the Parliament approving / approve the state budget after its members have
discussed the domestic and foreign policies problems?
10. When do / are the deputies elect / electing judges for permanent term? 
9. At home write everything you can about Verkhovna Rada. Use the text below and other texts in this Lesson (See also: Discursive Essays in the Recommendations on Creative Writing Work).
8. You will hear the speaker talking about the way bills become laws in Ukraine. Listen to the text twice and then describe the legislative procedure using the scheme below.

The Verkhovna Rada elects from among its ranks the Chairperson (Speaker), the First Deputy Chairperson (Vice-Speaker), and the Deputy Chairperson. The Speaker presides over parliamentary sessions, signs bills and sends them to the President for promulgation, signs and promulgates parliamentary acts (other than bills), organizes staff work. The Speaker can call special sessions of parliament, and participate in the meetings of the National Security and Defense Council. In case the post of the President of Ukraine becomes vacant, the Speaker becomes acting head of state with limited authority. The Verkhovna Rada establishes committees and temporary special commissions to draft laws, to prepare and conduct the preliminary consideration of issues and temporary investigatory commissions to investigate issues.of public interest. The Authorized Human Rights Representative exercises parliamentary control over the observance of constitutional human and citizens' rights and freedoms. Deputies can voluntarily unite in a faction provided it consists of at least 14 deputies.
10. Translate into English
ВРУ може створювати тимчасові спеціальні комісії для підготовки і попереднього розгляду питань та тимчасові слідчі комісії для проведення розслідування з питань, що становлять суспільний інтерес. ВРУ обирає із свого складу голову (спікера), першого заступника і заступника голови та відкликає їх з цих посад. Спікер організовує роботу та діяльність її органів і персоналу. Народні депутати можуть добровільно об’єднуватися у фракції за умови, що до складу кожної з них входять не менш як 14 депутатів.
Право законодавчої ініціативи у Верховній Раді належить президентові, народним депутатам та Кабінету Міністрів. До змісту законодавчого процесу входять стадії розгляду у
відповідних комітетах та три читання на пленарних засіданнях. Якщо під час повторного розгляду закон буде знову прийнятий ВРУ не менш як двома третинами від її конституційного складу, Президент зобов’язаний його підписати та офіційно оприлюднити протягом десяти днів. У разі якщо президент України не підписав такий закон, він невідкладно офіційно оприлюднюється головою ВРУ й опубліковується за його підписом.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


adopt a law amendment to approval assembly
Authorized Human Rights Representative
call elections
civil service
Chairperson (Speaker)
competent
compose
composition
constitutional membership
convocation
deem
deliberative
denounce
designate
deputy
Deputy Chairperson dismiss
domestic policies
drafting
enterprise
enter into force
entrepreneurial
exclusively
exercise
First Deputy Chairperson (Vice-Speaker)
formulate
fraction
gainful
governing body
guarantee
impeach
initiative in person introduce investigate
investigatory commission issues of public interest приймати закон поправка до затвердження збори
Уповноважений Верховної Ради України
з прав людини
призначати вибори
державна служба
голова (спікер)
повноправний; правомочний
складати
склад
конституційний склад
скликання
вважати
дорадчий
оголошувати недійсним призначати на посаду депутат
заступник голови звільняти
напрями внутрішньої політики
складання законопроекту
підприємство, підприємництво
набувати сили (чинності)
підприємницький
виключно, тільки
виконувати (обов’язки)
перший заступник голови (віце-спікер)
формулювати
фракція
прибутковий
орган правління
гарантувати
висувати обвинувачення проти посадової
особи високого рангу
ініціатива
особисто
вносити на обговорення
розслідувати
слідча комісія
питання, які стосуються державних інтересів
limited authority mandate
Minister of Defense
Minister of Foreign Affairs
obliged
observance
paid office
parliamentary session parliamentary act permanent term plenary post
profit-seeking
promulgate
promulgation
Prosecutor General
preliminary consideration
preside over
rank
recall smb from office repeat consideration representative sign
Security Service
local self-government bodies
staff work
State Budget
submit
substantiate
substantiated proposal
supervisory council
temporary
term of office
under signature
upon the submission
vacant
voluntarily
unicameral
without delay
обмежені повноваження мандат
міністр оборони міністр закордонних справ зобов’язаний додержання
посада, робота на якій оплачується
парламентська сесія
акт парламенту
постійний термін
пленарний
посада
націлений на отримання прибутку опубліковувати; оприлюднювати опублікування; оприлюднення Генеральний Прокурор попередній розгляд очолювати ряд
відкликати з посади повторний розгляд
представник; уповноважений; делегат підписувати(ся)
Служба безпеки
місцеві органи самоврядування
діяльність персоналу
державний бюджет
подавати на розгляд
наводити достатні підстави
обґрунтована пропозиція
наглядова рада
тимчасовий
термін повноважень
за підписом
за пропозицією
вільний
добровільно
однопалатний
невідкладно


UKRAINIAN - ENGLISH


акт парламенту
вважати
виключно
виконувати (обов’язки)
висувати обвинувачення проти посадової
особи високого рангу
відкликати з посади
вільний
віпе-спікер
вносити на обговорення
parliamentary act deem
exclusively
exercise
impeach
recall smb from office vacant
Vice-Speaker (First Deputy Chairperson) introduce 
гарантувати
Генеральний Прокурор
голова
делегат
депутат
державна служба державний бюджет діяльність персоналу добровільно додержання дорадчий
за підписом за пропозицією заступник голови затвердження збори звільняти зобов’язуваний ініціатива
конституційний склад мандат
міністр закордонних справ міністр оборони
місцеві органи самоврядування набувати сили (чинності) наводити достатні підстави наглядова рада
напрями внутрішньої політики націлений на отримання прибутку невідкладно
обґрунтована пропозиція
обмежені повноваження
оголошувати недійсним
однопалатний
оплачувана посада
оприлюднення
оприлюднювати
опубліковувати
опублікування
орган правління
особисто
очолювати
парламентська сесія
перший заступник голови
питання, які стосуються державних інтересів
підписувати(ся)
підприємництво
підприємницький
підприємство
пленарний
повноправний
повторний розгляд guarantee
Prosecutor General
Chairperson (Speaker)
representative
deputy
civil service
State Budget
staff work
voluntarily
observance
deliberative
under signature
upon the submission
Deputy Chairperson
approval
assembly
dismiss
obliged
initiative
constitutional membership mandate
Minister of Foreign Affairs
Minister of Defense
local self-government bodies
enter into force
substantiate
supervisory council
domestic policies
profit-seeking
without delay
substantiated proposal
limited authority
denounce
unicameral
paid office
promulgation
promulgate
promulgate
promulgation
governing body
in person
preside over
parliamentary session
First Deputy Chairperson (Vice-Speaker)
issues of public interest sign
enterprise
entrepreneurial
enterprise
plenary
competent
repeat consideration
подавати на розгляд попередній розгляд поправка до посада
постійний термін
правомочний
представник
прибутковий
призначати вибори
призначати на посаду
приймати закон
розслідувати
ряд
склад
складання законопроекту
складати
скликання
слідча комісія
Служба безпеки
спікер
термін повноважень
тимчасовий
уповноважений
Уповноважений Верховної Ради України
з прав людини
формулювати
фракція submit
preliminary consideration
amendment to
post
permanent term
competent
representative
gainful
call elections
designate
adopt a law
investigate
rank
composition
drafting
compose
convocation
investigatory commission Security Service Speaker (Chairperson) term of office temporary representative
Authorized Human Rights Representative
formulate
fraction
LESSON 2 A SUCCESSFUL EXECUTIVE DELEGATES ALL RESPONSIBILITY




PART I A. THE WHITE HOUSE IS THE FIHEST PRISON IN THE WORLD
1. Work in pairs. Match the words and word combinations in column A with their definitions in column В and their translation in column C.
A В С
1. concurrently A. sanction і. відновлення
2. presidency B. continuation ii. звільняти
3. recovery C. human resources iii. наступництво
4. succession D. in a proper way iv. ухвалення
5. preside (over) E. make a written agreement official by signing it v. на дійсній службі
6. take over F. give the legal right to do something vi. виконувати
7. incapacitated G. at the same time as vii. належним чином
8. resumption H. act of taking over an official job or position, or viii. термін
the right to be the next one to occupy it перебування на посаді
9. vacate I. add details to іх. зайняти посаду
10. ratify J. too ill or weak to carry out his/her job х. уповноважувати
11. term in office K. non-retired хі. уточнювати
12. amplify L. getting healthy again хіі. одночасно
13. empower M. accept хііі. ратифікувати
14. approval N. resign from xiv. посада президента
15. faithfully 0. supervise xv. штат, персонал
16. execute P. take control of an important job or position xvi. одужання
17. responsibility Q. period of occupying a governmental position xvii. головувати
18. active-duty R. duty xviii. обов’язок
19. personnel S. carry out хіх. приймати (закон)
20. adopt T. office of president XX. недієздатний


2. In the sentences below substitute the italicized elements with the words and word combinations from column A in exercise 1.
1. There are no limits to the number of candidates for the office of the president in the US presidential election. 2. In 1951 the Congress voted for the 22d Amendment, which restricts the president to two periods of occupying his/her position. 3. The vice president serves at the same time as the president. 4. The vice president has the right to be the next one to occupy the presidential position, and he also supervises the work of the Senate. 5. The vice president has the legal right to take control of the presidential office if the president becomes too ill or weak to carry out his/her job. 6. The 25th Amendment, which was accepted by the Congress in 1967, and which adds details to the process of presidential succession, provides for the continuation of the office by the president if he/she gets healthy again. 7. According to the 25th Amendment, if the vice president resigns from his position, falls ill or dies, the president must, with congressional sanction, name the new vice president. 8. The US president has the duty to see that the laws are carried out in a proper way and for this aim he/she uses the federal government, including the поп-retired military human resources.
3. Work in pairs. Discuss the following questions. Who can become the US President? In what way and how often do the Americans elect their president? When do the US presidential elections take place? What are the powers of the US president? What is the function of the US vice president? What is the maximum term to hold the president’s office in the USA? What happens if the US president falls seriously ill?
4. Work in pairs. Read the text and fill in the gaps in the sentences below.
The Constitution requires the president to be the native-born American citizen at least 35 years of age. Candidates for the presidency are chosen by political parties several months before the presidential election, which is held every four years (in a year divisible evenly by four) on the Tuesday following the first Monday in November. The Twenty-second Amendment, ratified in 1951, limits the president to two terms of office.
The vice president serves concurrently with the president. In addition to the right of succession, the vice president is the presiding officer of the Senate. The Twenty-fifth Amendment, adopted in 1967, amplifies the process of presidential succession. It describes the specific conditions under which the vice president is empowered to take over the office of president if the president becomes incapacitated. It also provides for resumption of the office by the president in the event of his recovery. In addition, the amendment enables the president to name vice president, with congressional approval, when the second office is vacated.
The office of president of the USA is one of the most powerful in the world. The president, the Constitution says, must “take care that the laws be faithfully executed.” To carry out this responsibility, he presides over the executive branch of the federal government - a vast organization numbering about 4 million people, including 1 million active-duty military personnel. In addition, the president has important legislative and judicial powers.
The requirements for the US president: 1) Age: ; 2) Residence:
Candidates for the US president’s office are proposed by
The US presidential election is held: 1) how often
2) in what kind of years: ; 3) when:
The maximum amount of years to hold the president’s office:
The vice president’s functions: 1) ; 2)
The number of the Amendment that explains the process of presidential succession:
This Amendment was adopted in
Things that happen if the president becomes incapacitated:
Things that happen if the president recovers:
Things that happen if the vice-president becomes incapacitated:
The president’s constitutional responsibility is:
Things that the president uses to carry out his constitutional responsibility  
5. Listen to the text on the executive powers of the US president and fill in the gaps in the sentences below. You will hear the text twice.
Within the
(2) has broad
affairs and the working of the
require congressional
of the
call into federal

EXECUTIVE POWERS OF THE PRESIDENT
(1) branch itself, the (3) to manage _
(4)
(5) government.
The president can issue rules, regulations, and
(6) called executive (7), which have the binding
force of (8) upon federal agencies but do not
(10) of the United States, the president may also
armed
(11) the state units of the National Guard. In times of war or
(9). As commander-in-chief

 

 

 

 


(12) emergency, the
(14) to manage the national
_ (13) may grant the president even broader
(15) and protect the (16)
of the United States. The president nominates - and the (17) confirms - the heads
of all executive (18) and agencies, together with hundreds of other high-ranking
federal (19). The large majority of (20) workers, however, are
selected through the Civil Service system, in which (21) and promotion are
based on ability and experience.
6. In the text below, find the synonyms to the words in the box. Use the Vocabulary Section if you need it.
declare a break in the meeting proposed law connection most important sitting do business with once a year chief assistant community clause convince address direction point of view make ineffective in spite of author introduce know the latest about reject give the right to prepare
LEGISLATIVE POWERS OF THE PRESIDENT
Despite the constitutional provision that “all legislative powers” shall be vested in Congress, the president, as the chief formulator of public policy, has a major legislative role. The president can veto any bill passed by Congress and, unless two-thirds of the members of each house vote :o override the veto, the bill does not become law. Much of the legislation, with which Congress deals, is drafted at the initiative of the executive branch. In his annual and special messages to Congress, the president may propose legislation, which he believes is necessary. If the Congress adjourns without acting on those proposals, the president has the power to call it into special session. But in addition to this official role, the president, as head of political party and as principal executive officer of the U.S. government, can influence public opinion and in this way influence the course of legislation in Congress. To improve their working relations with Congress, presidents in recent years have set up a Congressional Liaison Office in the White House. Presidential aids keep abreast of all important legislative activities and try to persuade senators and representatives of both parties to support administration policies.
". Fill in the gaps in the sentences below. Use the material of the texts in exercises 5 and 6.
Executive Powers of the President
The president can issue: 1) , 2) , and 3) , which
are called .
Presidential orders have the force of upon . 
Presidential executive do not need
President is the commander-in-chief of
President can call into federal service
Congress may grant the president broader powers to: 1)
2)
The president nominates: 1)
2)
Civil Service system selects
This selection is based on
Legislative Powers of the President
The president can veto
but Congress can
The executive branch drafts
President may propose
President may call Congress
President may influence the course of legislation in Congress by 1) 2)
8. At home write everything you can about the US President’s powers. Use the texts in this Lesson or any other material you can get. You may also use the clues in the box below. See also: Opinion Essays in the Recommendations on Creative Writing Work.
Stating and justifying opinions
I think that... In my opinion ... To my mind,... I believe that... I can't be certain, but I think ... Personally, I feel that...
I could be wrong, but I think ... I personally think ...
If you want to know what I think,... This is what I think ... Not everybody will agree with me, but...
I'm not sure, but I think that... In my personal opinion ..
9. Translate into English
А. Посада президента США - одна з найбільш наділених владними повноваженнями у світі. Президент, як сказано в Конституції, має «забезпечувати сумлінне виконання законів». Задля здійснення цього обов’язку він очолює виконавчу гілку федерального уряду - величезну організацію чисельністю близько 4 мільйонів осіб, включаючи 1 мільйон військових дійсної служби. Крім того, президент наділений важливими законодавчими та судовими повноваженнями. У межах виконавчої влади президент має широкі повноваження щодо управління загальнодержавними справами та роботи федерального уряду. Президент може встановлювати норми, видавати постанови та розпорядження, які називаються розпорядженнями голови виконавчої влади і є обов’язковими до виконання федеральними органами, але не потребують ухвалення Конгресом. Як головнокомандувач збройних сил США президент може залучати для федеральних потреб підрозділи Національної гвардії штатів. Під час війни чи дії надзвичайного стану Конгрес може розширити повноваження президента щодо управління економікою країни та захисту безпеки США. Президент призначає, а Сенат затверджує керівників усіх виконавчих міністерств і відомств, а також сотні інших федеральних урядовців вищої ланки. Однак значна частина федеральних службовців відбирається за посередництвом системи Цивільної служби, де висування та призначення на посади ґрунтується на здібностях та досвіді особи. 
Б. Незважаючи на конституційне положення про те, що «всі повноваження законодавчої влади» мають належати Конгресові, президент як головний творець державної політики відіграє помітну законодавчу роль. Президент може накласти вето на будь-який законопроект, ухвалений Конгресом, і якщо дві третини членів кожної з палат не проголосують за подолання цього вето, законопроект не стане законом. Проекти багатьох законів, які розглядає Конгрес, готуються за ініціативою виконавчої влади. У своїх щорічних та спеціальних посланнях до Конгресу президент може пропонувати ті законодавчі акти, які йому видаються необхідними. Якщо Конгрес оголосить перерву у своїх засіданнях, так і не розглянувши ці пропозиції, президент має право скликати спеціальну сесію Конгресу. Та й поза цими офіційними повноваженнями президент як голова політичної партії і головний урядовець американського уряду має змогу впливати на громадську думку, а через неї - і на законодавчий процес у Конгресі. Для покращення робочих контактів з Конгресом президенти останнім часом створили при Білому дому Комісію із зв’язків з Конгресом. Помічники президента тримають руку на пульсі будь-якої важливої законодавчої діяльності і намагаються переконати сенаторів та членів палати представників від обох партій у доцільності підтримки президентської адміністрації.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


ability
active-duty personnel
adjourn
adopt
amendment
amplify
appointment
approval
be drafted
be empowered
bill
binding force of law broad powers call into carry out
commander-in-chief of the armed forces of the
USA
confirm
Congressional Liaison Office in the White House
deal with
draft
enable
experience
faithfully executed
high-ranking officials
improve
incapacitated
influence
issue
keep abreast of limit manage name здібність
службовці дійсної військової служби
призупиняти
приймати (закон)
поправка (до закону)
посилювати, уточнювати
призначення (на посаду)
схвалення
бути розробленим
бути уповноваженим
законопроект
сила закону, обов’язкового до виконання широкі повноваження скликати (сесію) виконувати
головнокомандуючий збройними силами СІЛА
підтверджувати
Комісія із зв’язків з Конгресом у Білому домі мати справу з
розробляти, складати (документ) надавати можливість
ДОСВІД
сумлінно виконаний урядовці вищої ланки удосконалювати недієздатний вплив
встановлювати (норми), надавати
(повноваження)
тримати руку на пульсі
обмежувати
керувати
national affairs національні справи
National Guard (the) Національна гвардія
native-born citizen народжений у цій країні
nominate призначати
override долати (вето)
pass проходити (про законопроект)
persuade переконувати
preside головувати
presidency посада президента
Presidential election президентські вибори
presiding головуючий
promotion підвищення
propose пропонувати
provide for передбачати,забезпечувати
provision постанова, положення
ratify ратифікувати
require вимагати
responsibility відповідальність
resumption поновлення
set up засновувати
specific певний, специфічний
succession наступництво
support підтримка
take care дбати
take over the office перейняти посаду
term of office термін перебування на посаді
try намагатися
vest in надавати повноваження
veto накладати вето
vote голосувати
UKRAINIAN - ENGLISH
називати
бути розробленим
бути уповноваженим
виконувати
вимагати
відповідальність
вплив
встановлювати (норми)
головнокомандуючий збройними силами США
головувати
головуючий
голосувати
дбати
долати (вето)
ДОСВІД
забезпечувати
законопроект
засновувати
здібність
керувати
Комісія із зв’язків з конгресом у Білому домі мати справу з надавати (повноваження) надавати можливість be drafted
be empowered
carry out
require
responsibility
influence
issue
commander-in-chief of the armed forces of the
USA
preside
presiding
vote
take care
override
experience
provide for
bill
set up
ability
manage
Congressional Liaison Office in the White House
deal with
issue
enable
надавати повноваження vest in; issue
називати name
накладати вето veto
намагатися try
народжений у цій країні native-born citizen
наступництво succession
Національна гвардія National Guard (the)
національні справи national affairs
недієздатний incapacitated
обмежувати limit
певний specific
передбачати provide for
перейняти посаду take over the office
переконувати persuade
підвищення promotion
підтверджувати confirm
підтримка support
положення provision
поновлення resumption
поправка (до закону) amendment
посада президента presidency
посилювати amplify
постанова provision
президентські вибори Presidential election
призначати nominate
призначення (на посаду) appointment
призупиняти adjourn
приймати (закон) adopt
пропонувати propose
проходити (про законопроект) pass
ратифікувати ratify
розробляти (документ) draft
сила закону, обов’язкового до виконання binding force of law
складати (документ) draft
скликати (сесію) call into
службовці дійсної військової служби active-duty personnel
специфічний specific
сумлінно виконаний faithfully executed
схвалення approval
термін перебування на посаді term of office
тримати руку на пульсі keep abreast of
удосконалювати improve
урядовці вищої ланки high-ranking officials
уточнювати amplify
широкі повноваження broad powers

 

1. Work in pairs. Match the words and word combinations in column A with their definitions in column В and their translation in column C.
A В С
1. enforcement A. consultant і. справи
2. administer (law) B. help ii. пункт (угоди тощо)
3. department C. commerce ііі. ігнорувати
4. affairs D. requirement iv. штатні працівники
5. area E. keep V. допомога
6. council F. special committee vi. скеровувати
7. adviser G. guide (v) vii. покладатися (на)
8. staff organization H. clause viii. зберігати
9. staff I. depend (on) іх. торгівля
10. trade J. exercise (law) х. діяльність
11. qualification K. pay no attention to хі. правозастосування
12. provision L. relations хіі. комітет; рада
13. discharge (duties) M. actions хііі. інтерес
14. assistance N. committee xiv. міністерство
15. rely (up)on 0. field XV. галузь
16. activities P. interest xvi. радник
17. ignore Q. making people obey the law xvii. кваліфікація
18. retain R. fulfill (duties) xviii. профільний підрозділ
19. direct (v) S. employees хіх. відправляти
(правосуддя)
20. concern T. Ministry XX. виконувати (обов’язки)

2. In the sentences below substitute the italicized elements with the words and word combinations from column A in exercise 1.
1. The US government consists of various Ministries whose main responsibility is to deal with all fields of national and international relations, including the problems of exercising federal laws and making people obey them, and special committees. 2. The president’s consultant committee, which is called the ‘Cabinet’, though the Constitution does not have any clauses about it or about the requirements to its members, includes heads of the main departments. 3. 
The cabinet gives help to the president in fulfilling his duties, and some presidents seriously depended on such help, especially in such areas as finance and commerce, while others paid no attention to it. 4. The White House employees are part of the Executive Office of the President.
5. In any case all cabinet members keep their responsibility for guiding the government actions in specific areas of interest.
3. Work in pairs. Discuss the following: What do you know about the US government? What does it consist of? How many structural components does it have? Who is the head of the US government? Who helps him or her?
4. Work in pairs. Read the text and fill in the chart and the gaps in the sentences below.
The day-today enforcement and administration of federal laws is in the hands of the various executive departments, created by Congress to deal with specific areas of national and international affairs. The heads of the 14 departments, chosen by the president and approved by the Senate, form a council of advisers generally known as the president’s “cabinet”. In addition to departments, there is a number of staff organizations grouped into the Executive Office of the President. These include the White House staff, the National Security Council, the Office of Management and Budget, the Council of Economic Advisers, the Office of the U.S. Trade Representative, and the Office of Science and Technology Policy.
The Constitution makes no provision for a presidential cabinet. It does provide that the president may ask opinions, in writing, from the principal officer in each of the executive departments on any subject in their area of responsibility, but it does not name the departments or describe their duties. Similarly, there are no specific constitutional qualifications for service in the cabinet.
The cabinet developed outside the Constitution as a practical necessity, for even in the days of George Washington, the country’s first president, it was impossible for the president to discharge his duties without advice and assistance. Cabinets are what any particular president makes them. Some presidents have relied heavily on them for advice, others lightly, and some few have largely ignored them. Whether or not cabinet members act as advisers, they retain responsibility for directing the activities of the government in specific areas of concern.
Executive branch — President
Executive Ottice oi lhe'President
STAFF ORGANIZATIONS
CABINET
statf
Council
heads of
Office of
Council of
Office of the
Office of Policy
EXECUTIVE DEPARTMENTS
The functions of the executive departments are:
The functions of the White House staff are:
The functions of the National Security Council are:
The functions of the Office of Management and Budget are:
The functions of the Council of Economic Advisers are:
The functions of the Office of the U.S. Trade Representative are: _ The functions of the Office of Science and Technology Policy are: The functions of the Cabinet are: 

5. Listen to the text on the US Department of State and fill in the gaps in the sentences below. You will hear the text twice. DEPARTMENT OF STATE
The Department of State advises the (1), who has
overall (2) for formulating and executing the
foreign (3) of the United States. The
(4) assesses American overseas (5), makes
recommendations on policy and future (6), and takes
necessary steps to (7) the established policy. It
maintains contracts and (8) between the United
' ——— ^ States and (9) countries, advises the president on
recognition of new foreign countries and (10), negotiates treaties and
(11) with foreign (12), and speaks for the United (13) in the United
Nations and in other major (14) organizations. The department maintains more
than 250 (15) and consular posts around the (16). In 1999, the
Department of State integrated the U.S. Arms (17) and Disarmament
(18) and the U.S. (19) Agency into its (20) and mission.
6. In the text below, find the synonyms to the words in the box. Use the Vocabulary Section if you need it.
keep in good condition reconnaissance overflow Military Minister unit abroad non-military agreement battle carry out faraway extra command satisfy head office in connection with crisis usage obligations safety study
DEPARTMENT OF DEFENSE
With its headquarters in the Pentagon, one of the world’s largest office buildings, the Department of Defense is responsible for all matters relating to the nation’s military security. It provides the military forces of the United States, which consist of about 1 million men and women on active duty. They are backed, in case of emergency, by 1.5 million members of state reserve components, known as the National Guard. In addition, about 730,000 civilian employees serve in the Defense Department in such areas as research, intelligence communications, mapping, and international security affairs. The National Security Agency, which coordinates, directs, and performs highly specialized intelligence activities in support of U.S. government activities, also comes under the direction of the Secretary of Defense. The department directs the separately organized military departments of the Army, Navy, Marine Corps, and Air Force, as well as the four military service academies and the National War College, the Joint Chiefs of Staff, and several specialized combat commands. The Department of Defense maintains forces overseas to meet treaty commitments, to protect the nation's outlying territories and commerce, and to provide air combat and support forces. Non-military responsibilities include flood control, development of oceanographic resources, and management of oil reserves.
7. Fill in the gaps in the sentences below. Use the material of the texts in exercises 5 and 6.
The Department of State
• advises
• assesses
• makes recommendations on
• takes necessary steps to  
• maintains contracts and relations between
• advises the president on
• negotiates
• speaks for the United States in
• maintains
The Department of Defence
• is responsible for
• US military forces consist of
• National Guard consists of
• The number of civilian employees in the Defence Department is
• The civilian employees serve in such areas as
• The National Security Agency is involved in
• The department has separate military departments of
• Military educational establishments include
• The department maintains forces overseas to
• The department’s non-military responsibilities include
8. At home write everything you can about the US government structure and functions. Use
the texts in this Lesson or any other material you can get. See also: Discursive Essays in
the Recommendations on Creative Writing Work. 9. Translate into English
Державний департамент є радником президента, який несе повну відповідальність за розробку та проведення зовнішньої політики США. Це міністерство визначає інтереси США за кордоном, дає рекомендації щодо поточної політики та на віддалену перспективу, здійснює необхідні кроки задля втілення виробленої політики. Воно підтримує контакти та відносини між США та іноземними державами, дає поради президентові щодо зизнання нових країн світу та урядів, веде переговори з іншими державами відносно змісту угод та домовленостей і виступає від імені США в Організації Об’єднаних Націй та інших великих міжнародних організаціях. Держдепартамент утримує більш ніж 250 дипломатичних та консульських представництв по всьому світі. У 1999 році до його структури було включено Агентство з контролю над озброєнням та питань роззброєння, а також Інформаційне агентство США з відповідними функціями.
Розміщене в Пентагоні, одному з найбільших у світі офісних будинків, Міністерство сборони відповідає за всі справи, що стосуються військової безпеки держави. Воно керує збройними силами США, де на дійсній службі перебуває близько мільйона чоловіків і жінок. 5' випадку надзвичайного стану до них додається з усіх штатів 1,5 мільйона військовиків запасу з добровільних формувань, відомих як Національна гвардія. Крім того, близько 730 000 днвільних службовців працюють на Міністерство оборони у таких галузях, як наукові дослідження, забезпечення зв’язку в розвідувальній діяльності, топографічна зйомка та міжнародна безпека. Національне управління безпеки, яке координує, скеровує та проводить вельми специфічні розвідувальні операції на підтримку дій американського уряду, також підпорядковано міністрові оборони. Міністерство керує окремими військовими міністерствами сухопутних сил, військово-морських сил, корпусу морської піхоти та військово-повітряних сил, в також чотирма військовими училищами, Національним військовим коледжем, Об’єднаним комітетом начальників штабів і кількома спеціалізованими бойовими підрозділами. Міністерство утримує збройні сили за кордоном для виконання договірних зобов’язань, захисту видалених районів держави і торгівлі, підтримки бойової авіації та підрозділів забезпечення. До невійськових обов’язків міністерства належать: ліквідація наслідків повені, освоєння рсс>рсів океану та управління нафтовими резервами.
VOCABULARY


- UKRAINIAN

ENGLISH
administration
advice
adviser
affair
agreement
Air Force
approve
assess
assistance
back
carry out
combat command
come under the direction
commerce
concern
consist of
consular
council
create
deal with
Department of Defense Department of State describe direct
discharge one’s duties duty
employee
enforcement
Executive Office of the President
executive officer
flood
flood control
headquartered
ignore
include
intelligence
intelligence communications
Joint Chiefs of Staff
maintain
management
mapping
Marine Corps
meet commitments
military security
military service academy
name
National Guard
National Security Agency
National Security Council
National War College
Navy
necessity
negotiate
Office of Management and Budget Office of Science and Technology Policy Office of the U.S. Trade Representative oil reserves on active duty opinion
керування, відправлення правосуддя
порада
радник
справа
угода, договір
військово-повітряні сили
схвалювати
оцінювати
допомога
підтримувати, візувати виконувати бойовий підрозділ підпорядкувати
торгівля, комерційна діяльність
турбота
складатися з
консульський
рада
створювати
мати справу з
Міністерство оборони
Державний департамент
описувати
керувати
виконувати функції
обов’язок
службовець
втілення в життя
адміністрація президента
виконавчий директор; виконавчий урядовець
повінь
ліквідація наслідків повені
розміщений
ігнорувати
включати (в себе)
розвідка
зв’язок у розвідувальній діяльності
об’єднаний комітет начальників штабів
підтримувати, зберігати, відстоювати
управління
топографічна зйомка
Корпус морської піхоти
виконувати зобов’язання
військова безпека
військове училище
називати
Національна гвардія Національне управління безпеки Рада державної безпеки Національний військовий коледж військово-морські сили необхідність вести переговори
адміністративно-бюджетне управління Управління науки і техніки Бюро представника торгівлі США нафтові резерви на дійсній службі думка, точка зору
outlying territories overall responsibility overseas interests oversee
oversee to meet commitments
particular
Principal Officer
provide
provision
provision of service
qualifications
recognition
relating to
rely
research reserve responsibility retain responsibility retain control service
staff organization support support forces treaty
U.S. Arms Control and Disarmament Agency
U.S. Information Agency United Nations White House staff віддалені райони загальна відповідальність інтереси за кордоном наглядати
наглядати за виконанням зобов’язань певний
керівник будь-якого міністерства
обумовлювати
положення (документа)
забезпечення діяльності служб
вимоги (кваліфікації); рівень кваліфікації
визнання
маючий відношення до
довіряти
дослідження
залишати (повноваження тощо), зберігати
відповідальність, обов’язок
нести відповідальність
зберігати за собою контроль
служба
профільний підрозділ підтримка, підтримувати підрозділи забезпечення договір, угода
Агентство з контролю над озброєнням та питань роззброєння Інформаційне агентство США Організація Об’єднаних Націй (ООН) штатні працівники Білого дому


UKRAINIAN - ENGLISH


Агентство з контролю над озброєнням та питань роззброєння адміністративно-бюджетне управління адміністрація Президента бойовий підрозділ Бюро представника торгівлі США вести переговори визнання
виконавчий директор виконавчий урядовець виконувати
виконувати зобов’язання виконувати функції вимоги (кваліфікаційні) віддалені райони відповідальність відправлення (правосудця) відстоювати візувати (документ) військова безпека військове училище військово-морські сили військово-повітряні сили включати (в себе) втілення в життя Державний департамент довіряти
U.S. Arms Control and Disarmament Agency
Office of Management and Budget Executive Office of the President combat command
Office of the U.S. Trade Representative
negotiate
recognition
executive officer
executive officer
carry out
meet commitments
discharge one’s duties
qualifications
outlying territories
responsibility
administration
maintain
back
military security
military service academy
Navy
Air Force
include
enforcement
Department of State
rely
договір treaty, agreement
допомога assistance
дослідження research
думка opinion
забезпечення діяльності служб provision of service
загальна відповідальність overall responsibility
залишати (повноваження, тощо) reserve
зберігати reserve, maintain
зберігати за собою контроль retain control
зв’язок у розвідувальній діяльності intelligence communications
ігнорувати ignore
інтереси за кордоном overseas interests
Інформаційне агентство США U.S. Information Agency
керівник будь-якого міністерства Principal Officer
керування administration
керувати direct
комерційна діяльність commerce
консульський consular
Корпус морської піхоти Marine Corps
ліквідація наслідків повені flood control
мати справу з deal with
має відношення до relating to
Міністерство оборони Department of Defense
на дійсній службі on active duty
наглядати oversee
наглядати з метою виконання зобов’язань oversee to meet commitments
називати name
нафтові резерви oil reserves
Національна гвардія National Guard
Національне управління безпеки National Security Agency
Національний військовий коледж National War College
необхідність necessity
нести відповідальність retain responsibility
об’єднаний комітет начальників штабів Joint Chiefs of Staff
обов’язок duty
обумовлювати provide
описувати describe
Організація Об’єднаних Націй (ООН) United Nations
оцінювати assess
певний particular
підпорядковувати come under the direction
підрозділи забезпечення support forces
підтримка support
підтримувати support, maintain, back
повінь flood
положення (документа) provision
порада advice
профільний підрозділ staff organization
рада council
Рада державної безпеки National Security Council
радник adviser
рівень кваліфікації qualifications
розвідка intelligence
розміщений headquartered
складатися з consist of
служба service
службовець employee


справа
створювати
схвалювати
топографічна зйомка
торгівля
точка зору
турбота
угода
управління
Управління науки і техніки штатні працівники Білого дому
affair
create
approve
mapping
commerce
opinion
concern
treaty, agreement management
Office of Science and Technology Policy White House staff

1. Work in pairs. Match the words and word combinations in column A with their definitions in column В and their translation in column C.
A В С
1. summon A. put an end to і. нагороди
2. prorogue B. grant ii. надавати
3. dissolve C. declare a break iii. підписувати
4. judiciary D. role iv. дипломат
5. carry out E. consider, examine v. призначати перерву
6. diplomat F. position vi. судова влада
7. archbishop G. rank of knight vii. відміняти
8. sign H. ask for information or advice viii. розпускати
9. consult I. put one’s signature іх. переглядати
10. review (v) J. accomplish х. консультуватися
11. ceremonial K. having the рифове of giving advice хі. відповідний
12. advisory L. having no real power хіі. особисто
13. confer M. dismiss хііі. виконувати
14. knighthood N. priest of the highest rank xiv. посада
15. office 0. ambassador XV. роль, компетенція
16. abolish P. convene xvi. скликати
17. personally Q. directly relating to the subject xvii. дорадчий
18. relevant R. awards xviii. церемоніальний
19. honours S. individually хіх. архієпископ
20. capacity T. judicial branch of the government XX. лицарське звання

2. In the sentences below substitute the italicized elements with the words and word combinations from column A in exercise 1.
1. Theoretically the people of Britain can put an end to monarchy if they decide so. 2. The Queen appoints statesmen, such as priests of the highest rank and ambassadors, to many important offices on the advice of the Cabinet members directly relating to the subject. 3. The Monarch grants the rank of knight and other awards both individually and on the recommendation of the Prime Minister. 4. The Privy Council, that used to play the role of giving advice to the monarch, has no
real power now. 5. The monarch’s function nowadays is mostly limited to putting her signature on the papers, though she has the right to be asked for information or advice and examine important documents. 6. The Monarch officially convenes and dismisses the Parliament, declares a break in its sessions, as well as is head of the judicial branch of the government, commander-in-chief of the armed forces, and Supreme Governor of the Churches of England and Scotland, but actually it is the government accomplishes these duties.
3. Work in pairs. Discuss the following question. What are the functions of the Monarch in the UK?
4. Work in pairs. Read the text below and fill in the gaps in the sentences after it. MONARCH
As the official head of state, the monarch formally summons, prorogues and dissolves Parliament and appoints the ministers of the Cabinet. The monarch also serves as head of the judiciary, commander-in-chief of the armed forces, and Supreme Governor of the Church of England and the Church of Scotland. In reality, the government carries out the duties associated with these functions. Theoretically, the monarch appoints all judges, military officers, diplomats, and archbishops, as well as other church officers. The real work of the monarchy consists largely in signing papers. The monarch has the right, however, to be consulted on all aspects of national life and review all important government documents. The monarch may also meet with the Privy Council, a now largely ceremonial body made up of Cabinet members that serves in an advisory capacity to the monarch. The Queen has the power to confer peerages, knighthoods and other honours. She normally does this on the recommendation of the Prime Minister, although a few honours are conferred by the Sovereign personally. The Queen makes appointments to many important state offices, on the advice of the Prime Minister, or the relevant Cabinet Minister. Since Britain is a democracy, the monarchy could potentially be abolished if a majority of the population decides to do so.
Parliament.
Cabinet.
judiciary, armed forces,
and Scotland.
_ officers, , archbishops and other .
The Monarch
• formally
• appoints
• serves as _
Supreme
• appoints all
• real work is
• has the right to and review .
• may meet with .
• has the power to .
• makes appointments to .
5. Work in pairs. Most of the sentences below have mistakes. Find and correct them. There are two examples at the beginning (0 and 00).
!. has Queen Elizabeth II have succeeded to the throne in 1952.
T). - She signed that document a week ago.
1. The Monarch reviewed some important government documents by last week.
I. The Prime Minister was signing papers when someone interrupted him.
. While the Monarch was meeting with the Privy Council, some ministers waited for her.
- In 2007 the Queen had made appointments to many important state offices on the advice of the Prime Minister. 
5. At ten o’clock yesterday the Queen opened a new session of Parliament with a speech.
6. The Monarch appointed diplomats yesterday.
7. As the official head of state, the Monarch formally summoned Parliament in autumn.
8. Last month the Sovereign has personally conferred a few honours.
9. The Monarch was giving her Royal Assent to some bills three days ago.
10. Tony Blair used to be the Prime Minister in the United Kingdom.
6. Work in pairs. Use the information above and tell your partner about the functions of the Monarch in the UK.

ROYAL PREROGATIVE
The Royal Prerogative is a body of (1), privilege and
(2), recognized in common - and sometimes (3) - law,
belonging to the (4) alone. It is the means by which some
of the (5) powers are possessed by and (6) in
a monarch. Whilst prerogative

(7) were originally
7. Listen to the text on Royal Prerogative of the Monarch in the United Kingdom and fill in the gaps in the sentences below. You will hear the text twice. Use the Vocabulary Section if you need it.
exercised by the monarch acting alone and did not require
consent, they are now always (9) on the advice of the
(8)
(11), who is then
(12). The Crown, which (13), is the symbol of
(10) Minister or the
accountable for the decision to
represents both the Sovereign and the (14) executive power. The _
(15) is vested in the
(16), but in general its functions are exercised by (17) responsible to
Parliament. Thus the UK is (18) by Her Majesty’s Government in the name of the
Queen. However, the (19)’s involvement is still required in many important
(20) of government and (21) occasions.
8. In the text below find the synonyms to the words in the box. Use the Vocabulary Section if you need it.
abroad analysis well-known modem suggest giving out carry out
most trustful group awarding in the beginning previous petition

PRIVY COUNCIL
The Privy Council is the body which advises the head of state, that is the Queen. The word „privy” means private or secret and the first Privy Council was originally a committee of the monarch's closest advisors. In the UK the present-day Privy Council consists of all the members of the Cabinet, former Cabinet Ministers, and other distinguished people appointed by the Sovereign. The functions of the Privy Council include issuing Orders in Council, granting Royal Charters, and acting as a court of appeal from British courts in overseas territories. The Privy Council only meets as a full body on the death of the Monarch. It conducts much of its business in committees at which the Monarch may not constitutionally be present. In addition to being informed and consulted about all aspects of national life, the Queen is free to put forward her own views, in private, for the consideration of her Ministers. 
9. Compare and contrast the powers of the Monarch in the UK and those of the US President. In which ways are they similar and in which different? Don’t give separate descriptions of the powers. You may use the clues in the boxes below. There is a possible beginning of your essay below the boxes. See also: Opinion Essays in the Recommendations on Creative Writing Work.
Stating and justifying opinions
I think that... In my opinion ... To my mind ... I believe that... I can't be certain, but I think ...Personally, I feel that...
I could be wrong, but I think ... I personally think ...
If you want to know what I think, ... This is what I think ... Not everybody will agree with me, but...
I'm not sure, but I think that... In my personal opinion ..
Comparing and contrasting
...is like is similar to ... ...resembles both... neither... -er than
as...as not as., .as/not so ... as so ... (that) such ... (that) more than...
more of a ... less of a... as much of a ... the older .... the more the more ..., the less however... in contrast to... unlike... on the other hand...
Example
The powers of the President in the USA and the Monarch in Britain have both similar and different features. They both are heads of their states. However...
10. Translate into English
Королівська прерогатива - це сукупність повноважень, привілеїв та імунітетів, що визнаються у загальному, а іноді й у цивільному праві як такі, що належать монарху. Це засіб, яким монарх наділяється та володіє певними виконавчими повноваженнями. Спочатку прерогативні повноваження здійснювалися монархом, який діяв самостійно й не потребував згоди парламенту. Зараз вони здійснюються за порадою прем’єр-міністра або Кабінету, які є підзвітними за ці рішення перед парламентом. Корона, яка представляє як суверена, так і уряд, є символом найвищої виконавчої влади. Королівською владою наділяється королева, проте загалом ці функції виконуються міністрами, відповідальними перед парламентом. Таким чином, Сполучене Королівство управляється урядом її величності від імені королеви. Однак участь королеви все ж таки є необхідною у багатьох важливих актах влади та державних справах.
Таємна рада є органом, що надає поради главі держави, тобто королеві. Слово «privy» означає приватний або таємний, і перша Таємна рада була зібранням найближчих радників монарха. У Сполученому Королівстві сучасна Таємна рада складається з усіх членів Кабінету, колишніх міністрів Кабінету та інших відомих осіб, призначених сувереном. Функції Таємної ради включають видання королівських указів у раді та видання королівських грамот. Таємна рада діє також як апеляційний суд, що розглядає справи, подані Британськими судами у закордонних країнах Співдружності. Таємна рада засідає у повному складі тільки з приводу смерті монарха. Рада веде більшість справ у комітетах, в яких монарх згідно з конституцією не може бути присутнім. Королева може не тільки отримувати інформацію та консультації з усіх аспектів життя країни, але й конфіденційно пропонувати свою точку зору на розгляд міністрам.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


abolish accountable acts of government advise
advisory capacity
archbishop
authority
belong
body
carry out the duties ceremonial body church civil law closest advisor
commander-in-chief of the armed forces
committee
common law
conduct
confer
consideration consist of constitutionally consult
court of appeal
Crown
democracy
dissolve
distinguished
formally
former
free
govern
grant
head of state
honours
immunity
in addition
in private
in reality
inform
involvement
issue
judge
knighthood
largely
make appointments mean
military officer
normally
office
on the advice of Order in Council originally
скасовувати підзвітний урядові акти радити
дорадча (консультативна) роль
архієпископ
повноваження
належати
сукупність, орган
виконувати обов’язки
церемоніальний орган
церква
цивільне право
найближчий радник
головнокомандувач збройних с
комітет
загальне право
вести
надавати
розгляд
складатися з
конституційно
консультуватися
апеляційний суд
Корона (королівська влада)
демократія
розпускати
видатний
офіційно
колишній
вільно
управляти
дарувати, давати
глава держави
нагороди
імунітет
на додаток до; крім того
конфіденційно
фактично, насправді
інформувати
участь
видавати
суддя
лицарське звання значною мірою призначати означати
командуючий родом військ
зазвичай
посада
за порадою
королівський указ у раді спочатку
overseas territories
parliamentary consent
peerage
personally
population
possess
potentially
present-day
private
privilege
Privy Council
prorogue
put forward
Queen
recognize
relevant
represent
review
right
Royal Charters Royal Prerogative state occasions state offices summon supreme \ iew whilst
апеляційний суд
архієпископ
вести
видавати
зндатний
зизнавати
виконувати обов’язки
відповідний
вільно
володіти
глава держави
головнокомандувач збройних сил
гарувати, давати
демократія
державні посади
державні справи
дорадча, консультативна роль
за порадою
загальне право
зазвичай
закордонні території згода парламенту значною мірою _нунітет інформувати колишній
к о мандуючий родом ВІЙСЬК
закордонні території
згода парламенту
титул пера
особисто
населення
володіти
потенційно
сучасний
приватний
привілей
Таємна рада
призначати перерву
пропонувати
королева
визнавати
відповідний
представляти
переглядати, перевіряти
право, привілей
королівські грамоти
королівська прерогатива
державні справи
державні посади
скликати
найвищий
точка зору
поки, доки
UKRAINIAN - ENGLISH
court of appeal archbishop conduct issue
distinguished
recognize
carry out the duties
relevant
free
possess
head of state
commander-in-chief of the armed forces grant
democracy state offices state occasions advisory capacity on the advice of common law normally
overseas territories
parliamentary consent
largely
immunity
inform
former
military officer
комітет committee
конституційно constitutionally
консультуватися consult
конфіденційно in private
королева Queen
Королівська прерогатива Royal Prerogative
королівський указ у раді Order in Council
королівські грамоти Royal Charters
Корона (королівська влада) Crown
лицарське звання knighthood
на додаток до in addition
нагороди honours
надавати confer
найближчий радник closest advisor
найвищий supreme
належати belong
населення population
насправді in reality
означати mean
орган body
особисто personally
офіційно formally
перевіряти review
переглядати review
підзвітний accountable
повноваження authority
поки whilst
посада office
потенційно potentially
право right
представляти represent
приватний private
привілей privilege, right
призначати make appointments
призначати перерву prorogue
пропонувати put forward
радити advise
розгляд consideration
розпускати dissolve
скасовувати abolish
складатися з consist of
скликати summon
спочатку originally
суддя judge
сукупність body
сучасний present-day
Таємна рада Privy Council
титул пера peerage
точка зору view
управляти govern
урядові акти acts of government
участь involvement
фактично in reality
церемоніальний орган ceremonial body
церква church
цивільне право civil law


” - " ’*L.

t? . r : ; ■* 21: *.
PART 2B. TO GOVERN IS TO CHOOSE AMONG DISADVANTAGES

1. Work in pairs. Match the words and word combinations in column A with their definitions in column В and their translation in column C.
A В С
1. majority A. backing і. від імені
2. comprise B. direct (v) іі. вибирати
3. Sovereign C. member of the British nobility ііі. монарх
4. in accordance with D. definite iv. приблизно
5. approximately E. for V. призначати
6. support (n) F. work (v) vi. угода
7. vest (v) G. choose vii. керувати
8. appoint H. technically viii. діяти
9. act (v) I. king or queen іх. безумовний
10. guide (v) J. name (v) х. складати
11. select K. according to хі. надавати (право)
12. senior L. higher-ranking хіі. підтримка
13. convention M. agreement хііі. номінально
14. on behalf of N. almost xiv. відповідно до
15. strict 0. make up XV. більшість
16. peer (n) P. give the official right xvi. старший
17. nominally Q. greater part xvii. пер

2. In the sentences below substitute the italicized elements with the words and word combinations from column A in exercise 1.
. Technically, in the UK the king or queen is given the official right to all the executive power, but actually it is exercised by the UK government for the Monarch. 2. The Monarch names the Prime Minister directed by the definite agreement that the Prime Minister would have the backing of the greater part of the House of Commons. 3. The Prime Minister chooses the people who work as Ministers. 4. About twenty of the higher-ranking Ministers form the Cabinet and almost 100 ministers make up the government. 5. According to the constitutional agreement, the Ministers should be either MPs from the House of Commons or members of the British nobility from the House of Lords. 
3. Work in pairs. Discuss the following question. How do you think the executive power is exercised in the UK?
4. Work in pairs. Read the text below and fill in the gaps in the sentences after it.
The executive power in the United Kingdom is exercised on behalf of the Sovereign, in whom the executive power is theoretically and nominally vested, by the UK government. The monarch appoints a Prime Minister (PM) as the head of Her Majesty’s Government, guided by the strict convention that the Prime Minister should be the member of the House of Commons most likely to be able to form a Government with the support of that House. In practice, this means that the leader of the political party with an absolute majority of seats in the House of Commons is chosen to be the Prime Minister. The Prime Minister then selects the other Ministers which make up the Government and act as political heads of the various Government Departments. About twenty of the most senior government ministers make up the Cabinet and approximately 100 ministers comprise the government. In accordance with constitutional convention, all ministers within the government are either Members of Parliament or peers in the House of Lords.
Nominally, the executive power in the UK is vested in
Actually, the executive power in the UK is exercised by
The monarch appoints
The monarch appoints the PM on the condition that
This condition means that
The PM selects
The Ministers make up
The Ministers act as
The Cabinet is made up of
The government is comprised of
The Ministers must be either or
5. Work in pairs. Use the table above and tell your partner how the executive power in the UK is exercised. 6. Work in pairs. Choose the correct verb form in the following sentences. Explain your choice.
1. The Prime Minister is going to see/will see the Monarch tomorrow.
2. They are sure the Monarch is going to appoint/ will appoint the Prime Minister next week.
3. The Prime Minister promises that he is going to select /will select the Cabinet Ministers at the end of the week.
4. If she will obtain/obtains an absolute majority of seats in the House of Commons, she will become the Prime Minister.
5. He thinks that the Monarch is going to meet/will meet with the Privy Council once a week.
6. If the Monarch will appoint/appoints the Prime Minister, the latter will select the other Ministers.
7. The Prime Minister will form/is forming the Government next week.
8. They suppose that approximately one hundred Ministers will comprise/are comprising the UK Government in a year.
9. Look, she is going to sign/will sign the document.
10. They believe twenty of the most senior government Ministers are going to make up/will make up the Cabinet in a few days.
7. Listen to the text on the UK Cabinet and fill in the gaps in the sentences below. You will hear the text twice. Use the Vocabulary Section if you need it.

THE CABINET
The Cabinet is the heart of the UK (1) and its
principal function is to determine, control and integrate the (2) of the government for submission to
(3) . The Cabinet has about 20 members, or
ministers, all of whom must be (4) of Parliament
(MPs). Members of the Cabinet are leaders of the
(5) party in the House of (6) or
members of the House of (7). The Cabinet is
(8) over by the Prime Minister who has the (9) to move members of the
Cabinet from post to (10), or entirely drop them from the (11). The Prime
Minister serves as the first (12) of the Treasury and as (13) for the Civil
Service. The Lord Chancellor is always a (14) of the Cabinet and he holds a unique
(15). The Lord Chancellor’s (16) duties as a Cabinet member include
being (17) for legal (18) in the United Kingdom, but he or she is also
head of the (19), which is a separate part of the British (20). The Cabinet
meets in private and its deliberations are secret. No __ (21) is taken, and, by the principle
of «Cabinet unanimity», collective (22) is assumed for all decisions taken.
8. In the text below, find the synonyms to the words in the box. Use the Vocabulary Section if you need it.
unacceptable guided need tribunal higher-ranking deal with supervise
issues established considered supervision backed include under consideration
DEPARTMENTS OF THE UNITED KINGDOM GOVERNMENT
Her Majesty’s Government of the United Kingdom contains a number of Ministers and Secretaries of State. These members of the Cabinet are supported by civil servants in Ministerial Departments. Ministerial Departments (such as the Home Office, Department of Health, etc.) are led politically by a Government Minister, normally a member of the Cabinet and cover matters that require direct political oversight. For most Departments, the Government Minister in question is known as a Secretary of State and is a member of the Cabinet. He or she is generally supported by a team of junior Ministers. The administrative management of the Department is led by a senior civil servant* known as a Permanent Secretary. Non-ministerial Departments (such as Crown Prosecution Service, Food Standards Agency, etc.) generally cover matters for which direct political oversight is judged unnecessary or inappropriate. They are headed by senior civil servants.
9. At home describe the executive branch of power in Britain using the texts in this part of the Lesson. You may draw on the clues in the boxes below. There is a possible beginning of your essay below the box. See also: Opinion Essays in the Recommendations on Creative Writing Work.
Exemplifying
An example of this is when/the way... For a start... For example/instance... For one thing. If you look at... Look at... One more thing... Take... Take..., for instance...
To give you an example... 
If you look at the executive branch of power in Britain, you will see that the UK government exercises the executive power on behalf of the Sovereign. For a start, the Monarch appoints a Prime Minister as the head of Her Majesty’s Government...
10. Translate into English
Кабінет - це ядро уряду, а його головною функцією є визначення, контроль та формулювання програми уряду для подання на розгляд парламенту. Кабінет складається з двадцяти членів або міністрів; при цьому всі вони мають бути членами парламенту. Члени Кабінету є лідерами партії більшості у палаті громад або членами палати лордів. У Кабінеті головує прем’єр-міністр, який має повноваження пересувати членів Кабінету з посади на посаду або ж звільняти їх з посади. Прем’єр-міністр одночасно виконує обов’язки першого лорда казначейства та міністра державної служби. Лорд-канцлер завжди входить до складу Кабінету, а тому його статус є особливим. Виконавчі обов’язки лорда-канцлера як члена Кабінету включають відповідальність за правову сферу у Сполученому Королівстві. Він чи вона очолює судову владу, яка є окремою частиною державної влади у Великій Британії. Кабінет засідає за зачиненими дверима, а його наради є таємними. Жодного голосування не проводиться - за принципом «одностайності Кабінету» за всі прийняті рішення передбачається колективна відповідальність.
Уряд її величності Сполученого Королівства включає міністрів семи головних міністерств та деяких інших міністрів. Цим членам уряду допомагають державні службовці у міністерських департаментах (міністерствах). Політичними чільниками міністерських департаментів (таких як Міністерство внутрішніх справ, Департамент охорони здоров’я та інших) є урядові міністри, що входять, як правило, до складу Кабінету. Міністерства займаються питаннями, які вимагають безпосереднього політичного контролю. Урядові міністри, що очолюють міністерства, переважно називаються державними секретарями і є членами Кабінету. їм зазвичай допомагає команда молодших міністрів. Адміністративне управління міністерством покладається на старшого державного службовця, який називається постійним заступником міністра. Неміністерські департаменти (такі як Королівська служба кримінального переслідування, Департамент стандартів якості харчових продуктів та інші) зазвичай займаються питаннями, щодо яких безпосередній політичний контроль вважається зайвим або недоречним. Вони очолюються старшими державними службовцями.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


absolute majority of seats act
administrative management
appoint
approximately
assume
Cabinet
choose
civil servant
Civil Service
comprise
constitutional
convention
cover matters
абсолютна більшість місць діяти
адміністративне управління
призначати
приблизно
припускати
кабінет
обирати
державний службовець
державна служба
складати (включати до складу)
конституційний
угода, конвенція
охоплювати питання
Crown Prosecution Service
deliberation
Department of Health
determine
direct
drop from
Entirely
executive
executive duties
exercise
form
generally
government
Government departments
guide
head
Her Majesty’s Government
hold a unique position
Home Office
in accordance with
in practice
in total
inappropriate
include
integrate
judge
judiciary
junior minister
leader
legal affairs
Lord Chancellor
majority party
make up
meet in private
member
minister
Ministerial Department
move
nominally
on behalf of
Parliament
party
Permanent Secretary
policies of the government
political oversight
post
power
preside over
Prime Minister
principal function
public policy
require
responsible
Secretary of State
select
senior
Королівська служба кримінального
переслідування
нарада
Міністерство охорони здоров’я
визначати
безпосередній
звільняти
цілком
виконавчий
виконавчі обов’язки
виконувати
утворювати
зазвичай
уряд
міністерства
керувати
голова
уряд її величності
мати особливий статус
Міністерство внутрішніх справ
відповідно до
на практиці
разом
недоречний
включати
завершувати, надавати закінченого вигляду вважати
судова гілка влади
молодший міністр (член уряду)
лідер
правові справи
лорд-канцлер
партія більшості
складати (утворювати)
зустрічатися за закритими дверима
член
міністр
міністерство
пересувати
номінально
від імені
парламент
партія
постійний заступник міністра курс уряду політичний нагляд посада
повноваження
головувати
прем’єр-міністр
головна функція
державна політика
вимагати
відповідальний
міністр; державний секретар
вибирати
старший
separate окремий
serve служити
strict безумовний
submission подання
support підтримувати
take decisions приймати рішення
team команда
theoretically теоретично
Treasury Казначейство, Міністерство фінансів
unanimity одностайність
unnecessary зайвий
various різний
vest надавати (право)
vote голос(ування)
UKRAINIAN - - ENGLISH
абсолютна більшість місць absolute majority of seats
адміністративне управління administrative management
безпосередній direct
безумовний strict
вважати judge
вибирати select
визначати determine
виконавчий executive
виконавчі обов’язки executive duties
виконувати exercise
вимагати require
ВІД Імені on behalf of
відповідальний responsible
відповідно до in accordance with
включати include
голова head
головна функція principal function
головувати preside over
голос(ування) vote
державна політика public policy
державна служба Civil Service
державний секретар Secretary of State
державний службовець civil servant
діяти act
завершувати integrate
зазвичай generally
зайвий unnecessary
звільняти drop from
зустрічатися за закритими дверима meet in private
Кабінет Cabinet
казначейство Treasury
керувати guide
команда team
конституційний constitutional
Королівська служба кримінального переслідування Crown Prosecution Service
курс уряду policies of the government
лідер leader
лорд-канцлер Lord Chancellor
мати особливий статус hold a unique position


міністерство
Міністерство внутрішніх справ Міністерство охорони здоров’я Міністерство фінансів міністр
молодший міністр (член уряду)
на практиці
надавати (право)
надавати закінченого вигляду
нарада
недоречний
номінально
Сполучене Королівство Великої Британії та
Північної Ірландії
обирати
одностайність
окремий
охоплювати питання
парламент
партія
партія більшості
пересувати
підтримувати
повноваження
подання
політичний нагляд посада
постійний заступник міністра
правові справи
прем’єр-міністр
приблизно
призначати
приймати рішення
припускати
разом
різний
складати (включати до складу) складати (утворювати) служити старший
судова гілка влади
теоретично
угода
уряд
уряд її величності
створювати
цілком
член
Government Departments; Ministerial Department Home Office Department of Health Treasury
Minister; Secretary of State junior minister in practice vest
integrate
deliberation
inappropriate
nominally
UK (United Kingdom)
choose
unanimity
separate
cover matters
Parliament
party
majority party
move
support
power
submission
political oversight
post
Permanent Secretary
legal affairs
Prime Minister
approximately
appoint
take decisions
assume
in total
various
comprise
make up
serve
senior
judiciary
theoretically
convention
Government
Her Majesty’s Government
form
entirely
member
PART 3. PRESIDENT AND HIS TEAM

1. Work in pairs. Match the words and word combinations in column A with their definitions in column В and their translation in column C.


1. security
2. opposing
3. cohabitation
4. duality
5. independent
6. acceptable
7. prevent
8. take effect
9. interfere
10. guarantor
11. indivisibility
12. legal succession
13. observer
14. sovereignty
15. vote of no confidence
16. at one’s discretion
17. obliged
В
A. based on two opposite principles at the same time
B. integrity
C. put a stop to
D. influence
E. continuity in laws
F. follower
G. no-trust show of hands
H. being in opposition to
I. coexistence J. suitable
K. autonomous
L. according to one’s decision
M. backer
N. required
O. get in the way
P. independence
Q. safety
С
і. гарант
п. незалежний
iii. безпека
iv. двоїстість
v. прийнятний
vi. шанувальник
vii. співіснування
viii. впливати
ix. зобов’язаний
x. перешкоджати
xi. запобігати
xii. суверенітет
xiii. на чийсь розсуд
xiv. виступати проти
xv. правонаступництво
xvi. вотум недовіри
xvii. неподільність


2. In the sentences below substitute the italicized elements with the words and word combinations from the text above. 
3. Work in pairs. Discuss the following questions. What features of the parliamentary- presidential system can you think of? What may be the functions of the President and the Premier within such system?
The parliamentary-presidential system is a system of government in which a prime minister and a president are both active participants in the day-to-day administration of the state. The President and the Premier can be from differing and opposing political parties. The two executives are not elected at the same time or for the same term. This is called cohabitation. Cohabitation occurs because of the duality of the executive: an independently elected President and a premier who must be acceptable both to the president and to the Parliament. The President of Ukraine serves to represent the country and government as a whole, and not any specific branch of government. The President is obliged to prevent any actions of the executive, legislative and judicial branches from taking effect and interfering with the powers of the Constitution. The President is the guarantor of state sovereignty and territorial indivisibility of Ukraine, the observer of the Constitution and human rights and freedoms. The President ensures state independence, national security and the legal succession of the state. The President is the Commander-in-Chief of the Armed Forces, the Head of the National Security and Defense Council.
Formal inter-branch relations in the parliamentary-presidential system of Ukraine (Y - Yes, N - NO) are shown in the table below.
According to the Constitution President’s initiative to name PM? President’s discretion to dismiss PM? Restrictions on vote of no confidence? President’s discretion to dissolve assembly? Overriding
President’s
Veto
1996 Y Y Y N Y (2/3)
2004
as amended N N N N Y (2/3)
/. Meaning that the president can ignore a vote of no confidence or the assembly is restricted as to when it may initiate such vote.

4. Work in pairs. Use the table above and tell your partner about the changes in the parliamentary-presidential system of Ukraine since the Constitution was amended in 2004.
5. Listen to the text on the Cabinet of Ministers of Ukraine and fill in the gaps in the sentences. You will hear the text twice.
The term of office of the PM and the Cabinet members depends on the duration of parliamentary convocation, coalition or upon the corresponding resignations and removals. The Cabinet of
Ministers of Ukraine is the highest body of the state (1) power and serves as the
cabinet of the (2). The Cabinet is (3) to the President and
(4) to the Verkhovna Rada. The Prime (5) (PM) heads the executive
(6) of the government and the Cabinet. The PM is appointed by the Verkhovna Rada
following the President’s formal (7). The candidacy is chosen by the
< 8) parliamentary (9) (minimum 226 votes). With the parliament’s
(10) theTM appoints the First Vice-Prime Minister, three Vice-Ministers and ministers. The Prime
Minister (11) the work of the Cabinet and (12) it for the
implementation of the Cabinet Activity Program ___ (13) by the Verkhovna Rada. The
Cabinet (14) the foreign and domestic (15) policy, implements
financial, pricing, (16) and taxation policies; the policy in the spheres of labor and
(17) of the population, social (18), education, science and culture,
environmental protection, ecological (19) and the utilization of nature. The Cabinet
prepares the (20) State (21) and oversees its implementation. Its
(22) and regulations are mandatory. The term of office of the PM and the
(23) members depends on the duration of (24) convocation, the
configuration of the coalition or upon the corresponding resignations and removals.
6. Read the text and then fill in the table below it using the information in this and other texts of the Lesson. Use the Vocabulary Section if you need it.
The President is authorized to:
sign and veto laws of the Verkhovna Rada (except on constitutional amendments); suspend acts of the Cabinet; dissolve the parliament; call for early elections and national referendums;
conduct negotiations and sign treaties on behalf of Ukraine; recognize foreign nations; appoint and dismiss heads of diplomatic missions of Ukraine to other states and to international organizations; accept credentials and letters of recall of diplomatic representatives of foreign states;
submit to the Verkhovna Rada the nominees for the Ministers of Foreign Affairs and of Defense; appoint and dismiss the Prosecutor General and the Head of the Security Service with the parliament’s consent; select one-third of the Constitutional Court and one-half of the Council of the National Bank and the National Council on Television and Radio Broadcasting;
confer high ranks and state awards; grant pardons.
Presidential Secretariat provides administrative, advisory, analytical, and legal assistance to the President; arranges communication and official statements between the President and the Verkhovna Rada, the Cabinet, the Constitutional Court, local government bodies, and other institutions.
Executive-Legislative Relations in US and European Models
US: PRESIDENTIAL ' UK: WESTMINSTI R PARLIAiVlENTAR 3 • .
ir ^ *>.
?* , r у у і UKRAINE: , . '.С' PARLIAMENTARY- "'u- . 'W"V 1 PRESIDENTIAL ’ V
Who makes up the Executive Branch? Separately Elected President, Cabinet nominated by the President and confirmed by the legislature
(Cabinet members cannot simultaneously be members of legislature, and vice-versa) Prime Minister; PM and Cabinet elected by the majority party in the legislature The Cabinet, or Ministers, are members of the legislature. A Hereditary Monarch is head of state (mostly ceremonial).
Can the legislature remove the executive, and vice-versa? Legislature cannot remove the President, except under extreme conditions, and the president cannot dissolve the legislature. The legislature dissolves the chief executive and cabinet through a vote of no confidence, forcing new parliamentary' elections.
Bodies involved in the legislative process? Upper House: Senate Lower House: House of Representatives.
Govt, cabinet departments assist in drafting bills, but most originate via committees in legislature; President can veto legislation, which can be overridden by 2/3 vote of both houses. Upper: House of Lords Lower: House of Commons The government (Prime Minister, cabinet and bureaucracy) Occasionally bills referred to select committees for consultation.

7. Compare and contrast the system of government in the USA, Britain and Ukraine. In which ways are they similar and in which different? Don’t give separate descriptions of each system. You may use the clues in the boxes below and the table above. There is a possible beginning of your essay below the boxes. See also: Opinion Essays in the Recommendations on Creative Writing Work.
Stating and justifying opinions
I think that... In my opinion ... To my mind,... I believe that... I can't be certain, but I think ...Personally, I feel that...
I could be wrong, but I think ... I personally think ...
If you want to know what I think,... This is what I think ... Not everybody will agree with me, but...
I'm not sure, but I think that... In my personal opinion ..
Comparing and contrasting
...is like is similar to ... ...resembles both... neither... -er than
as...as not as., .as/not so ... as so ... (that) such ..: (that) more than...
more of a ..., less of a as much of a ..., the older .... the more the more ..., the less however... in contrast to... unlike... on the other hand...
Example
The systems of government in the USA and Ukraine have both similar and different features. All systems have three branches of power: legislative, executive and judicial. However...
8. Translate into English
Парламентсько-президентська система є способом правління, за яким голова виконавчої влади й президент однаково активно беруть участь у повсякденному державному управлінні. Вони можуть бути членами різних, навіть опозиційних політичних партій, обиратися на посади окремо та на різний термін. Така система називається «співіснування», що відображає двоїстість виконавчої влади. Президент не очолює і не входить до жодної з гілок державної злади, він уособлює державу й державну владу загалом. Президент зобов’язаний припиняти будь-які дії законодавчої, виконавчої чи судової влади, які прямо чи опосередковано порушують Конституцію України. Президент є гарантом державного суверенітету, територіальної цілісності, дотримання Конституції, прав та свобод людини і громадян. Президент забезпечує державну незалежність, національну безпеку і правонаступництво держави. Президент є Верховним головнокомандувачем збройних сил України, очолює Раду національної безпеки й оборони України.
Кабінет міністрів є вищим органом у системі органів виконавчої влади. Кабінет відповідальний перед президентом та підзвітний Верховній Раді. Прем’єр-міністр призначається Верховною Радою за поданням президента. Кандидатура для призначення на посаду прем’єр-міністра обирається більшістю народних депутатів від конституційного складу Верховної Ради (226 голосів). За згодою парламенту прем’єр-міністр призначає на посади першого віце-прем’єр-міністра, трьох віце-прем’єр-міністрів і міністрів. Прем’єр- міністр керує роботою Кабінету, спрямовує її на виконання програми діяльності Кабінету, схваленої Верховною Радою. Кабінет забезпечує здійснення внутрішньої та зовнішньої політики держави, проведення фінансової, цінової, інвестиційної та податкової політики; політики у сферах праці й зайнятості населення, соціального захисту, освіти, науки і культури, охорони природи, екологічної безпеки і природокористування. Кабінет розробляє проект закону про державний бюджет і забезпечує його виконання. Постанови й розпорядження Кабінету є обов’язковими до виконання.
Президент:
- підписує закони, прийняті Верховною Радою; має право накладати вето (крім законів про внесення змін до конституції); зупиняє дію актів Кабінету міністрів; припиняє повноваження Верховної Ради; оголошує позачергові вибори та всеукраїнські референдуми;
- веде переговори та укладає міжнародні договори від імені України; приймає рішення про визнання іноземних держав; призначає та звільняє глав дипломатичних представництв України в інших державах і при міжнародних організаціях; приймає вірчі й відкличні грамоти дипломатичних представників іноземних держав; представляє державу у міжнародних відносинах, здійснює керівництво зовнішньополітичною діяльністю держави;
- вносить до Верховної Ради подання про призначення міністра оборони та міністра закордонних справ; за згодою Верховної Ради призначає на посаду та звільняє з посади Генерального Прокурора й голову Служби безпеки; призначає третину складу Конституційного суду, половину складу Ради Національного банку та Національної ради з питань телебачення і радіомовлення;
- присвоює вищі чини; нагороджує державними нагородами; надає помилування.
Головними завданнями Секретаріату є організаційне, правове, консультативне,
експертно-аналітичне та інше забезпечення діяльності президента. Секретаріат відстоює позиції президента у взаємодії з Верховною Радою, Кабінетом міністрів, Конституційним судом, правоохоронними та іншими державними органами, органами місцевого самоврядування, а також підприємствами, установами й організаціями.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
accept приймати
acceptable прийнятний
accountable to відповідальний перед
arrange залагоджувати
as a whole загалом
authorize уповноважувати; доручати
ay голос «за» при голосуванні
candidacy кандидатура
cohabitation співіснування
conduct negotiations проводити переговори
confer надавати, присуджувати
credential вірча грамота
day-to-day повсякденний
decree декрет, указ; наказ
differ відрізнятися; різнитися
diplomatic mission дипломатичне представництво
disband розпускати (парламент тощо)
draft law законопроект
duality двоїстість
duration тривалість
ecological safety екологічна безпека
elaborate детально розробляти
employment зайнятість населення
execution виконання
grant pardons надавати помилування


guarantor implement indivisibility interfere with investment legal succession letter of recall
majority parliamentary coalition mandatory
National Council on Television and Radio Broadcasting
National Security and Defense Council
nominee
observer
oppose
premier
Presidential Secretariat
prevent
pricing
recognize
removal
resignation
resolution
social security
sovereignty
specific
state award
suspend
take effect
taxation
utilization of nature veto
Vice-Prime Minister with one’s consent
поручитель; гарант забезпечувати виконання неподільність перешкоджати
інвестування, вкладання капіталу правонаступництво відклична грамота
парламентська більшість від конституційного складу
обов’язковий, примусовий Національна рада з питань телебачення і радіомовлення
Рада національної безпеки й оборони
кандидат (на посаду)
наглядач (за дотриманням закону тощо)
бути в опозиції
прем’єр-міністр
Секретаріат президента
запобігати
ціноутворення
визнавати
усунення
відставка
рішення; резолюція соціальний захист суверенітет
спеціальний, особливий державна нагорода тимчасово припиняти впливати оподаткування природокористування накладати вето віце-прем’єр-міністр домогтися згоди


UKRAINIAN - ENGLISH


oppose recognize execution letter of recall accountable to differ resignation credential
Vice-Prime Minister
investment
take effect
guarantor
ay
duality decree state award elaborate
diplomatic mission with one’s consent
оути В ОПОЗИЦІЇ
визнавати
виконання
відклична грамота
відповідальний перед
відрізнятися
відставка
вірча грамота
віце-прем’єр-міністр
вкладання капіталу
впливати
гарант
голос «за» при голосуванні
двоїстість
декрет
державна нагорода детально розробляти дипломатичне представництво домогтися згоди
доручати
екологічна безпека забезпечувати виконання загалом
зайнятість населення
законопроект
залагоджувати
запобігати
інвестування
кандидат (на посаду)
кандидатура
наглядач (за дотриманням закону тощо)
надавати помилування
наказ
накладати вето
Національна рада з питань телебачення
і радіомовлення
неподільність
обов’язковий
оподаткування
особливий
парламентська більшість від конституційного складу
перешкоджати
повсякденний
правонаступництво
прем’єр-міністр
приймати
прийнятний
примусовий
природокористування
присуджувати (почесне звання тощо)
проводити переговори
Рада національної безпеки й оборони
резолюція
рішення
розпускати (парламент тощо)
Секретаріат президента
соціальний захист
спеціальний
співіснування
суверенітет
тимчасово припиняти
тривалість
указ
уповноважувати
усунення
ціноутворення authorize
ecological safety
implement
as a whole
employment
draft law
arrange
prevent
investment
nominee
candidacy
observer
grant pardons
decree
veto
National Council on Television and Radio
Broadcasting
indivisibility
mandatory
taxation
specific
majority parliamentary coalition
interfere with
day-to-day
legal succession
premier
accept
acceptable
mandatory
utilization of nature
confer
conduct negotiations
National Security and Defense Council
resolution
resolution
disband
Presidential Secretariat
social security
specific
cohabitation
sovereignty
suspend
duration
decree
authorize
removal
pricing

LESSON 3. STATE MACHINERY
1. Work in pairs. Match the words and word combinations in column A with their definitions in column В and their translation in column C.
A В С
1. operate A. less important і. що асоціюється з
2. elective B. candidate іі. кінець кінцем
3. primary elections C. instrument ііі. талісман
4. state-administered D. strategy iv. виборний
5. general elections E. following V. попередні вибори
6. nominee F. disappear little by little vi. політика (уряду тощо)
7. subsequent G. recognized vii. головний
8. major H. approve viii. наступний
9. mascot I. under the administration of the state іх. засіб
10. minor J. such that one should win the election for х. значний
11. identified K. great хі. представництво
12. representation L. in the end хіі. підтримувати
13. tend M. promote хііі. діяти
14. means (n) N. preliminary voting xiv. загальні вибори
15. advocate (v) 0. most important XV. поступово зникати
16. policy P. be likely xvi. кандидат на посаду
17. eventually Q. main voting xvii. під егідою штатів
18. adopt R. symbolizing xviii. мати тенденцію
19. considerable S. talisman хіх. дрібніший
20. fade away T. function XX. приймати (рішення)

2. In the sentences below substitute the italicized elements with the words and word combinations from column A in the table above.
1.Under the two-party system functioning in the USA, at the preliminary voting, conducted under the administration of the states, people choose the candidates from the most important and less important political parties for all offices one should win the election for. 2. Those candidates then compete in the following main voting. 3. The parties use their traditional talismans and recognized colors in their marketing and symbolizing. 4. Third political parties are likely to serve
as an instrument to promote strategies that in the end are approved by the two major political parties, may have great local strength for a few years, then they disappear little by little.
3. Work in pairs. Discuss the following questions. What political parties in the USA can you think of? How do the US political parties promote their candidates in elections? Do you know any US party’s colors or symbols and their meaning? What may be the role of minor parties in the political process in the USA?
4. For questions 1-10 read through the following text and then choose from the list A-J the best phrase given below to fill each of the spaces.
POLITICAL PARTIES IN THE USA
The United States have operated under a two-party system (1).
(2), state-administered primary elections choose the major party nominees
(3). (4), the major parties have been the Democratic
Party, and the Republican Party. The traditional mascot of the Republican Party is the elephant,
and the most common mascot symbol (5) is the donkey. __ (6)
(and many minor ones) use the traditional American red, white, and blue colours in their marketing and representations, the colour blue has become the identified colour of the
Democratic Party, while red - (7). Many minor or third political parties
(8). They tend (9) to advocate policies that eventually are
adopted by the two major political parties, • (10) for a few years, then fade away.


A. for the Democratic Party
C. for subsequent general elections
E. have considerable local strength
G. the one of the Republican Party
I. for elective offices at all levels
B. although both major political parties
D. appear from time to time
F. for most of its history
H. to serve a means
J. since the general election of 1856


5. Work in pairs. Tell your partner about the political parties in the USA and their symbols.
0. Major political parties
6. Complete the following sentences with the correct form of the verb in brackets. AH sentences refer to the future. There is an example at the beginning (0).
. (choose) nominees this time next year.
Major political parties will be choosing nominees this time next year
1. The politicians believe that the United States (operate) under a two-party
system for the rest of its history.
2. The Green Party : (never substitute) by its strength the Democrats in
the political arena.
3. For the next four years the Republican Party (advocate) its present policy in
foreign affairs.
4. If nothing happens, the major parties (choose) their nominees at the primary
elections.
5. Many minor parties in the USA definitely (use) the traditional American
red, blue and white colours in their representation and marketing.
6. While the country is evolving, minor political parties (appear) on the
political arena.
7. At the next summer convention the Republican Party (not discuss) their
traditional mascot symbol.
8. The policy of the Democratic Party (have) considerable influence in the future.
9. Two major parties - the Democratic and the Republican leadership during the subsequent general elections.
(share) the
(fade).
10. If this nominee fails at the primaries, the status of his party


7. Listen to the text on the Republican Party and fill in the gaps in the sentences. You will hear the text twice.

THE REPUBLICAN PARTY
The Republican Party was created in 1854 in (1) to the Kansas-
Nebraska Act that could allow the expansion of slavery into Kansas. Besides
opposition to slavery, the new (2) put forward a progressive vision
of modernizing the United (3) — emphasizing higher
(4), banking, railroads, industry and cities, while promising free
■ (5) philosophy was similar to
(6) Abraham Lincoln and came to
land to farmers. In this way, their
the Whig’s Party’s. The Party
power in the (7)
the "GOP" are the
20th century saw
George Bush senior,
(11)
(10) of Republican presidents Eisenhower, R. Nixon, R. Reagan,
and George Bush junior. The Republican Party nominees were to majorities to both (12) of Congress in 1994. In the 21st
(8) party in the United States. The term "Grand Old Party" or _ (9) nicknames for the Republican Party. The second half of the
of 1860. It is the second-oldest continuing

 

 

 

 

 



:entury the Republican Party stands for (14) attempting to defeat
(13) conservatism, an aggressive foreign _ (15) and promote global


16), a more powerful (18).
(17) branch, tax cuts, and deregulation and subsidization of

8. Read the text and then fill in the table below it using the information in this and the previous exercises. Use the Vocabulary Section if you need it.
DEMOCRATIC PARTY
It is the oldest political party in continuous operation in the United States and it is one of the oldest parties in the world. The Democratic Party traces origins to the Democratic-Republican Party, founded by Thomas Jefferson, James Madison, and other influential opponents of the Federalists in 1792. Historically, the party has favoured farmers, labourers, labour unions, and religious and ethnic minorities; it has opposed unregulated business and finance, and favored progressive income taxes. Today, Democrats advocate more social freedoms, affirmative action, balanced budget, and a free enterprise system Tempered by government intervention (mixed economy). The Democratic Party supports equal opportunity for all Americans regardless of sex, age, race, sexual orientation, religion, creed, or national origin. It holds an outright majority in the House and the Democratic caucus constitutes a majority in the United States Senate. Democrats also hold a majority of state govemoships and control a plurality of state legislatures. The party's nominee Senator Barack Obama has become the 44-th President of the United States in the 2008 election. Some of the party's key issues in the early 21st century in their last national platform have included the methods of how to combat terrorism, homeland security, and expanding access to health care, labour rights, environmentalism, and the preservation of liberal government programs. 
US Democratic Party US Republican Party
Foundation (year)
Social groups orientation at the beginning
Opposed to at the beginning
Favored at the beginning
Favor today
Achievements after 1950
Key issues in the early 21st century

9. At home compare the Democratic and the Republican parties in the USA using the table above. In which ways are they similar and in which different? Do not give separate description of each party. Contrast the present and the past of each of the parties. You may use the clues in the boxes below. There is a possible beginning of your essay below the box. See also: Opinion Essays in the Recommendations on Creative Writing Work.
Describing past habits
Used to... Would... + Past Tenses
Example
The Democratic Party is one of the oldest parties in the USA. It used to oppose Federalists in its early history. However...
10. Translate into English
А. Республіканську партію було створено у 1854 році з метою боротьби проти Акту «Канзас-Небраска», який міг сприяти поширенню рабства у штат Канзас. Окрім боротьби з рабством нова партія пропагувала прогресивну модель модернізації Сполучених Штатів, приділяючи особливу увагу питанням розвитку вищої освіти, банківської системи, промисловості та розбудови великих міст. У той же час республіканці обіцяли фермерам надання безкоштовних земельних наділів. У цьому аспекті їхня економічна програма була схожа на позицію партії Вігів. Республіканська партія висунула кандидатуру Авраама Лінкольна й прийшла до влади на виборах 1860 року. Ця партія є другою найстаршою в Сполучених Штатах. Друга половина XX сторіччя ознаменувалася обранням таких республіканських президентів, як Д. Ейзенхауер, Р. Ніксон, Р. Рейган, Дж. Буш-старший та Дж. Буш-молодший. У 1994 році Республіканська партія мала переважну більшість в обох палатах Конгресу. У XXI столітті політика Республіканської партії відзначається соціальним консерватизмом,
агресивною зовнішньою політикою, яка націлена на боротьбу з тероризмом та сприяння глобальній демократизації, посилення виконавчої гілки влади, зменшення податків, підвищення рівня інвестицій у промисловість.
В. Демократична партія є найстарішою постійно діючою у Сполучених Штатах й однією з найстаріших партій у світі. Вона бере свій початок з Демократично- Республіканської партії, яка була створена Томасом Джеферсоном, Джеймсом Медісоном та іншими впливовими опонентами Федералістів у 1792 році. Історично партія підтримувала фермерів, робітників, профспілки і представників релігійних та етнічних меншин, виступала проти нерегульованої підприємницької діяльності та фінансової політики, дотримувалась ідеї прогресивного податку на прибуток. Сьогодні демократи виступають за більшу соціальну свободу, дію (на відміну від бездії), збалансований бюджет та систему вільного підприємництва, яка доповнюється державним втручанням (змішана економіка). Демократична партія виступає за забезпечення рівних прав усіх громадян Америки незалежно від статі, віку, кольору шкіри, сексуальної орієнтації, релігії, віросповідання та національного походження. Вона має переважну більшість у палаті представників; Демократична фракція складає більшість і в Сенаті. Члени Демократичної партії займають також посади губернаторів у більшості штатів та мають більшість голосів у законодавчих органах штатів. На виборах 2008 року кандидат від партії сенатор Барак Обама був обраний 44-м президентом Сполучених Штатів. На початку XXI сторіччя серед ключових політичних питань, які входять до національної платформи партії, є боротьба з тероризмом, безпека країни, розширення доступу до сучасних засобів медичної допомоги, забезпечення прав трудящих, охорона довкілля та підтримка ліберальних урядових програм.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


act
adopt
advocate
aggressive
allow
ascend
attempt
balanced
budget
business
caucus
combat
considerable
continuous operation
constitute
create
creed
define
defeat
democracy
Democratic-Republican Party elective
environmentalism
emphasize
equal opportunities
акт
приймати (рішення) підтримувати, пропагувати агресивний дозволяти
підніматися (до верхівки влади) робити спробу збалансований бюджет
підприємницька діяльність
фракція
боротися
значний
постійна дія
складати
створювати
віросповідання
визначати
завдавати поразки, анулювати (законопроект
тощо)
демократія
Демократично-республіканська партія виборний
політика охорони довкілля підкреслювати, акцентувати рівні права
етнічні меншини кінець кінцем розширення доступу поширення, експансія поступово зникати фермер
ethnic minority
eventually
expanding access
expansion
fade
farmer
favour
finance
foreign
free enterprise
global
government program
Grand Old Party
health care
higher education
historically
homeland security
include
income tax
industry
initials
intervention
key issue
labourer
labour rights
labour union
liberal
major
marketing
mascot
means (n)
method
minor
mixed economy
modernize
national origin
nickname
nominate
nominee
office
operate
oppose
opposition
outright
platform
plurality
policy
preservation
progressive
promote
put forward
race
railroads regardless religious representation Republican Party
підтримувати, сприяти фінансування іноземний, закордонний вільне підприємництво глобальний урядова програма Стара добра партія
медична допомога та охорона здоров’я
вища освіта
історично
безпека держави
включати, залучати
податок на прибуток
промисловість
абревіатура з перших літер, ініціали
втручання
ключовий момент
робітник
права трудящих
профспілка
ліберальний
головний, найбільший
розповсюдження
талісман
засіб
метод
незначний
змішаний тип економіки
модернізувати
національне походження
неофіційна назва
висувати кандидатом на посаду
кандидат на посаду
посада
діяти
протистояти
опозиція
абсолютний, повний
політична платформа, позиція
велика кількість
політика (уряду, партії)
підтримка, збереження
прогресивний
сприяти
просувати, сприяти, підтримувати
раса, походження
залізні дороги
незважаючи на
релігійний
представницькі заходи Республіканська партія
slavery рабство
social conservatism соціальний консерватизм
state-administered під егідою штату
state governorship посада губернатора штату
subsidize субсидіювати
subsequent наступний
support підтримувати
symbol символ
tax податок
tend мати тенденцію
temper регулювати, послаблювати
terrorism тероризм
third parties треті (менш впливові) партії
trace the origin брати початок
unregulated нерегульований
vision бачення
Whig Party Партія Вігів
UKRAINIAN - ENGLISH
абревіатура з перших літер initials
абсолютний outright
згресивний aggressive
акт act
акцентувати emphasize
анулювати (законопроект тощо) defeat
бачення vision
безпека держави homeland security
боротися combat
брати початок trace the origin
бюджет budget
велика кількість plurality
виборний elective
визначати define
висувати кандидатом на посаду nominate
вища освіта higher education
вільне підприємництво free enterprise
віросповідання creed
включати include
втручання intervention
глобальний global
головний major
Демократично-республіканська партія Democratic-Republican Party
демократія democracy
діяти operate
дозволяти allow
експансія expansion
етнічні меншини ethnic minority
завдавати поразки, defeat
закордонний foreign
залізні дороги railroads
залучати include
засіб means (n)
збалансований balanced
збереження preservation
змішаний тип економіки mixed economy


значний ініціали іноземний історично кандидат на посаду кінець кінцем ключовий момент ліберальний мати тенденцію
медична допомога та охорона здоров’я метод
модернізувати
найбільший
наступний
національне походження
незважаючи на
незначний
неофіційна назва
нерегульований
опозиція
Партія Вігів
під егідою штату
підкреслювати
підніматися (до верхівки влади)
підприємницька діяльність
підтримка
підтримувати
підтримувати
повний
податок
податок на прибуток позиція
політика (уряду, партії) політика охорони довкілля політична платформа посада
посада губернатора штату
послаблювати
постійна дія
поступово зникати
поширення
права трудящих
представницькі заходи
приймати (рішення)
прогресивний
промисловість
пропагувати
просувати
протистояти
профспілка
рабство
раса
регулювати
релігійний
Республіканська партія рівні права робити спробу
considerable
initials
foreign
historically
nominee
eventually
key issue
liberal
tend
health care
method
modernize
major
subsequent
national origin
regardless
minor
nickname
unregulated
opposition
Whig Party
state-administered
emphasize
ascend
business
preservation
advocate; favour; support
put forward
outright
tax
income tax
platform
policy
environmentalism
platform
office
state governorship temper
continuous operation fade
expansion labour rights representation adopt
progressive
industry
advocate
put forward
oppose
labour union
slavery
race
temper
religious
Republican Party
equal opportunities
attempt
робітник labourer
розповсюдження marketing
розширення доступу expanding access
символ symbol
складати constitute
соціальний консерватизм social conservatism
сприяти put forward
сприяти favour; promote
Стара добра партія Grand Old Party
стать sex
створювати create
субсидіювати subsidize
талісман mascot
тероризм terrorism
треті (менш впливові) партії third parties
урядова програма government program
фермер farmer
фінансування finance
фракція caucus


PART IB. CONFLICT OF INTERESTS DISGUISED AS CONTEST OF PRINCIPLES

1. Work in pairs. Match the words and word combinations in column A with their definitions in column В and their translation in column C.


A
1. popular
2. elector
3. electoral college
4. virtually
5. basic
6. controversial
7. primaries
8. eligibility
9. amount
10. define
11. contribution
12. hold
13. substantial
14. amendment
15. running
16. electoral law
В
A. troublesome
B. quantity
C. donation
D. laws relating to elections and voting
E. preliminary elections
F. organization
G. organize
H. modification
I. body of electors chosen to elect President J. large
K. fundamental L. qualification (e.g. to vote)
M. practically N. describe
O. official voter on behalf of the entire state P. general
i. фактично
ii. попередні вибори
iii. внесок
iv. виборчі закони
v. поправка
vi. пасивне виборче право
vii. виборник
viii. проводити (вибори)
ix. визначати (зміст)
x. обсяг
xi. колегія виборників
xii. значний
хііі суперечливий
xiv. проведення (виборів)
xv. загальний
xvi. засадничий


2. In the sentences below substitute the italicized elements with the words and word combinations from column A in the table above.
1. the US President is elected by official voters, who vote on behalf of the entire state, and who are members of the body of electors chosen to elect the President. 2. Those electors practically always vote with the general vote of their state. 3. The US Constitution and its modifications fundamentally describe the way to organize federal elections, while the Constitutions of each state regulate qualification of voters (beyond the fundamental constitutional description), the organization of each state's Electoral College, and the state and local elections. 4. There are some troublesome issues of elections, such as the large quantities of campaign donations, made by private sources, especially in federal elections. 
3. Work in pairs. Discuss the following questions. What regular elections in the USA can you think of? How is the US President elected? What law regulates the elections in the USA? Who finances the elections in the USA?
4. For questions 1-10 read through the following text and then choose from the list A-J the best phrase given below to fill each of the spaces.



ELECTIONS IN THE USA
(1) for President of the US, for both
Elections are
houses of Congress and for state and local government offices. On
a national level, the head of state, the President, is
(2) by the people, through electors of an electoral college. In
modem times, the electors virtually always (3) the
popular vote of their state. All members of the federal legislature,
Congress, are (4). Both federal and state laws
(5) elections. The United States Constitution
Article One and Article Two and various amendments. State law
(7) most aspects of electoral law, (8)
primaries, the eligibility of voters (beyond the basic constitutional definition), the running of each state's Electoral College, and the running of state and local elections. The financing of elections has Decause private sources of finance (10) substantial
(6) (basically) how federal elections are held, in

 

 



amounts of campaign contributions, especially in federal elections.
A. regulate B. vote with
C. including D. defines
E. elected indirectly F. been controversial
G. make up H. held regularly
I. directly elected J. regulates
5. Choose the correct form of the verb in the following sentences. There is an example at the beginning (0).
J. Both federal and state laws are regulating/regulate elections.
Both federal and state laws regulate elections.
1. People of the USA elect/will be electing the President indirectly through electors of an Electoral College.
2. Today people of the whole country elect/are electing the members of Congress.
3. Even 50 years ago both federal and state laws regulated/were regulating federal elections.
4. When we saw the Senator, he examined/was examining the list of nominees for the local government offices.
5. The politicians predict that private sources of finance make/will make substantial amounts of campaign contributions to win the subsequent federal elections.
6. The electors virtually always vote/will vote with the popular vote of their state.
7. Our company will be financing/will finance the state elections at this time next year.
8. Right now the Committee is holding/holds a meeting concerning the controversial aspects of federal legislation.
9. Last year the Constitution extended/was extending the eligibility of voters. 
10. While the primaries were on, the presidential candidates prepared/were preparing their campaigns.
6. Listen to the text on the Presidential elections in the USA and fill in the gaps in the sentences. You will hear the text twice. Use the Vocabulary Section if you need it.
PRESIDENTIAL ELECTIONS


The Constitution requires the
bom in the United States and a for at least
a series of presidential _

(1) must be at least 35 years old,
(2) in the United States
(3) years. Candidates for the
(4) are chosen by political (5) through
(6) elections several months before the
(7), which is held every four years (in years divisible evenly by 4) on the first Tuesday after the first Monday in
November. The twenty-second (8), ratified in 1951, limits
the president to two terms in (9). Although the names of the
(10) appear on the ballot, the people technically do not
president. Instead, the
(11) directly for the president and (12)
(14), equal to the number of
(13) of each state select presidential
(15) and (16)
(18) in each state wins all the

that the particular state has in the of
(17). The candidate with the highest number (19) votes” of that state. The
(20) in each state gather in their state capital shortly after the
(21) and cast their votes for the (22 with the largest number of
(23) votes in their state. To be successful, a candidate for the
(24) must receive 270 electoral (25) out of possible 538.
7. Read the text on Congressional elections in the USA. Then fill in the scheme below it using the information in this and the previous exercises. Use the Vocabulary Section if you need it.
CONGRESSIONAL ELECTIONS


Elections to Congress take place every two years. Congress has two chambers: Senate and the House of Representatives. The Senate has 100 members, elected for a six year term in dual-seat constituencies (two from each state) with one-third being renewed every two years. Hence, two-thirds of the senators are always persons with some legislative experience at the national level. Until the Seventeenth Amendment to the United States Constitution in 1913, Senators were elected by state legislatures, not the 4-/ electorate of states. Senators must be at least 30 years old, a citizen of the United States for at least nine years, and be a (legal) inhabitant of the state they represent. The House of Representatives has 435 members, elected for a two year term in single-seat constituencies. House of Representatives elections are held every two years on the first Tuesday after the first Monday in November in even years. House elections are first-past-the-post elections that elect a Representative from each of 435 House districts which cover the United States. Special House elections can occur between if a member dies or resigns during a term. The Constitution states that members of the United States House of Representatives must be at least 25 years old, a citizen of the United States for at least seven years, and be a (legal) inhabitant of the state they represent. The states may set additional requirements for election to Congress, but the Constitution gives each house the power to determine the qualification to its members. 
CANDIDATE f REQUIREMENTS E I C
' *■* * *7
■■ 3
PRESIDENTIAL - ELECTIONS v CONGRESSIONAL ELECTIONS
fSP;''HOUSE OF ' REPRESENTATIVES = * SENATE .
--
. r *4
Minimum age
Bom in the USA
US Citizen (for how long)
Resident (for how long)
Elections are held (how often)
Elections are held (when)
Special elections (when)
Elected (by whom)
Who is the winner
Tvpes of constituencies (for Congressional elections only)
Term in office

8. At home compare and contrast the process of electing the President and the members of Congress in the USA using the table above. In which ways are they similar and in which different? Don’t give separate descriptions of each electoral process. You may use the clues in the boxes below. There is a possible beginning of your essay below the boxes. See also: Opinion Essays in the Recommendations on Creative Writing Work.
Stating and justifying opinions
I think that... In my opinion ... To my mind, ... I believe that... I can't be certain, but I think ... Personally, I feel that... I could be wrong, but I think ... I personally think ...
If you want to know what I think, ... Not everybody will agree with me, but...
This is what I think ... I'm not sure, but I think that... In my personal opinion ..
Comparing and contrasting
...is like is similar to ... ...resembles both ... neither ... -er than
as...as not as., .as/not so ... as so ... (that) such ... (that) more than...
more of a..., less of a as much of a ..., the older .... the more the more ..., the less however... in contrast to... unlike... on the other hand...
Example
The process of electing any governmental official in the USA has both similar and different features, which depend on the type of elections. In all elections people cast their votes for the candidate for the office. However the Presidential elections begin with...
А. Конституція США висуває такі вимоги до кандидатури на посаду президента: особа має бути не молодшою за 35 років, народженою в США та проживати у країні щонайменше 14 років. Кандидати на посаду президента обираються політичними партіями шляхом попередніх виборів за кілька місяців до президентських виборів, які проводяться кожні чотири роки (в роки, які діляться на 4) в перший вівторок після першого понеділка листопада. Двадцять друга поправка, ратифікована у 1951 році, обмежує президента двома термінами перебування на посаді. Хоча імена кандидатів з’являються в бюлетенях, громадяни формально не голосують безпосередньо за президента та віце-президента. Замість цього виборці кожного штату вибирають президентських «виборників», кількість яких дорівнює кількості сенаторів та представників від відповідного штату в Конгресі. Кандидат із більшою кількістю голосів у кожному штаті отримує всі «голоси виборників» від цього штату. Після цього виборники збираються у столиці штату одразу після виборів і віддають свої голоси за кандидата, який отримав більшість голосів на загальних виборах у своєму штаті. Для перемоги кандидату на посаду президента необхідно отримати 270 голосів виборників від можливих
538.
В. Вибори до Конгресу відбуваються кожні два роки. Конгрес складається з двох палат: Сенату та палати представників. Сенат налічує 100 членів, які обираються на шестирічний термін у двомандатних виборчих округах (2 кандидатури від кожного штату), одна третина з яких оновлюється кожні два роки. Таким чином, дві третини сенаторів - це завжди особи з певним законодавчим досвідом на національному рівні. До прийняття сімнадцятої поправки до конституції США у 1913 році сенатори обиралися законодавчими органами штатів, а не безпосередньо електоратом штатів. Сенатор не повинен бути молодшим за 30 років, має бути громадянином США протягом щонайменше 9 років і мешканцем (юридично) того штату, який він представляє, палата представників налічує 435 членів, які обираються на термін у два роки в одномандатних виборчих округах. Вибори до палати представників відбуваються кожні 2 роки у перший вівторок після першого понеділка листопада у парні роки. Вибори до палати проводяться за мажоритарною системою у кожному з 435 округів, на які поділені Сполучені Штати. Позачергові вибори можуть проводитися, якщо член палати помирає або подає у відставку під час перебування на посаді. Конституція зазначає, що члени палати представників повинні бути не молодшими 25 років, бути громадянами США принаймні 7 років і проживати (юридично) у штаті, який вони представляють. Штати можуть висувати додаткові вимоги щодо обрання до Конгресу, але конституція надає кожній палаті повноваження визначати вимоги до своїх членів.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
additional
amendment
appear
ballot
cast vote
Chamber
citizen
constituency
contribution
controversial
cover
додатковий поправка з’являтися виборчий бюлетень віддавати голос палата (у Конгресі) громадянин виборчий округ
внесок, сприяння, фінансовий внесок
суперечливий
охоплювати
define
definition
determine
directly
district
dual-seat
elector
electoral college electoral law electorate eligibility evenly
first-past-the-post elections hence
hold elections
inhabitant
legal
legislative experience
legislature
limit
occur
office
popular vote presidency
primaries
qualification
ratified
regulate
renew
require
requirement
resident
resign
running
set (v)
single-seat
substantial
successful
technically
term
virtually
vote
без залишку
безпосередньо
виборник
виборчий бюлетень виборчий округ визначати визначати (зміст) визначення (змісту)
визначати (зміст), давати характеристику
визначення
визначати
безпосередньо
виборчий округ
двомандатний
виборник
колегія виборників
закони, що пов’язані з процесом виборів контингент виборців право (голосувати тощо) без залишку
мажоритарна система виборів (проста
більшість)
таким чином, отже
проводити вибори
людина, яка проживає на даній території
юридичний
законодавчий досвід
законодавча влада, законодавчий орган
обмежувати
траплятися
посада
загальне голосування
президентство, посада та повноваження президента
попередні вибори (для визначення кандидата конкретної партії на виборах президента США) вимоги
ратифікований регулювати відновлювати встановлювати вимоги вимога
постійний мешканець, резидент подавати у відставку проведення
встановлювати, визначати
одномандатний
значний
успішний
формально
термін (перебування на посаді)
фактично
голосувати
UKRAINIAN - ENGLISH
evenly
directly
elector
ballot
constituency; district determine; set define definition
вимога
віддавати голос
відновлювати
внесок
встановлювати
встановлювати вимоги
голосувати
громадянин
давати характеристику
двомандатний
додатковий
з’являтися
загальне голосування
закони, що пов’язані з процесом виборів
законодавча влада
законодавчий досвід
законодавчий орган
значний
колегія виборників контингент виборців мажоритарна система виборів (проста більшість) обмежувати одномандатний
особа, яка проживає на даній території отже
охоплювати палата (у конгресі) подавати у відставку
попередні вибори (для визначення кандидата
конкретної партії на виборах президента
США)
поправка
посада
посада та повноваження президента
постійний мешканець
право (голосувати тощо)
президентство
проведення
проводити вибори
ратифікований
регулювати
резидент
сприяння
суперечливий
таким чином
термін (перебування на посаді)
траплятися
успішний
фактично
фінансовий внесок
формально
юридичний requirement; qualification
cast vote
renew
contribution
set
require
vote
citizen
define
dual-seat
additional
appear
popular vote
electoral law
legislature
legislative experience legislature substantial electoral college electorate
first-past-the-post elections limit
single-seat
inhabitant
hence
cover
Chamber
resign
primaries
amendment
office
presidency
resident
eligibility
presidency
running
hold elections
ratified
regulate
resident
contribution
controversial
hence
term
occur
successful
virtually
contribution
technically
legal
1. Work in pairs. Match the words and word combinations in column A with their definitions in column В and their translation in column C.
A В С
1. major A. last of those mentioned і. замінювати
2. evolve (v) B. unite ii. головний
3. dominate C. weaken iii. покращувати(ся)
4. latter D. get better iv. суперник
5. decline E. appear v. об’єднувати(ся)
6.replace F. unimportant vi. з’являтися
". emerge G. substantial vii. другорядний
8. rival H. control viii. доволі великий
9. alternate (v) I. compete іх. змагатися
10. merge J. rule out х. занепадати
11. sizable K. substitute хі. єдиний
12. improve L. one and only хіі. запобігати
13. contest (v) M. develop хііі. домінувати
14. minor N. interchange each other xiv. чергуватися
15. prevent 0.opponent xv. перетворюватися
16. single P. most important xvi. останній із згаданих

In the sentences below substitute the italicized elements with the words and word combinations from column A in the table above.
Until the 1920s, the Tories and the Whigs, which later developed into the Conservative and ~e Liberal Parties, used to be the two most important parties that controlled the British political :fe. 2. But after the 1920s, the Liberals weakened in popularity and were substituted by the tewly appearing Labour Party. 3. The last of those mentioned soon became the main opponent the Conservatives, interchanging each other in government. 4. In 1988 the Liberals, often railed an unimportant party, united with the Social Democrats and became a third substantial rarty, whose electoral results have got better in recent years, and which can now compete in Lections ruling out the situation when 50% of the seats can go to one and only party.
3. Work in pairs. Discuss the following questions. What political parties in the United Kingdom can you think of? How do the UK political parties promote their candidates in elections? Do you know any UK party’s colors or symbols and their meaning? What may be the role of minor parties in the political process in the United Kingdom?
4. For questions 1-10 read through the following text and then choose from the list A-J the best phrase given below to fill each of the spaces.
Historically, the United Kingdom had two major political parties. Originally, the Tories and the
Whigs ( (1) into the Conservatives and the Liberal Party) dominated British
politics. The Conservative Party and the Liberals remained the main parties until the 1920s,
( (2) in popularity and ( (3) by the newly emerging
Labour Party, ( (4) the main rival of the Conservatives. (
(5) the Conservative and the Labour Parties ( (6) British politics, and
( (7) in government. However, the UK is not quite a two-party system
( (8) (recently, the Liberal Democrats) ( (9) 50% of the
votes/seats from going to a single party. In 1988 the Liberals merged with the Social Democrats because they had very similar views and became the Liberal Democrats. Now it is a sizeable
party whose electoral results ( (10) in recent years. Other parties, often called
minor parties, contest elections but few win seats in Parliament. Each major party has its own emblem and colour: the Conservatives have a blue torch, the Labour Party a red rose and the Liberal Democrats a yellow bird.
A. since then B. have alternated
C. have dominated D. can prevent
E. was replaced F. later they evolved
G. have improved H. since a third party
I. when the latter declined J. which became
5. Work in pairs. Tell your partner about the UK political parties, including their symbols and colours.
6. Complete the following sentences with the correct form of the verbs in brackets. There is an example at the beginning (0).
K. At present, political parties don’t have (not, have) to say where they obtain their money.
1. The main parties (hold) regular meetings at which party policy (discuss).
2. The Conservative Party (be) historically the principal party of the right, though
currently the party and its voters (associate) with the center-right.
3. In the general election in 2005, the Labour Party (win) re-election.
4. Since their formation the Liberal Democrats (advocate) electoral reform to use
proportional representation, replacing the House of Lords with an elected chamber and cutting government departments.
5. Under current electoral law, including the Registration of Political Parties Act, only registered party names (can, use) on ballot papers by those wishing to fight elections.
6. Before the Liberal Party and the Social Democratic Party (merge) in 1988, the two
parties (be) in alliance for seven years.
7. The Liberal Democrats (Lib Dems, for short) (try) to minimize state intervention in
personal affairs and (object) to state limitations of individual rights.
8. If Lib Dems (win), they (favour) a welfare state. 
9. The Liberal Democrats
(be) the
(support) multilateral foreign policy, and_
most pro-EU of the three main parties in the UK.
10. The party (seek) a reform of the electoral system to address the disproportionate
dominance of the two main parties that (result) from the current system.
7. Listen to the text on the Conservative Party and fill in the gaps in the sentences. You will hear the text twice
THE CONSERVATIVE PARTY
The Conservative
most successful (3) include
promotion of a strong

(2) parties in the world. Its guiding (4) property and
(6) and foreign
(7), and preservation of
(8) cultural values and institutions. The modem (9)
(whose members are often known as Tories) is essentially a coalition of two
(10), and must balance its traditionalist and communitarian wing
against its libertarian and (11) wing. It also experiences internal
(12) over Britain's relationship with the European
Its leaders now came to be drawn from the (14) and
professional classes rather than the landed and titled. At the same time nearly a
third of the (15) classes has usually supported the (16) for
reasons of patriotic identity, resentment of (17) groups, hostility to
Catholics or dissenters, or just a sense of
(1) is one of the oldest and
(5), maintenance of
(18) interest.

 

 

 

 



,. Read the text and then fill in the table below it using the information in this and the previous exercises. Use the Vocabulary Section if you need it. THE LABOUR PARTY

The Labour Party is the principal centre-left political party in the United Kingdom. In opposition to the Conservative Party it has been Britain's major democratic socialist party since the early 20th century. It evolved outside Parliament amongst trade unions and socialist organizations and tried to get representatives into Parliament to achieve its aims. As a party founded by the unions to represent the interests of working class people, Labour’s link with the unions has always been a defining characteristics of the party. Though the most loyal Labour Party voters remain blue-collar workers, a larger proportion of its support has come from middle-class voters, especially well-educated and professional people, and many perceive this support as key to Labour's electoral success since 1997. Historically the party was broadly in favour of socialism and advocated socialist policies such as public ownership of key industries, government intervention in the economy, redistribution of wealth, increased rights for workers, the welfare state, publicly-funded healthcare and education. The Labour party receives a lot of its money *rom trade unions and would like to have a law passed that forced parties to reveal the source of .arge donations and to prevent money being sent from abroad. The Labour leader is elected at the party conference by representatives of trade unions, individual members and Labour MPs. In -ecent years the Labour party has embarked on wide-ranging reviews of its policies in order to -roaden its appeal, take account of changing economic and social conditions and remain a major force in British politics. 
" THE CONSERVATIVE PARTY / - THE LABOUR PARTY
The type of party
The party’s origin
The party’s main principles
The party’s main supporters
The situation within the party
The party’s supporters expectations

9. Ask and give explanations about the main political parties of Great Britain. You may use the clues in the boxes below.
Asking for explanations
Can you tell me how this party emerged? What kind of party is it? And then what?
What happened next? How could they merge? What do you mean? What are their main principles? What are their main supporters? What are their main aims? Where does the money come from?
Giving explanations
Because , in order to, so that;
As far as ...goes, As far as I know, ... As I said,... As it happens,... As you can see, ...As you know,... As you'd expect,... Didn't you know? Haven't you heard? I assure you,... On the whole,... To be honest,... Well, I'll tell you one thing. Well, there's just one thing...
10. Translate into English
А. В історії британської політики переважно існувало дві головні партії. Спочатку у британській політиці домінували Торі й Віги (пізніше вони перетворилися на Консервативну й Ліберальну партії). У 1920 році Ліберальна партія втратила популярність й основним суперником консерваторів на виборах стала Лейбористська партія. Відтоді ці дві партії змінюють одна одну в уряді. Однак стверджувати, що система влади в Сполученому Королівстві ґрунтується на двопартійній системі, не можна, оскільки завжди існує третя за значенням партія (зараз це - ліберальні демократи), яка перешкоджає тому, аби одна єдина партія набрала більше половини голосів. Інші, другорядні, партії у виборах участь беруть, але до парламенту проходять нечасто.
Б. Консервативна партія є однією із найстаріших у світі. Головними принципами партії є сприяння розвитку приватної власності й підприємства, підтримка сильної військової та зовнішньої політики, збереження традиційних культурних цінностей. Зараз партія переживає внутрішній конфлікт щодо відносин Британії з Євросоюзом. Сьогодні консерватори перетворилися на партію, що представляє переважно підприємців і середній клас, хоча їх підтримує ще й третина робітничого класу, особливо у питаннях, що пов’язані з економічними інтересами. Лейбористська партія, що виникла з надр профспілок і соціалістичних організацій, намагалася ввести своїх представників до Парламенту для здійснення власних політичних інтересів. Згаданий зв’язок лейбористів з профспілками й досі є визначальною характеристикою партії. Хоча більшість її прихильників представляють робітничий клас, партію підтримують і вихідці із середнього класу, особливо освічені й професіонали. Історично партія є прихильником соціалізму й виступає за такі соціалістичні ідеї, як державна власність у головних галузях економіки, контроль економіки з боку уряду, перерозподіл доходів, розширення прав працюючих, соціальне забезпечення, державне фінансування охорони здоров’я й освіти. Сьогодні Лейбористська партія фінансується переважно профспілками і виступає за прийняття закону, який примусив би партії розголошувати джерела значних грошових внесків і заборонив би отримувати кошти із-за кордону.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
address привертати увагу до проблеми
advocate підтримувати
alliance об’єднання
alternate змінювати один одного, чергуватися
appeal привабливість
associate асоціювати
balance балансувати
ballot papers виборчі бюлетені
blue-collar workers робітники
communitarian колективістський
Conservative Party (the) Консервативна партія
contest змагатися
cultural values культурні цінності
current electoral law чинний закон про вибори
cut скорочувати
decline зменшуватися
disproportionate непропорційний
dissenter опозиційно налаштована особа
dominance домінування
dominate домінувати
donations грошові пожертвування
elected chamber виборча палата парламенту
electoral reform реформа виборчої системи
electoral results результати виборів
embark починати
emerge з’являтися
evolve перетворюватися
favour прихильно ставитися
fight elections змагатися на виборах
force примушувати
government departments міністерство
guiding principals головні принципи
healthcare охорона здоров’я
Her Majesty’s Loyal Opposition опозиція її величності
hostility ворожість
identity ідентичність
improve покращувати
increase збільшувати
latter останній (із згаданих)


Liberal Democrats (the)
Liberal Party (the)
libertarian
maintenance
merge
military
multilateral foreign policy
perceive
prevent
principal
promotion
proportional representation
publicly-funded
redistribution
Registration of Political Parties Act
regular meeting
resentment
reviews of policies
sizeable
social conditions state intervention state limitations Tories (the) trade union welfare of state Whigs (the) wing ліберальні демократи
Ліберальна партія
ліберальний
підтримання
об’єднувати(ся)
військовий
багатостороння зовнішня політика
сприймати
запобігати
головний
сприяння
пропорціональне представництво фінансований державою перерозподіл
закон про реєстрацію політичних партій
планове засідання
почуття образи
перегляд політики
впливовий
соціальні умови
втручання держави
обмеження з боку держави
Торі (Консервативна партія)
профспілка
соціальне забезпечення країни Віги
крило (політичне)


UKRAINIAN - ENGLISH


асоціювати
багатостороння зовнішня політика балансувати
виборча палата парламенту
виборчі бюлетені
Віги
військовий
ворожість
впливовий
втручання держави
головний
головні принципи
грошові пожертвування
домінування
домінувати
з’являтися
закон про реєстрацію політичних партій
запобігати
збільшувати
змагатися
змагатися на виборах зменшуватися змінювати один одного ідентичність колективістський Консервативна партія крило (політичне) associate
multilateral foreign policy balance
elected chamber ballot papers Whigs (the) military hostility sizeable
state intervention principal
guiding principals
donations
dominance
dominate
emerge
Registration of Political Parties Act
prevent
increase
contest
fight elections
decline
alternate
identity
communitarian Conservative Party (the) wing
культурні цінності
Ліберальна партія
ліберальний
ліберальні демократи
міністерство
непропорційний
об’єднання
об’єднувати(ся)
обмеження з боку держави
опозиційно налаштована особа
опозиція її величності
останній (із згаданих)
охорона здоров’я
перегляд політики
перерозподіл
перетворюватися
підтримання
підтримувати
планове засідання
покращувати
починати
почуття образи
привабливість
привертати увагу до проблеми
примушувати
прихильно ставитися
пропорціональне представництво
профспілка
результати виборів
оеформа виборчої системи
робітники
скорочувати
соціальне забезпечення країни соціальні умови сприймати сприяння
Торі (Консервативна партія) фінансований державою чергуватися
чинний закон про вибори
cultural values Liberal Party (the) libertarian
Liberal Democrats (the)
government departments
disproportionate
alliance
merge
state limitations dissenter
Her Majesty’s Loyal Opposition latter
healthcare
reviews of policies
redistribution
evolve
maintenance
advocate
regular meeting
improve
embark
resentment
appeal
address
force
favour
proportional representation trade union electoral results electoral reform blue-collar workers cut
welfare of state
social conditions
perceive
promotion
Tories (the)
publicly-funded
alternate
current electoral law

f.
PART 2B. THERE ARE MANY SIDES TO EVERY ELECTIONS, BUT ONLY ONE OFFICE

 

 

 

 

 

1. Work in pairs. Match the words and word combinations in column A with their definitions in column В and their translation in column C.


В
С
A


1. secret ballot
2. adopt
3. distinct
4. assembly
5. mayor
6. fixed
7. following
8. first-past -the-post
9. require
10. in one’s favour
11. alternative
A. different
B. another
C. elected head of a town etc
D. need
E. after
F. simple majority system
G. legislative body
H. to one's advantage
I. elections with undisclosed votes J. permanent
K. agree to
i. приймати (закон тощо)
ii. міський голова
iii. після
iv. проста більшість V. вимагати
vi. різний
vii. альтернативний
viii. таємне голосування
ix. постійний
x. парламент
xi. на чиюсь користь


2. In the sentences below substitute the italicized elements with the words and word
combinations from column A in the table above.
1. In England, the Parliament agreed to elections with undisclosed votes only in the late 19th century. 2. In addition to local plebiscites, like those of the head of a town etc, there are different elections to regional, national and or European parliaments in Britain. 3. Some elections may have permanent dates, while others must be held within a certain period after the last election. 4. The United Kingdom applies a simple majority (another name for it is "furthest past the post") system to elect members of Parliament, which means that in order to win, the candidate is only needed to get the largest number of votes to his or her advantage. 
3. Work in pairs. Discuss the following questions. What regular UK elections can you think of? How often are the general elections held in the United Kingdom? Are there fixed dates for the general elections? What system is used to determine the winner in the UK elections?
In England, elections

(1) as a parliamentary
process since the 13th century. The secret ballot
(2) in 1872 and full equal voting rights for women in 1928. At present, the United Kingdom
(3) five distinct types of elections:
UK general elections, elections to national or regional parliaments and assemblies, elections to the European Parliament, local elections and mayoral elections.
Elections (4) traditionally on Thursdays.
General elections (5) fixed dates, but (6)
within five years of the opening of Parliament
4. For questions 1-10 read through the following text and then choose from the list A-J the best phrase given below to fill each of the spaces.
(7) the
election. Unlike many European nations, the United Kingdom
(8) a first-past-the-post system to elect members of Parliament. There is, however,
no "post" that the winning candidate (9) in order to win, as they (10)
only to receive the largest number of votes in their favour. This sometimes results in the alternative name "furthest past the post".
A. has B. following
C. do not have D. have been used
E. are required F. uses
G. must be called H. are held
I. was adopted J. must pass
5. Complete the following sentences with the correct form of the verbs in brackets. There is an example at the beginning (0).
J. Anyone who wants (want) to become an MP must be elected by the people of a constituency.
1. After the date (fix), anyone who (want) to stand for Parliament has to
leave a deposit with the Returning Officer for the constituency.
2. A few people (become) candidates for a joke, especially in the constituency which
the Prime Minister^ (defend), because they know that they (get) a lot of
publicity.
3. Before an election (take place) candidates (campaign) for support in the
constituency.
4. The purposes of election expenses and the amount of money that candidates (allow)
to spend on their campaign is strictly limited.
5. All broadcasts, newspapers and other advertisements must support the interests of the party
generally, otherwise they (count) against the election expenses of a particular
candidate.
6. Lists of electors are publicly displayed to enable voters to ensure that their names (include).
7. Provision is also made for people who (attain) the age of 18 during the life of the register. 
8. When the votes (count), the party with the highest number of MPs (win)
and they (ask officially) by the Queen to form the next government.
9. If the number of votes for two candidates is very close, the candidates may
(demand) a recount.
10. If an MP (die) or (resign), a by-election is held in the constituency which
he or she (represent).
6. Listen to the text on eligibility to vote in Great Britain and fill in the gaps in the sentences. You will hear the text twice. Use the Vocabulary Section if you need it.

Anyone who is a (1) of the UK, the Republic of Ireland, or of a
Commonwealth country, who is legally (2) in the UK, and who is 18 or
over on the date of the election is (3) to vote, provided they are on the
(4) register, unless they are currently a member of the
(5) of Lords, imprisoned for a (6) offence, (7)
incapable of making a reasoned judgment, an undischarged bankrupt, or have
been convicted of (8) or illegal practices in connection with an
(9) within the previous five years. (10) is not
compulsory. In theory, members of the (11) Family, who do not
hold a peerage, including the (12), are eligible to (13),
although in practice it would be seen as (14) if they ever did. UK
citizens who have moved abroad remain (15) to vote for 15 years
thereafter. To stand for Parliament a person must be a (16) subject
aged 21 or over, not otherwise disqualified (as for example, (17) of the House of
(18), certain clergy, undischarged bankrupts, (19) servants, holders of
judicial (20), members of the regular armed services and the police forces).
7. Read the text on general elections in Great Britain. Then fill in the table below using the information in this and the previous exercises. Use the Vocabulary Section if you need it.
GENERAL ELECTIONS
General elections in Britain traditionally refer to the election of Members of Parliament (MPs) to the House of Commons. They must be held 5 years after the first session of the new Parliament. Therefore elections are not fixed, and the time is chosen by the governing party to maximize political advantage. Candidates aim to win particular geographic constituencies in the UK. Almost all candidates are members of a political party and in fact the majority of voters in the UK choose the candidates' parties, rather than the personalities or opinions of the individual candidates. Although it is relatively easy to stand for election as an independent candidate, wins are very rare. Each constituency elects one MP by single member plurality system (or the first past the post system) of election. Under the plurality system, the winner of the election acts as representative of the entire electoral district, and serves with representatives of other electoral districts.. The party with the most seats, i.e. the most MPs, usually forms the government. Thus, the UK's electoral system of single-member districts with plurality victors tends to produce two large political parties. The reason: there is a big premium to combine small parties into big ones in order to edge out competitors. The largest party not in government becomes the Official Opposition, known as Her Majesty's Loyal Opposition. Any smaller parties not in government are collectively known as "the opposition". Any vacancies created in the House of Common, due to death, ennoblement, or resignation are filled through the process of by-election. 
" ELECTIONS IN THE UNITED KINGDOM
Time the elections have been used in England
Time the secret ballot was adopted
Full equal voting rights for women adopted in:
Types of elections in the United Kingdom
Day of the week elections are held on
Time the general elections are held
The UK election system and its meaning
‘ ELIGIBK.ITY TO VOTE IN GREAT BRITAIN „ Г
Eligibility to vote in general
Restrictions on eligibility to vote
Is voting compulsory?
Royal Family and eligibility to vote
Eligibility of UK citizens who have moved abroad
Requirements to stand for Parliament
.v - , * * GENERAL ELECTIONS ‘
The meaning of ‘general elections’
Reasons for the non-fixed elections time
Why do the candidates prefer to be members of a political party?
Chances of independent candidates
Number of MPs each constituency elects
What is a single member plurality system?
Who forms the government?
What is the difference between Her Majesty's Loyal Opposition and “the opposition”?
I How are vacancies in the Parliament fdled?

8. At home compare and contrast the process of electing the members of Congress in the USA and MPs of the House of Commons in Great Britain using the table above and the corresponding table in Part 1 of this Lesson. In which ways are they similar and in which different? Don’t give separate descriptions of each electoral process. You may use the clues in the boxes below. There is a possible beginning of your essay below the boxes. See also: Opinion Essays in the Recommendations on Creative Writing Work).
Stating and justifying opinions
I think that... In my opinion ... To my mind,... I believe that... I can't be certain, but I think ... Personally, I feel that... I could be wrong, but I think ... I personally think ...
If you want to know what I think,... Not everybody will agree with me, but...
This is what I think ... I'm not sure, but I think that... In my personal opinion ..
Comparing and contrasting
...is like is similar to ... ...resembles both ... neither ... -er than
as...as not as., .as/not so ... as so ... (that) such ... (that) more than...
more of a..., less of a as much of a ..., the older .... the more the more ..., the less however... in contrast to... unlike... on the other hand...
Example
The processes of electing members of Congress in the USA and MPs of the House of Commons in Great Britain have both similar and different features. In both elections people cast their votes for the candidate for the office. However ...
9. Translate into English
Сьогодні у Великій Британії існують п’ять різних видів виборів: загальні вибори до парламенту, вибори до національних або регіональних парламентів та асамблей, вибори до Європейського парламенту, місцеві вибори і вибори міських голів. Традиційно днем для проведення виборів є четвер. Загальні вибори не мають постійної дати, а повинні скликатися протягом п’яти років від дня початку роботи парламенту нового скликання (після останніх виборів). На відміну від багатьох європейських країн, у Великобританії використовується система простої більшості, за якою перемагає кандидат, який набирає голосів більше за будь-якого іншого конкурента.
Будь-який британський підданий віком від 21 року може бути обраний членом парламенту. Позбавленими такого права є невідновлені в правах банкрути, державні службовці, особи, що займають судові посади, члени регулярних збройних сил, члени палати лордів та певні представники духовенства. Будь-який громадянин Сполученого Королівства, який постійно проживає у країні і якому вже виповнилося 18 років на день виборів, має право взяти участь у виборах (голосувати) за умови, що він (вона) внесений до списку виборців, не є членом палати лордів, не є ув’язненим за кримінальний злочин, не є на момент виборів невідновленим у правах банкрутом або не був обвинувачений у незаконних діях під час попередньої виборчої кампанії. Голосування не є обов’язковим.
Терміном «загальні вибори» у Великій Британії традиційно позначають вибори членів палати громад парламенту. Кандидати у певному виборчому окрузі намагаються набрати голосів більше за кожного зі своїх конкурентів. Майже всі кандидати є членами однієї чи іншої політичної партії, й фактично виборці голосують не за певні позиції самих кандидатів, а швидше вибирають певні політичні партії. Отже, кожен виборчий округ вибирає одного члена парламенту за системою простої більшості набраних голосів. Партія, що набирає більшість голосів (місць), перемагає на виборах і формує новий уряд. Партія, що програє вибори, але є другою за розміром і значенням, стає офіційною опозицією. Додаткові вибори проводять у разі смерті члена парламенту, його відставки тощо.
VOCABULARY


eligible
by-election
call elections
campaign for support
clergy
combine
Commonwealth country
competitors
constituency
convict
corrupt
criminal offence demand a recount disqualified distinct
edge out competitors election expenses electoral district electoral register ennoblement fill vacancy
first-past-the-post system fixed dates
form the government general elections get publicity hold a peerage holders of judicial office illegal practices imprisoned in favour of leave a deposit life of the register local elections majority of voters make a reasoned judgment maximize mayoral elections mentally incapable Official Opposition plurality voters political advantage provided
regular armed services resign resignation Returning Officer
Royal Family secret ballot session
single member plurality system
single-member district
split
stand for elections
ENGLISH - UKRAINIAN
що має право додаткові вибори скликати вибори
вести кампанію стосовно підтримки (кандидата)
духовенство
поєднувати
країна Британської Співдружності суперники (на виборах) виборчий округ
засуджувати (за рішенням суду) корумпований
кримінальне правопорушення вимагати перерахування (голосів) позбавлений прав різний
відтісняти конкурентів
витрати на вибори
виборчий округ
список виборців
дарування дворянських титулів
заповнювати вакансію
система простої більшості (голосів)
постійні дати
формувати уряд
загальні вибори
набувати публічності
мати титул
судові посадові особи
незаконна практика, незаконні прийоми
позбавлений волі, ув’язнений
на користь
робити внесок (до банку)
строк чинності списку виборців
вибори до органів місцевого самоврядування
більшість виборців
приймати обґрунтоване рішення
максимально збільшувати
вибори міського голови
психічно недієздатний
офіційна опозиція
більшість виборців
політична перевага
за умови
регулярні збройні сили подавати у відставку відставка
уповноважений з контролю за проведенням
голосування
королівська сім’я
таємне голосування
засідання
система простої більшості (голосів) одномандатний виборчий округ розколювати (на фракції) виставляти свою кандидатуру на виборах
виставляти свою кандидатуру на виборах
stand for Parliament subject
unconstitutional undischarged bankrupt
у парламент
підданий
неконституційний невідновлений у правах банкрут


UKRAINIAN - ENGLISH


більшість виборців
вести кампанію стосовно підтримки (кандидата) вибори до органів місцевого самоврядування вибори міського голови виборчий округ
вимагати перерахування (голосів) виставляти свою кандидатуру на виборах (у парламент) витрати на вибори відставка
відтісняти конкурентів дарування дворянських титулів додаткові вибори духовенство за умови загальні вибори заповнювати вакансію засідання
засуджувати (за рішенням суду) королівська сім’я корумпований
країна Британської Співдружності кримінальне правопорушення максимально збільшувати мати титул на користь
набувати публічності невідновлений у правах банкрут незаконна практика неконституційний одномандатний виборчий округ офіційна опозиція підданий
подавати у відставку поєднувати позбавлений волі позбавлений прав політична перевага постійні дати
приймати обґрунтоване рішення психічно недієздатний регулярні збройні сили різний
робити внесок (до банку) розколювати (на фракції) система простої більшості (голосів)
скликати вибори список виборців строк чинності списку виборців судові посадові особи суперники (на виборах) таємне голосування
уповноважений з контролю за проведенням голосування формувати уряд що має право majority of voters; plurality voters
campaign for support
local elections
mayoral elections
electoral district; constituency
demand a recount
stand for elections (for Parliament)
election expenses
resignation
edge out competitors
ennoblement
by-election
clergy
provided
general elections
fill vacancy
session
convict
Royal Family
corrupt
Commonwealth country
criminal offence
maximize
hold a peerage
in favour of
get publicity
undischarged bankrupt
illegal practices
unconstitutional
single-member district
Official Opposition
subject
resign
combine
imprisoned
disqualified
political advantage
fixed dates
make a reasoned judgment
mentally incapable
regular armed services
distinct
leave a deposit
split
first-past-the-post system; single member
plurality system
call elections
electoral register
life of the register
holders of judicial office
competitors
secret ballot
Returning Officer
form the government eligible

1. Work in pairs. Match the words and word combinations in column A with their definitions in column В and their translation in column C.
A В С
1. expression A. chosen without pressure і. обманювати
2. will B. right to vote in national elections ii. складати (списки)
3. incapable C. deceive ііі. хабарництво
4. attain D. review iv. перевірка
5. voluntary E. electoral district V. перешкоджати
6. prohibit F. corruption vi. виправлення
7. cheat G. put together vii. підрахунок
8. bribery H. running viii. недієздатний
9. impede I. calculation іх. проведення
10. suffrage J. incompetent х. виборча дільниця
11. compile K. correction хі. досягати
12. revision L. demonstration хіі. забороняти
13. update (N) M. reach хііі. виборче право
14. precinct N. block xiv. воля
15.count 0. preference XV. вираження
16. conduct (N) P. ban xvi. добровільний
17. universal Q. suggestion xvii. висунення (кандидата)
18. participation R. brutality xviii. загальний
19. nomination S. general хіх. насильство
20. violence T. involvement XX. участь

2. In the sentences below substitute the italicized elements with the words and word combinations from column A in the table above.
1. According to the Constitution, the demonstration of the Ukrainian citizens’ preferences should be exercised through various forms of direct democracy. 2. All elections to bodies of government should be held on the basis of general, equal and direct right to vote in national elections. 3. All citizens who have reached the age of eighteen, and who have not been declared incompetent by a court, have the right to vote, but their involvement in the elections should be chosen by them without pressure. 4. The Constitution bans to use brutality, threats, deceiving, corruption or any other acts blocking the free demonstration of the Ukrainian citizens’ preferences. 5. The stages of the election process include the formation of election zones, putting together the lists of voters, their review and correction, suggestion of candidates, running the pre-election campaign, calculation of the votes and some others.
3. Work in pairs. Discuss the following questions. What are elections usually held for? What does free expression of will mean? What stages does the election process in Ukraine include?
4. Work in pairs. Read the text and fill in the table below it.
ELECTIONS IN UKRAINE
The Constitution of Ukraine provides that the expression of the will of the people is exercised through elections, referendums and other forms of direct democracy. Elections of President of Ukraine, as well as elections to bodies of state power and bodies of local self-government, are held on the basis of universal, equal and direct suffrage. Citizens of Ukraine who have attained the age of eighteen, and who have not been declared incapable by a court decision, have the right to vote. The participation of citizens of Ukraine in the elections is voluntary. It is prohibited to use violence, threats, cheating, bribery or any other acts impeding the free formation and free expression of the will of a voter. The election process includes the following stages: 1) the formation of territorial election districts; 2) the formation of election precincts; 3) the formation of election commissions; 4) the compilation of lists of voters, their revision and update; 5) the nomination and registration of candidates; 6) the conduct of the pre-election campaign; 7) voting on the day of elections; 8) the count of the votes and the determination of the results of the vote.
I V>"-. J.' " , & , » ELECTIONS Щ UKRAINE
are based on
Minimum voting age
Restrictions on the minimum voting age
Participation in elections (voluntary/involuntary)
What is prohibited
W* , STAGES OF THE ELECTION PROCESS'^ > -
1
2
3
4
5

5. Work in pairs. Describe the election process in Ukraine using the table above.
6. Translate into English
1. Якщо парламент прийме цю поправку, ми будемо обирати президента України за кілька місяців. 2. Оскільки два тижні тому суд визнав його недієздатним, він не буде брати участь у цих виборах. 3. Центральна виборча комісія на даний момент реєструє кандидатів. 4. Восени наступного року вони будуть проводити передвиборчу агітацію.
5. Чому вони так довго формували виборчі дільниці? 6. Участь у виборах є добровільною, чи не так? 7. Вони рахували голоси впродовж усієї ночі і встановили результати голосування тільки на ранок наступного дня. 8. Вони склали списки виборців минулого року, а тепер збираються перевірити й уточнити їх. 9. Підкуп та обман перешкоджають вільному формуванню волі виборців та її вільному виявленню. 10. Раніше існувало набагато менше форм безпосередньої демократії.

7. Listen to the text on the elections of President and legislature in Ukraine and fill in the gaps in the sentences. You will hear the text twice. Use the Vocabulary Section if you need it.
Ukraine elects the president and (1) on the national level.
President of Ukraine is (2) by the citizens of Ukraine for
a five-year term, by (3) ballot. The same person cannot
serve as (4) of Ukraine for more than two consecutive
(5). A candidate may be (6) by a party or
by an election bloc of (7). The winner is the
(8) who has got 50 percent of (9) cast. If
no candidate succeeds in it, a repeat (10) is called and
the two candidates who have won the largest (11) of
votes are included into the (12) ballot. Dramatic
political developments in Ukraine have caused repeated changes of the
parliamentary (13) system. The Parliament (Verkhovna
Rada) of each new (14) has been elected under a
different set of (15). Since 2006 all 450 members have been (16)
by proportional representation. In this system the share of (17) held by a political
party in the (18) corresponds to the share of (19) votes it
received, thus providing for a more accurate reflection of (20) opinion.
According to Ukraine's (21), only parties and (22) that got
minimum three per cent of the (23) take part in the distribution of
(24) mandates. People's deputies of Ukraine are elected for a 5-year
(25).
8. Read the text from the Kyiv Post on political parties in Ukraine. Then fill in the scheme below. Use the Vocabulary Section if you need it. POLITICAL PARTIES IN UKRAINE
Ukraine has a multiparty system allowing for greater representation of minority viewpoints. This system is the means of solving political conflict within pluralistic societies and is thus characteristic of democracy. More than 160 political parties have been registered by Ministry of Justice of Ukraine. Many of them have tiny memberships and are unknown to the general public. Small and medium-size parties often join in multi-party electoral blocs for the purpose of participating in parliamentary elections. Any single party has little chance of gaining power alone. To achieve a governing majority parties and blocs must form coalitions, which are often fragile and may cause instability.
Public opinion polls show that Ukrainian voters want to know about parties’ post-election coalition plans before they cast their electoral bulletin into the ballot box. Two-third of voters would like to know who the party would nominate for prime minister and for ministerial posts in the future government and what the parties’ post-election alliance plans in parliament are. Over half of the voters want to hear how parties would ensure economic growth, raise wages and end unemployment. Ukrainians expect better medical services and would like to see the government take care of society’s needy. Voters also want to know how parties propose to end crime and corruption. According to the latest public opinion polls, issues of foreign policy, democracy, freedom of speech and human rights were important for less than 10 percent of respondents. More than 18 percent are concerned about the environment, while only 12 percent feel that granting the Russian language official status is an important issue. Thus any party seeking the support of Ukrainian voters should take into account what they think.
PUBLIC OPINION POLLS: UKRAINIAN VOTERS’ EXPECTATIONS FROM POLITICAL PARTIES
MORE IMPORTANT ISSUES (OVER 50%) LESS IMPORTANT ISSUES (BELOW 50%)



9. At home compare and contrast the party system of Ukraine and that of the USA or Britain. In which ways are they similar and in which different? Don’t give separate descriptions of each system. You may use the clues in the boxes below. There is a possible beginning of your essay below the boxes. See also: Opinion Essays in the Recommendations on Creative Writing Work.
Stating and justifying opinions
I think that... In my opinion ... To my mind,... I believe that... Personally, I feel that... I can't be certain, but I think ... I could be wrong, but I think ... I personally think ... If you want to know what I think,... This is what I think ... In my personal opinion .. Not everybody will agree with me, but... I'm not sure, but I think that...
Comparing and contrasting
...is like is similar to ... ...resembles both ... neither . -er than
as...as not as., .as/not so ... as so ... (that) such ... (that) more than...
more of a..., less of a as much of a ..., the older .... the more the more ..., the less
however... in contrast to... unlike... on the other hand

In my opinion, the party systems in Ukraine and in the USA are quite different. In contrast to the USA, where there are two well established political parties, the partisan system in Ukraine seems to be at the very beginning of its development. On the one hand, under the multiparty system in Ukraine minority interests are theoretically better represented than those in the USA, but on the other hand, ...
9. Translate into English
A. Конституція України встановлює, що народне волевиявлення здійснюється через вибори, референдум та інші форми безпосередньої демократії. Вибори президента України, а також вибори до органів державної влади та органів місцевого самоврядування відбуваються на основі загального, рівного і прямого виборчого права. Право голосу на виборах мають громадяни України, яким виповнилося вісімнадцять років. Права голосу позбавлені лише громадяни, визнані недієздатними за рішенням суду. Участь громадян України у виборах є добровільною. Застосування насильства, погроз, обману, підкупу чи будь-яких інших дій, що перешкоджають вільному формуванню та вільному виявленню волі виборця, забороняється. Виборчий процес включає такі етапи: 1) утворення територіальних виборчих округів; 2) утворення виборчих дільниць; 3) формування виборчих комісій; 4) складання списків виборців, їх перевірка й уточнення; 5) висування та реєстрація кандидатів; 6) проведення передвиборної агітації; 7) голосування у день виборів; 8) підрахунок голосів виборців та встановлення результатів виборів.
Б. На національному рівні Україна обирає президента й законодавчі органи влади. Президент обирається громадянами України шляхом таємного голосування терміном на п’ять років. Одна й та сама особа не може бути президентом України більше ніж два терміни підряд. Кандидат може висуватися партією або виборчим блоком партій. Переможцем є кандидат, що набрав 50 відсотків поданих голосів. Якщо жодний із кандидатів не зможе подолати цей бар’єр, призначається повторне голосування й два кандидати, що набрали найбільшу кількість голосів, включаються до виборчого бюлетеня. Драматичні політичні події в Україні спричинили численні зміни в системі парламентських виборів. Верховна Рада кожного нового скликання обиралася згідно з різними законами. Починаючи з 2006 року всі 450 депутатів обираються за системою пропорційного представництва. За цією системою частка місць партії у парламенті відповідає отриманій нею частці голосів виборців й таким чином забезпечується більш точне врахування громадської думки. Згідно з законодавством України, тільки ті партії та блоки, що отримали не менше трьох відсотків голосів, беруть участь у розподілі депутатських мандатів. Народні депутати України обираються на п’ятирічний термін.
B. Україна має багатопартійну систему, що передбачає врахування інтересів меншин. Багатопартійна система є засобом упорядкування політичного протистояння у плюралістичному суспільстві і, таким чином, є ознакою демократії. Міністерством юстиції України зареєстровано понад 160 політичних партій. Чимало з них мають незначну кількість членів і є невідомими широкому загалу. Невеликі партії часто об’єднуються у багатопартійні виборчі блоки для участі у парламентських виборах. Більшість партій мають незначні шанси пройти до парламенту самостійно. Для створення правлячої більшості партії та блоки мають формувати коаліції, які часто бувають нестійкими і спричинюють нестабільність.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
according to відповідно до
accurate точний
achieve досягати
advantage перевага
alliance альянс
allow for передбачати
attain досягати
ballot бюлетень, голосування
basis основа
bloc блок
bribery хабарництво
campaign кампанія, агітація
cast подавати (голос)
cause спричинювати
cheat обманювати
coalition коаліція
compilation складання
concerned стурбований
conduct проведення
consecutive послідовний
convocation скликання
corruption корупція
count підрахунок
crime злочинність
current діючий
deputy депутат
determination встановлення
direct безпосередній
distribution розподіл
district округ
dominate домінувати
economic growth економічне зростання
environment довкілля
equal рівний
exercise здійснювати
expression вираження
foreign policy зовнішня політика
formation формування
former колишній
fragile нестійкий
freedom of speech свобода слова
gain здобувати
governing majority правляча більшість
grant надавати
human rights права людини
impede перешкоджати
incapable недієздатний
instability нестабільність
issue питання(проблема)
join об’єднуватися
legislation законодавство
legislature орган законодавчої влади


мандат
mandate
means
membership
Ministry of Justice
minority
multiparty
needy
nominate
nomination
obtain
official status participate people’s deputy pluralistic poll
popular vote
post-election
precinct
pre-election
prohibit
proportional
public opinion poll
purpose
referendum
reflection
register
repeat
represent
representation
respectively
respondent
revision
seat
secret
seek
self-government
serve as
share
stage
succeed
suffrage
take care
take into account
term
threat
threshold
thus
unemployment
universal
update
viewpoint
violence
voluntary
voter
wages
will
засіб
членство
міністерство юстиції меншина, меншість багатопартійний нужденний
висувати (кандидата тощо)
висунення (кандидата тощо)
отримувати
офіційний статус
брати участь
народний депутат
плюралістичний
набирати (голоси)
всенародне голосування
післявиборчий
виборча дільниця
передвиборчий
забороняти
пропорційний
опитування громадської думки мета
референдум
відображення
реєструвати
повторний
являти собою
представництво
відповідно
респондент (особа, яку опитують) перевірка, внесення виправлень місце (в парламенті) таємний
прагнути (до будь-чого)
самоврядування
бути, працювати на посаді
частина
етап, стадія
досягти успіху
виборче право
турбуватися
враховувати
термін
погроза
поріг, бар’єр
так, таким чином
безробіття
загальний
виправлення
точка зору
насильство
добровільний
виборець
заробітні плати
воля, бажання
UKRAINIAN - ENGLISH
альянс alliance
багатопартійний multiparty
бар’єр threshold
безпосередній direct
безробіття unemployment
блок bloc
брати участь participate
бути на посаді serve as
бюлетень ballot
виборець voter
виборча дільниця precinct
виборче право suffrage
виправлення update
вираження expression
висувати (кандидата тощо) nominate
висунення (кандидата тощо) nomination
відображення reflection
відповідно respectively
відповідно до according to
воля will
враховувати take into account
всенародне голосування popular vote
встановлення determination
голосування ballot
депутат deputy
діючий current
добровільний voluntary
довкілля environment
домінувати dominate
досягати achieve; attain
досягти успіху succeed
економічне зростання economic growth
етап stage
забороняти prohibit
загальний universal
законодавство legislation
заробітні плати wages
засіб means
здійснювати exercise
здобувати gain
злочинність crime
зовнішня політика foreign policy
кампанія campaign
коаліція coalition
колишній former
корупція corruption
мандат mandate
меншина minority
меншість minority
мета purpose
міністерство юстиції Ministry of Justice
місце (в парламенті) seat
набирати (голоси) poll
надавати grant
народний депутат people’s deputy


насильство
недієздатний
нестабільність
нестійкий
нужденний
об’єднуватися
обманювати
округ
опитування громадської думки
орган законодавчої влади
основа
отримувати
офіційний статус
перевага
перевірка
передбачати
передвиборчий
перешкоджати
питання (проблема)
підрахунок
післявиборчий
плюралістичний
повторний
погроза
подавати (голос) поріг
послідовний права людини правляча більшість прагнути (будь-чого) представництво проведення пропорційний реєструвати
респондент (особа, яку опитують)
референдум
рівний
розподіл
самоврядування
свобода слова
складання
скликання
спричинювати
стурбований
таємний
таким чином
термін
точка зору
точний
турбуватися
формування
хабарництво
частина
членство violence
incapable
instability
fragile
needy
join
cheat
district
public opinion poll
legislature
basis
obtain
official status
advantage
revision
allow for
pre-election
impede
issue
count
post-election
pluralistic
repeat
threat
cast
threshold consecutive human rights governing majority seek
representation
conduct
proportional
register
respondent
referendum
equal
distribution
self-government
freedom of speech
compilation
convocation
cause
concerned
secret
thus
term
viewpoint
accurate
take care
formation
bribery
share
membership
MODULE 2


THE RULE OF LAW




LESSON 1. THE SUPREME LAW OF THE LAND
PART 1. ALL MEN ARE EQUAL, BUT SOME OF THEM OUTGROW IT
1. Work in pairs. Make a list of things you can expect in a constitution. Listen to other students’ ideas and add them to your list.
2. Work in pairs. In the text below find the synonyms and antonyms of the words in the
box.
highest, country, explain, phrase, ratify, parliament, superiority, place control with, main, make changes, prepare, use, power, give, communal, administrator, hired, agree with, appropriate to, take part in, work, put through, analysis, dismiss, exclusion, judge, debt, manipulation, usually, preference, election, condition, job, radical, bad behavior, accusation,
public, guilty verdict, serious, lesser offense
The U.S. Constitution calls itself the "supreme law of the land." Courts have interpreted this clause to mean that when state constitutions or laws passed by state legislatures or by the national Congress are in .conflict with the federal Constitution, these laws have no force. Decisions made by the Supreme Court over 200 years have strengthened this doctrine of constitutional supremacy. Final authority is vested in the American people, who can change the fundamental law, if they wish, by amending the Constitution or drafting a new one. The people do not exercise their authority directly, however. They delegate the government to public officials, both elected and appointed. The power of public officials is limited under the Constitution. Their public actions must conform to the Constitution and to the laws made in accordance with the Constitution. Elected officials must stand for re- election at periodic intervals, when their records are subject to intensive public scrutiny. Appointed officials may be removed at any time. The exception to this is the lifetime appointment by the president of justices of the Supreme Court and other federal judges, so that they may be free of political obligations or influence. Commonly, the American people express their will through the ballot box. The Constitution, however, makes provision for the removal of a public official from office, in cases of extreme misconduct, by the process of impeachment. Article II, Section 4 reads: 'The President, Vice President, and all civil officers of the United States, shall be removed from office on impeachment for, and conviction of, ...high crimes and misdemeanors." 
3. For questions 1-24, read the text below and then decide which word best fits each space.
The exercise begins with an example (0).

According to the Constitution, the United States
(0) Court is the highest court in the
(1). It has to (2) the
Constitution, making sure that no laws (3)
by state or federal (4) bodies contradict the
US Constitution. One of the most important aspects of the Supreme Court is a special concern for the
(5) law - no one, except the American
people, can (6) it or (7) a new
Constitution. This final authority of the American
people is (8) by (9) it to
elected and (10) (11) officials,
whose behavior must (12) to the
Constitution. All elected officials must (13)
for regular re-election and they may be (14)
from (15) on impeachment if their
(16) is unsatisfactory, or in case of (17) (18). Appointed
officials, except __ (19) of the Supreme Court and other federal judges, who should be
free of political (20) or (21), may be removed from office, too. The
courts in general should protect the constitutional (22) and the rule of law.
0 A. supreme B. highest C. greatest D. utmost
1 A. earth B. soil C. terrain D. land
2 A. translate B. interpret C. illuminate D. decode
3 A. permitted B. passed C. delivered D. distributed
4 A. legislative B. executive C. legal D. law-enforcement
5 A. constitutional B. civil C. criminal D. family
6 A. adjust B. improve C. transform D. amend
7 A. recruit B. conscript C. sketch out D. draft
8 A. exercised B. employed C. trained D. effected
9 A. appointing B. electing C. delegating D. ordering
10 A. fixed B. selected C. appointed D. arranged
11 A. community B. free C. unrestricted D. public
12 A. conform B. match C. fit D. coincide
13 A. rise B. sit C. stop D. stand
14 A. eliminated B. removed C. detached D. disconnected
15 A. function B.task C. bureau D. office
16 A. documentation B. profile C. information D.record
17 A. maximum B. extreme C. fanatical D. extremist
18 A. misconduct B. misfortune C. miscalculation D. mistress
19 A. judges B. lawyers C. justices D. advocates
20 A. obligations B. debts C. papers D. documents
21 A. power B. authority C. weight D. influence
22 A. supremacy B. supremacy C. supremacy D. supremacy

4. Listen to the text on the constitutional principles of the US government and fill in the gaps. You will hear the text twice.
THE PRICIPLES OF GOVERNMENT
(20) and are equally
(22) are equal, and none can receive
_ (24) government. Within the limits of the
(26) and (27) the laws of the
the federal (29), must be
(31) resting with the (32).
(34) government
distinct from one another. The
delicately
branch serves as a (10) of the others.
The Constitution, according to its
(33) to change their form of
(36) in the Constitution itself.
(12) and treaties entered into by the (14) by the (15),
(16), executive
(19) before
(4),
All persons are

Although the Constitution has changed in many aspects since it was first
(1), its basic (2) remain the same now as in
1789. The three main branches of (3) —
(5),
(6) - are separate and (7) given to each are
(8) by the powers of the other two. Each (9) on potential
together with laws
(11)
(13) and
stands above all other (17), and
. (18). the
(21) to its protection. All (23) from the
special
(25), each state must
(28) governments,
others.
like
(30) in form, with final
The people have the
by (35) means

 

 

 

 

 

 

 

 



5. Fill in the gaps in the sentences below using a, the or (-). Explain your choice.
PROVISIONS FOR AMENDMENT
call

(1) authors of
(2) Constitution were keenly aware
(4) time to (5) time
(6) Constitution was to endure and keep pace with (7)
growth of _ process of
minority could not block (14) action desired by most of
(15) people. Their solution was to devise (16) dual
process by which (17) Constitution could be revised.
(18) Congress, by (19) two-thirds vote in each house, ma;
initiate (20) amendment. Alternatively, (21) legislatures
(22) two-thirds of (23) states may ask (24) Congress to
(10) change should not be easy, permitting
(11) bad and (12) hastily passed amendments. In
(13) same way, they wanted to ensure that (13)
(8) nation. They were also conscious that
changes would be needed from

 

 

 

 


amendments. In either case, (29) states
(25) national convention to discuss and draft (26)
(27) amendments must have (28) approval of three-fourths of


(30) force.
before they enter into
6. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1-5. Then use the table to tell your partner everything you know about the US Constitution.
U.S. CONSTITUTION .
‘..S' -ta* 5 ' , 'sir*
The doctrine of constitutional supremacy means
How do the people exercise their authority
How is the power of public officials limited
Why are Supreme Court justices appointed for life
How can people remove public official from office
-if. V * « •
• ■ • US COURTS'* . -■■/« ‘
The functions of the Supreme Court
The functions of other US courts
. PR1CIPLES OF GOVERNMENT W ’ ■ ••///■
Constitution on the branches of power
| Constitution on the equality of people
\ ' 1 PROVISIONS FOR THE CON STITUTIONAI^AMEN DMENTS
How can amendments enter into legal force

7. Finish sentences 1-10 paying attention to the asking for/giving reason elements. Read the text on constitutional interpretation first. See the example (0).
Asking for/ giving reason
Connectives for reason giving: because, as, since, owing to, because of, on account of.
Linking adverbials of cause and reason: So, accordingly, hence, consequently, therefore, thus.
Now that... Seeing that...
0. Constitutional interpretation takes various forms because it devends on the clarity of the
1. Constitution’s text.
Hence the amount of the attention to the Constitution’s wording also depends on
2. However the understanding of a "clear" text is not easy owing to
3. The different approaches of the Supreme Court’s constitutional interpretation similar since are
4. Consequently constitutional law cannot
5. Therefore we may say that defective laws violate not the Constitution itself, but
6. Accordingly the judges have a lot of chances to
7. in determining what principles underlie the Constitution. Commentators often criticize the Supreme Court as

8. First, the judges’ constitutional activism may be necessary because of .
9. Second, the judges’ constitutional activism may be necessary on account of .
10. So the task of constitutional interpretation has fallen to the courts because
CONSTITUTIONAL INTERPRETATION

Constitutional interpretation takes various forms. In part, the type of analysis depends on the clarity of the Constitution's text — the clearer the text, the greater the attention to its wording. But different members of the Supreme Court have different views as to what constitutes a "clear" text.
Whatever approaches might be used in the Supreme Court's constitutional interpretation, a characteristic of most of them is that they are very flexible. As a result, much of the body of constitutional law cannot be traced to the text of the Constitution by any traditional means used in interpreting other forms of enacted law.
In many cases, it is more accurate to say, not that a particular statute violates the Constitution, but that it violates a principle that courts say the Constitution represents. In the process of a court determining what principles underlie the Constitution, there is plenty of
opportunity for judges to inject all manner of political, economic or social theory into their
constitutional decision-making. This often leads commentators to criticize the Supreme Court in particular, for engaging in "political activism" rather than applying the law.
But at least two characteristics of the Constitution invite such judicial activism. First, much of the Constitution's text is very general. And many of the general terms require one or another political vision or tradition. Second, the Constitution is 200 years old. Issues, which were important 200 years ago, have become non-issues today and new important problems have arisen. Amendment is not a realistic option for changing basic constitutional values, because changing the Constitution is an extremely difficult process. So the task of "updating" the Constitution has fallen to the courts.
8. Translate into English
Конституція СІЛА є «найвищим законом країни», що суди тлумачать як її верховенство по відношенню до конституцій штатів або будь-яких законів, ухвалених законодавчими органами штатів або Конгресом США. В усіх випадках, коли вони суперечать федеральній конституції, вони не мають юридичної сили. Лише аме¬риканський народ, який має найвищі повноваження і який делегує урядове управління державним службовцям, може змінити основний закон або скласти нову конституцію. Діяльність державних службовців, незалежно від того, обираються вони чи призначаються, має відповідати законам, інакше вони усуваються з посади. Конституція передбачає, що всі урядовці США можуть бути усунені з посади шляхом імпічменту, якщо вони визнані винними у вчиненні тяжких злочинів або правопорушень. Американські громадяни виявляють свою волю на виборах, які мають періодично проходити всі виборні урядовці, за винятком федеральних суддів, які призначаються довічно, аби бути вільними від політичних зобов’язань та впливів.
До обов’язків Верховного Суду США входить тлумачення законів та конституції. Існують різні методи конституційної інтерпретації, вибір яких залежить від чіткості тексту конституції. Загальною рисою всіх методів конституційної інтерпретації є їх гнучкість, а тому розгляд більшості справ із застосуванням конституційного права не може обмежуватися традиційним способом інтерпретації тексту конституції. У більшості випадків нормативний акт порушує не конституцію, а принцип, який, на думку суду, закладено в конституції. Під час судового узгодження судді застосовують політичну, економічну та соціальну теорії в процесі прийняття конституційних рішень. Через це конституційна інтерпретація більш подібна до звичайного законотворення, ніж до інтерпретації нормативних актів.
VOCABULARY


accurate
adopt
alternatively
amend
amendment
apply the law
appointed
approach
approval
arise
ballot box
basic constitutional values
be aware
be conscious
be entitled
be in conflict
be traced to
block action
body
characteristic
check
clarity
clause
commonly
conform (to)
constitutional interpretation
conviction
court determining
decision-making
delegate
delicately balanced draft
dual process elected enacted law endure exception executive act exercise (authority) extreme misconduct
extremely fall to the courts federal Constitution flexible
fundamental law hastily passed have no force high crime impeachment in accordance with influence initiate
ENGLISH - UKRAINIAN
точний
приймати (закон тощо) в іншому варіанті змінювати, вносити поправки поправка
застосовувати закон призначений підхід схвалення
виникати (про проблему тощо) виборча урна
головні положення конституції
розуміти
усвідомлювати
мати право
суперечити
простежити (до джерела тощо) блокувати прийняття рішень зміст
характерна риса засіб стримування чіткість
пункт (закону тощо) найчастіше
відповідати (закону тощо) конституційна інтерпретація визнання вини судове узгодження прийняття рішень делегувати
ретельно врівноважений складати (проект документа тощо) двоетапна процедура обраний
чинне законодавство тривати довго виняток
акт виконавчої влади
реалізовувати (повноваження тощо)
скоєння посадового злочину або грубе
порушення етичних норм
надзвичайно
бути покладеним на суди
федеральна конституція
гнучкий
основний закон
поспішно прийнятий
не мати юридичної сили
тяжкий злочин
імпічмент
відповідно до
вплив
ініціювати
inject
interpret
issue
judicial activism
justices
keenly
keep pace with land
legal means
legislatures
life appointment
limited
misdemeanor
national convention
non-issue
obligation
office
pass (laws)
political activism
potential excesses
protection
provision
public actions
public official
public scrutiny
realistic option
recognize
records
regulation
remove
represent
respect
revise
special treatment stand for re-election statute
(be) subject (to) supremacy supreme law treaty
under the Constitution
underlie
updating
vested
will
wording
акт виконавчої влади блокувати прийняття рішень бути покладеним на суди в іншому варіанті верховенство виборча урна визнавати визнання вини
привносити
тлумачити
проблема
суддівська активність судді Верховного Суду добре
відповідати потребам розвитку країна
правові засоби законодавчі органи довічне призначення обмежений
проступок (судово караний) загальнонаціональні збори несуттєве питання зобов’язання посада
ухвалювати (закон тощо) політична активність можливі зловживання захист
положення (закону тощо)
офіційна діяльність
державний службовець
ретельна перевірка з боку громадськості
реалістичний варіант
визнавати
попередня діяльність
постанова
усувати (з посади)
представляти
поважати
переглядати
режим особливого сприяння
проходити процедуру переобрання
нормативний акт
підлягати (розгляду тощо)
верховенство
найвищий закон
угода
за конституцію
лежати в основі
переформулювання
наділений
воля
формулювання тексту
UKRAINIAN - ENGLISH
executive act block action fall to the courts alternatively supremacy ballot box recognize conviction
виникати (про проблему тощо) виняток
відповідати (закону тощо)
відповідати потребам розвитку
відповідно до
вносити поправки
воля
вплив
вчинення посадового злочину або грубе
порушення етичних норм
гнучкий
головні положення конституції двоетапна процедура делегувати
державний службовець добре
довічне призначення за конституцію загальнонаціональні збори законодавчі органи засіб стримування застосовувати закон захист змінювати зміст
зобов’язання
імпічмент
ініціювати
конституційна інтерпретація країна
лежати в основі
мати право
можливі зловживання
надзвичайно
наділений
найвищий закон
найчастіше
не мати юридичної сили
несуттєве питання
нормативний акт
обмежений
обраний
основний закон
офіційна діяльність
переглядати
переформулювання
підлягати (розгляду тощо)
підхід
поважати
політична активність положення (закону тощо) попередня діяльність поправка посада
поспішно прийнятий постанова правові засоби arise
exception conform (to) keep pace with in accordance with amend will
influence
extreme misconduct flexible
basic constitutional values
dual process
delegate
public official
keenly
life appointment under the Constitution national convention legislatures check
apply the law protection amend body
obligation
impeachment
initiate
constitutional interpretation land
underlie be entitled potential excesses extremely vested supreme law commonly have no force non-issue statute limited elected
fundamental law
public actions
revise
updating
be subject (to)
approach
respect
political activism
provision
records
amendment
office
hastily passed regulation legal means
представляти represent
привносити inject
призначений appointed
приймати (закон тощо) adopt
прийняття рішень decision-making
проблема issue
простежити (до джерела тощо) be traced to
проступок (судово караний) misdemeanor
проходити процедуру переобрання stand for re-election
пункт (закону тощо) clause
реалізовувати (повноваження тощо) exercise (authority)
реалістичний варіант realistic option
режим особливого сприяння special treatment
ретельна перевірка з боку громадськості public scrutiny
ретельно врівноважений delicately balanced
розуміти be aware
складати (проект документа тощо) draft
судді Верховного Суду justices
суддівська активність judicial activism
судове узгодження court determining
суперечити be in conflict
схвалення approval
тлумачити interpret
точний accurate
тривати довго endure
тяжкий злочин high crime
угода treaty
усвідомлювати be conscious
усувати (з посади) remove
ухвалювати (закон тощо) pass (laws)
федеральна конституція federal Constitution
формулювання тексту wording
характерна риса characteristic
чинне законодавство enacted law
чіткість clarity


PART 2. THE KINGDOM OF PRECEDENTS

1. Work in pairs. Make a list of things you can expect in a constitution. Listen to other students’ ideas and add them to your list.
2. Work in pairs. In the text below find the synonyms of the words in the box.
cancel importance tradition main forbidden inflexible precedent law (2) court decision originate non-matching character centralized written law range article of law compulsory (2) adaptable non-arranged
The United Kingdom's constitution may be described as uncodified, flexible, unitary, institutional and practical. It is derived from a number of unwritten and written sources: parliamentary acts, conventions, European Union law, common law etc. Its principal source is statute law, which determines the powers and scope of government, and the conduct of elections. A unique feature of the constitution is the absence of a formal doctrine of the separation of powers. Control depends on political and democratic principles rather than a rigid system.
Conventions have grown from custom and usage. Although not supported by law, these constitutional unwritten rules are sanctioned by common practice and political convenience and are considered to be binding. They are essential to the cooperation of the Crown, the House of Lords and the House of Commons, in whom the legislative, executive and judicial powers are vested.
Adjudications also provide rules of law which have constitutional significance. The doctrine of precedent dictates that such decisions are binding on lower courts. This judge-made law can derive from two sources: common law and interpretation of statutes.
There is no modem document that codifies the rights of citizens, because of the doctrine of negative rights, under which Britons have enjoyed the right to do anything that is not prohibited. The UK was one of the first countries to ratify the European Convention on Human Rights (ECHR). In 2000 the Convention became directly enforceable in the courts under the 1998 Human Rights Act. Nevertheless the courts may not invalidate statutes; they can only issue a “declaration of incompatibility” with the ECHR provisions. 
3. For questions 1-23, read the text below and then decide which word best fits each space.
The exercise begins with an example (0).

REIGNS, BUT DOES NOT RULE
(0) (1) is a key principle of the (2).
The Royal (3) is the (4) name for powers belonging
to the Sovereign which have been (5) formally. The Royal
prerogative is not (6). No new prerogative can be (7)
and (8) can abolish (9) prerogatives. (10)
the prerogatives are used on the advice of his/her (11). There are
three constitutionally important powers: to (12) Parliament and
precipitate a general (13), to choose the Prime Minister in the case of there being no
(14) candidate and (15) to legislation. (16), an extension of the
royal prerogative to Parliament allows the (17) to (18) a wide variety of
actions in the name of the (19), in particular, on (20) of national security,
granting of royal (21), public and political appointments, the honors’ system, and
accountability of Ministers. Regulation of these powers is political rather than formal or
(22), and reform has proceeded piecemeal (23) case law, and amendments
to the Ministerial Code.
0 A. constitutional B. dual C. absolute D. parliamentary
1 A. confederation B. federation C. monarchy D. union
2 A. government B. constitution C. legislation D. judiciary
3 A. prerogative B. privilege C. immunity D. right
4 A. total B. collective C. generalized D. constituent
5 A. depicted B. presented C. described D. delineated
6 A. permitted B. unrestrained C. unlimited D. unbounded
7 A. elaborated B. drafted C. created D.done
8 A. House of Commons B. courts C. Law Lords D. Parliament
9 A. public B. human C. individual D. social
10 A. individually B. theoretically C. historically D. conventionally
11 A. Privy Council B. Ministers C. Prime Minister D. Lords
12 A. select B. elect C. dissolve D. dismiss
13 A. election B. session C. appointment D. coronation
14 A. clear-cut B.legible C. efficient D. distinct
15 A. construe B. propose C. pardon D. assent
16 A. really B. lately C. currently D. actually
17 A. government B. Monarch D. Prime Minister D. Privy Council
18 A. protest B. undertake C. institute D. avoid
19 A. people B. Prime Minister C. President D. Crown
20 A. events B. cases C. affairs D. incidents
21 A. privileges B. charters C. sanctions D. penalties
22 A. conventional B. written C. precedent D. statutory
23 A. through B. from C. with D. against

4. Listen to the text on the constitutional principles and fill in the gaps. You will hear the text twice.
THE PRINCIPLES OF THE CONSTITUTION
The essentials of the United Kingdom's (1) are the sovereignty of (2)
and the rule of (3). The latter means that everyone is (4) before the 
law. The (5) of law means preventing "arbitrary (6) making" and it
rests on the wisdom of (7) and relies on good sense and judgment. The principle of
Parliamentary (8) means that Parliament is the supreme law- (9)
body: its Acts are the highest source of British (10). It follows that
(11) can alter the (12) simply by passing new Acts of Parliament. Another
consequence of the (13) is that there is no hierarchy among (14) of
Parliament: all parliamentary (15) is, in principle, of equal validity and
effectiveness. However it is possible to indicate a special class of ‘constitutional
(16)’ such as Magna Carta and the 1998 Human (17) Act. With Britain's
membership of the European (18), both these traditional aspects of
(19) law have recently come under debate and scrutiny as part of the process of
(20) reform. Under the 1972 (21) Communities Act, the United Kingdom applies
all European Union (22) that it passes in common with other member
(23).
5. Fill in the gaps in the sentences below using a, the or (-). Explain your choice.
delegated from

DEVOLUTION
Another important principle is that (1) UK is (2) unitary
state. (3) authority of (4) local and devolved bodies are
dependent on (5) Acts of (6) Parliament, and they can
in (7) principle be abolished at (8) will of (9) UK
Parliament in (10) London, though in (11) practice it is
extremely unlikely that such (12) step would be taken. Since
1998 each country comprising (13) UK has had its own
government, and although they exercise (14) authority
(15) Parliament at (16) Westminster, they all differ in form and
power. Constitutionally, (17) result of this is that (18) Members of (19) national
Parliament have now lost their right to play any part in (20) legislation for (21)
(24) secondary legislation for
domestic affairs of (22) Scotland and (23) Northern Ireland, and their right to draw up
these rights only for _ sitting for (30)
(25) domestic affairs of (26) Wales. They retain
(27) England, in (28) addition to which, (29) members
constituencies in (31) Scotland, (32) Wales and (33)
(35) process of
Northern Ireland have been deprived of most of their constituency duties.
(36) devolution has transformed (37) Parliament in (38) Westminster into
(39) quasi-federal institution: (40) Parliament for (41) England, (42) federal
Parliament for (43) Northern Ireland and (44) Scotland, and (45) Parliament for
(46) primary legislation for __ (47) Wales.
6. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1-5. Then use the table to tell your partner everything you know about the US Constitution.
U.K. CONSTITUTION
The sources of the UK Constitution
The uniqueness of the UK Constitution
Sources and role of Conventions
UK Constitution and the European Law


— У* * "7- THE ROYAL PREROGATIVE :
T_ — ’ иГ- •. •' - ' ;'-f. ;.
Meaning and types of Royal Prerogatives
Royal Prerogatives extended to Parliament
' ’ PRINCIPLES OF THE CONSTITUTION”’
The rule of law means
The Parliamentary sovereignty means
UK Constitution and the European Law
'Vit - DEVOLUTION
The meaning of devolution
The effect of devolution on national MPs
-
The effect of devolution on MPs from Scottish, Welsh and Northern Ireland constituencies
The effect of devolution on Westminster Parliament in general

7. At home write an essay on the UK Constitutional Process in the Light of Uniformity within the European Union. Discuss the advantages and disadvantages of the present constitution and give your views on the UK Constitution possible arrangement. You may use the stating and justifying opinions elements and the text on constitutional reform below. See also: ‘For and Against’ Essays in the Recommendations on Creative Writing Work.
Stating and justifying opinions
Connectives for reason giving: because, so that, as, since, etc.
I/we need/want... .It would be better/more reasonable etc. to ... . But first, shouldn’t we ...? Even so, ... I’m not sure I agree with you. I mean ... I’m not sure you are right. You see .. .1 see what you mean, but.... Look at this way. That’s all right for you, but.... Yes, but on the other hand, .. .I’m not sure at all that.... My concern is ... .
WHAT IT IS FINE IN PRINCIPLE, IS HARD TO DO IN PRACTICE
There is an increasing tendency towards uniformity within the European Union that may challenge the essence of the United Kingdom's system of law, government and administration if not directly then indirectly. The main features of the United Kingdom's Constitutional arrangements that require careful consideration in the light of the proposed European constitution are:
the primacy of the House of Commons in its political and legislative roles; the importance of a civil service that is permanent, neutral and appointed on merit; the dualism approach of the United Kingdom to international law and obligations requiring domestic United Kingdom legislation to give effect to international obligations; the absence of a tradition involving a codified or written constitution;
the absence of entrenched law and the lack of any technical classification distinguishing constitutional law from ordinary law;
a tradition of relatively few restraints on the House of Commons to enact legislation on the basis of the political sovereignty of the electorate;
the principles of Cabinet and ministerial responsibility to the House of Commons and the functions of the various select committees of Parliament to take evidence and hold government to account.
As a process, the constitution addresses a wide variety of issues ranging from how policy is to be developed to the relationship between the Union and Member States. Two approaches may be taken: a narrow approach that is focused on the European Communities Act 1972 as the main basis for the Treaties and therefore the Constitution itself; a broader approach that considers the Constitution to be given primacy under European Union law that initiates a process that may affect the main institutions of government and more deeply the legal culture and traditions of the United Kingdom.
8. Translate into English
А. Конституція Сполученого Королівства складається із двох частин - писаної та неписаної. Вона грунтується на змісті актів парламенту, конституційних угод, законодавстві Європейського Союзу, загальному праві та праці вчених у галузі юриспруденції. Еоловним її джерелом є статутне право, що визначає повноваження й обмежує владу уряду, а також регулює проведення виборів. Британська конституція є унікальною, оскільки не містить офіційно закріпленого принципу розподілу влади. Конституційні угоди ґрунтуються на традиціях та звичаях, які, хоч і не зафіксовані юридично, але закріплені загальноприйнятою практикою та політичною доцільністю. Вони є обов’язковими до виконання, а також підґрунтям для взаємодії глави держави, палати лордів і палати громад. Рішення судів є ще одним джерелом норм конституційного права. За прецедентним принципом, вони мають обов’язковий характер для нижчих судів. Відсутність документа, який систематизував би права громадян, пояснюється ще й тим, що досі діє принцип негативного права, відповідно до якого «дозволено усе, що не заборонено законом». Європейська конвенція прав людини була ратифікована у 1951 році. Хоча з 2000 року британські суди зобов’язані дотримуватися положень Конвенції про права людини (1998), однак вони не можуть скасовувати попередні законодавчі акти парламенту. Вони лише можуть констатувати їх несумісність з положеннями Конвенції.
Б. Королівська прерогатива - це загальний термін для позначення повноважень, які належать монарху як главі держави і які, проте, ніколи не були офіційно визначені. Згадані повноваження є незмінними, тобто не допускають їх розширення. Парламент має право скасовувати окремі виключні права. Тепер, коли більша частина Королівської прерогативи перейшла до парламенту, уряд має можливість здійснювати різноманітні заходи від імені королівської влади. Невід’ємними складовими конституції є принципи верховенства парламенту й верховенства права. Не існує жодної ієрархії актів парламенту. Сполучене Королівство є унітарною державою. Органи місцевого самоврядування, яким були делеговані певні повноваження центральної влади, функціонують згідно із законодавчими актами парламенту. На сучасному етапі реформування існує зростаюча тенденція до уніфікації конституції в рамках законодавства Європейського Союзу, що може суттєво змінити систему права, влади и управління.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


adjudication alter arbitrary assent to binding (on) case law clear-cut come under common practice convention Crown (the) custom debate declaration delineate derive from devolved body
devolution
dictate
doctrine of negative rights
effectiveness
enforceable
enjoy the right essential
European Union (EU) law
European Communities Act
European Convention on Human Rights and
Fundamental Freedoms
extension
follow
formal
good sense
governance
hierarchy
honors’ system
Human Rights Act
incompatibility
indicate
invalidate
issue
judge-made law judgment Magna Carta member state Ministerial Code national security parliamentary act piecemeal рішення суду
змінювати(ся), переробляти необгрунтований давати згоду на обов’язковий (для виконання) прецедентне право недвозначний
підпадати під (дію закону тощо)
встановлена практика
конституційна угода
королівська влада
звичай
обговорення
заява
окреслювати походити з
орган, якому центральний орган влади делегував певні повноваження децентралізація влади приписувати
принцип «негативного права» («дозволено все, що не заборонено законом») результативність
що має позивну силу; що може бути примусово виконаним користуватися правом невід’ємна частина
законодавство Європейського Союзу Закон про Європейське співтовариство Європейська конвенція з прав людини
розширення
випливати (як наслідок)
офіційний
здоровий глузд
управління
ієрархія
система нагород та почестей Закон «Про права людини» несумісність вказувати (на) позбавляти законної сили видавати (наказ тощо) прецедентне право судове рішення
Велика хартія вольностей (1215) держава-член (організації)
Міністерський кодекс національна безпека законодавчий акт парламенту поступово
political convenience політична доцільність
precedent прецедент
precipitate прискорювати
prevail мати перевагу
prevent запобігати
proceed продовжувати (діяти)
prohibit забороняти
regulation постанова
rigid жорсткий
royal charters надання привілеїв або нагород монархом
Royal Prerogative Королівська прерогатива
rule of law принцип верховенства права
sanction схвалювати
scrutiny вивчення
so far дотепер
sovereignty (of parliament) верховенство парламенту
specifically конкретно
statute law статутне (писане) право
statute статут (писаний закон)
statutory встановлений (законом)
support by law підтверджувати (законом)
uncodified некодифікований (незведений у єдиний документ)
undertake actions вчиняти дії
unilaterally односторонньо
unique винятковий
unitary унітарний (єдиний)
unlimited необмежений
usage застосування
validity чинність
UKRAINIAN - ENGLISH
Велика хартія вольностей (1215) Magna Carta
верховенство парламенту sovereignty (of parliament)
вивчення scrutiny
видавати (наказ тощо) issue
винятковий unique
випливати (як наслідок) follow
вказувати (на) indicate
встановлена практика common practice
встановлений (законом) statutory
вчиняти дії undertake actions
давати згоду на assent to
держава-член (організації) member state
децентралізація влади devolution
дотепер so far
Європейська конвенція з прав людини European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms
жорсткий rigid
забороняти prohibit
Закон «Про права людини» Human Rights Act
Закон про Європейське співтовариство European Communities Act
Законодавство Європейського Союзу European Union (EU) law
законодавчий акт парламенту parliamentary act
запобігати prevent
застосування usage


заява
звичай
здоровий глузд змінювати ієрархія конкретно
конституційна угода
користуватися правом
королівська влада
Королівська прерогатива
мати перевагу
Міністерський кодекс
надання привілеїв або нагород монархом
національна безпека
невід’ємна частина
недвозначний
некодифікований (незведений у єдиний
документ)
необгрунтований
необмежений
несумісність
обговорення
обов’язковий (для виконання)
односторонньо
окреслювати
орган, якому центральний орган влади делегував певні повноваження офіційний
підпадати під (дію закону тощо)
підтверджувати (законом)
позбавляти законної сили
політична доцільність
постанова
поступово
походити з
прецедент
прецедентне право
принцип «негативного права» («дозволено все,
що не заборонено законом»)
принцип верховенства права
приписувати
прискорювати
продовжувати (діяти)
результативність
рішення суду
розширення
система нагород та почестей статут (писаний закон) статутне (писане) право судове рішення схвалювати унітарний (єдиний) управління чинність
що має позивну силу
declaration custom good sense alter
hierarchy specifically convention enjoy the right Crown (the)
Royal Prerogative prevail
Ministerial Code royal charters national security essential
clear-cut
uncodified
arbitrary unlimited incompatibility debate binding (on) unilaterally delineate devolved body
formal come under support by law invalidate
political convenience
regulation
piecemeal
derive from
precedent
case law; judge-made law doctrine of negative rights
rule of law
dictate
precipitate
proceed
effectiveness
adjudication
extension
honors’ system
statute
statute law
judgment
sanction
unitary
governance
validity
enforceable

1. Work in pairs. Make a list of things you can expect in a constitution. Listen to other students’ ideas and add them to your list.
2. Work in pairs. In the text below find the synonyms of the words in the box.
absolute fundamental nature introduction explain mean possessor in effect
community important agreement governing bodies final standard
the only one officially authorized handing over judged responsibility
A curious fact about the Constitution of Ukraine is that due to a complicated political situation it was adopted after midnight. It happened at the Verkhovna Rada on June 28, 1996. The Constitution is codified, that is, it is the single source of constitutional law in the state. In a unitary republic of Ukraine, the fundamental law vests the ultimate authority in one central administration, legislature and judiciary, though there is a delegation of power to municipal authorities. The ‘rule of law’ implies that law should function as the general measure of freedom, equality and justice. The people are the bearers of sovereignty and the only source of power in Ukraine. The people exercise the power directly, as well as through the bodies of state power and local self-government. Human rights, freedoms and their guarantees form the basis of the public policy. The constitution consists of 161 articles, which are divided into Preamble and 15 Chapters: General Principles; Human and Citizens' Rights, Freedoms and Duties; Elections, Referendum; the Verkhovna Rada of Ukraine; President of Ukraine; Cabinet of Ministers of Ukraine and Other Bodies of Executive Power; Justice; Prosecutor’s Office; Territorial Structure of Ukraine; Autonomous Republic of Crimea; Local Self-Government; Constitutional Court of Ukraine; Amendments to the Constitution of Ukraine; Final Provisions; Transitional Provisions. The Constitutional Court of Ukraine considers issues relating to the conformity of laws and other legal acts to the Constitution and has the exclusive right to interpret the Constitution. The Verkhovna Rada may amend the constitution through a special legislative procedure that involves obtaining the two-third majority. The constitution in force was positively assessed by European bodies influential in the area of constitutional legislation.
3. For questions 1-24, read the text below and then decide which word best fits each space.
The exercise begins with an example (0).
_____ (0) Ukraine has the (1) constitution, it (2) that the constitution has
supremacy (3) ordinary (4) law. The right to (5) the issues of the
constitutional (6) in Ukraine belongs (7) to the people. The (8) of law is
recognised and (9). Laws and other (10) legal acts are adopted on the (11)
of the Constitution of Ukraine and must conform (12) it. The Constitutional Court
determines the (13) of laws and other legal acts to the Constitution and (14) the
Constitution and laws of Ukraine. A draft law (15) introducing amendments is (16)
to the Verkhovna Rada by the President, or by no (17) People’s Deputies of Ukraine than
two-third of the constitutional (18) on the condition that it is adopted by no less than
two-thirds of the constitutional composition of the parliament, and is (19) by an All-
Ukrainian (20) designated by the President. The Constitution is not amended, if the
amendments (21) the abolition or restriction of human and citizens' rights and freedoms,
or if they are oriented toward the liquidation of the independence or violation of the territorial
(22) of Ukraine. The Constitution in (23) was amended on December 8, 2004.
The amendments (24) into force on January 1, 2006 and modified the powers of the
President, Verkhovna Rada, and Cabinet of Ministers.
0. A. since B. unless C. though D. under
1. A. written B. codified C. valid D. ancient
2. A. means B. interprets C. illuminates D. decodes
3. A. above B. under C. over D. behind
4. A. stative B. statute C. legal D. administrative
5. A. resolve B. do C. make D. answer
6. A. ordnance B. procedure C. discipline D. order
7. A. exclusively B. exponently C. extraordinary D. exploringly
8. A. regulation B. decree C. sovereignty D. rule
9. A. actual B. acting C. productive D. effective
10. A. authoritarianly B. regulatory C. directory D. managingly
11. A. basis B. framework C. principle D. order
12. A. in B. for C. to D. with
13. A. concord B. accord C. agreement D. conformity
14. A. elucidates B. describes C. interprets D. decodes
15. A. on B. for C. to D. in
16. A. given B. submitted C. offered D. tendered
17. A. less B. lesser C. few D. fewer
18. A. structure B. composition C. arrangement D. formation
19. A. approved B. elected C. sanctioned D. ratified
20. A. referendum B. election C. campaign D. demonstration
21. A. see B. foresee C. oversee D. see to
22. A. indignity B. indivisibility C. unity D. totality
23. A. strength B. supremacy C. force D. power
24. A. introduced B. gone C. ascended D. entered

4. Listen to the text on the human rights section of the Constitution of Ukraine and fill in the gaps. You will hear the text twice.
Generally the Venice Commission’s gives positive (1) of the human rights section of
the (2) of the Constitution. The (3) of rights protected shows (4)
to protect the full (5) of rights (6) by the European (7) on Human
Rights. According to the Constitution the “ (8) and scope” of the (9) rights
and freedoms must not be (10). All people are free and equal in their (11)
and rights. Being not (12) human rights and freedoms are (13) and
(14). Under Article 3, a human being, his or her (15) and health, (16)
and dignity, inviolability and (17) are recognized as the highest social (18).
Citizens have (19) constitutional rights and (20) and are equal (21).
There are no (22) or (23) base on race, (24), political,
(25) and other (26), sex, (27) and social (28), property (29),
place of (30), (31) or other characteristics. Human and civil rights and
freedoms are (32) by the (33). Each person is guaranteed the right to
(34) in court the (35), actions or (36) of government bodies, bodies of local
(37), officials and public (38). Appeals to the court (39) of the
constitutional rights and freedoms of the individual and citizen are guaranteed directly
(40) of the Constitution. The (41) Human Rights (42) of the
Verkhovna Rada (Ombudsman) (43) parliamentary control over the (44) of
constitutional human and citizens' rights and freedoms.

5. Fill in the gaps with suitable prepositions. NEW PROCEDURE TO AMEND CONSTITUTION
(1) April, 2008, the Constitutional Court of Ukraine ruled that the
nation's Constitution can be amended (2) the results (3)a
national referendum. This ruling was issued (4) response (5)
the request submitted (6) the Court (7) the President (8) a
ruling (9) the possibility (10) changing the basis (11) the
country's constitutional system (12) the involvement (13) the
legislature. The Court stated that a decision passed (14) referendum
will be final and does not need - (15) parliamentary approval. (16) the Court's decision, an
amendment can be passed only (17) the procedure prescribed (18) legislation and the
Constitution. (19) present no Ukrainian law provides (20) the possibility (21)
amending 22) the Constitution other than (23) the legislature, and so it appears that the
passage (24) an implementing (25) amendment (26) the legislature may be needed
(27) order (28) the President to achieve (29) his aim.
6. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1-5. Then use the table to
tell your partner everything you know about the US Constitution.
CONSTITUTION OF UKRAINE
The Constitution vests the ultimate authority in
The ‘rule of law’ means
How do the people exercise their authority
The basis of the public policy is formed by
The structure of the Constitution
The functions of the Constitutional Court
THE HUMAN RIGHTS SECTION OF THE CONSTITUTION OF UKRAINE
The scope of guaranteed rights as compared to European Convention on Human Rights
The role of courts in protecting Constitutional rights


The role of Verkhovna Rada in protecting Constitutional rights
Й PROCEDURE TO AMEND THE CONSTITUTION
The way to amend the Constitution according to the Constitutional Court
The contradiction between the existing laws and the Constitutional Court’s ruling

7. At home compare and contrast the Constitution of Ukraine and those of the USA and Britain. In which ways are they similar and in which different? Don’t give separate descriptions of each Constitution. You may use the clues in the boxes below. There is a possible beginning of your essay below the boxes. See also: Opinion Essays in the Recommendations on Creative Writing Work.
Stating and justifying opinions
I think that... In my opinion ... To my mind,... I believe that... Personally, I feel that... I can't be certain, but I think ... I could be wrong, but I think ... I personally think ... If you want to know what I think, ... This is what I think ... In my personal opinion .. Not everybody will agree with me, but... I'm not sure, but I think that...
Comparing and contrasting
...is like is similar to ... ...resembles both ... neither ... -er than
as...as not as., .as/not so ... as so ... (that) such ... (that) more than...
more of a..., less of a as much of a ..., the older .... the more the more ..., the less
however... in contrast to... unlike... on the other hand...
Example
In my opinion, to a certain extent, the Constitutions of Ukraine resembles the Constitution of the USA. Both constitutions are codified, unitary and proclaim the guarantees of human rights and freedoms. On the other hand, ...
8. Translate into English
За конституцією, прийнятою Верховною Радою 1996 року, Україна визначається як суверенна, незалежна, демократична, соціальна й правова держава. Державна влада в Україні здійснюється на засадах її поділу на законодавчу, виконавчу та судову. Права й свободи людини та їх гарантії визначають зміст і спрямованість діяльності держави. Носієм суверенітету і єдиним джерелом влади в Україні є народ, який здійснює її «безпосередньо, а також через органи державної влади та органи місцевого самоврядування». Принцип верховенства права підкреслює, що в Україні має панувати право як загальна оцінка ступеня свободи, рівності і справедливості. Права та свободи людини і їх гарантії визначають зміст і спрямованість діяльності держави. Конституція складається із 161 статті, включаючи преамбулу та 15 розділів. Чинна Конституція України була позитивно оцінена найавторитетнішою в галузі конституційного законодавства Європейською комісією Ради Європи.
Конституція України має найвищу юридичну силу. Закони та інші нормативно- правові акти приймаються на основі Конституції й повинні відповідати їй. Норми Конституції є нормами прямої дії. Звернення до суду для захисту конституційних прав і свобод людини та громадянина гарантується безпосередньо на підставі Конституції України. Згідно зі статтею 3, людина, її життя і здоров’я, честь і гідність, недоторканність і безпека визнаються в Україні найвищою соціальною цінністю. Усі люди є вільними та рівними у своїй гідності та правах. Права і свободи людини є невідчужуваними й непорушними. Вони не є вичерпними. Конституційні права й свободи гарантуються і не можуть бути скасовані. Громадяни мають рівні конституційні права й свободи і є рівними перед законом. Не може бути жодних привілеїв чи обмежень за ознаками раси, кольору шкіри, політичних, релігійних та інших переконань, статі, етнічного й соціального походження, майнового стану, місця проживання, за мовними чи іншими ознаками. Права й свободи людини і громадянина захищаються судом. Кожному гарантується право на оскарження в суді рішень, дій чи бездіяльності органів державної влади, органів місцевого самоврядування, посадових і службових осіб. Кожен має право звертатися за захистом своїх прав до Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини.
С. Законопроект про внесення змін до Конституції України може бути поданий до Верховної Ради президентом або не менш як третиною народних депутатів від конституційного складу Верховної Ради. Законопроект про внесення змін до розділу І «Загальні засади», розділу III «Вибори. Референдум» і розділу XIII «Внесення змін до Конституції України» подається до Верховної Ради президентом або не менш як двома третинами від конституційного складу Верховної Ради і за умови його прийняття не менш як двома третинами від конституційного складу Верховної Ради затверджується всеукраїнським референдумом, який призначається президентом. Законопроект про внесення змін до Конституції розглядається Верховною Радою за наявності висновку Конституційного суду щодо відповідності законопроекту вимогам статей 157 і 158 цієї конституції.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


abolition
accept
appeal to the court
appreciate
assess
assessment
assign
Authorized Human Rights Representative of
Verkhovna Rada (Ombudsman)
bearer
belief
bring in
catalogue
challenge in court
circumscription
clause
Commission of the Council of Europe
constitutionality
content
current version defense
delegation of power скасування
погоджуватися
оскаржувати у суді
високо оцінювати
оцінювати
оцінка
призначати
Уповноважений Верховної Ради України
з прав людини
носій
переконання
запроваджувати
список
оскаржувати в суді обмеження (прав, влади) пункт(документа)
Європейська комісія Ради Європи
конституційність
зміст
чинний варіант (текст) захист
делегування повноважень
гідність
dignity
diminish
disparity
effective
empowerment
enactment
essence
exclusive right
exclusively
exhaustive
existing
extraordinary
following
foresee
foreword
hierarchically
illegality
imply
in force
in response to
inactivity
inalienable
indivisibility
influential
introduce to
inviolability
inviolable
involvement
issue a ruling on
legality
linguistic characteristics
measure
modify
municipal authorities
obligation
observance
on the grounds
ordinary
orientation
owner
place of residence plebiscite preamble precise
prescriptive law
privilege property status provision public policy public servant recognize regulatory relating to repugnancy request for
зменшувати(ся)
невідповідність
дійовий
надання повноважень запровадження закону суть
виключне/монопольне право
виключно
вичерпний
існуючий
надзвичайний
наступний
передбачати
передмова
ієрархічно
незаконність
значити
чинний
відповідаючи на
бездіяльність
невідчужуваний
неподільність
впливовий
вносити на обговорення непорушність
непорушний (договір і т. ін.) участь
видати постанову/ рішення суду
законність
мовні ознаки
критерій
видозмінювати
органи місцевого самоврядування обов’язок
додержання (законів тощо)
на підставі
звичайний
спрямованість
власник
місце проживання плебісцит преамбула чіткий
закон, що базується на праві давності або
звичаї
привілей
майновий стан
положення (документа)
державна політика
державний службовець
визнаний
регулятивний
що стосується
непослідовність
запит
required необхідний
resolve issues вирішувати питання
restriction обмеження
rule (n) норма права
rule (v) встановлювати норму права
safeguard захищати
security безпека
settle залагоджувати (проблему тощо)
state заявляти
strike down опротестовувати
submit подавати на розгляд
transitional перехідний
trend спрямованість
ultimate остаточний
valid чинний
Venice Commission Венеціанська комісія
willingness добровільність
UKRAINIAN - ENGLISH
бездіяльність inactivity
безпека security
Венеціанська комісія Venice Commission
видати постанову/рішення суду issue a ruling on
видозмінювати modify
визнаний recognize
виключне/монопольне право exclusive right
виключно exclusively
вирішувати питання resolve issues
високо оцінювати appreciate
вичерпний exhaustive
відповідаючи на in response to
власник owner
вносити на обговорення introduce to
впливовий influential
встановлювати норму права rule
гідність dignity
делегування повноважень delegation of power
державна політика public policy
державний службовець public servant
дійовий effective
добровільність willingness
додержання (законів тощо) observance
Європейська комісія Ради Європи Commission of the Council of Eun
закон, що базується на праві давності або звичаї prescriptive law
законність legality
залагоджувати (проблему тощо) settle
запит request for
запровадження закону enactment
запроваджувати bring in
захист defense
захищати safeguard
заявляти state
звичайний ordinary
зменшувати(ся) diminish


ЗМІСТ
значити ієрархічно існуючий конституційність критерій майновий стан місце проживання мовні ознаки на підставі
надання повноважень
надзвичайний
наступний
невідповідність
невідчужуваний
незаконність
необхідний
неподільність
непорушний (договір тощо)
непорушність
непослідовність
норма права
носій
обмеження (прав, влади)
обов’язок
опротестовувати
органи місцевого самоврядування
оскаржувати в суді
остаточний
оцінка
оцінювати
передбачати
передмова
переконання
перехідний
плебісцит
погоджуватися
подавати на розгляд
положення (документа)
преамбула
привілей
призначати
пункт (документа)
регулятивний
скасування
список
спрямованість
суть
тенденція
Уповноважений Верховної Ради України
з прав людини
участь
чинний
чинний варіант (текст) чіткий
що стосується content
imply
hierarchically
existing
constitutionality
measure
property status
place of residence
linguistic characteristics
on the grounds
empowerment
extraordinary
following
disparity
inalienable
illegality
required
indivisibility
inviolable
inviolability
repugnancy
rule
bearer
restriction; circumscription
obligation
strike down
municipal authorities
challenge in court; appeal to the court
ultimate
assessment
assess
foresee
foreword
belief
transitional
plebiscite
accept
submit
provision
preamble
privilege
assign
clause
regulatory
abolition
catalogue
orientation
essence
trend
Authorized Human Rights Representative of
Verkhovna Rada (Ombudsman)
involvement
in force; valid
current version
precise
relating to

LESSON 2. DON’T JUMP TO JUDGMENT UNTIL JUDGMENT DAY
1. Work in pairs. Make a list of the types of courts you can expect in the US court system. Listen to other students’ ideas and add them to your list.
2. Work in pairs. In the text below find the synonyms and antonyms of the words in the box.
concerning develop authority replace petition agreement proclaim diplomat lawsuit conference preserve lower close down representative
create include economic failure existing participant authorize
disagreement beginning prepare
One of three branches of federal government, the judiciary, consists of a system of courts spread throughout the country and headed by the Supreme Court of the United States. A system of state courts had existed before the Constitution was drafted. There was considerable controversy among the delegates to the Constitutional Convention as to whether a federal court system was needed and whether it should supplant the state courts. As in other matters under debate, the delegates reached a compromise in which the state courts continued their jurisdiction while the Constitution mandated a federal judiciary with limited power. Article III of the Constitution states the basis for the federal court system: “The judicial power of the United States shall be vested in one Supreme Court, and such inferior courts as Congress may from time to time ordain and establish.”
The Federal Court System. With this guide, the first Congress divided the nation into districts and created federal courts for each district. From that beginning the present structure has evolved: the Supreme Court, 13 courts of appeals, 94 district courts, and two courts of special jurisdiction. Congress today retains the power to create and abolish federal courts, as well as to determine the number of judges in federal judiciary system. Congress cannot, however, abolish the Supreme Court. The judicial power extends to cases arising under the Constitution, an act of Congress, or a treaty of the United States, cases affecting ambassadors, ministers and consuls of the foreign countries in the United States, controversies in which the U.S. government is a party, controversies between the states (or their citizens) and foreign nations (or their citizens or subjects), and bankruptcy cases. 
3. For questions 1-18, read the text below and then decide which word best fits each space. The exercise begins with an example (0).
The (0) of the federal courts (1) both to civil actions for damages and
other redress, and to criminal cases arising under (2) law. Article III (3)
a complex set of relationships between state and federal courts. Ordinarily, federal courts do not
hear cases arising under the laws of individual states. The (4) safeguards
(5) independence by providing that judges hold office “during good behaviour” - in
practice, until they die, retire, or (6). Although a (7) who commits an
offence while in office may be impeached in the same way as president or other officials of the
federal (8). U.S. judges are (9) by the president and confirmed by the
Senate. Congress also (10) the pay scale of judges. The 11th Amendment
(11) from federal (12) cases in which (13) of one state are
plaintiffs and the government or another state is the defendant. It did not disturb federal
jurisdiction in (14) in which the state government is a plaintiff, and a citizen of
another (15) is the defendant. However, some cases over which federal (16)
have jurisdiction may also be heard and (17) by state courts. Both court (18)
thus have exclusive jurisdiction in some areas and concurrent jurisdiction in others.
0 A. power B. strength C. weight D. supremacy
1 A. extends B. spreads C. disseminates D. distributes
2 A. state B. county C. federal D. supreme
J A. declares B. determines C. dictates D. states
4 A. federal law B. Constitution C. act of Congress D. executive act
5 A. public B. judicial C. court D. legal
6 A. resign B. revoke C. delegate D. suspend
7 A. lawyer B. justice C. judge D. advocate
8 A. power B. government C. administration D. department
9 A. appointed B. delegated C. ordered D. elected
10 A. states B. decides C. determines D. declares
11 A. takes out B. eliminates C. dismisses D. removes
12 A. competence B. power C. jurisdiction D. judicature
13 A. subjects B. inhabitants C. residents D. citizens
14 A. case B. affair C. business D. work
15 A. cities B. states C. countries D. towns
16 A. courts B. trials C. tribunals D. judgments
17 A. settled B. thought over C. decided D.resolved
18 A. outline B. scheme C. structure D. system

4. Listen to the text on the US Supreme Court of and fill in the gaps in the text below. You will hear the text twice.
THE SUPREME COURT
The Supreme Court is the (1) court of the United States, and the only one (2)
(3) by the Constitution. A decision of the Supreme Court cannot be (4) to any
other court. Congress has (5) to fix the number of (6) sitting on the Court
and, within limits, (7) what kind of cases it may (8), but it cannot change the
powers (9) the Supreme Court by the Constitution itself. The Constitution is (10)
on the qualification forjudges. There is no requirement that judges be (11), although,
in fact, all federal judges and Supreme Court (12) have been members of the (13).
The Supreme Court (14) a chief justice and eight (15) justices. The
(16) justice is the (17) officer of the Court but, in (18) 
cases, has only one (19), as do the associate justices. The Supreme Court has
(20) jurisdiction in only two kinds of cases: those involving (21)
dignitaries and those in which a state is a (22). All other cases ' (23) the
Court on appeal from (24) courts.
Of the several thousand cases (25) annually, the Court usually hears only about
150. Most of the cases (26) interpretation of the law or of the intent of Congress in
(27) a piece of legislation. A (28) amount of work of the Supreme
Court, however, consists of (29) whether legislation or executive acts (30)
to the Constitution. Decisions of the Court need not be (31); a simple majority
prevails, provided at least six justices - the (32) quorum - participate in decision. In
split decisions, the Court usually - (33) a majority and a (34) - or
dissenting - opinion both of which may form the basis for future decisions by the Court. Often
justices will (35) separate concurring (36) when they agree with
decision, but for (37) other than those (38) by the majority.
5. Use pronouns instead of nouns in italics in the text below wherever possible. There is an example at the beginning (0).

0. Let Jack translate these articles. ч Let him translate them.
N. Dred Scott v. Sandford (1857)
\ Dred Scott was a slave. John Emerson was Scott's owner. ^ j J. Emerson took D.Scott from Missouri, a state that allowed slavery, P j to Illinois, where slavery was prohibited. Several years later Scott gljf returned to Missouri with Emerson. Scott believed that because W Scott lived in a free state, Scott should no longer be considered a slave.
Emerson died in 1843, and three years later Scott sued Emerson's widow for Scott's freedom. Scott won his case in a Missoury court in 1850, but in 1852 the state supreme court reversed the lower court's decision. Meanwhile, Mrs.Emerson remarried, and Scott became the legal property of Mrs.Emerson's brother, John Sanford (misspelled as Sandford in courts records/ Scott sued Sandford for Scott's freedom in a federal court, and the court ruled against Scott in 1854.
When the case went to the Supreme Court, the justices ruled that Scott did not become a free man by virtue of having lived in a free state and that, as a black man, Scott was not a citizen and therefore was not entitled to bring suit in a court of law. The decision was widely criticized, and it contributed to the election of Abraham Lincoln, who opposed slavery, as president in 1860 and hastened the start of the Civil War in 1861 .Dred Scott v. Sandford was overturned by the Thirteenth Amendment to the Constitution, which abolished slavery in 1865, and the Fourteenth Amendment, which granted citizenship to former slaves in 1868.
6. Work in pairs. Choose the correct pronoun form in the following sentences.
1. I forgot to call at the court though I had reminded me / myself about it all day long.
2. Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves / them.
3. I lost control over me / myself and started laughing.
4. Has she accepted him / his proposal?
5. I was never less alone than when by itself / myself.
6. Don't make you yourselves / yourself & mouse or the cat will eat you.
7. Roll my log, and I will roll yourself/ yours.
8. The court prides itself/ himself on fair trial.
9. More help is needed for people like ourselves / us.
10. Scott sued Emerson's widow himself /him. 
7. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1-5. Then use the table to tell your partner everything you know about the US Court System.
I SYSTEM OF US COURTS
The state courts/federal courts controversy
The basis for the federal court system
- * FEDERAL COURT SYSTEM ; ’
| Amount of Supreme Courts
Amount of courts of appeals
Amount of district courts
Amount of courts of special jurisdiction
Congress can
Congress cannot
Cases the judicial power extends to
FEDERAL COURT SYSTEM VS STATE COURT SYSTEM
Which cases do the federal courts hear?
Which cases the federal courts do not hear?
How long do federal judges hold office?
What happens if a judge commits an offence?
Who appoints federal judges?
і
Who confirms federal judges’ appointments?
Who determines the federal judges’ pay scale? |
What is the 11th Amendment about?
Can state courts hear federal cases?
^ US SUPREME COURT -
Congress’ powers as to the Supreme Court
Congress can not
Requirements for federal and Supreme Court judge
Number of Supreme Court Judges
Types of cases the Supreme Court hears
How are decisions at the Supreme Court made?

8. At home compare and contrast the US state and federal court systems. In which ways are they similar and in which different? Don’t give separate descriptions of each Constitution. You may use the clues in the boxes below as well as the text on the US district courts and courts of appeals. See also: Opinion Essays in the Recommendations on Creative Writing Work.
Stating and justifying opinions
I think that... In my opinion ... To my mind,... I believe that... Personally, I feel that... I can't be certain, but I think ... I could be wrong, but I think ... I personally think ... If you want to know what I think,... This is what I think ... In my personal opinion .. Not everybody will agree with me, but... I'm not sure, but I think that...
Comparing and contrasting
...is like is similar to ... ...resembles both ... neither ... -er than
as...as not as., .as/not so ... as so ... (that) such ... (that) more than...
more of a ..., less of a as much of a ..., the older .... the more the more ..., the less
however... in contrast to... unlike... on the other hand...
Making conclusions / stating results
connectives for making conclusions /stating results : subordinate clause with “so, so...(that), such....(that), therefore, consequently, as a result, otherwise, or else, must.” in such a way that / in such a way as to (in the
meaning “ with the result that “).
COURTS OF APPEALS AND DISTRICT COURTS
The second highest level of federal judiciary is made up of the courts of appeals, created in 1891 to facilitate the disposition of cases and ease the burden on the —ff7\ Ф'+їі Supreme Court. Congress has established 12 regional circuit courts of appeals \ W I
and the U.S. Court of Appeals for the Federal Circuit. The number of judges J?
sitting on each of these courts varies considerably (from 6 to 28), but most circuits \
have between 10 and 15 judges. The courts of appeals review decisions of district \ £Г^^Я
courts (trial courts with federal jurisdiction) within their areas. They also are щ^^Я empowered to review orders of the independent regulatory agencies in cases where the internal review mechanisms have been exhausted and there still exists substantial disagreement over legal points. In addition, the Court of Appeals for Federal Circuit has nationwide jurisdiction to hear appeals in specialized cases, such as those involving patent laws and laws decided by courts of special jurisdiction, the Court ЯЯ
of International Trade and the Court of Federal Claims. Below the courts of appeals II
are district courts. The 50 states and U.S. territories are involved into 94 districts so that litigants may have a trial within easy reach. Each district court has at least two judges, many have several judges, and the most populous districts have more than two dozen.
Depending on case load, a judge from one district may temporarily sit in another district. Congress fixes the boundaries of the districts according to population, size, and volume of work. Some of smaller states constitute a district by themselves, while the larger states, such as New York, California, and Texas have four districts each. Except in the District of Columbia, judges must be residents of the district in which they permanently serve. District courts hold their sessions at periodic intervals in different cities of the district. Most cases and controversies heard by these courts involve federal offences such as misuse of the mails, theft of federal property, and violations
of pure-food, banking, and counterfeiting laws. These are the only federal courts where “grand” juries indict those accused of crimes and “petit” juries decide the cases. Each judicial district also includes a U.S. bankruptcy court, because Congress has determined that bankruptcy matters should be addressed in federal courts rather than state courts. Through the bankruptcy process, individuals or businesses that no longer pay their creditors either may seek a court-supervised liquidation of their assets or may reorganize their financial affairs and work out a plan to pay off their debts.
9. Translate into English
Третя гілка федерального уряду - судова - складається з мережі судів, розміщених по всій країні, на чолі з Верховним судом США. Система судів існувала в окремих штатах ще до прийняття конституції. Серед делегатів Конституційних зборів виникли розбіжності з приводу того, чи потрібна федеральна система судів і чи має вона витіснити суди штатів. Як і в інших дискусійних випадках, делегати досягай компромісу, згідно з яким суди штатів продовжували існувати і далі, тоді як федеральному правосуддю конституція надала обмежені повноваження. Стаття III конституції визначає основу федеральної судової системи так: «Судова влада в США надається єдиному Верховному суду й тим судам нижчої ланки, які може призначати конгрес». На підставі цього Конгрес першого скликання поділив країну на округи й для кожного з них запровадив окружні суди. Звідси і походить сучасна структура: Верховний суд, 13 апеляційних судів, 94 окружних суди та два суди особливої юрисдикції. На сьогодні Конгрес уповноважений створювати й ліквідовувати федеральні суди, а також визначати число суддів у федеральній судовій системі. Однак він не може розпустити Верховний суд. Федеральна судова влада поширюється на справи, що підпадають під дію конституції, рішень Конгресу та міжнародних угод США; на справи, що стосуються послів, міністрів і консулів іноземних держав у США; на міжнародні спори, в яких уряд США виступає стороною; на спори між штатами (чи їхніми громадянами) й іноземними державами (або їхніми громадянами чи підданими); на справи банкрутства.
Верховний суд є найвищим судом у США, він є єдиним, спеціально створеним конституцією. Рішення Верховного суду не може бути оскаржено в жодному суді. Конгрес уповноважений визначати число суддів, що засідають у Верховному суді, та вирішувати, які саме справи він має право заслуховувати, але не може змінити повноваження, надані Верховному суду конституцією. У конституції нічого не говориться про кваліфікацію суддів. Вона не вимагає, аби вони були правниками, хоча фактично всі федеральні судді та судді Верховного суду були свого часу членами судів або адвокатури. Верховний суд зберіг первісну юрисдикцію лише у двох типах справ: коли це пов’язано з високоповажними іноземними особами та коли стороною виступає штат. Усі інші справи надходять до Верховного суду тільки за апеляцією на рішення судів нижчої ланки.
VOCABULARY
abolish
accused
achieve
act of Congress agree with decision allow
ambassador
appeal
ENGLISH - UKRAINIAN
ліквідовувати
звинувачений
досягати
рішення Конгресу погоджуватися з рішенням дозволяти посол
оскаржувати; апеляція
arise under the law article of the Constitution asset
Associate Justice authority bankruptcy case bar
authorize (empower)
entitle (to)
impeach
needless
revoke
bring suit in a court of law
burden
by virtue of
cancel
case
case load Chief Justice circuit circuit court cite
citizenship
civil action
close down
commit an offence
complex set of relationships
compromise
concurrent jurisdiction
concurring
confer powers (on)
confirm
Constitutional Convention
consul
controversy
counterfeiter
counterfeiting
court of appeals
Court of Federal Claims
Court of International Trade
court of special jurisdiction
court records
create
criminal case
damages
debt
decide
decide cases
decision
declare
defendant
delegate підпадати під юрисдикцію (дію)
стаття конституції
майно (неспроможного боржника)
суддя Верховного суду
повноваження
справа про банкрутство
адвокатура, колегія адвокатів
уповноважувати
уповноважувати
піддавати імпічменту
непотрібний
позбавляти
подати позов до суду
тягар, обтяжувати
на тій підставі
скасовувати
справа
завантаження (судів) справами голова Верховного суду округ
окружний суд перелічувати (факти) громадянство цивільна справа, позов закривати, ліквідовувати скоїти злочин (правопорушення) складна система стосунків компроміс
паралельна юрисдикція що збігається
надавати (делегувати) повноваження
затверджувати
конституційні збори
консул
суперечки, розбіжності
фальшивомонетник
підробка
апеляційний суд
суд федеральних позовів
зовнішньоторговельний суд
суд особливої юрисдикції
судові документи
створювати
кримінальна справа
збитки
борг
вирішувати
виносити рішення у справах рішення
декларувати,заявляти відповідач
представник, делегат
determine
dignitaries
direct
disagreement
displace
dissenting opinion district
disturb (jurisdiction)
divide
domestic
draft
draft amendments election establish evolve
exclusive jurisdiction
executive acts
exist
extend
facilitate
federal court system federal government file fix
former grand jury hasten
hear a case (appeal) higher court hold office
independent regulatory agencies
inferior court
insignificant
intent
internal
interpretation of the law
judge
judiciary
Justice
lawyer
legal
legal point legal property legal quorum litigant lower court minority
misuse of the mail
ordain
order
original jurisdiction originate from визначати
високоповажні особи
керувати
розбіжність
витісняти
незгідна думка
округ
порушувати (юрисдикцію) ділити
внутрішній(-я)
складати (проект документа тощо) формулювати проект поправки вибори
встановлювати
розвиватися
виключна юрисдикція
виконавчий акт, акт виконавчої влади
існувати
поширювати(ся)
полегшувати
федеральна судова система федеральний уряд подавати (заяву тощо) фіксувати колишній
велике журі (присяжних) прискорювати слухати (розглядати) справу суд вищої ланки займати посаду
незалежні установи виконавчої влади
суд нижчої ланки
неважливий
намір
внутрішній тлумачення закону суддя
судочинство
суддя(Верховного суду)
юрист
правовий, законний юридичне питання законна власність кворум, визначений законом позивач
суд нижчої ланки меншість
зловживання в роботі поштової служби
призначати
припис, наказ
первісна юрисдикція
походити з
overseas
overturn
owner
patent
patent law
participate
party
petit jury
plaintiff
present structure
prevail
prohibited
prolong
property
qualifications (forjudges)
quorum
reason
redress
regional circuit
remove
retire
reverse decision review decisions (orders) safeguards set up
simple majority state court subject
substantial disagreements supplant
Supreme Court of the United States
theft
treaty
trial
trial by jury trial court unanimity vary
violate (law)
адвокатура
акт виконавчої влади
анулювати
апеляційний суд
апеляція
борг
брати участь велике журі (присяжних) Верховний суд США вибори
закордонний
анулювати
власник
патент
патентне право брати участь сторона (у справі) мале журі (присяжних) позивач
існуюча структура (система)
мати переважну силу
заборонений
подовжувати
власність
вимоги (кваліфікації) до суддів кворум
причина, мотив
відшкодування
регіональний округ
знімати (з посади)
йти у відставку (на пенсію)
змінити (змінювати) рішення
переглядати рішення (приписи)
застереження
встановлювати
проста більшість
суд штату
підданий
суттєві розбіжності витісняти
Верховний суд США розкрадання, крадіжка угода
суд (судове слухання) суд присяжних суд першої інстанції одностайність різнитися
порушувати (закон)
UKRAINIAN - ENGLISH bar
executive act
overturn
court of appeals
appeal
debt
participate grand jury
Supreme Court of the United States election
визначати
виключна юрисдикція виконавчий акт
вимоги (кваліфікації) до суддів
виносити рішення у справах
вирішувати
високоповажні особи
витісняти
відповідач
відшкодування
власник
власність
внутрішній
внутрішній(-я)
встановлювати
встановлювати
голова Верховного суду
громадянство
декларувати
делегат
ділити
дозволяти
досягати
заборонений
завантаження (судів) справами
займати посаду
законна власність
законний
закордонний
закривати
застереження
затверджувати
заявляти
збитки
звинувачений
зловживання в роботі поштової служби змінювати рішення знімати (з посади) зовнішньоторговельний суд існувати
існуюча структура (система) йти у відставку (на пенсію) кворум
кворум, визначений законом
керувати
колегія адвокатів
колишній
компроміс
конституційні збори
консул
крадіжка
кримінальна справа determine
exclusive jurisdiction
executive act
qualifications (forjudges)
decide cases
decide
dignitaries
displace; supplant
defendant
redress
owner
property
internal
domestic
establish
set up
Chief Justice
citizenship
declare
delegate
divide
allow
achieve
prohibited
case load
hold office
legal property
legal
overseas
close down
safeguards
confirm
declare
damages
accused
misuse of the mail reverse decision remove
Court of International Trade exist
present structure
retire
quorum
legal quorum
direct
bar
former
compromise
Constitutional Convention
consul
theft
criminal case
ліквідовувати
майно (неспроможного боржника)
мале журі (присяжних)
мати переважну силу
меншість
мотив
на тій підставі
надавати (делегувати) повноваження
наказ
намір
неважливий
незалежні установи виконавчої влади
незгідна думка
непотрібний
одностайність
округ
окружний суд оскаржувати паралельна юрисдикція патент
патентне право первісна юрисдикція переглядати рішення (приписи) перелічувати (факти) піддавати імпічменту підданий
підпадати під юрисдикцію (дію)
підробка
повноваження
погоджуватися з рішенням
подавати (заяву тощо)
подати позов до суду
подовжувати
позбавляти
позивач
позов
полегшувати
порушувати (закон)
порушувати (юрисдикцію)
посол
походити з
поширювати(ся)
правовий
представник
призначати
припис
прискорювати
причина
проста більшість регіональний округ різнитися рішення close down; abolish
asset
petit jury
prevail
minority
reason
by virtue of
confer powers (on)
order
intent
insignificant
independent regulatory agencies
dissenting opinion
needless
unanimity
circuit; district
circuit court
appeal
concurrent jurisdiction
patent
patent law
original jurisdiction
review decisions (orders)
cite
impeach
subject
arise under the law
counterfeiting
authority
agree with decision file
bring suit in a court of law
prolong
revoke
litigant; plaintiff
civil action
facilitate
violate (law)
disturb (jurisdiction)
ambassador
originate from
extend
legal
delegate
ordain
order
hasten
reason
simple majority regional circuit vary decision
рішення Конгресу
розбіжність
розбіжності
розвиватися
розкрадання
скасовувати
складати (проект документа тощо) складна система стосунків скоїти злочин (правопорушення) слухати (розглядати) справу справа
справа про банкрутство
стаття конституції
створювати
сторона (у справі)
суд (судове слухання)
суд вищої ланки
суд нижчої ланки
суд особливої юрисдикції
суд першої інстанції
суд присяжних
суд федеральних позовів
суд штату
суддя
суддя (Верховного суду)
судові документи
судочинство
суперечки
суттєві розбіжності
тлумачення закону
тягар
угода
уповноважувати фальшивомонетник федеральна судова система федеральний уряд фіксувати
формулювати проект поправки цивільна справа що збігається юридичне питання юрист act of Congress
disagreement
controversy
evolve
theft
cancel
draft
complex set of relationships commit an offence hear a case (appeal) case
bankruptcy case
article of the Constitution
create
party
trial
higher court
inferior court; lower court court of special jurisdiction trial court trial by jury
Court of Federal Claims
state court
judge
Justice; Associate Justice court records judiciary controversy
substantial disagreements interpretation of the law burden treaty
authorize; empower; entitle (to)
counterfeiter
federal court system
federal government
fix
draft amendments civil action concurring legal point lawyer
1. Work in pairs. Make a list of the types of courts you can expect in Britain. Listen to other students’ ideas and add them to your list.
2. Work in pairs. In the text below find the synonyms and antonyms of the words in the box.
jobs-related legal aspects in charge place of safety management unconnected
integrated hand over use proof reduce binding factual aspects
include
Her Majesty’s Courts of Justice of England and Wales are the civil and criminal courts responsible for the administration of justice in England and Wales; they apply the law of England and Wales and are established under Acts of the Parliament of the United Kingdom. Both criminal and civil courts primarily hear evidence and aim to determine what exactly happened in a case. Broadly speaking, the lower courts decide matters of fact and the upper courts normally deal with points of law.
The United Kingdom does not have a single unified judicial system - England and Wales have one system, Scotland - another one, and the Northern Ireland - still another one. There are exceptions to this rule; for example in immigration law, the Asylum and Immigration Tribunal’s jurisdiction covers the whole of the United Kingdom, while in employment law there is a single system of Employment Tribunals for England, Scotland and Wales (but not the Northern Ireland).
The Court of Appeals, the High Court, the Crown Court, the Magistrates’ Courts, and the County Courts are administered by Her Majesty’s Court Service, an executive agency of the Ministry of Justice.
The House of Lords is the highest appeal court in almost all cases in England and Wales. The judicial functions of the House of Lords are entirely separate from its legislative role with only the Law Lords hearing the appeals from the Court of Appeal and the High Court. Its decisions are binding on all lower courts. The Constitutional Reform Act 2005 transferred these functions to the Supreme Court of the United Kingdom. The House is also the court of trial in impeachment cases, although impeachment in England is now archaic.
The Privy Council is the highest court of appeal for the UK in a number of areas of law, particularly devolution matters. In addition, it is the highest court of appeal for a decreasing number of Commonwealth countries, the Channel Islands and the Isle of Man. The judges who sit on the Privy Council are for the most part also members of the Appellate Committee of the House of Lords.
3. For questions 1-22, read the text below and then decide which word best fits each space.
The exercise begins with an example (0).
The Supreme Court is the most important (0) court of England and Wales. It
(1) of Court of Appeal, High Court of Justice and Crown Court. When all the
(2) of the 2005 Constitutional Reform Act (3), the (4)
comprised in the Supreme Court of England and Wales became known as the Senior Courts of
England and Wales. This change was made (5) to the establishment of the Supreme
Court of the United Kingdom by that Act. The Court of Appeal (6) only with
appeals from other courts. The Court of Appeal consists of two (7): the Civil
Division (8) appeals from the High Court, (9) courts, certain
(10) courts and certain tribunals, while the Criminal Division may only hear appeal
from the Crown Court (11) a trial on indictment. The High Court of Justice functions
both as a civil trial court and a criminal appellate court for cases from (12) courts. It
consists of three divisions: the Queen's Bench, the Chancery and Family divisions. Divisional
courts of each division, consisting of two or more (13), have (14)
appellate jurisdiction in certain cases. The main civil jurisdiction is exercised by a single judge
hearing cases of the kind (15) to the divisions to which the judges (16).
The criminal jurisdiction of the High Court is exercised exclusively by the Queen's Bench Division. A divisional court of two or three judges deals with appeals from a Crown Court and
magistrates' courts, and also exercises the (17) jurisdiction of the court. The Crown
Court is a criminal court of both (18) and appellate jurisdiction which in addition
handles a limited amount of civil business both at first instance and on appeal. It comprises
judges of the (19) Bench Division of the High Court, circuit judges and Recorders
(part-time judges). The Crown Court is the only court in England and Wales that has jurisdiction to try cases on indictment and when exercising such role it is superior court. Such judgments
cannot be (20) by the Administrative Court of the Queen's Bench Division of the
High Court. The Crown Court is an inferior court (21) the other work it undertakes,
including appeals from the Magistrates' court and other tribunals.
0 A. supreme B. lower C. superior D. inferior
1 A. consists B. is C. includes D. occupies
2 A. positions B. provisions C. conditions D. rules
3 A. ascended B. entered C. came into force D. embarked
4 A. judgements B. tribunals C. trials D. tryouts
5 A. harmonious B. coordinated C. consequent D. agreeable
6 A. deals B. takes part C. works D. solves
7 A. parts B. divisions C. items D. departments
8 A. lodges B. hears C. satisfies D. rejects
9 A. region B. village C. county D. town
10 A. special B.jury C. correctional D. land
11 A. combined B.bound C. tied with D. connected with
12 A. equal B. higher C. subordinate D. chief
13 A. Justices B.judges C. lawyers D. prosecutors
14 A. limited B. enforcement C. advisory D. general
15 A. appropriate B. alike C. incompatible D. uncoordinated
16 A. believe B. belong C. entrust D. treat
17 A. competent B. supervisory C. compulsory D. protective
18 A. administrative B. original C. state D. civil
19 A. King's B. Queen's C. Lord's D. Earl's
20 A. commuted B. abolished C. reviewed D. postponed
21 A. in respect to B. instead of C. connected with D. denied

4. Listen to the text on the inferior courts in England and Wales and fill in the gaps. You will hear the text twice.
INFERIOR COURTS IN ENGLAND AND WALES
The most common (1) in England and Wales are: Magistrates' Courts,
Family Proceedings Courts, Youth courts, County Courts. Magistrates' Courts
(2) a bench of lay magistrates (or (3)), or a legally-
trained district judge (formerly known as (4)), sitting in each
local justice area. They hear (5), as well as certain licensing
applications. (6) are run on similar lines to Adult magistrates'
courts but deal with (7) aged between 10 and 17. Youth courts are
IHH presided over by a (8) subset of experienced Adult Magistrates or a
TTTT District Judge. Youth Magistrates have a wider (9) available to them
for 4c dealing with young offenders and often hear (10) against youths. In
addition some Magistrates' Courts are also Family’s Proceedings Courts and hear Family law
cases including (11) and they have the power to make adoption orders. Family
Proceedings Courts (12). Youth courts are not open to the public, only the parties
(13) in a case being admitted. County Courts are statutory courts with a purely
(14). They are presided over by a District or Circuit Judge and the judge sits alone
as (15) without assistance from a jury. County courts have divorce jurisdiction and
undertake private family cases, care proceedings and adoptions. County Courts are local courts in the sense that each one has an area over which certain kinds of jurisdiction - such as actions
(16) land or cases concerning children who reside in the area - are exercised. For
example, proceedings for (17) must be started in the county court in whose district
the property lies. The Court Service administers the tribunals that (18) of the Lord
Chancellor.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 2-4. Then use the table to tell your partner everything you know about the UK Court System.

SYSTEM OF UK COURTS
Functions of lower courts
Types of law which go beyond England and Wales
Courts administered by Her Majesty’s Court Service
Functions of the House of Lords as a court before the 2005 Constitutional Reform
Who took over the functions of the House of Lords as a court after the 2005 Constitutional Reform
Impeachment cases in England
Functions of the Privy Council as a court

TYPES OF UK COURTS

The Supreme Court structure 1
The name the Supreme Court of England and Wales now? Why?
The function and structure of the Court of Appeal
The Civil Division function
The Criminal Division function
The High Court of Justice function and structure
The procedure of hearing cases in each division *
The division which exercises criminal jurisdiction
The divisional court function and structure
The Crown Court function and structure
The court which can review the Crown Court’s judgments
: INFERIOR COURTS IN ENGLAND AND WALES
The most common courts in England and Wales
Magistrates' Courts function and structure
Youth Courts function and structure
Family’s Proceedings Courts function and structure
County Courts function and structure
Court Service function and structure

6. At home compare and contrast the UK and the US court systems. In which ways are they similar and in which different? Don’t give separate descriptions of each Constitution. You may use the clues in the boxes below. See also: Opinion Essays in the Recommendations on Creative Writing Work.
Stating and justifying opinions
I think that... In my opinion ... To my mind, ... I believe that... Personally, I feel that... I can't be certain, but I think ... I could be wrong, but I think ... I personally think ... If you want to know what I think,... This is what I think ... In my personal opinion .. Not everybody will agree with me, but... I'm not sure, but I think that...
...is like is similar to ... ...resembles... ... both ... neither .. -er than
as...as not as., .as/not so ... as so ... (that) such... (that) more than...
more of a..., less of a... as much of a ..., the older ....the more the more ..., the less
however... in contrast to... unlike... on the other hand.
Making conclusions / stating results

connectives for making conclusions /stating results : subordinate clause with “ so, so... (that), such... .(that),
therefore, consequently, as a result, otherwise, or else, must.”
in such a way that / in such a way as to (in the meaning “ with the result that “).
7. Translate into English
Незважаючи на численні судові реформи, на сучасному етапі британська судова система й досі залишається складною та децентралізованою. У зв’язку з тим, що прецедентне право є суттєвою складовою частиною конституції, система вищих судів дуже розгалужена. Вищою судовою інстанцією у Сполученому Королівстві є палата лордів, яка розглядає апеляції апеляційних інстанцій Англії та Уельсу, а також Шотландії (тільки з цивільних справ). Висновок палати лордів передається до відповідної апеляційної інстанції, яка формулює постанову відповідно до цього висновку.
Верховний суд Англії та Уельсу очолюється лордом-канцлером та складається з трьох самостійних судових установ - Апеляційного суду, Високого суду та Суду Корони. Судді Верховного суду призначаються королевою довічно за рекомендацією лорда-канцлера з числа баристерів (юристів, що виступають виключно у вищих судових інстанціях).
Апеляційний суд складається з цивільного та кримінального відділень і колегіально розглядає апеляції на постанови нижчих суддів. Високий суд має три відділення - Суд королівської лави, Суд лорда-канцлера та сімейне відділення. Суд королівської лави у першій інстанції розглядає найбільш складні цивільні справи та апеляції на вироки магістратських судів. Суд лорда-канцлера у першій інстанції заслуховує цивільні справи, які пов’язані з власністю, банкрутством тощо. Сімейне відділення розглядає скарги на рішення магістратських судів з будь-яких суперечок, що стосуються сімейних відносин.
У зв’язку із судовою реформою 1971 року був утворений Суд Корони, який у першій інстанції за участю присяжних (в інших британських кримінальних судах присяжних немає) розглядає найбільш серйозні кримінальні справи, а також апеляції на вироки та рішення магістратських судів. До категорії нижчих судів британської судової системи належать суди графств і магістратські суди. Суди графств (їх нараховується близько 350) є основними органами цивільного правосуддя, які у першій інстанції розглядають близько 90 % усіх кримінальних справ. Магістратські суди вирішують близько 98 % кримінальних справ, але, якщо злочин особливо серйозний, то справа передається до Суду Корони. Поряд із судами загальної юрисдикції в Англії та Уельсі функціонують спеціалізовані суди (трибунали), які утворюються за галузевим принципом. Наприклад, Суд з розгляду скарг на обмеження свободи підприємців, промислові трибунали тощо.
VOCABULARY


Acts of the Parliament administration of justice Administrative Court admit
admitted law
adopt
adoption
adoption orders
adult
allocated
Appellate Committee appellate court apply the law available
bench of lay magistrates
bill of indictment binding
care proceedings Central Criminal Court certify
Chancery (division) charge charged civil court Circuit Judge civil action Civil Division civil jurisdiction come into force consequent
Constitutional Reform Act County Court
Court of Appeal court of first instance court of record court of trial Court Service Criminal Court criminal damage Criminal Division criminal trial Crown Court decide matters of fact devolution matters District Judge division
Divisional court
divorce jurisdiction Employment Appeal Tribunal employment law Employment Tribunal Family division
ENGLISH - UKRAINIAN
парламентські акти (закони) відправлення правосуддя адміністративний суд визнавати (факти) загальновизнана норма права приймати (закон тощо) прийняття закону рішення про всиновлення повнолітній розміщений апеляційний комітет апеляційний суд застосовувати закон доступний
мировий суд; магістратський суд без участі присяжних
проект обвинувального акта
обов’язковий до виконання
провадження у справах про піклування
Центральний кримінальний суд
засвідчувати
Канцлерське відділення
обвинувачувати
обвинувачений
цивільний суд
суддя окружного суду
цивільний позов
цивільне відділення
цивільна юрисдикція
набувати чинності (сили)
який є наслідком
Закон про конституційну реформу
суд графства (у Великобританії); окружний
суд (у США)
апеляційний суд
суд першої інстанції
суд письмового провадження
суд першої інстанції
судова служба
кримінальний суд
злочинне завдання шкоди
кримінальне відділення
кримінальний процес
Суд Корони
вирішувати фактичні обставини справи про перехід або передачу права окружний (районний) суддя відділ(ення)
апеляційний відділ Королівської лави Високого суду
повноваження з розірвання шлюбу апеляційний суд з трудового права трудове право
суд, який вирішує справи захисту зайнятості відділення (суду) у сімейних справах
Family Proceedings Courts First appearance first instance
Her Majesty's Court Service
Her Majesty's Courts of Justice of England and
Wales
hierarchy
High Court
immigration law
inferior court
involved in a case
judgment
judicial review
judicial system
jury
jury trial
justice of the peace Land law Land Tribunal Law Lords
lay bench lay magistrate
legally-trained district judge
limited appellate jurisdiction limited in scope local justice area
Lord Chancellor Magistrates' Court matter of fact and law Old Bailey points of law presided over by Privy Council proceeding(s)
Queen's Bench recorder (part-time judge)
remand the defendant on bail
remedy
review
Senior Courts of England and Wales
Small Claims Court (Track)
stipendiary magistrate
subordinate courts
summary court
superior courts
supervisory jurisdiction
Supreme Court
Supreme Court of Judicature
transfer
trial on indictment Youth court сімейний суд, суд із сімейних справ
перший виступ у суді
перша інстанція
Судова служба її величності
Високий суд правосуддя її’ величності (перша
інстанція Верховного суду в Англії та Уельсі)
ієрархія
Високий суд
імміграційне право, закон про імміграцію
суд нижчої ланки
причетний до справи
судове рішення
судовий перегляд
судова система
присяжні
суд присяжних
мировий суддя
земельне право
земельний суд
члени палати лордів, які мають судові повноваження
склад суддів, які не є юристами суддя, який не є юристом професійно підготовлений з права суддя місцевого суду
обмежена апеляційна юрисдикція обмежений у сфері використання (норм тощо) територія, де розповсюджується юрисдикція місцевого суду
лорд-канцлер (спікер палати лордів)
магістратський суд; мировий суд
питання факту й права
Центральний кримінальний суд (у Лондоні)
питання права
під головуванням
Таємна рада (у Великобританії)
судовий розгляд
Суд королівської лави
мировий суддя з юрисдикцією в кримінальних та цивільних справах
повертати обвинуваченого (підзахисного) на поруки
засіб судового захисту
перегляд, перегляд винесеного вироку
вищі суди Англії та Уельсу
суд у справах із незначною сумою позову
оплачуваний судця
підпорядковані суди
суд спрощеного провадження справ
вищі суди
наглядова юрисдикція верховний суд
Верховний суд (Великобританії) перенесення прав
судовий розгляд справи за обвинувальним актом
UKRAINIAN - ENGLISH
суд у справах неповнолітніх (у Великобританії)
адміністративний суд
апеляційний відділ Королівської лави Високого суду апеляційний комітет апеляційний суд
апеляційний суд з трудового права верховний суд
Верховний суд (Великобританії) визнавати (факти) вирішувати фактичні обставини Високий суд
Високий суд правосуддя її величності (перша інстанція Верховного суду в Англії та Уельсі) вищі суди
вищі суди Англії та Уельсу відціл(ення)
відділення (Високого суду) у сімейних справах
відправлення правосуддя доступний
загальновизнана норма права
закон про імміграцію
Закон про конституційну реформу
засвідчувати
засіб судового захисту
застосовувати закон
земельне право
земельний суд
злочинне завдання шкоди
ієрархія
імміграційне право канцлерське відділення кримінальне відділення кримінальний процес кримінальний суд
лорд-канцлер (спікер палати лордів) магістратський суд
магістратський суд без участі присяжних мировий суд мировий суддя
мировий судця з юрисдикцією у кримінальних
та цивільних справах
набувати чинності (сили)
наглядова юрисдикція
обвинувачений
обвинувачувати
обмежена апеляційна юрисдикція
обмежений у сфері використання (норм тощо)
обов’язковий до виконання
окружний (районний) суддя
окружний суд (у СІЛА)
оплачуваний суддя
парламентські акти (закони)
перегляд винесеного вироку
перенесення прав
Administrative Court Divisional court
Appellate Committee appellate court; court of appeal Employment Appeal Tribunal Supreme Court Supreme Court of Judicature admit
decide matters of fact High Court
Her Majesty's Courts of Justice of England and Wales
superior courts
Senior Courts of England and Wales
division
Family division
administration of justice
available
admitted law
immigration law
Constitutional Reform Act
certify
remedy
apply the law
Land law
Land Tribunal
criminal damage
hierarchy
immigration law
Chancery (division)
Criminal Division criminal trial Criminal Court Lord Chancellor Magistrates' Court bench of lay magistrates bench of lay magistrates justice of the peace recorder (part-time judge)
come into force supervisory jurisdiction charged charge
limited appellate jurisdiction
limited in scope
binding
District Judge
county court
stipendiary magistrate
Acts of the Parliament
review
transfer
перша інстанція перший виступ у суді питання права питання факту й права під головуванням підпорядковані суди
повертати обвинуваченого (підзахисного) на поруки
повноваження з розірвання шлюбу
повнолітній
приймати (закон тощо)
прийняття закону
присяжні
причетний до справи
провадження у справах про піклування
проект обвинувального акта
професійно підготовлений суддя місцевого
суду
рішення про всиновлення розміщений
справи про перехід або передачу права
суд графства (у Великобританії)
суд із сімейних справ
Суд королівської лави
Суд Корони
суд нижчої ланки
суд першої інстанції
суд письмового провадження
суд присяжних
суд спрощеного провадження справ суд у справах із незначною сумою позову суд у справах неповнолітніх (у Великобританії)
суд, який вирішує справи захисту зайнятості
судді, які не є юристами
суддя окружного суду
суддя, який не є юристом
судова система
Судова служба її величності
судове рішення
судовий перегляд
судовий розгляд
судовий розгляд справи за обвинувальним актом
Таємна рада (у Великобританії)
територія, де розповсюджується юрисдикція
місцевого суду
трудове право
Центральний кримінальний суд
Центральний кримінальний суд (у Лондоні)
цивільна юрисдикція
цивільне відділення
цивільний позов
цивільний суд
члени палати лордів, які мають судові
повноваження
який є наслідком first instance
first appearance
points of law
matter of fact and law
presided over by
subordinate courts
remand the defendant on bail
divorce jurisdiction
adult
adopt
adoption
jury
involved in a case care proceedings bill of indictment legally-trained district judge
adoption orders allocated
devolution matters county court
Family Proceedings Court Queen's Bench Crown Court inferior court
court of first instance; court of trial
court of record
jury trial
summary court
Small Claims Court (Track)
Youth court
Employment Tribunal
lay bench
Circuit Judge
lay magistrate
judicial system
Her Majesty's Court Service
judgment
judicial review
proceed ing(s)
trial on indictment
Privy Council local justice area
employment law Central Criminal Court Old Bailey civil jurisdiction Civil Division civil action civil court Law Lords
consequent
[ ” ' — ^ г ™ '"''УуіГУШ

PART 3. A WORD IS ENOUGH ТО THE WISE
1. Work in pairs. Make a list of things that make the Ukrainian court system different from the American and British ones. Listen to other students’ ideas and add them to your list.
2. Work in pairs. In the text below find the synonyms and antonyms of the words in the box.
relevant compulsory evaluate control carrying out authority clause
legal the only one consider integrated problem hear agreement
chain of command explanation

Justice in Ukraine is administered exclusively by courts functioning independently of other bodies or officials. The jurisdiction of courts extends to all legal relations that arise in the State. Ukraine's judicial system is made up of courts of general jurisdiction and the Constitutional Court of Ukraine. The Constitutional Court of Ukraine is the single body of constitutional jurisdiction. It decides on the issues of conformity of laws and other legal acts with the Constitution and provides the official interpretation of the Constitution and laws. The Constitutional Court decisions are mandatory for execution throughout the territory of the country. They are final and shall not be appealed. Laws and other legal acts or their separate provisions deemed to be unconstitutional lose legal force. The unified system of courts of general jurisdiction is formed in accordance with the territorial principle and the principle of specialization. Along with general courts that handle civil, criminal and other cases falling within their jurisdiction the system includes specialized courts, namely administrative and arbitration courts. The hierarchy of general courts and that of specialized courts are not completely the same. Within each of the hierarchies there are local first instance courts and courts of appeal. Although the Supreme Court is the highest court in the system of courts of general jurisdiction, the Constitution provides that the highest judicial bodies of specialized courts are the respective high courts, which means that a case falling within jurisdiction of a specialized court may be reviewed three times whereas in general courts only two appeals are possible.
3. For questions 1-25, read the text below and then decide which word best fits each space.
The exercise begins with an example (0).
The Constitution of Ukraine (0) that the Supreme Court is the highest judicial
(1) in the (2) system of courts of general (3). This system comprises
both (4) and specialized courts. Any legal (5) that (6) in the state are
covered by the jurisdiction of courts. (7) courts sit as courts of first (8). Their
decisions may be (9) by regional courts of (10). The (11) of
administrative and arbitration courts includes (12) high courts which (13) cases
(14) within their jurisdiction as courts of cassation instance.
The (15) body that (16) constitutional jurisdiction in the State is the
Constitutional Court of Ukraine. It is the ultimate authority providing official (17) of the
Constitution and laws. Another essential function of the Constitutional Court is to determine the constitutionality of legislation, Presidential edicts, cabinet acts, and acts of the Crimean
Autonomous Republic by (18) on the issues of their (19) with the Constitution.
Since the decisions of the Constitutional Court are (20), they cannot be appealed.
(21) of the decisions given by the Constitutional Court is (22). In (23) with the
Constitution, courts (24) justice (25), thus influencing judges in any manner is
prohibited.
0 A. provides B. proposes C. prohibits D. promotes
1 A. limb B. corps C. body D. branch
2 A. coordinated B. unified C. joined D. united
3 A. jurisdiction B. jurisprudence C. capacity D. authority
4 A. total B. common C. usual D. general
5 A. reactions B. attitudes C. relations D. connections
6 A. abide B. arise C. rise D. raise
7 A. local B. neighbor C. distant D. regional
8 A. level B. substance C. instance D. stage
9 A. rehearsed B. heard C. revised D. reviewed
10 A. appellation B. appeal C. complaint D. claim
11 A. hierarchy B. pyramid C. chain D. sequence
12 A. respectful B. respective C. responsive D. retrospective
13 A. manipulate B. stipulate C. swindle D. handle
14 A. filling B. filing C. falling D. failing
15 A. unique B. separate C. secular D. single
16 A. executes B. exercises C. performs D. realizes
17 A. determination B. definition C. indication D. interpretation
18 A. ruling B. governing C. guiding D. consulting
19 A. confirmation B. conformity C. continuity D. coincidence
20 A. ultimate B. conclusive C. terminal D. final
21 A. expiration B. examination C. execution D. exclusion
22 A. contradictory B. mandatory C. introductory D. mendacious
23 A. addition B. alliance C. appliance D. accordance
24 A. maintain B. manage C. administer D. control
25 A. individually B. independently C. inappropriately D. inevitably

4. Listen to the text on the judiciary in Ukraine and fill in the gaps. You will hear the text twice.
According to the Constitution in Ukraine judicial (1) are conducted by a
(2) judge, by a panel of (3), or by a (4) of the jury. The people directly
(5) in the administration of (6) through jurors and people's assessors having
the same (7) as professional judges in the settlement of all (8) related to
considering a (9) and delivering a (10). A citizen of Ukraine, not younger
than the age of (11), who has a (12) and has work experience in the sphere of
(13) for no less than (14), has resided in Ukraine for no less than
(15) and has command of the (16), may be recommended for the (17) by the
Qualification Commission of Judges. The first appointment of a professional judge to office for a
(18) is made by the (19). All other judges, except the judges of the
(20), are elected by the (21) for permanent terms. Persons with
(22) in issues of jurisdiction of (23) may be judges of these courts. The (24)
and immunity of judges are (25) by the Constitution and the laws of Ukraine. A judge
shall not be detained or (26) without the consent of the (27), until a
(28) is rendered by a court. A judge is (29) by the body that elected or
(30) him or her in the (31) of: the expiration of the (32) for
which he or she was elected or appointed; the judge's attainment of the (33); the
impossibility to (34) his or her authority for (35); the violation by the judge of
(36) concerning incompatibility; the (37) of oath by the judge; the entry into
(38) of a verdict of guilty against him or her; the termination of his or her
(39); the declaration that he or she is (40), or the pronouncement that he or she is
(41); the submission by the judge of a (42) of resignation or of voluntary
(43) from office.
5. Fill in the gaps. Put the verbs from the box into the correct form: Present Perfect or Past Simple. Change the word order, if necessary.
expire, render, submit, be, elect, participate, become, deliver, recommend, dismiss, reside, consider
1. Since 2007, the Verkhovna Rada 52 judges for permanent terms.
2. A panel of judges a decision in that case already.
3. She never in court hearings as a people’s assessor before.
4. A few days ago the court a verdict of guilty against the judge.
5. The Qualification Commission of Judges her for the office of judge twice.
6. As he has professional training in financial issues he a judge of an
arbitration court a year ago and several cases since then.
7. She not in Ukraine for ten years yet, so she cannot be appointed to the office
of judge.
8. Last week he a statement of resignation from the office of judge.
9. Since his initial term of office yesterday, President of Ukraine just
him from the office of judge.
10. In the past few months it impossible for the judge to exercise his authority
for the reasons of health.
6. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 2-4. Then use the table to tell your partner everything you know about the Ukrainian Court System.
OF UKRAINIAN COURTS -; - '
Ukraine's judicial system structure
Constitutional Court function
Courts of general jurisdiction types
General courts functions
Specialized courts functions
Supreme Court functions
* j, •#1" -ітШіїМіГ Ж I
Local courts functions
Regional courts functions
Administrative and arbitration courts structure and functions
Constitutional Court functions and decisions
і ^АШШВТВАТКЖ °F JUSTICE Ш UKRAINE “ ^
Who conducts judicial proceedings? |
How do people participate in the administration of justice?
Who may become a judge?
Who appoints judges?
How are judges protected?
When are judges dismissed from office?

7. You are talking to an American who has given his view of the Ukraine’s judiciary (read the text below). Point out and formulate in the form of questions those issues mentioned in the text that you would like to discuss in more detail. Begin your questions with the changing the subject elements as in the example.
Changing the subject
before I forget, incidentally, by the way, now that you mention it 
1. Before I forget, why do you believe that in Ukraine law is not always understood as a means of limiting power?
2. Incidentally, .
3. By the way, .
4. Now that you mention it, .
5 . ; .
6 . .
7 . .
8 . .
9 . .

10.
The rule of law is a backbone of any civilized society. Awareness of the rule of law in Ukraine does not reflect the fundamental concept of law as a means, due to which the society limits the power. Regulations are commonly beyond the ideas, incorporated in the primary sources - the Constitution of Ukraine and the laws, distorting their real legal meaning and objective set by the legislator. Judicial interpretation of legal norms is usually limited to the literal communication of their contents, whereby judges avoid their duty to clarify the real “spirit of law”, and to apply the principle of the rule of law to protect rights against infringements from the side of the legislator. Institutional structure of the judicial system does not ensure either due protection of rights, or uniformity in law enforcement.
An individual feels safe where the judicial branch is independent and powerful. The Ukrainian Constitution provides for an independent judiciary; however, in practice the judiciary is subject to considerable political interference from the executive branch and suffers from corruption and inefficiency. The courts are funded through the Ministry of Justice, which controls the organizational support of the courts, including staffing matters, training forjudges, logistics and procurement, and statistical and information support. In 2006 President of Ukraine approved a strategic plan for improving the country’s court system and creating a European standard judiciary. Lawmakers gave preliminary approval to two draft laws focused on the removal of subjective factors in court practices in order to prevent fraud through a better mechanism of selecting judges, their higher transparency and responsibility. Since then, the draft laws have never been discussed in parliament due to various crises.
8. Translate into English
Правосуддя в Україні здійснюється виключно судами. Юрисдикція судів поширюється на всі правовідносини, що виникають у державі. Судову систему України складають суди загальної юрисдикції та Конституційний Суд України. Конституційний Суд України є єдиним органом конституційної юрисдикції в Україні. Він вирішує питання щодо відповідності законів та інших правових актів Конституції й надає офіційне тлумачення Конституції та законів. Рішення Конституційного Суду є обов’язковими для виконання на всій території країни. Вони є остаточними і не підлягають оскарженню. Закони та інші правові акти або їх окремі положення, що визнані неконституційними, втрачають юридичну силу. Єдина система судів загальної юрисдикції в Україні будується за принципами територіальності й спеціалізації. Разом із загальними судами, які розглядають цивільні, кримінальні та інші справи, віднесені до їх підсудності, до системи також входять спеціалізовані суди, а саме адміністративні та господарські. Найвищим
судовим органом у системі судів загальної юрисдикції є Верховний Суд України. Вищими судовими органами спеціалізованих судів є відповідні вищі спеціалізовані суди.
Справи в судах першої інстанції розглядаються суддею одноособово, колегією суддів або судом присяжних. Народ безпосередньо бере участь у здійсненні правосуддя через народних засідателів і присяжних, які мають однакові з професійними суддями права стосовно розгляду справи або винесення судового рішення. Перше призначення на посаду професійного судді строком на п’ять років здійснюється президентом України на підставі рекомендації відповідної кваліфікаційної комісії суддів. Усі інші судді, крім судців Конституційного Суду, обираються безстроково Верховною Радою України. Суддями спеціалізованих судів можуть бути особи, які мають фахову підготовку з питань юрисдикції цих судів. Незалежність і недоторканність суддів гарантуються Конституцією і законами України. Суддя не може бути без згоди Верховної Ради України затриманий чи заарештований до винесення обвинувального вироку судом. Суддя звільняється з посади органом, що його обрав або призначив, у разі: 1) закінчення строку, на який його обрано чи призначено; 2) досягнення суддею шістдесяти п’яти років; 3) неможливості виконувати свої повноваження за станом здоров’я; 4) порушення суддею вимог щодо несумісності; 5) порушення суддею присяги; 6) набрання законної сили обвинувальним вироком щодо нього; 7) припинення його громадянства; 8) визнання його безвісно відсутнім або оголошення померлим; 9) подання суддею заяви про відставку або про звільнення з посади за власним бажанням.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
administer
administration of justice administrative court apply
arbitration court arise
attainment
authority
avoid
awareness
backbone
missing
be subject (to)
beyond
breach of oath
clarify
commonly
concept
concerning
conduct
conformity
consent
contents
corresponding
corruption
court of the jury
crisis
declaration
deem
deliver a court decision
здійснювати
здійснення судочинства
адміністративний суд
застосовувати
господарський суд
виникати
досягнення
повноваження
уникати
розуміння
основа
безвісно відсутній
зазнавати
за межами
порушення присяги
вносити ясність
зазвичай
поняття
стосовно
здійснювати
відповідність
згода
зміст
відповідний
корупція
суд присяжних
криза
визнання
вважати
винести судове рішення

 

 

 

 

 

 

 

 

 



detain затримувати
discrete окремий
dismiss from office звільнити з посади
dispense чинити
distort спотворювати
draft law законопроект
due належний
emerge виникати
ensure забезпечувати
entry into legal force набрання законної сили
exclusively виключно
execution виконання
exercise authority виконувати свої повноваження
expiration закінчення
extend поширюватися
facultative необов’язковий
fall within підпадати під
final остаточний
fraud обман, шахрайство
functionary службовець
fund фінансувати
gain набувати
general загальний
handle a case розглядати справу
have command of a language володіти мовою
hierarchy ієрархія
immunity недоторканність
implementation виконання
incompatibility несумісність
inconsistency суперечність
incorporate включати до складу
inefficiency недієвість
infringement порушення
interference втручання
judicial proceedings судове провадження
judiciary судова влада
jurisdiction юрисдикція
juror присяжний
law enforcement забезпечення дотримання законів
lawmaker законодавець
legal act правовий акт
legal force законна сила
legal relations правовідносини
literal буквальний
logistics матеріально-технічне забезпечення
mandatory обов’язковий
means засіб
Ministry of Justice Міністерство юстиції
objective мета
panel ofjudges колегія суддів
participate брати участь
people's assessor народний засідатель
permanent term постійний термін
preliminary попередній
prevent запобігати
primary source першоджерело
procurement закупівля товарів і послуг


professional training pronouncement
Qualification Commission of Judges
reconsider
reflect
regulations
relate
removal
render
requirement
reside
respective
review
select
single
specialized court
sphere
spirit of law
staffing matters
statement of resignation
statement of voluntary dismissal from office
submission
termination
transparency
unified
uniformity
verdict of guilty
violation
work experience професійна підготовка оголошення
Кваліфікаційна комісія суддів
переглядати
відображати
положення, правила, розпорядження
мати відношення до
усунення
виносити
вимога
проживати
відповідний
переглядати
відбирати
єдиний
спеціалізований суд галузь дух закону кадрові питання заява про відставку
заява про звільнення за власним бажанням
подання
припинення
прозорість
єдиний
узгодженість
обвинувальний вирок
порушення
досвід роботи


UKRAINIAN - ENGLISH


адміністративний суд
безвісно відсутній
брати участь
буквальний
вважати
визнання
виключно
виконання
виконувати свої повноваження вимога
винести судове рішення
виникати
виносити
відбирати
відображати
відповідний
відповідність
включати до складу
вносити ясність
володіти мовою
втручання
галузь
господарський суд досвід роботи досягнення
administrative court
missing
participate
literal
deem
declaration
exclusively
execution; implementation
exercise authority
requirement
deliver a court decision
arise; emerge
render
select
reflect
corresponding; respective
conformity
incorporate
clarify
have command of a language
interference
sphere
arbitration court work experience attainment
дух закону єдиний за межами
забезпечення дотримання законів
забезпечувати
загальний
зазвичай
зазнавати
закінчення
законна сила
законодавець
законопроект
закупівля товарів і послуг
запобігати
засіб
застосовувати затримувати заява про відставку
заява про звільнення за власним бажанням
звільнити з посади
згода
здійснення судочинства
здійснювати
зміст
ієрархія
кадрові питання
Кваліфікаційна комісія суддів
колегія суддів
корупція
криза
матеріально-технічне забезпечення
мати відношення до
мета
Міністерство юстиції набрання законної сили набувати належний
народний засідатель
недієвість
недоторканність
необов’язковий
несумісність
обвинувальний вирок
обман
обов’язковий
оголошення
окремий
основа
остаточний
переглядати
першоджерело
підпадати під
повноваження
подання
положення
поняття
попередній spirit of law single; unified beyond
law enforcement
ensure
general
commonly
be subject (to)
expiration
legal force
lawmaker
draft law
procurement
prevent
means
apply
detain
statement of resignation
statement of voluntary dismissal from office
dismiss from office
consent
administration of justice
administer; conduct
contents
hierarchy
staffing matters
Qualification Commission of Judges
panel ofjudges
corruption
crisis
logistics
relate
objective
Ministry of Justice entry into legal force gain due
people's assessor
inefficiency
immunity
facultative
incompatibility
verdict of guilty
fraud
mandatory
pronouncement
discrete
backbone
final
reconsider; review primary source fall within authority submission regulations concept preliminary
порушення
порушення присяги
постійний термін
поширюватися
правовий акт
правовідносини
припинення
присяжний
проживати
прозорість
професійна підготовка
розглядати справу
розуміння
службовець
спеціалізований суд
спотворювати
стосовно
суд присяжних
судова влада
судове провадження
суперечність
узгодженість
уникати
усунення
фінансувати
чинити
юрисдикція infringement; violation
breach of oath
permanent term
extend
legal act
legal relations
termination
juror
reside
transparency professional training handle a case awareness functionary specialized court distort concerning court of the jury judiciary
judicial proceedings
inconsistency
uniformity
avoid
removal
fund
dispense
jurisdiction

LESSON 3. COMPLAINT DESK IS A CROSS-SECTION OF SOCIETY
1. Work in pairs. Make a list of things you know about civil cases and court’s jurisdiction in civil cases. Listen to other student’s ideas and add them to your list.
2. Work in pairs. In the text below find the synonyms of the words in the box.
happen put on trial power complain topical laws be connected with contract accused financial just regulate range guarantee claimant deal with court case relate to provoke important exposure hearing
location starting a trial
The first procedural questions in many cases are: where must the case be filed, and when must the case be filed. Statutes of limitations concern “when” cases must be filed. Jurisdiction governs the power of Ohio’s courts to deal with different types of civil lawsuits and criminal prosecutions. Venue concerns the location of particular court where a case must be tried. Statutes of limitations provide time limits for bringing civil lawsuits and criminal prosecutions. Generally, jurisdiction means the power of a court. Different courts have different powers, and a case can be brought only in a court with authority to deal with it. There are several kinds of jurisdiction. “Subject matter jurisdiction” is the power of a court to deal with particular kinds of cases. “Monetary jurisdiction” is the minimum or maximum dollar limit on civil cases that a particular court can handle. “Territorial jurisdiction” is the geographic extent of a court’s power. A court has territorial jurisdiction over civil cases when the incident or transaction on which the case is based occurred in the court’s territory or, in some cases, when the defendant or the plaintiff lives in the court’s territory. In criminal cases, a court generally has jurisdiction when the crime, or any essential part or “element” of the crime, occurred in the court’s territory. Whereas jurisdiction refers to the power of a court to try a case, venue refers to the place where it is to be tried. Usually, venue follows territorial jurisdiction in both civil and criminal cases. Venue can be changed in criminal cases when the change is necessary to secure a fair trial. A change of venue might be granted, for example, in the trial of a particularly terrible crime where publicity has inflamed local public opinion against the accused. 
3. For questions 1-15, read the text below and then decide which word best fits each space. The exercise begins with an example (0).
Jurisdiction (0) the authority of a court. (1) courts have dissimilar
authority, and a lawsuit can be dealt with only at a court with the (2) to handle it.
(3) jurisdiction” means the financial range of civil cases that a definite court
can (4). “ (5) matter jurisdiction” is the authority of a court to handle specific
types of cases. “Territorial jurisdiction” is the geographic (6) of the court’s authority.
Venue is related to the (7) of (8) court where a lawsuit should be heard.
Statutes of limitations (9) time _____ (10) for filing complaints in civil lawsuits and
starting criminal prosecutions. While jurisdiction (12) to the authority of a court to
handle a lawsuit, venue concerns the place where it must be heard. A transfer of venue may
be (12), for example, in the lawsuit of a particularly (13) crime where
(14) has provoked local public opinion against the (15).
0 A. indicates B. means C. simplifies D. denotes
1 A. dissimilar B. diverse C. different D. uncommon
2 A. authority B. authenticity C. force D. fitness
3 A. geographic B. territorial C. subjective D. monetary
4 A. hand B. dismiss C. control D. handle
5 A. topic B. object C. subject D. issue
6 A. extent B. expense C. range D. measure
7 A. locality B. location C. spot D. placement
8 A. particular B. exact C. definite D. certain
9 A. grant B. guarantee C. provide D. secure
10 A. restriction B. boundary C. interval D. limit
11 A. allot B. refer C. cite D. coincide
12 A. offered B. granted C. proposed D. presented
13 A. heinous B. human C. hilarious D. humane
14 A. dissemination B. transparency C. publicity D. advertising
15 A. claimant B. guilty C. suspect D. accused

4. Listen to the text on the legal procedure of filing a complaint to the court in civil cases and fill in the gaps. You will hear the text twice
How a Civil Case Begins. A civil case begins when the (1), or
plaintiff, files a written statement of his (2) (a complaint) in a
court. His opponent, or the (3), must then be (4)
f of the suit, and given an opportunity to answer or (5) the
J Complaint. The Ohio Rules of Civil Procedure provide that a
! f (6) is started by filing a written (7) called a complaint with the
^ proper (8). The complaint must contain: 1) a short and plain
statement of the claim which shows that the plaintiff is (9) to relief under the law; and 2) a
demand (or “ (Ю)”) for the kind of relief to which plaintiff believes he is (11).
This “relief’ might be payment of a special amount of money, or a court order (12)
defendant to do or (13) from doing a certain thing (an “ (14)”), or other relief.
Different kinds of (15) can be requested in the same complaint. If the plaintiff has not
specified the damages sought, then at any time 28 days after the (16) of a complaint, the
defendant may request that plaintiff state an amount of (17) sought.
Notice to the Defendant. The (18) in a lawsuit is entitled to know that he has
been (19), and why. Accordingly, when a complaint is filed, a summons is
(20) to the defendant. The (21) tells the defendant who sued him, and when
and where he must (22) himself. The summons also states that if he does not defend
himself, he may (23) by default. A copy of the complaint is attached to the summons
so that the defendant will know the exact (24) of the claim against him. The
summons and (25) are known as “process”. The delivery of the (26)
and complaint is known as “service of process”. Process can be (27) by delivering it
directly to the (28), leaving it at his home, or sending it to him by (29) mail.
Service of (30) must be made within six months after the filing of the complaint.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 2 and 4. Then use the table to tell your partner everything you know about the US legal procedure in civil cases.
U.S. LEGAL PROCEDURE IN CIVIL CASES
Statutes of limitations’ function
I Jurisdiction means
Venue means
Kinds of jurisdiction
Subject matter jurisdiction means
Monetary jurisdiction means
Territorial jurisdiction means
Territorial jurisdiction in criminal cases
Reasons to change the venue
й HOW A CIVIL CASE BEGINS .
• • --'4$: ■ •. -■■■- • у.; •• v. /'• i: -• '-’w-v: ' '-ЩР.
What should the plaintiff do to begin a case?
What must the complaint contain?
What are the possible types of relief?
What happens if the plaintiff has not specified the damages sought within the necessary time?
What is the summons and what does it contain?
What is the “service of process” and when should it take place?

6. Work in pairs. Choose the correct verb form in the following sentences.
1. The court has not determined/ did not determine yet whether the case falls within the financial jurisdiction.
2. The Supreme Court has already finished/ already finished hearing the case.
3.1 know the jury began/ has begun examining the evidence over an hour ago. 
4. Have they ever brought/ did they ever bring a lawsuit against the local authorities before a court?
5. Mr. Collins has never been/ never was a defendant in a civil case. But now he has changed/ changed.
6. I’ll take you out of the courtroom, but not before the jury have announced/ announced the verdict.
7. If a claim is filed after the statute of limitations has expired/ expired, the defendant will move to dismiss the action.
8. Such news! The attorney has asked/ asked the court to change the venue of the trial.
9. Why did/ has your transaction turn/ turned out to be a complete failure?
10. After the witness’s testimony the publicity has inflamed/ inflamed the local public opinion against the accused.
7. Translate into English
Першими процедурними питаннями в будь-якій цивільній справі є такі: куди треба подавати позов та коли. Закон про позовну давність встановлює термін його подання. Юрисдикція визначає повноваження судів штату щодо розгляду різних цивільних та кримінальних справ. Межі судових округів визначають суди, в яких може заслуховуватися справа. Закон про позовну давність обумовлює часові обмеження щодо порушення справи та проведення кримінального переслідування. Термін «юрисдикція» означає повноваження суду. Різні суди мають різні повноваження й справи можуть порушуватися лише у тому суді, який має відповідні повноваження. Існує кілька різновидів юрисдикції: «предметна юрисдикція», яка уповноважує суд розглядати певні види справ за змістом; «грошова юрисдикція», що визначає діапазон грошової суми позову, в межах якого конкретний суд може розглядати відповідну цивільну справу, та «територіальна юрисдикція», тобто географічні межі повноважень суду. Юрисдикція стосується повноважень суду щодо розгляду певних видів справ, а межі судового округу визначають місце слухання справи.
Цивільна справа розпочинається тоді, коли заявник, або позивач, подає до суду свою позовну заяву у письмовій формі. Позовна заява має містити: 1) стислий та зрозумілий виклад обвинувачення, з якого було б ясно, що заявник за законом має право на відшкодування; 2) вимогу (прохання) присудити таке відшкодування, на яке, як вважає позивач, він має право. Відповідач у судовій справі має право знати, що проти нього порушено справу, і причину такого порушення. Відповідач може спробувати відхилити скаргу. Повістка та додана до неї копія позовної заяви разом називаються «виклик до суду». Вручення повістки та копії позовної заяви називається «врученням виклику до суду». Документи можуть бути передані особисто відповідачу, їх можуть принести до оселі відповідача або ж надіслати рекомендованим листом.
VOCABULARY
accordingly
accused
attach
bring a civil lawsuit
certified mail
challenge
civil case
civil lawsuit
claim
claimant
ENGLISH - UKRAINIAN
відповідно
обвинувачений
додавати
порушувати цивільну справу
рекомендований лист
відхиляти (скаргу)
цивільна справа
цивільна справа
позов
позивач
complaint concern (v) copy
court order
criminal prosecutions
damages
deal with
default
defend
defendant
delivery
demand
exact
fair trial
file
follow
geographic extent
govern
handle
incident
inflame
injunction
issue
lawsuit
limit
location
lose by default
monetary jurisdiction
nature of the claim
notice (n)
notify
occur
opponent(n) plain statement plaintiff pleading prayer
procedural question
process
proper court
provide
public opinion
publicity
refer
refrain (from doing) relief request (v) secure
service of process
specify
state (v)
statutes of limitations subject matter jurisdiction sue
summons
territorial jurisdiction
transaction
try
venue
written statement скарга, (позовна) заява стосуватися, відноситися копія, примірник наказ суду
кримінальні переслідування грошова компенсація мати справу з нез’явлення до суду захищати
відповідач, обвинувачений
вручення
вимога
точний, чіткий
справедливий судовий розгляд подавати (позов) логічно виходити (про наслідок) географічні межі поширення керувати, регулювати, управляти мати справу з; розглядати (справу) випадок
збуджувати (громадську думку тощо)
судова заборона
видавати
судова справа, судовий процес, позов строк давності місце розташування
програти справу внаслідок неявки до суду
грошова юрисдикція (підсудність)
суть звинувачення
повідомлення
повідомляти
траплятися
опонент
зрозумілий виклад (змісту)
позивач,заявник
заява
прохання
процедурне питання виклик до суду відповідний суд передбачати громадська думка розголос
передавати на розгляд утриматися (від дії) відшкодування робити запит забезпечувати вручення виклику до суду конкретизувати заявляти
закон про давність позову предметна юрисдикція (підсудність) переслідувати в судовому порядку виклик до суду, повістка територіальна юрисдикція комерційна операція розглядати (справу) в суді місце розгляду (справи) письмова заява
UKRAINIAN - ENGLISH


видавати
виклик до суду
вимога
випадок
відповідач
відповідний суд
відповідно
відхиляти (скаргу)
відшкодування
вручення
вручення виклику до суду
географічні межі поширення
громадська думка
грошова компенсація
грошова юрисдикція (підсудність)
додавати
забезпечувати
закон про давність позову
захищати
заява
заявляти
заявник
збуджувати (громадську думку тощо) зрозумілий виклад (змісту) керувати
комерційна операція
конкретизувати
кримінальні переслідування
логічно виходити (про наслідок)
мати справу з
місце розгляду (справи)
місце розташування
наказ суду
нез’явлення до суду
обвинувачений
опонент
передавати на розгляд передбачати
переслідувати в судовому порядку
письмова заява
повідомлення
повідомляти
повістка (до суду)
подавати (позов)
позивач
позов
позовна заява
порушувати цивільну справу предметна юрисдикція (підсудність) примірник
програти справу внаслідок неявки до суду прохання
процедурне питання рекомендований лист робити запит
issue
summons; process
demand
incident
defendant
proper court
accordingly
challenge
relief
delivery
service of process geographic extent public opinion damages
monetary jurisdiction
attach
secure
statutes of limitations
defend
pleading
state (v)
plaintiff
inflame
plain statement govern transaction specify
criminal prosecutions
follow
deal with
venue
location
court order
default
accused; defendant
opponent(n)
refer
provide
sue
written statement notice (n) notify summons file
claimant; plaintiff
claim
complaint
bring a civil lawsuit
subject matter jurisdiction
copy
lose by default prayer
procedural question certified mail request (v)
розглядати (справу) в суді
розголос
скарга
справедливий судовий розгляд
стосуватися
строк давності
судова заборона
судова справа
суть звинувачення
територіальна юрисдикція
точний
траплятися
утримуватися (від дії)
цивільна справа
чіткий hear; try; handle; deal with
publicity
complaint
fair trial
concern (v)
limit
injunction
lawsuit
nature of the claim territorial jurisdiction exact occur
refrain (from doing) civil case; civil lawsuit exact

1. Work in pairs. Think of the meaning of the following notions: “cross-claim”, “counterclaim”, “discovery”, “deposition” and “interrogation” within the context of Civil Law. Listen to other student’s ideas and add them to your list.
2. Work in pairs. In the text below find the synonyms and antonyms of the words in the box.
sworn declaration additional defendant's complaint unclear observer wronged proposal force (v) psychiatric collection of information evidence
disagree with reject supplementary complaint statement to be used as evidence
unrelated questionnaire court secretary record (v) agree with
statement specific dispute (v)
When the defendant is notified he has been sued, he must file an “answer”. His answer may deny everything in the complaint, admit some of the plaintiffs claim and deny the rest, or admit most or all of the plaintiff’s claim. If the defendant feels that he is the injured party, he might answer the plaintiffs suit with a lawsuit of his own, called a “counterclaim”. Sometimes a plaintiff or defendant may have a claim, ancillary to the main lawsuit against a co-plaintiff or a co-defendant; this claim is stated in a “cross-claim”. The parties to any lawsuit can challenge each other’s pleadings by means of “motions”. For example, the defendant might file a motion to dismiss the complaint because the complaint does not show that the plaintiff is entitled to relief. When the complaint or answer is vague, the opposing party can file a motion to make the complaint or answer definite. If a pleading contains irrelevant material, the opposing party can file a motion asking that such material be removed. The Rules of Civil Procedure permit the parties to a lawsuit to preserve the testimony of potential witnesses, and to obtain information or evidence from each other through various methods known collectively as “discovery”. The purpose of discovery is to permit all parties to prepare their cases well. “Depositions” may be taken from parties or witnesses, when a party, or witness, is questioned under oath, and his answers are recorded by a court reporter. The whole proceeding, questions and answers, is often transcribed into a typewritten form. A party may be compelled to answer “interrogations”(written questions propounded by the other party). A party may compel another party to allow the inspection of evidence and other items. When physical or mental condition is an issue in a case, a party may request the court to order a medical examination. The parties may be required to make various admissions (disclosures) important to the case.
3. For questions 1-18, read the text below and then decide which word best fits each space. The exercise begins with an example (0).
(12) from each other through
(14) as “discovery”. The court may restrict or ban a (15) if it would subject anyone to unnecessary frustration, humiliation,
or expenditure. Depositions, i.e. interrogation under sworn declaration (16) by a
court (17), may be taken from participants and (18).
0 A. plaintiff B. defendant C. judge D. witness
1 A. injured B. damaged C. offended D. humiliated
2 A. plan B. statement C. claim D. aim
3 A. further B. ancillary C. subsidiary D. accessory
4 A. compose B. contain C. conclude D. combine
5 A. irresponsible B. irrational C. irritational D. irrelevant
6 A. aggrieving B. arguing C. opposing D. imposing
7 A. motion B. gesture C. intention D. motive
8 A. reminded B. removed C. restricted D.reduced
9 A. accumulate B.suspend C. freeze D. preserve
10 A. ceremony B. testimony C. presumption D. assumption
11 A. potential B. essential C. sentential D. official
12 A. coincidence B. subsidence C. penitence D. evidence
13 A. courteous B. conscious C. various D. obvious
14 A. distinctly B. collectively C. additionally D. initially
15 A. prosecution B. execution C. proceeding D. following
16 A. fixed B. written C.recorded D. typed
17 A. judge B. reporter C. journalist D. secretary
18 A. witnesses B. spectators C. observers D. inspectors
4. Listen to the text on the pretrial conference in civil cases in the USA and fill in the gaps.
You will hear the text twice.
Many courts require the (1) to a civil case to attend a (2) in order to
establish the (3) for the trial and to help to (4) the case with the least
amount of time and trouble. Many (5) may be dealt with at the pretrial conference,
including: the possibility of settlement before trial; (6) of the questions to be tried;
the listing of expenses and (7); possible amendments to the (8); the
exchange of the reports of (9), medical reports, and hospital records; limiting the
number of expert witnesses; and agreement upon certain facts or (10).
Alternative dispute resolution (ADR) is often a pretrial (11). ADR refers to a
broad (12) of methods or techniques used to (13) conflict. For example,
(14), mediation, arbitration, minitrials, and (15) are some of the
If the defendant (0) believes that he is the
(1) party, he may react to the
a case can file a
discovery

claimant’s complaint with his own claim, known as a “counterclaim” Sometimes a claimant or an accused may have a (2),
(3) to the main complaint against a со- claimant or a со- accused; this complaint is maintained in a “cross-claim”. If the case is obvious, a іщД participant in a case can ask for summary judgment. When a statement (4) (5) material, the (6) participant in
(7) asking that such material be
(8). The Rules of Civil Procedure permit the participants in a case to
(9) the (10) of (11) witnesses, and to
(13)
acquire data or methods known

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


methods or (16) that lawyers, courts, and others use as (17) to traditional
(18). These methods or techniques are intended to supplement rather than to
supplant traditional litigation. They offer opportunities to find and use the best method to
(19) particular conflicts or types of (20). ADR (21) speedy,
(22), and effective conflict (23).
(24) is one method of ADR which is often used by the (25). In
mediation, the mediator, or (26) third party, guides the parties through the
(27) issues. The mediator is a (28) and not a judge. The mediator
attempts to maintain a calm (29) which promotes the realistic evaluation of both
sides of a conflict and allows the parties to develop a (30) solution to the
conflict.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 2 and 4. Then use the table to deliver the new data about the US legal procedure in civil cases to your partner.
U.S. LEGAL PROCEDURE IN CIVIL CASES-2' . '
What may the defendant’s answer contain?
What is a ‘counterclaim’?
What is a ‘cross-claim’?
What is a ‘motion’ and how is it used?
What is a ‘discovery’ and how is it used?
What is a ‘deposition’ and how' is it used?
What is ‘interrogations’ and how is it used?
When is medical examination requested?
PRETR1ALACTIVITIEt ' ■ ■■ •" - M •-
The aim of a pretrial conference
Matters considered at the pretrial conference
What is ‘alternative dispute resolution’ (ADR)?
What are ADR methods and techniques?
The aim of ADR methods and techniques
What is ‘mediation’ and how is it used?

6. Work in pairs. Open the brackets using the correct verb form in the following sentences.
0. The defendant has admitted most of the plaintiffs claim at today’s court hearing, (to
admit)
1. The parties to the lawsuit each other’s pleadings twice since
yesterday, (to challenge)
2. The Court listening to the testimony of potential witnesses, (just, to
finish)
3. I’ve learned that the defendant a motion to dismiss the complaint.
(recently, to file)
4. Lawyers negotiations, mini-trials and summary jury trials as
alternatives to traditional litigation since time immemorial, (to use)
5. The mediator a calm environment in a courtroom which promotes to
develop a reasonable solution to the conflict, (already, to create)
6. It is obvious that your main witness’s mental condition is an issue in a case. So our party the court to order a medical examination, (to request)
7 . the judge under the oath the witness to the case yet? (to question)
8. The court reporter said tactfully: “The plaintiff a motion for summary
judgment.” Gust, to file)
9. Having inspected all information and evidence the court the ground
rules for the trial, (finally, to establish)
10. The compromise is evident. Both sides to a lawsuit the best methods of
pretrial conference to resolve this conflict, (to use)
7. Translate into English
Коли відповідача повідомляють про те, що проти нього було порушено справу, він повинен подати «письмові пояснення щодо позову». У згаданих поясненнях він може спростувати все, зазначене у скарзі, визнати деякі звинувачення заявника і спростувати всі інші або визнати більшу частину звинувачень заявника. Якщо ж звинувачений вважає, що він є потерпілою стороною, то він може відповісти на звинувачення заявника власним звинуваченням, яке називається «зустрічним позовом». Іноді позивач або відповідач подають заяву, яка є допоміжною до основної справи і спрямована проти співпозивача або співвідповідача. Така заява називається «перехресним позовом». Якщо справа ясна, сторона у справі може подати клопотання про її розгляд за процедурою спрощеного судочинства. Коли позовна заява або відповідь на неї не містять чіткого обґрунтування, супротивна сторона може подати клопотання щодо чіткішого й конкретнішого формулювання звинувачення чи заперечення. Суд має право обмежити або заборонити процедуру «збирання документів», коли вона спричинює надмірні моральні страждання, незручності чи матеріальні збитки.
Чимало судів вимагають присутності сторін у цивільній справі на досудовій нараді для домовленості про головні правила слухання справи, а також для завершення справи у найкоротший час та з мінімальними проблемами. На таких нарадах можна вирішити багато питань: досягти домовленості до суду; спростити питання, що виносяться на розгляд; скласти перелік витрат та компенсацій; внести поправки до змагальних паперів; обмінятися висновками експертів; домовитися щодо прийнятності доказів. На досудовому етапі часто застосовуються способи альтернативного вирішення справи: переговори, посередництво, арбітраж, міні-суди та суди присяжних за спрощеною процедурою. Такі методи і прийоми призначені для доповнення, а не заміни традиційної процедури й можуть допомогти знайти найкращий шлях вирішення конкретної справи. Посередництво є одним із методів, що часто використовуються у суді. Посередник, тобто нейтральна третя сторона, розглядає разом з обома сторонами питання, що є предметом спору. Посередник намагається створити спокійну атмосферу, що сприяє реалістичній оцінці ситуації сторонами і дозволяє їм знайти розумне вирішення спору.
VOCABULARY


additional material admission admit agreement
alternative dispute resolution
ancillary
answer
arbitration
bar
question
removed
bring a civil lawsuit by means challenge (v) claim
commit a crime
compel
complaint
conclude
contested issues
counterclaim
court reporter
creative resolution
criminal prosecution
cross-claim
defendant
definite
deny
deposition
disclosure
discourage
discovery
dismiss
environment
evidence
expenses
expert witness
facilitator
false imprisonment
file (a claim)
hospital records
injured party
inspection
interrogations
irrelevant material
libel
litigation
malicious prosecution
mediation
mediator
ENGLISH - UKRAINIAN
додатковий матеріал по справі визнання
визнавати (правомірність тощо) угода, договір
альтернативне вирішення спору допоміжний
письмові пояснення (відповідача)
арбітраж
перешкоджати
допитувати
вилучати (із справи)
порушувати цивільну справу
за допомогою
відводити (заяву, суддю, свідка, тощо)
вимога, скарга, претензія
вчиняти злочин
примушувати
позовна заява, скарга
укладати (договір)
спірні питання
зустрічний позов
судовий секретар
творче розв’язання (конфлікту)
кримінальні переслідування
перехресний позов (до співпозивача тощо)
відповідач, обвинувачений
чіткий
спростовувати,заперечувати
запротокольоване (під присягою) свідчення
розкриття (документів тощо)
знеохочувати
збирання документів
відхиляти
оточення
докази, свідчення
витрати
свідок-експерт
помічник, посередник
незаконне позбавлення волі
подавати (позов)
матеріали судової справи, отримані після медичного обстеження психічного або фізичного стану учасника справи потерпіла сторона перевірка
опитувальний перелік
матеріал, що не має відношення до справи
пасквіль, письмовий наклеп
судовий спір
зловмисні судові переслідування
посередництво
посередник
медична експертиза міні-судовий процес клопотання переговори
medical examination
mini-trials
motion
negotiation
neutral third party
notified
obtain
opportunity
opposing party
party
permit
personal injury
plaintiff
pleading
prayer
preserve
pretrial activity
pretrial conference
procedural questions
professional malpractice
promote
property damage
propounded
provide
range
real estate
realistic evaluation
reasonable
recover
relief (n)
request
resolve conflict settle
simplification
slander
special damages
statute of limitations
subject
sue
suit
summary judgment
summary jury trial
supplant supplement (v) testimony time limit transcribe trial
typewritten form
under oath
unexcused
unreasonable delay
vague
witness
written contract
нейтральна третя сторона (в суді)
повідомлений
отримувати
можливість
супротивна сторона
сторона (у справі)
дозволяти
тілесні ушкодження
позивач
заява (письмова)
прохання
зберігати
досудова діяльність досудова нарада процедурні питання професійна некомпетентність сприяти
завдання шкоди майну
запропонований
забезпечувати
діапазон
нерухомість
реальне оцінювання
обґрунтований
стягувати судовим порядком
відшкодування
робити запит
вирішувати суперечку
вирішувати
спрощення
наклеп
незвичайні збитки
закон про давність позову
предмет
переслідувати у судовому порядку судовий процес
винесення рішення за процедурою спрощеного судочинства
судовий процес за спрощеною процедурою
судочинства з участю присяжних
замінити
доповнювати
свідчення (свідка)
часові обмеження
протоколювати
судовий процес
друкована форма
під присягою
без вагомих підстав
незаконне відкладення (розгляду справи)
нечітко визначений
свідок
письмовий контракт
UKRAINIAN - ENGLISH
альтернативне вирішення спору alternative dispute resolution
арбітраж arbitration
без вагомих підстав unexcused
визнавати (правомірність тощо) admit
визнання admission
вилучати (із справи) removed
вимога claim
винесення рішення за процедурою спрощеного summary judgment
судочинства
вирішувати (суперечку) settle; resolve (conflict)
витрати expenses
відводити (заяву, суддю, свідка, тощо) challenge (v)
відповідач defendant
відхиляти dismiss
відшкодування relief (n)
вчиняти злочин commit a crime
діапазон range
договір agreement
додатковий матеріал по справі additional material
дозволяти permit
докази evidence
допитувати question
доповнювати supplement (v)
допоміжний ancillary
досудова діяльність pretrial activity
досудова нарада pretrial conference
друкована форма typewritten form
за допомогою by means
забезпечувати provide
завдання шкоди майну property damage
закон про давність позову statute of limitations
замінювати supplant
заперечувати deny
запропонований propounded
запротокольоване (під присягою) свідчення deposition
заява (письмова) pleading
зберігати preserve
збирання документів discovery
зловмисні судові переслідування malicious prosecution
знеохочувати discourage
зустрічний позов counterclaim
клопотання motion
кримінальні переслідування criminal prosecution
матеріал, що не має відношення до справи irrelevant material
матеріали судової справи, отримані після hospital records
медичного обстеження учасника справи
медична експертиза medical examination
міні-судовий процес mini-trials
можливість opportunity
наклеп slander
незаконне відкладення (розгляду справи) unreasonable delay
незаконне позбавлення волі false imprisonment
незвичайні збитки special damages
нейтральна третя сторона (в суді) neutral third party
нерухомість real estate
нечітко визначений vague

обвинувачений defendant
обґрунтований reasonable
опитувальний перелік interrogations
оточення environment
отримувати obtain
пасквіль libel
перевірка inspection
переговори negotiation
переслідувати у судовому порядку sue
перехресний позов (до співпозивача тощо) cross-claim
перешкоджати bar
письмовий контракт written contract
письмовий наклеп libel
письмові пояснення (відповідача) answer
під присягою under oath
повідомлений notified
подавати (позов) file (a claim)
позивач plaintiff
позовна заява complaint
помічник facilitator
порушувати цивільну справу bring a civil lawsuit
посередник facilitator; mediator
посередництво mediation
потерпіла сторона injured party
предмет subject
претензія claim
примушувати compel
протоколювати transcribe
професійна некомпетентність professional malpractice
прохання prayer
процедурні питання procedural questions
реальне оцінювання realistic evaluation
робити запит request
розкриття (документів тощо) disclosure
свідок witness
свідок-експерт expert witness
свідчення evidence
свідчення (свідка) testimony
скарга claim; complaint
спірні питання contested issues
сприяти promote
спростовувати deny
спрощення simplification
сторона (у справі) party
стягувати судовим порядком recover
судова справа suit
судовий процес trial
судовий процес за спрощеною процедурою summary jury trial
з присяжними
судовий секретар court reporter
судовий спір litigation
супротивна сторона opposing party
творче розв’язання (конфлікту) creative resolution
тілесні ушкодження personal injury
угода agreement
укладати (договір) conclude
часові обмеження time limit
чіткий definite

 

1. Work in pairs. Make a list of things that may be different in the UK civil procedure as compared to the USA. Listen to other students’ ideas and add them to your list.
2. Work in pairs. In the text below find the synonyms and antonyms of the words in the box.
admission give answer get situation affirm definite delivery start decision prolongation filing aim injured perspective
organization failure to respond
Civil law is concerned mostly with disputes between individuals or corporate bodies. Action is taken by the aggrieved party. Most claims are initiated by the use of a claim form, which functions as a summons. The claim form can be used for different types of claim, for example for specified or unspecified monetary sums, or for the claimant to ask the court to make an order. Once a claim has been filed with a court, a copy is served on the defendant with a response pack inviting them to either admit the claim, using a form of admission, or to defend it, using a form of defence. The response pack also contains an acknowledgement of service form to confirm receipt of the claim, and a counterclaim form for the defendant to use if they wish to claim against the claimant. A defendant must respond within 14 days of service of the particulars of the claim. The defendant may be able to get a time extension for filing a reply on defence by using the part of the acknowledgement of service form which states an intention to defend the claim. If a defendant does not reply to the claim, the claimant may obtain a default judgment. The court will award judgment in his favour without the trial. If a defendant wishes to defend the claim, but he has no real defence to it, the court may decide the claim without a trial by giving summary judgment. The court may give summary judgment against the claimant if it appears that his claim has no reasonable prospect of succeeding. Successful actions taken in the civil courts can result in damages being awarded to the person pursuing the claim. The amount being awarded varies according to the circumstances of each case.
3. For questions 1-17, read the text below and then decide which word best fits each space.
The exercise begins with an example (0).
If an individual or a (0) body has violated laws relating to people’s rights
and to agreements between individuals the (1) may take (2) in a 
civil court against them. The party who initiates the (3) is referred to as claimant,
and the opposite party is called the (4). The (5) fills in the claim
form stating the nature of the claim and the remedy, and then a copy is (6) on the
defendant. Along with a copy of the claim form the defendant receives a response
(7) which contains the following forms: a form of admission used to (8) the claim,
a form of (9) which is filled in to defend the claim, a (10) form for
the defendant to use if they wish to claim against the claimant and an (11) of
service form to (12) receipt of the claim. The claim must be responded by the
defendant within 14 days of service of the (13) of the claim, otherwise the court
will award a (14) judgment in claimant’s favour. The defendant may wish to
defend the claim not having real defence to it. In this case the court may give a
(15) judgment, that is decide the claim without a trial. Summary judgment may be given against
the claimant if the court finds that the claim has no (16) prospect of
(17).
0 A. corporate B. corporal C. cooperative D. corroborative
1 A. agreed B. achieved C. aggrieved D. agitated
2 A. act B. action C. motion D. protection
3 A. bail B. blame C. claim D. clam
4 A. defender B. defendant C. offender D. offended
5 A. figurant B. servant C. layman D. claimant
6 A. served B.reserved C. preserved D.received
7 A.lack B.sack C. stack D. pack
8 A. remit B. admit C. transmit D. permit
9 A. sentence B. pretence C. defence D. offence
10 A. countercharge B. counterclaim C. counterpart D. countercheck
11 A. B. lodgement C. acquirement D. requirement
acknowledgement
12 A. prove B. testify C. confirm D. indicate
13 A. articles B. particles C. particulars D. peculiarities
14 A. defunct B. default C. fault D. false
15 A. subsidiary B. primary C. preliminary D. summary
16 A. predictable B. probable C.reasonable D. visible
17 A. succeeding B. exceeding C. proceeding D. preceding

4. Listen to the text on civil justice in the UK and fill in the gaps. You will hear the text twice.

Civil justice in England and Wales is (1) mainly by
(2) courts and the High Court, with the High Court
(3) the more substantial and (4) cases. In
Scotland, the bulk of civil business is handled in the (5) court.
All cases concerning goods, (6), debt repayment,
(7), are subject to Civil Procedure Rules. The Rules, which
(8) in 1999 in England and Wales, made radical
(9) to civil process in the County Court and the High Court.
The judge (10) the role of case (11).
The court sets a (12) for litigation, with the parties being
under an (13) to the court to adhere to timescales which
control the progress of the case. Procedure rules are (14) by
detailed instructions made by the judge which (15) the rules,
known as practice directions. Cases must be on the balance of probabilities.
Probability that the defendant is (16) must be more than 50 per cent. 
Most civil (17) do not go to court at all, and most of those which do, do
not reach a trial (18). Many are dealt with through statutory or voluntary (19)
procedures, or through mediation and (20). Arbitration is also common in
(21) and building disputes. Ombudsmen have the power to (22)
complaints in the public sector and, on a voluntary basis, in some (23) activities -
for example, banking, insurance and pensions.
A large number of (24) exist, most dealing with cases that involve the
rights of private citizens against decisions of the state in areas such as social security,
(25), mental health and employment. Tribunals in England and Wales deal with
over (26) cases a year.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 2 and 4. Then use the table to tell your partner everything you know about the UK legal procedure in civil cases.
‘.■A/5V . U.K. LEGAL PROCEDURE IN CIVIL CASES - 1 •
What should the claimant’s complaint contain?
What forms does a response pack contain?
What is ‘form of admission’ and how is it used?
What is ‘form of defence’ and how is it used?
What is ‘counterclaim form’ and how is it used?
What is ‘acknowledgement of service form and how is it used?
What happens if the defendant fails to respond?
When can summary judgments be used?

Where are civil cases tried in England, Wales and Scotland?
Which cases are regulated by Civil Procedure Rules?
How are civil cases handled in court?
What is a ‘balance of probabilities’?
What methods are used to settle cases at the pre¬trial stage?
What kinds of cases do tribunals handle?

6. Fill in the gaps with the words and word combinations from the box. More than one variant is possible. Put the verbs in brackets into the Present Perfect Continuous Tense. Change the word order, if necessary. 
for three days all this time so far how long for a week already continuously
since when since up to now in the past few weeks
0. He (think) over the response to the claim .
He has already been thinking over the response to the claim for a week.
1. Mrs. Smith (feel) unwell the particulars of the claim were served on
her.
2. The High Court (handle) this complex case .
3. they (deal) with this dispute through negotiation.
4. the claimant’s party strictly (adhere) to the timetable for litigation.
5. My partner (violate) our agreements. I am fed up with it.
6. he (fill) in the claim form?
7. the judge (make) fairly reasonable practice directions supporting Civil
Procedure Rules.
8. they (wait) for the ombudsman to determine their complaint?
9. he successfully (defend) the claim.
7. Read the extract from a leaflet explaining how the UK legal aid system works and who can get legal aid in civil matters.
Student A. You are going to file a claim in a court and would like to get some legal aid. Ask questions, which your partner can answer using the text.
Student B. Answer your partner’s questions using the text. Begin your answers with the hesitating elements . Hesitating
Let me see..., Let me think..., Let’s see...

LEGAL AID
Legal aid helps with the costs of legal advice for people who cannot afford it. If you need help with the costs of legal advice, you can apply for legal aid. Whether you will receive it will depend on:
• the type of legal problem you have;
•your income (how much you earn) and how much capital (money, property and belongings) you have - called ‘financial eligibility’; and
• whether there is a reasonable chance of winning your case and whether it is worth the time and money needed to win.
For most cases, you must be ‘financially eligible’ to receive legal aid. This means that to decide whether you can receive legal aid, we will look at: 
• your disposable income (money you have left after paying all your living expenses); and
•your disposable capital (money, investments or property that you could use or sell to pay
for legal help).
In most cases, we will also take into account your husband, wife or partner’s disposable income and capital.
You will not be financially eligible if:
• your gross income (income before tax) was more than £2,435 in the last month; or
• you have more than £8,000 disposable capital.
If neither of these apply to you, we will still have to look at your finances, and the type of case you have, before deciding whether you are financially eligible. If you’re not eligible for legal aid, but you’re still worried about how to pay for legal advice or representation, there are other options:
• a legal advice or law centre, which may give you free advice;
• a conditional-fee (‘no-win, no-fee’) agreement;
• legal-expenses insurance to pay for your legal costs; or
• help from your (or your partner’s) trade union.
For more information about these options, see the CLS Direct leaflet ‘No-win, No-fee Actions’, available at www.clsdirect.org.uk.
8. Translate into English
А. Цивільне право займається переважно спорами між фізичними та юридичними особами. Судовий процес починається потерпілою стороною. Для подання більшості позовів використовується бланк позовної заяви, який слугує викликом до суду. Цей бланк використовується для різних видів позовів, наприклад, про визначені або невизначені грошові суми, або для позовів, в яких позивач звертається до суду з проханням видати певне розпорядження. Як тільки позов було подано до суду, копія документа вручається відповідачу разом з пакетом бланків відповідей на позов, щоб відповідач визнав претензію, заповнивши бланк визнання, або заперечив позов, використавши бланк заперечення. Пакет також містить бланк повідомлення про вручення для підтвердження отримання позовної заяви, а також бланк зустрічного позову для випадку, коли відповідач вирішить подати позов проти позивача. Відповідач мусить надати відповідь протягом 14 днів з моменту вручення йому конкретних претензій. Він може отримати дозвіл на подовження терміну для подання заперечення позову, заповнивши ту частину бланка повідомлення про вручення, яка заявляє про намір заперечити позов. Якщо відповідач не надасть відповідь на позов, позивач може отримати заочне рішення суду. Суд винесе рішення на його користь без судового розгляду. Якщо відповідач хоче заперечити позов, але не має належних заперечень, суд може винести рішення щодо позову без судового розгляду в порядку спрощеного судочинства. Суд може винести рішення в порядку спрощеного судочинства проти позивача, якщо є очевидним, що його позов не має жодних обґрунтованих шансів на успіх. Успішні судові процеси у цивільних судах можуть закінчитися тим, що особі, яка подала позов, будуть відшкодовані збитки. Розмір відшкодувань різниться відповідно до обставин кожної справи.
Б. Цивільне правосудця в Англії та Уельсі здійснюється переважно судами графств та Високим судом, при цьому Високий суд займається більш суттєвими та складними справами. У Шотландії більша частина цивільних справ розглядається в судах шерифа. Усі справи, пов’язані з товарами, власністю, поверненням боргів, порушенням договору, підлягають цивільно-процесуальним нормам. Норми, які набули чинності у 1999 році в Англії та Уельсі, спричинили докорінні зміни у цивільному процесі в судах графств та Високому суді.
Суддя виконує роль керівника процесу судового розгляду. Суд встановлює розклад судового процесу, й сторони зобов’язані дотримуватись часових термінів, які регулюють розвиток справи. Процесуальні норми доповнюються детальними інструкціями, що даються суддею. Правильність позову має бути доведена на основі ступеня ймовірності. Ймовірність, що відповідач підлягає відповідальності, має перевищувати 50 відсотків.
Значна кількість цивільних спорів взагалі не потрапляють до суду, а більшість із тих, що потрапляють, не досягають стадії судового розгляду. Чимало справ вирішуються у порядку подання претензій, встановленому статутом, або через посередництво та переговори. Арбітраж також є загальноприйнятим у спорах, пов’язаних з торгівлею та будівництвом. Омбудсмени мають повноваження приймати рішення щодо скарг відносно державного сектора, а також деяких видів діяльності у приватному секторі, наприклад банківського обслуговування, страхування й пенсії. Крім того, існує велика кількість трибуналів або судів спеціальної юрисдикції. Вони займаються переважно справами, що стосуються прав громадян, порушених державою у таких сферах, як соціальне забезпечення, прибутковий податок, психічне здоров’я та зайнятість. Трибунали в Англії та Уельсі щорічно розглядають понад мільйон справ.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
acknowledgement of service form бланк повідомлення про вручення
adhere дотримуватись
admit a claim визнати претензію
aggrieved party потерпіла сторона
apply (for) звертатися (за)
arbitration арбітраж, третейський суд
balance співвідношення
banking банківське обслуговування
be subject to підлягати
belongings речі
breach of contract порушення договору
bulk більша частина
Civil Procedure Rules цивільно-процесуальні норми
claim form бланк позовної заяви
claim позов
claimant позивач
come into force набувати чинності
corporate body юридична особа
costs витрати
counterclaim зустрічний позов
county court суд графства
damages відшкодування збитків
debt repayment повернення боргу або кредиту
default judgment заочне рішення суду
defend a claim заперечити претензію
disposable capital наявний капітал
disposable income наявний дохід
dispute спір
eligibility відповідність вимогам
fee гонорар
gross income валовий дохід
income ДОХІД
income tax прибутковий податок
individual фізична особа
insurance страхування


legal advice
legal aid
liable
litigation
living expenses
mental health
negotiation
obligation
ombudsman
option
probability
prospect of succeeding prove
representation response pack serve on
service of the particulars sheriff court social security substantial summary judgment
summons supplement take action time extension timescale trade union tribunal консультація юриста юридична допомога відповідальний судовий процес витрати на життя психічне здоров’я переговори зобов’язання
чиновник, що розглядає скарги
варіант
ймовірність
шанс на успіх
доводити
представництво
пакет бланків відповідей
вручати
вручення конкретних претензій суд шерифа соціальне забезпечення суттєвий
рішення прийняте в порядку спрощеного
судочинства
виклик до суду
доповнювати
почати судовий процес
подовження терміну
часові рамки
профспілка
суд спеціальної юрисдикції


UKRAINIAN - ENGLISH
арбітраж
банківське обслуговування більша частина
бланк повідомлення про вручення бланк позовної заяви валовий дохід варіант
визнати претензію виклик до суду витрати
витрати на життя відповідальний відповідність вимогам відшкодування збитків вручати
вручення конкретних претензій
гонорар
доводити
доповнювати
дотримуватись
дохід
заочне рішення суду заперечити претензію звертатися (за) зобов’язання зустрічний позов arbitration
banking
bulk
acknowledgement of service form claim form gross income option
admit a claim
summons
costs
living expenses liable eligibility damages serve on
service of the particulars
fee
prove
supplement
adhere
income
default judgment defend a claim apply (for) obligation counterclaim
ймовірність probability
консультація юриста legal advice
набувати чинності come into force
наявний дохід disposable income
наявний капітал disposable capital
пакет бланків відповідей response pack
переговори negotiation
підлягати be subject to
повернення боргу або кредиту debt repayment
подовження терміну time extension
позивач claimant
позов claim
порушення договору breach of contract
потерпіла сторона aggrieved party
почати судовий процес take action
представництво representation
прибутковий податок income tax
профспілка trade union
психічне здоров’я mental health
речі belongings
рішення прийняте в порядку спрощеного summary judgment
судочинства
соціальне забезпечення social security
співвідношення balance
спір dispute
страхування insurance
суд графства county court
суд спеціальної юрисдикції tribunal
суд шерифа sheriff court
судовий процес litigation
суттєвий substantial
третейський суд arbitration
фізична особа individual
цивільно-процесуальні норми Civil Procedure Rules
часові рамки timescale
чиновник, що розглядає скарги ombudsman
шанс на успіх prospect of succeeding
юридична допомога legal aid
юридична особа corporate body


PART 4. IT WAS DISORDER THAT PRODUCED THE FIRST LAWYER

1. Work in pairs. Make a list of things which may be different in a civil procedure in Ukraine as compared to Britain and the USA. Listen to other students’ ideas and add them to your list.
2. Work in pairs. In the text below find the synonyms of the words in the box.
money owing important pass on operating cost certain mainly material goods of one's own free will infringed repossession means of transportation
planned hearing calling stop compensation competitive neutral
ignored wages
In Ukraine civil justice is administered to provide just, impartial and timely consideration and settlement of civil cases on protection of violated, non-recognized or disputed rights, freedoms or interests deriving predominantly from civil, housing, land, family and labor relations.
The majority of civil cases are handled by courts of first instance under claim procedure, but pursuant to the Civil Procedure Code (CPC) of Ukraine certain cases must be considered under order or special procedure.
Court order is a specific judgment of debt recovery or collection of assets. The court may issue an order if a person files an application based on a written agreement, claims payment of calculated but unpaid salary or claims refund of expenses related to search for a defendant, a debtor, a child or a vehicle. Once the court has received the application it must issue an order within three days without holding a court hearing or summoning either the applicant or the debtor to hear their pleadings.
Special procedure is required for considering civil cases where it is necessary to confirm the existence or absence of undisputable rights as well as legal facts that are significant for protecting a person’s rights and interests, exercising property or non-property rights.
CPC provides that the applicant and the person interested must participate in the hearing of a special procedure case. Such cases cannot be referred to an arbitration court. Neither can they be discontinued due to out-of-court voluntary settlement. Unlike claim procedure neither special nor order procedure are adversary in nature.
3. For questions 1-20, read the text below and then decide which word best fits each space. The exercise begins with an example (0).
The CPC of Ukraine (0) that considering a (1) under claim
(2) the court can render decisions of two types - resolutions and (3).
Resolutions are passed to (4) on questions concerning the progress of the case in
the court of first (5), requests and (6) of the participants, as well as
questions about (7), stay or (8) of proceedings. Judgment is given by
the court at the end of the (9) after it has decided on the following questions: did
the (10) which are the (11) for the claim and the defense take place,
and by what (12) are they proved; are there any other facts ( (13) of
limitation period, etc.) that are (14) for deciding the case and evidence proving
them; what legal relations (15) from the established circumstances; what
(16) rule must be applied to these legal relations; must the claim be
(17) or allowed; how must costs be (18) between the parties; 7) are
there any reasons for (19) immediate execution of the judgment; are there any
reasons for setting aside measures for (20) the claim.
0 A. provides B. proscribes C. prevents D. proclaims
1 A.incident B. event C. cause D. case
2 A. form B. suit C. procedure D. statement
О
J A.sentences B. opinions C. rewards D. judgments
4 A. rule B. govern C. manage D. reverse
5 A.rank B. rate C. instance D. substance
6 A. implications B. applications C. affiliations D. affidavits
7 A. adjournment B. advancement C. acknowledgement D. development
8 A. disappointment B. disruption C. disturbance D. discontinuance
9 A. deliberation B. conference C. trial D. meeting
10 A. conditions B. terms C. circumstances D. circumferences
11 A. foundations B. grounds C. debasements D. basements
12 A.record B. data C. information D. evidence
13 A. expiry B. extension C. expansion D. expenditure
14 A. signed B. signified C. signifying D. significant
15 A. raise B. rise C. arise D. arouse
16 A. judicial B. lawful C. legitimate D. legal
17 A. dismissed B. dissolved C. dissatisfied D. distracted
18 A. assessed B. attained C. apportioned D. appointed
19 A. remitting B. permitting C. pertaining D. retaining
20 A. securing B. curing C. recurring D. incurring

4. Listen to the text on the claim procedure in civil cases in Ukraine and fill in the gaps.
You will hear the text twice. CLAIM PROCEDURE
To take a legal (1) a statement of claim must be (2) in a court of first

instance, on the basis of which (3) passes
a (4) to commence or not to commence
proceedings. As soon as (5) have been
commenced the court sends (6) of the resolution
to all (7) of the case. A copy of the
(8) of claim is served on the (9)
and the third person. The defendant has the right to file
defensive (10) if he or she is sure that the
(11) are illegitimate or (12), that
the (13) has no right to apply to the court or
proceedings cannot be commenced due to certain (14). The court must assign a
day for (15) hearing within a month after the proceedings were commenced.
During preliminary hearing or before it the defendant may serve a (16) and both
parties are (17) to submit their (18). The purpose of preliminary
hearing is to find out whether it is possible to (19) the dispute without a trial or to
decide the case correctly in a short time. (20) must be held not later than
(21) after the proceedings were commenced. The CPC provides that
(22) of civil justice is based on an (23) trial. This means that at trial
each party must _(24) the circumstances which serve as grounds for the claim or the
(25) and argue (26) of the evidence. The court may decide either to
allow the (27) or dismiss the case wholly or in (28). At any moment
during the trial the plaintiff can (29) the claim and the defendant - admit it. In the
former case the court passes a resolution to ___ (30) proceedings, in the latter - it gives
judgment in favor of the plaintiff. If the defendant is absent at the trial without (31)
excuses the court, relying on available evidence, may give a (32) judgment.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 2-4. Then use the table to tell your partner everything you know about the legal procedure in civil cases in Ukraine.
! LEGAL PROCEDURE IN CIVIL CASES IN UKRAINE
l
Г
The aim of civil justice in Ukraine
Where and how are civil cases heard?
What is the meaning and function of court order?
When is special procedure required?
How is special procedure different from the claim procedure?
TYPES OF CLAIM SETTLEMENT IN COURT
Types of decisions the court can render


When and what for are ‘resolutions’ passed?
When and what for are ‘judgments’ passed?
■ CLAIM PROCEDURE •• v:
Row can a civil case begin in court?
What does the court do after the case has begun?
What is the meaning and function of ‘defensive pleadings’? When can it be filed?
What is the meaning and function of ‘preliminary hearing’? When should it begin?
What principle is the trial based on?
What types of decision can the court make?
What happens if the plaintiff abandons the claim?
What happens if the defendant admits the claim?
What happens if the defendant does not come to the trial?

6. Fill in the gaps. Put the verbs from the box into the correct form: Past Perfect or Past Perfect Continuous. Change the word order, if necessary. The exercise begins with an example (0).
open, try, search, confirm, submit, last, wait, file, claim, give, abandon
0. The trial took place a month and a half after the court had opened the proceedings.
1. When the CEO (chief executive officer) learned about the incident the worker already payment of calculated but unpaid salary in court.
2. By the time the local newspaper published the article about this dispute,
they for the defendant for three months.
3. The court that legal fact long before the question of her property rights
arose.
4. How long the hearing when the judge ordered to stay the proceedings?
5. The defendant not __ his defensive pleadings by the end of last week.
6. It was for the first time in her court practice that the defendant was absent. She felt
nervous because she never a default judgment before.
7. The plaintiff the claim before the witness began to talk.
8. The defendant’s lawyer looked exhausted. For two hours he to
persuade the plaintiff to settle the dispute without a trial.
9. We for ten days when the defendant admitted the claim.
10. The defendant’s party their evidence by the beginning of preliminary
hearing.
Завданнями цивільного судочинства є справедливий, неупереджений та своєчасний розгляд і вирішення цивільних справ з метою захисту порушених, невизнаних або спірних прав, свобод чи інтересів, що виникають переважно із цивільних, житлових, земельних, сімейних та трудових правовідносин. Більшість справ розглядається судами першої інстанції у порядку позовного провадження, однак для певних видів справ Цивільний процесуальний кодекс (ЦПК) встановлює наказне й окреме провадження.
Судовий наказ є особливою формою судового рішення про стягнення з боржника грошових коштів або витребування майна. Судовий наказ може бути видано, якщо: 1) заявлено вимогу, яка грунтується на правочині, вчиненому у письмовій формі; 2) заявлено вимогу про стягнення нарахованої, але не виплаченої працівникові суми заробітної плати; 3) заявлено вимогу про компенсацію витрат на проведення розшуку відповідача, боржника, дитини або транспортних засобів боржника. У разі прийняття заяви заявника про видачу судового наказу суд у триденний строк видає судовий наказ по суті заявлених вимог. Видача судового наказу проводиться без судового засідання і виклику заявника та боржника для заслуховування їх пояснень.
Окреме провадження передбачене для розгляду цивільних справ про підтвердження наявності або відсутності незаперечних прав, а також юридичних фактів, що мають значення для охорони прав та інтересів особи або створення умов здійснення нею особистих немайнових чи майнових прав. Справи окремого провадження суд розглядає за участю заявника і заінтересованих осіб. Справи окремого провадження не можуть бути передані на розгляд третейського суду і не можуть бути закриті у зв’язку з укладенням мирової угоди.
ЦПК України передбачає, що у позовному провадженні судові рішення викладаються у двох формах: ухвали і рішення. Питання, пов’язані з рухом справи в суді першої інстанції, клопотання та заяви осіб, які беруть участь у справі, питання про відкладення розгляду справи, оголошення перерви, зупинення або закриття провадження у справі вирішуються судом шляхом прийняття ухвал. Судовий розгляд закінчується ухваленням рішення суду після того, як суд вирішив такі питання: 1) чи мали місце обставини, якими обгрунтовувалися вимоги й заперечення, та якими доказами вони підтверджуються; 2) чи є інші фактичні дані (пропущення строку позовної давності тощо), які мають значення для вирішення справи, та докази на їх підтвердження; 3) які правовідносини сторін випливають із встановлених обставин; 4) яка правова норма підлягає застосуванню до цих правовідносин; 5) слід позов задовольнити чи в позові відмовити; 6) як розподілити між сторонами судові витрати; 7) чи є підстави допустити негайне виконання судового рішення; 8) чи є підстави для скасування заходів забезпечення позову.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
abandon a claim ad hoc arbitration court
adjournment
admissibility admit a claim adversary
allow a claim apportion
відмовитися від позову
третейський суд. для вирішення конкретного спору
відкладення розгляду справи, оголошення
перерви
допустимість
визнати позов
змагальний
задовольнити позов
розподіляти

 

 



arbitral
arbitration agreement
arbitration court
arbitrator
argue
arise
assign
at one’s own discretion
available
award
believability calculated salary claim procedure claim clause
collection of assets
commence proceedings
conduct
confirm
costs
debt recovery debtor
default judgment defense
defensive pleadings derive
determination discontinue proceedings dismiss case disputed enforceable
entrepreneurial activities exercise rights expenses
expiry of limitation period
give a judgment
groundless
grounds
housing
illegitimate
impartial
incorporate
issue an order
legal entity
legal person
non-recognized
odd number
order procedure
out-of-court voluntary settlement
pass a resolution
permanent arbitration court
person interested
pleadings
predominantly
proceedings
pursuant to
receive the application арбітражний третейська угода третейський суд третейський суддя доводити
виникати, випливати
призначити
на свій власний розсуд
наявний
арбітражне рішення
правдоподібність
нарахована зарплата
позовне провадження
вимога, заявляти вимогу
арбітражне застереження у контракті
витребування майна
відкрити провадження у справі
проведення
підтверджувати
судові витрати
стягнення з боржника грошових коштів
боржник
заочне рішення
заперечення
письмове заперечення проти позову
виникати, походити
визначення
закрити провадження у справі відмовити у позові спірний
який підлягає виконанню підприємницька діяльність здійснювати права витрати
перевищення строку позовної давності
ухвалити рішення
необгрунтований
підстави
житловий
незаконний
неупереджений
включати
видати наказ
юридична особа
юридична особа
невизнаний
непарне число
наказне провадження
мирова угода
постановити ухвалу
постійно діючий третейський суд
заінтересована особа
пояснення сторін у суді
переважно
провадження у справі відповідно до прийняти заяву
refer to передавати на розгляд
reference посилання
refund компенсація
relevance доречність
rely покладатися, спиратися
render a decision виносити рішення
resolution ухвала
rule on questions вирішувати питання в суді
rules of evidence правила подання доказів
search розшук
secure a claim забезпечити позов
serve on надіслати (комусь)
set aside скасувати
settlement врегулювання
special procedure окреме провадження
statement of claim позовна заява
stay proceedings зупинити провадження у справі
suit позов
take a legal action пред’явити позов
third person третя особа
timely своєчасний
undisputable right незаперечне право
unpaid salary невиплачена зарплата
valid дійсний
weight вагомість
wholly повністю
written agreement правочин, вчинений у письмовій формі
UKRAINIAN - ENGLISH
арбітражне застереження у контракті clause
арбітражне рішення award
арбітражний arbitral
боржник debtor
вагомість weight
видати наказ issue an order
визнати позов admit a claim
визначення determination
вимога claim
виникати arise; derive
виносити рішення render a decision
виносити ухвалу pass a resolution
вирішувати питання в суді rule on questions
витрати expenses
витребування майна collection of assets
відкладення розгляду справи adjournment
відкрити провадження у справі commence proceedings
відмовити у позові dismiss case
відмовитися від позову abandon a claim
відповідно до pursuant to
включати incorporate
врегулювання settlement
дійсний valid
доводити argue
допустимість admissibility
доречність relevance
житловий housing


забезпечити позов задовольнити позов заінтересована особа закрити провадження у справі заочне рішення заперечення заявляти вимогу здійснювати права змагальний
зупинити провадження у справі
компенсація
мирова угода
на свій власний розсуд
надіслати (комусь)
наказне провадження
нарахована зарплата
наявний
невизнаний
невиплачена зарплата
незаконний
незаперечне право
необгрунтований
непарне число
неупереджений
оголошення перерви
окреме провадження
переважно
перевищення строку позовної давності
передавати на розгляд
письмове заперечення проти позову
підприємницька діяльність
підстави
підтверджувати
повністю
позов
позовна заява позовне провадження покладатися
посилання (на документ тощо) постійно діючий третейський суд походити
пояснення сторін у суді
правдоподібність
правила подання доказів
правочин, вчинений у письмовій формі
пред’явити позов
призначити
прийняти заяву
провадження у справі
проведення
розподіляти
розшук
своєчасний
скасувати
спиратися
спірний
стягнення з боржника грошових коштів secure a claim allow a claim person interested discontinue proceedings default judgment defense claim
exercise rights adversary stay proceedings refund
out-of-court voluntary settlement
at one’s own discretion
serve on
order procedure
calculated salary
available
non-recognized
unpaid salary
illegitimate
undisputable right
groundless
odd number
impartial
adjournment
special procedure
predominantly
expiry of limitation period
refer to
defensive pleadings
entrepreneurial activities
grounds
confirm
wholly
suit
statement of claim claim procedure rely
reference
permanent arbitration court
derive
pleadings
believability
rules of evidence
written agreement
take a legal action
assign
receive the application
proceedings
conduct
apportion
search
timely
set aside
rely
disputed debt recovery
судові витрати третейська угода третейський суд
третейський суд для вирішення конкретного спору
третейський суддя третя особа ухвала
ухвалити рішення юридична особа який підлягає виконанню
costs
arbitration agreement arbitration court ad hoc arbitration court
arbitrator
third person
resolution
give a judgment
legal entity; legal person
enforceable

LESSON 4.1! TAKES ALL SORTS OF PEOPLE TO MAKE THE UNDERWORLD
1. Work in pairs. Make a list of things you can expect a criminal case begins in the USA. Listen to other students’ ideas and add them to your list.
2. Work in pairs. In the text below find the synonyms of the words in the box.
criminal policeman illegal act first round comprise behavior summons
regulation permission pass on supposed lawful carry out accusation
detention announcement
There are four common ways to begin a criminal case: the filing of a complaint by a private citizen; the return of an indictment by a grand jury; in certain cases, a proper arrest without a warrant, followed by the filing of a complaint; and the issuance of a summons or citation. A criminal case can begin when a person goes to court and files a complaint that another person has committed an offence. The complaint is followed by an arrest warrant or a summons which is served on the defendant by a peace officer. The arrest or service of summons constitutes service of process which, as in civil cases, gives the accused notice of the case against him. The complaint in a criminal case is a statement of the essential facts constituting the crime charged. It must designate the statute or ordinance which the accused is alleged to have violated. A warrant is executed by arresting the defendant and taking him into custody. An officer can issue a summons instead of arrest if it appears the defendant will come to court without being arrested. A summons tells the defendant when and where he must appear in court, and is delivered to the defendant without placing him under arrest. A criminal case can begin with an indictment. Like a complaint, an indictment is an accusation. In general, indictments are accusations of felonious conduct against persons who have already been arrested and referred to the grand jury by a municipal or county court through a process called “preliminary hearing”. Grand juries, however, do not have to wait for cases to be referred, but can make direct indictments. When this is done, the indictment begins the case.
3. For questions 1-17, read the text below and then decide which word best fits each space.
The exercise begins with an example (0).
A criminal (0)

(1) can
(3) citizen
(4) a complaint. The complaint is a written statement of the
constituting the offence charged. If any (6) has probable cause to
believe that an (7) has been committed and that the defendant committed
it, the judge must issue an arrest warrant to a (8) officer
authorized to (9) it. When more than one person is (10)
to have participated in the commission of an offence, the issuing authority shall accept a complaint for each person charged. At the request of an attorney for the
government, the judge must issue a summons, (11) a warrant, to
a person authorized to serve it. A summons has the same form as a warrant except
that it must require the (12) to appear before the judge at a stated time
and place. A summons is (13) (14) to the defendant without
arresting him. If the defendant fails to appear in response to the summons, the
judge may, and upon request of an attorney for the government must,
(15) a warrant. A warrant is executed by arresting the defendant and (16) him into
custody. If the defendant is charged with a felony, the judge must inform about the defendant’s right to a (17) hearing.
(2) when a
(5) facts
0 A. criminal B. civil C. public D. private
1 A. example B.reason C. matter D.case
2 A. adjourn B. begin C. continue D. end
3 A. public B. secret C. covert D. private
4 A. files B. applies C. lodges D. recalls
5 A. ordinary B. essential C. special D. common
6 A. defender B. criminal C. plaintiff D. person
7 A. offence B. outrage C. action D. espionage
8 A. peace B. army C. public D. general
9 A. exercise B. realize C. exert D. execute
10 A. admitted B. alleged C. stated D. confirmed
11 A. in spite of B. despite C. instead of D. regardless of
12 A. complainant B. plaintiff C. defendant D. prosecutor
13 A. essentially B. actually C. exclusively D. mutually
14 A. delivered B. presented C. sent D. distributed
15 A. draft B. write C. publish D. issue
16 A. seizing B. arresting C. taking D. apprehending
17 A. prior B. former C. preliminary D. previous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



4. Listen to the text on the arrest in the criminal procedure in the USA and fill in the gaps. You will hear the text twice.
Arrest. A criminal case can begin with an arrest. Under certain
(1) , a person can be (2) without a (3). If any person -
whether a peace (4) or a private (5) - has probable
(6) to believe that a felony (a serious crime punishable by death or a
(7) term) has been (8) and that a particular
(9) committed it, that person may place the (10) under
(12). This is known as a citizen’s arrest. In cases (13) officers can make an arrest. They
(11) and then file a other than a felony, only law
(14) committed in their
(16) without a warrant for
(17) to believe a theft
can arrest without a warrant for any
(15). They can also
misdemeanours if they have reasonable
(18) or offence of (19) has been committed and that the suspect 
(20) it. In any (21) in which an arrest without a (22) is
(23), an officer can (24) a summons in lieu of (25). In traffic
cases, or minor (26) cases, the (27) can issue a (28)
instead of arrest. (A minor misdemeanour is an offence (29) only by a
(30) not exceeding $100.) A citation (a traffic (31) is an example) is a form of
(32) complaint and (33). When a person is arrested, or (34)
a summons or citation in lieu of arrest, the arresting officer must file a complaint without
(35). Similarly, where a person makes a citizen’s (36), that person
must file a complaint without delay. In citation cases, the (37) itself is filed because
it includes the (38). Filing the (39) after the arrest (or service of the
summons) is necessary because it formally (40) the criminal case in the court.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 2 and 4. Then use the table to tell your partner everything you know about Criminal law in the USA.
r HOW A CRIMINAL CASE BEGINS IN THE USA
Four common ways to begin a criminal case
Complaint by a private citizen: how
Return of an indictment by a grand jury: how?
Proper arrest without a warrant: how?
Issuance of a summons or citation: how?
What is a complaint in a criminal case?
How is a warrant executed?
What is a summons in a criminal case?
What is an indictment in a criminal case?
ARREST ;:: A v'
Circumstances under which a person can be arrested without a warrant
Situations in which an offender may not be arrested
What should the arresting officer do after the arrest or service of summons? Why?

6. Work in pairs. Choose the correct verb form in the sentences below.
1. The grand jury found no probable cause to believe that Mr. Black has committed /had committed a crime.
2. A peace officer has served /had served a summons on Jack Carter by seven o’clock yesterday.
3. Mr. Miller went to court and filed a complaint that Mr. Brown has committed /had committed an offence. 
4. By the time they knew everything a peace officer delivered /had delivered a summons to the defendant without placing him under arrest.
5. Before the judge informed about the defendant’s right to a preliminary hearing they were discussing /had been discussing that matter for an hour.
6. The officer issued a citation in lieu of arrest. He has never done /had never done it
before.
7. Tim was exhausted as he was waiting /had been wailing for the results of the preliminary hearing for a long time.
8. By the time Kate came, a peace officer has made /had made Mike’s arrest.
9. They were committing /had been committing offences for two years until officers
arrested them.
10. Tom was scared as he has never violated /had never violated laws before.
7. Translate into English
Кримінальна справа може розпочатися, коли особа подає позовну заяву до суду про те, що інша особа вчинила правопорушення. Після подання позовної заяви поліцейський пред’являє обвинуваченому ордер на арешт або вручає повістку до суду. Позовна заява у кримінальній справі - це виклад основних фактів злочину, за якими пред’явлено звинувачення. Вона повинна містити посилання на закон або постанову, які звинувачений порушив. Ордер на арешт виконується шляхом арешту звинуваченого та його ув’язнення. Поліцейський може видати повістку до суду замість арешту, якщо зрозуміло, що підсудний з’явиться до суду сам. У повістці зазначається, коли та куди повинен з’явитися звинувачений. Повістка вручається, якщо особу не заарештовують. Кримінальна справа може розпочатися з пред’явлення обвинувального акта. Обвинувальний акт - це обвинувачення у кримінальній поведінці особи, яку вже заарештовано та чию справу вже передано з муніципального або окружного суду на розгляд великого журі, внаслідок так званого «попереднього слухання».
Кримінальна справа може розпочатися з арешту. За деяких обставин особа може бути заарештована без ордера. Коли особа - поліцейський чи пересічний громадянин - має вагомі підстави вважати, що було вчинено кримінальний злочин і що конкретний підозрюваний вчинив його, тоді ця особа може затримати його й згодом подати позовну заяву. Це називається громадянським арештом. У випадках менш серйозних правопорушень право затримання мають тільки представники правоохоронних органів. Вони можуть заарештувати особу без ордера за незначні правопорушення, вчинені в їх присутності. Вони також мають право арешту без ордера за скоєння незначних правопорушень, коли є серйозні підстави вважати, що правопорушення було вчинено і що саме підозрюваний вчинив його.
VOCABULARY
accusation
accused
allege
attorney
authorized
bind over
charge
circumstances citation citizen’s arrest
ENGLISH - UKRAINIAN
звинувачення обвинувачений припускати прокурор уповноважений
зобов’язувати (постати перед судом) звинувачення обставини виклик до суду громадянський арешт 
commit an offence вчиняти правопорушення
confer надавати
constitute становити
criminal case кримінальна справа
dismiss знімати (обвинувачення)
essential суттєвий
exceed перевищувати
execute виконувати
felonious злочинний
felony кримінальний злочин
fine штраф
grand jury велике журі
guilty party винна сторона
in essence по суті
indict обвинувачувати (за обвинувальним актом)
indictment обвинувачення (пред’явлення обвинувального
акту)
law enforcement officer правоохоронець
minor незначний; неповнолітній
misdemeanour незначне правопорушення; місдімінор
municipal court муніципальний суд
no bill незатверджений проект обвинувального акту
offence правопорушення
peace officer поліцейський
preliminary hearing попереднє слухання
probable cause вагома (достатня) підстава
punishable що заслуговує на покарання
reasonable cause розумна підстава
refer передавати справу до іншої інстанції
return пред’явлення (обвинувачення)
screening devices засоби відсіювання
suspect підозрюваний
take into custody брати під варту
theft крадіжка
traffic case порушення правил дорожнього руху
traffic ticket квитанція за порушення правил дорожнього
руху
true bill затверджений проект обвинувального акту
violate порушувати
warrant ордер (на арешт)
UKRAINIAN - ENGLISH
брати під варту take into custody
вагома (достатня) підстава probable cause
велике журі grand jury
виклик до суду citation
виконувати execute
винна сторона guilty party
вчиняти правопорушення commit an offence
громадянський арешт citizen’s arrest
засоби відсіювання screening devices
затверджений проект обвинувального акту true bill
звинувачення accusation; charge
злочинний felonious
знімати (обвинувачення) dismiss
зобов’язувати (постати перед судом) bind over


квитанція за порушення правил дорожнього traffic ticket
руху
крадіжка theft
кримінальна справа criminal case
кримінальний злочин felony
місдімінор misdemeanour
муніципальний суд municipal court
надавати confer
незатверджений проект обвинувального акту no bill
незначне правопорушення misdemeanour
незначний minor
неповнолітній minor
обвинувачений accused
обвинувачення (пред’явлення обвинувального indictment
акту)
обвинувачувати (за обвинувальним актом) indict
обставини circumstances
ордер (на арешт) warrant
перевищувати exceed
передавати справу до іншої інстанції refer
підозрюваний suspect
по суті in essence
поліцейський peace officer
попереднє слухання preliminary hearing
порушення правил дорожнього руху traffic case
порушувати violate
правоохоронець law enforcement officer
правопорушення offence
пред’явлення (обвинувачення) return
припускати allege
прокурор attorney
розумна підстава reasonable cause
становити constitute
суттєвий essential
уповноважений authorized
штраф fine
що заслуговує на покарання punishable

 

1. Work in pairs. Make a list of steps necessary to bring a defendant to trial in the US criminal procedure. Listen to other students’ ideas and add them to your list.
2. Work in pairs. In the text below find the synonyms of the words in the box.
guilty verdict mental illness responsibility financial guarantee contest have enough money lawyer statement meaning
After the accused is indicted, he is brought into court and arraigned. “Arraignment” consists of reading the indictment to him or telling him the nature of the charge, making sure he has a copy of the indictment, and asking him to make a plea to the indictment. If the accused has no attorney, the court must inform him that he has a right to an attorney, and a right to have an attorney provided at state expense if he cannot afford one. He must also be informed of his right to bail, and his right to remain silent. This “reading the rights” must also be done at other stages of the proceedings against the accused, including at the time of his arrest and at the time of the preliminary hearing. There are several pleas the accused can make. He can plead “not guilty”, which means that he denies the charge against him. He can plead “not guilty by reason of insanity”. This means that while he may have done the criminal act, he is not subject to criminal liability because of a mental disease or mental defect. He can plead “no contest”, which means that he does not admit guilt but does admit the truth of the facts in the accusation (the no contest plea is sometimes used where the accused realizes that a guilty plea could be used against him in a civil suit). Finally, he can plead “guilty”, which is an admission that he committed the crime, and has the same effect as a conviction following a trial. Arraignment is usually a separate proceeding in felony cases. In misdemeanour cases, arraignment usually takes place at the beginning of the trial itself, rather than as a separate proceeding before trial.
3. For questions 1-18, read the text below and then decide which word best fits each space. The exercise begins with an example (0).
(0) is the very first court appearance the defendant will
have, and it is the process by which a person is brought before a court

hear and answer (1) charges against him or her. The
defendant’s personal presence is required. If the defendant is out of custody, s/he has to make sure to come to court on time. Six
things (2) at arraignment. The (3)
is (4) of his or her constitutional rights. An
(5) is appointed, and if the accused cannot
(6) the attorney, he or she has the right to have
an attorney provided at the (7) of the state. The
(8) are read to the accused, and a (9)
the complaint is provided. The defendant is invited to
(10) “guilty” or “not guilty” to the charges. If s/he pleads “not guilty”, it means that s/he
(11) the charge against him/her. S/he can plead “not guilty by reason of
(12)”. This means that s/he is not subject to criminal (13) because of
a mental disease or mental defect though s/he may have done the criminal (14). If
s/he pleads “guilty”, it means that s/he (15) the crime. Then (16) is
determined, which may be different from the presumptive bail amount, or the defendant may be released on his or her own recognizance. The date for the defendant’s next court appearance
is set. On that day a (17) hearing, if at least one of the charges is a
(18), or a pretrial hearing, if the charges are misdemeanours only, may be held.
0 A. accusation B. arraignment C. indictment D. complaint
1 A. criminal B. civil C. common D. public
2 A. start B. finish C. take place D. begin
3 A. convicted B. accused C. acquitted D. released
4 A. provided B. said C.told D. informed
5 A. witness B. prosecutor C. attorney D. judge
6 A. afford B. let C. allow D. permit
7 A. account B. expense C. price D. extent
8 A. sentences B. charges C. verdicts D. convictions
9 A. duplicate B. original C. reproduction D.copy
10 A. plead B. claim C. allege D. assert
11 A. agrees B. admits C. denies D. affirms
12 A. incapacity B. insanity C. disease D. disability
13 A. inability B. jurisdiction C. amenability D. liability
14 A. affair B.event C. act D. incident
15 A. committed B. permitted C. completed D. accomplished
16 A. bail B. pledge C. guarantee D. loan
17 A. prior B. former C. preliminary D. previous
18 A. misconduct B. misdemeanour C. malfeasance D. felony

4. Listen to the text on the bail in criminal procedure in the USA and fill in the gaps. You will hear the text twice.
Bail. When a person of eighteen years old or older is (1), he or she is usually
entitled to be free pending trial provided he can (2) the court that he will come to all
court (3). An arrested person who qualifies for bail must be given the (4)
to be free on bail as soon as possible. Different guarantees of (5) in court may be 
required. “Personal recognizance” is the defendant’s written (6) to appear. An
“unsecured appearance (7)” is defendant’s promise to (8), coupled with his
personal, unsecured promise to (9) a certain amount of (10) if he does
not appear. Bail may be money or (11) deposited as (12) for
defendant’s appearance in court. Bail can also be in the form of a kind of (13)
policy, called a “bail bond.” The amount of the appearance (14) or bail for any
given (15) is usually fixed by the (16) through a published bail
(17). In such cases, bail can be (18) at the police station without a
(19) before a judge. In felony cases, the (20) is usually held until the
initial (21), at which time the conditions of his (22) pending trial are
set by the (23). These (24) may include personal (25), bail
plus any other conditions the judge believes are required to (26) defendant’s
appearance in court. It is important to remember that bail is not a (27) for trial. It
was formerly true that some courts, particularly in (28) cases, allowed bail
forfeitures and treated them the same as a (29) of guilty, waiver of trial, and
payment of (30). The Ohio Supreme Court’s Rules of Superintendence (31)
this practice. If a person does not (32) as required by his personal recognizance,
(33), or bail, he forfeits any (34), is liable on any (35) to pay
bail, and is subject to re-arrest and (36) until trial. Failure to appear on a
(37) recognizance not only subjects the (38) to re-arrest and detention,
but is a (39) offence in (40).
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 2 and 4. Then use the table to tell your partner about arraignment and bail in the US Criminal Law.

What does the arraignment consist of?
What happens if the accused has no attorney?
What is “reading the rights”?
What kinds of pleas can the accused make?
What does “not guilty” plea mean?
What does “not guilty by reason of insanity” plea mean?
I What does “no contest” plea mean?
What does “guilty” plea mean?
How is arraignment different in misdemeanour and felony cases?
" '"**'■ ~ :v- ■ ' вл L '“I ’iffr"
Who is entitled to be free on bail?
I What guarantees of appearance in court are I required?

What does "personal recognizance" mean?
What does "unsecured appearance bond" mean?
What does "ten percent bond" mean?
What does "bail schedule " mean?
What are the bail conditions in felony cases?
Can bail substitute a trial?
What happens if the defended does not appear for trial?

6. Complete the following sentences with the correct forms of the verbs in brackets. All sentences refer to the future. There is an example at the beginning (0).

0. Her arraignment will have taken (take) place by the time he leaves (leave) the town.
1. They (inform) an accused about his
constitutional rights by eleven o’clock.
2. By the time she (come), they
(appoint) an attorney.
3. By twelve o’clock he (read) charges to the
accused for ten minutes.
4. When she (learn) everything, they
(invite) the defendant to plead “guilty” or “not guilty” to the charges.
5. The judge (release) the defendant by
tomorrow morning.
6. By the time she (get) the message, the accused
(waive) a preliminary hearing.
7. By ten o’clock she (write) her “personal recognizance” for twenty
minutes.
8. When she (bring) the news, he (admit) guilt.
9. By 2012 he (hold) office of an attorney for seven years.
7. Translate into English
Після оформлення обвинувального акта обвинуваченого доправляють до суду та пред’являють йому обвинувачення. За процедурою обвинуваченому зачитують обвинувачення або повідомляють його суть, вручають примірник обвинувачення та пропонують поставити власний підпис або зробити заяву щодо визнання чи невизнання своєї вини. Якщо обвинувачений не має адвоката, суд має поінформувати його, що він має право на адвоката, а також на адвоката за рахунок держави, якщо він сам не може заплатити за його послуги. Його також мають поінформувати про право звільнення під заставу, а також про право не відповідати на запитання. Заяви обвинуваченого можуть варіюватися в певних межах. Він може заявити, що він «не винний», і це означає, що він заперечує звинувачення, висунуті проти нього. Він може заявити, що він «не винний з причини неосудності», і це означає, що хоча він, можливо, й вчинив злочин, але не може відповідати за нього в судовому порядку через психічну хворобу або порушення психіки. 
Нарешті, він може заявити «винний», що є визнанням факту вчинення злочину, і це має такі самі наслідки, як і засудження за результатами судового процесу.
Попереднє слухання проводиться відразу, коли особа заарештовується за звинуваченням у вчиненні тяжкого кримінального злочину. Слухання проводить суддя муніципального або окружного суду. Це ще не є судовим процесом. Метою цього слухання є розгляд доказів проти обвинуваченого та встановлення того, чи достатньо їх для проведення подальшого слухання. Якщо не буде знайдено вагомої підстави вважати, що було вчинено злочин або що злочин було вчинено саме підозрюваним, тоді справу проти підозрюваного буде закрито. Якщо суддя має вагому підставу вважати, що було вчинено тяжкий злочин та що саме обвинувачений вчинив його, то він повинен передати справу на розгляд великого журі. Підсудний має право відмовитися від попереднього слухання. У цьому випадку справа автоматично передається на розгляд великого журі.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


afford
arraignment
at the expense of
attorney
bail
bail bond
bail schedule
civil suit
condition
conviction
criminal act
detention
failure
forfeit
insanity
insurance policy liability make sure mental defect mental disease nature payment pending
personal recognizance pleading pleading “guilty” pleading “no contest”
pleading “not guilty by reason of insanity”
pleading “not guilty”
presumptive
pretrial hearing
proceeding
prohibit
promise
purpose
release
return of indictment мати змогу
пред’явлення обвинувачення
за рахунок
адвокат
застава, звільнення під заставу
застава за явку до суду
таблиця для визначення розміру застави
цивільний позов
умова
засудження
злочин
затримання
невиконання
втратити право (на щось)
неосудність
страховий поліс
відповідальність
переконуватися
порушення психіки
психічна хвороба
суть
оплата
в очікуванні
особисте зобов’язання явки до суду заява, змагальний папір заява «винний»
заява про небажання заперечувати обвинувачення
заява «не винний з причини неосудності»
заява «не винний»
припустимий
досудове слухання
процедура
забороняти
обіцянка
мета
звільнення
пред’явлення обвинувачення
Rules of Superintendence Правила нагляду за проведенням засідань
satisfy переконувати
substitute замінник
treat розглядати
unsecured appearance bond незабезпечене зобов’язання явки до суду
waive відмовлятися від права
waiver of trial відмова від права на судовий розгляд
UKRAINIAN - ENGLISH


адвокат в очікуванні
відмова від права на судовий розгляд
відмовлятися від права
відповідальність
втратити право (на щось)
досудове слухання
за рахунок
забороняти
замінник
застава
застава за явку до суду
засудження
затримання
заява
заява «винний»
заява «не винний з причини неосудності» заява «не винний»
заява про небажання заперечувати
обвинувачення
звільнення
звільнення під заставу злочин
змагальний папір мати змогу мета
невиконання
незабезпечене зобов’язання явки до суду
неосудність
обіцянка
оплата
особисте зобов’язання явки до суду
пред’явлення обвинувачення
переконувати
переконуватися
порушення психіки
Правила нагляду за проведенням засідань
пред’явлення обвинувачення
припустимий
процедура
психічна хвороба
розглядати
страховий поліс
суть
таблиця для визначення розміру застави умова
цивільний позов attorney
pending
waiver of trial
waive
liability
forfeit
pretrial hearing at the expense of prohibit substitute bail
bail bond conviction detention pleading pleading “guilty”
pleading “not guilty by reason of insanity” pleading “not guilty” pleading “no contest”
release
bail
criminal act
pleading
afford
purpose
failure
unsecured appearance bond
insanity
promise
payment
personal recognizance
return of indictment
satisfy
make sure
mental defect
Rules of Superintendence
arraignment
presumptive
proceeding
mental disease
treat
insurance policy nature
bail schedule condition civil suit

1. Work in pairs. Make a list of things associated with legal procedure in criminal cases in the UK. Listen to other students’ ideas and add them to your list.
2. Work in pairs. In the text below find the synonyms and antonyms of the words in the box.
determined, crime, rules, so, court, institute, often, before, at large, liable for, at present, defend, not proved, arrest, accused, delivered, deals with, documents, proof, proceed with, return, stop, delivering, explaining, demanding, come to, petty, attend, empowering, performed, character,
transferred, have right to, support, given
A crime is defined as an offence against the laws of the state. Therefore it is the state that usually brings a person to trial. A private individual can also initiate criminal proceedings, but this is rarely done. Prior to 1986, the police were mainly responsible for prosecuting cases. Today the national prosecution service for England and Wales - Crown Prosecution Service (CPS) decide whether or not to prosecute people in court. The police, investigating the alleged crime, may apprehend suspects and detain them in custody. Once an offender has been charged or summoned by the police, the ‘papers’ are handed over to the CPS branch that handles cases for that police station. The CPS read the papers and decide whether or not there is enough evidence against the defendant and if it is in the public interest to bring that person to court. They can decide to go ahead with the prosecution, send the case back to the police for a caution or to take no further action. Criminal proceedings can be initiated by serving a summons - a formal order setting out the offence and requiring the accused to attend court. When people are charged with minor offences they are not arrested but summoned to appear in court and plead to charges against them. In more serious cases a warrant of arrest, a court document authorising the police to detain someone, is issued by a Magistrate’s Court and executed by police officers. Once proceedings are initiated, the defendant comes before the court. The nature of the charge determines whether the trial is held in Magistrate’s Court or a case is passed up to the Crown Court. In cases where defendants cannot afford their own lawyer, they are entitled under certain circumstances to assistance from legal aid provided by the Criminal Defence Service.
3. For questions 1-22, read the text below and then decide which word best fits each space. The exercise begins with an example (0).
(4) with a crime. Before the Crown Prosecution
Service was formed in 1986, the police was (5)
for prosecuting people in court. Today, the role of the
police is to investigate (6) crimes, identify and
(7) suspects, detain them at a police station, make
actual arrests for most criminal cases. CPS decide whether
or not to (8) criminal proceedings. Once the
police investigation is complete, they can charge
release them and (10) a file on the case to the
Crown Prosecution Service. The CPS must (11) each case under two criteria: whether
there is sufficient (12) to merit taking the case to court, and whether doing so is in the
(2) of the state. So the state
(0) as an
charges or stop the case. Criminal
summons requiring his or her later are (21), a special court document, a warrant of arrest, issued by a Magistrate’s Court,
best interest of the public. The CPS is
Prosecution. The (14) of the code is_
to (16). After that they can decide to send the case back to the police,
When a crime is committed, it is
_ (1) against the (3) to trial those

(13) in this function by the Code for Crown
(15) with these two factors in the decision
(17) the
(18) are initiated when the accused is (19) of a
court (20). When more serious offences

 

 

 

 

 

 

 

 


(22) the police to arrest the suspects.
0 A. defined B. called
1 A. delinquency B. offence
2 A. norms B. rules
3 A. carries B. rides
4 A. suspected B. accused
5 A. responsible B. determined
6 A. violent B. grave
7 A. catch B. apprehend
8 A. start B. finish
9 A. suspects B. convicts
10 A. send B. provide
11 A. read B. consider
12 A. sign B. evidence
13 A. guided B. regulated
14 A. volume B. mass
15 A. worried B. concerned
16 A. claim B. complain
17 A. swap B. change
18 A. proceedings B. meetings
19 A. notified B. presented
20 A. disappearance B. coming
21 A. happened B. committed
22 A. ensures B. allows

C. named D. transferred
C. delirium tremens D. criminal
C. laws D. provisions
C. delivers D. brings
C. charged D. prosecuted
C. made D. required
C. alleged D. individual
C. find D. prosecute
C. initiate D. enforce
C. defendants D. criminals
C. post D. mail
C. regard D. review
C. witness D. convention
C. maneuvered D. managed
C. bulk D.body
C. considered D. accumulated
C. prosecute D. defend
C. call D. register
C. parties D. cases
C. given D.served
C. appearance D. visiting
C. made D.announced
C. guarantees D. authorizes


4. Listen to the text on the bail system in England and Wales and fill in the gaps. You will hear the text twice.
When a person accused or under (1) for an offence appears before a
(2) court, she or he may be granted bail and temporarily (3). However,
bail may be refused for example if there are (4) for believing that
the (5) would fail to appear for trial or commit an (6). When bail
court
about_
police
accused has not yet been found there should be strong

(7), a person will be kept in custody either in police
_(8) or
_(9).
If bail is granted, the individual is set free until his or her later
(10)- The court may (11) certain assurances
(12) while on bail, such as (13) and reporting to a
station, either from the (14) or from someone willing to
(15) him or her. The application for bail is a (16) right, since
bail, who are refused
(18) for refusing it. It is argued that the
magistrates appear too willing to listen to (19) applications to refuse
rather than to genuine pleas to grant it. There is (20) that many people
(21) are, at their later trial, found not guilty or (22) only by
(17) of any crime by a court, and

 

 

 

 

 


a (23). The system is thus keeping alleged (24) in custody during a lengthy
period waiting for trial, when they do not eventually (25) a gaol (26). Yet
many other people charged with (27) offences are not arrested or even bailed. They are
(28) to appear in court to hear and plead to the charges against them. There are
suggestions that the summons (29) could be used more widely in order to
(30) bail problems and prison overcrowding.
0. Prior to 1986, the police were (be) mainly responsible for prosecuting cases.
1. When bail (be refuse), the defendant (hold) in police custody.
2. If the defendant (not, find) guilty, he or she (discharge).
3. There (be) much criticism of the efficiency and performance of the
Crown Prosecution Service recently.
4. The judge in the Crown Court (direct) the jury on the law and
_ (referee) the proceedings.
(assume) that an individual is innocent until proved

5. Complete the following sentences with the correct forms of the verbs in brackets. There is an example at the beginning (0).
generally
5. English law_ guilty.
6. After the prosecution and the defence (conclude) their cases, the
magistrates in their court (decide) both the verdict and the sentence.
7. The defendant (sentence) after a short presentation of the facts by the
prosecution tomorrow.
8. The application for bail is a legal right, since the accused (not, find) yet guilty of
any crime by a court.
9. The police have no legal authority to question people, nor to detain them at a police station if they (not, arrest) or charged.
10. In the Crown Court, it is the jury which (deliver) the verdict and the judge who
(pronounce) sentence.
6. Work in pairs. Tell your partner everything you know about the legal procedure in criminal cases in the UK. Use exercises 1-5 or any other materials you have. 
7. Read the text on criminal court proceedings in the English judicial system. Participate in a role play paying attention to the showing surprise elements .
‘Trying a criminal case’. You are the jury and must decide whether to acquit the accused or sentence them to a term of imprisonment.
Case 1. A driver while speeding hit a 12-year girl. She was badly injured and confined to a wheelchair for the rest of her life. The driver didn’t stop so he was charged with hit and run.
Case 2. The accused is a doctor who gave an overdose to an 84-year-old woman. She had a terminal illness, was in constant pain and had asked for the overdose. Her family are accusing the doctor of murder.
Showing surprise
It’s (rather) surprising/amazing/astonishing that... I am/was(very) surprised that... What a surprise!... How strange/odd/astonishing that...! Wasn’t it extraordinary that...? Surprisingly/strangely/incredibly,... Really! I’d no idea. That’s a surprise. That’s amazing. That’s funny. That’s incredible!

Well, I’m surprised. Well, that’s amazing!
In the English system of justice the defendant is presumed innocent until proven guilty beyond a reasonable doubt. The burden of proof is on the prosecution. This means that the prosecution must prove to the judge or jury that the defendant is guilty, while the defendant is under no obligation to prove anything. If this proof is not achieved, a ‘not guilty’ verdict must be returned by the magistrates in the magistrates’ court or by the jury in the Crown Court. ^ In Scotland, there is an additional possible verdict of ‘not proven’ to those of ‘guilty’ and ‘not guilty’. The prosecution and defence of an accused person are still generally carried out by solicitors in the magistrates’ court and by barristers in the Crown Court, although it is possible to defend oneself. An English trial is therefore an adversarial contest between defence and prosecution. Each side can collect and present their own evidence and call witnesses in support of their case, and attack their opponent’s by cross- examination. The rules of evidence and procedure which accompany this contest are complicated and must be strictly observed. The accused may remain silent throughout the trial, need not give evidence, and the right to silence does not imply guilt. The judge in the Crown Court and the magistrates in the Magistrates’ court perform several functions. He or she directs the jury on the law, decides questions as to the admissibility of evidence, determines sentences if the accused is found guilty, and generally referees the proceedings. After the prosecution and the defence have concluded their cases, the magistrates in their court decide both the verdict and the sentence. In the Crown Court, it is the jury that delivers the verdict and the judge who pronounces the sentence.
8. Translate into English
Держава переслідує у криминальному порядку осіб, які звинувачуються у скоєнні злочину. Поліція розслідує злочини і може затримувати підозрюваних та брати їх під варту. Якщо поліція вирішує, що правопорушника необхідно переслідувати в судовому порядку, справа (документи) відсилається до королівської служби кримінального переслідування (КСКП). КСКП повинна розглянути, чи є достатньо доказів для
засудження (визнання винним за судом) і, якщо так, чи є засудження в інтересах суспільства. Кримінальне судочинство може бути розпочато або врученням судової повістки, яка пояснює зміст злочину і вимагає від обвинуваченого з’явитися у суді, або у більш серйозних (важких) справах - врученням ордера на арешт, виданим магістратським судом. Характер та зміст обвинувачення визначає, де саме буде проводитися розгляд справи: у магістратському суді або в Суді корони. Адвокати королівської служби кримінального переслідування можуть діяти як державні обвинувачі.
Англійська система правосуддя є змагальною: це означає, що кожна сторона збирає і пред’являє свої власні докази й оскаржує свідчення своїх опонентів через перехресне опитування. У розгляді кримінальної справи тягар доведення лежить на стороні обвинувачення, яка повинна довести вину обвинуваченого поза будь-яким обгрунтованим сумнівом. Клопотання про передання на поруки особи, яка звинувачується або знаходиться під арештом за скоєння злочину, може бути задоволено, й особа тимчасово звільнюється з-під варти до того часу, коли необхідно буде з’явитися в суді для розгляду справи. Однак у задоволенні клопотання про передання на поруки може бути відмовлено, коли є підстави вважати, що обвинувачений не з’явиться в суді у визначений час або скоїть злочин. У такому випадку особу будуть тримати під вартою або у в’язниці.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
accuse обвинувачувати
achieve proof отримувати докази
acquit виправдовувати, звільняти
admissibility of evidence прийнятність доказів
adversarial contest змагальний процес
afford a lawyer дозволити собі найняти адвоката
alleged crime злочин, що інкримінується
apprehend затримувати
assurances гарантії
attack opponents оскаржувати свідчення опонентів
attend a court з’являтися до суду для слухання справи
authorize уповноважувати
bail застава
be concerned with займатися
be entitled to мати право на
be guided керуватися (чимось)
be liable for бути відповідальним
be presumed innocent вважатися невинним
be proven guilty доведена вина
be responsible for нести відповідальність
be under obligation of proof мати зобов’язання доводити щось
beyond a reasonable doubt поза будь-якими обґрунтованими сумнівами
bring someone to trial (court) притягати до суду
bulk більша частина
burden of proof тягар доведення
circumstances обставини
commit an offence вчиняти злочин
commit to передавати
conclude a case завершувати обговорення справи на судовому розгляді
Criminal Defense Service служба захисту у кримінальних справах
criminal proceedings кримінальне судочинство
cross-examination перехресний допит


Crown Court
Crown Prosecution Service
defend
deliver
deliver the verdict demand detain determine
direct the jury on the law
discharge
empower
file
gaol sentence genuine pleas grant a bail
grounds
guilt
imply
impose a punishment
initiate
institute
investigate
issue
keep in custody legal aid magistrate Magistrate’s Court merit not proved observe rules petty
plead guilty plead to charges police custody procedure
proceed with prosecution
pronounce a sentence
proof
prosecute
referee
refuse a bail
release remain silent return a verdict review sentence
sufficient evidence support transfer to warrant of arrest
Суд корони
Королівська служба кримінального
переслідування
захищати в суді
вручати (офіційно)
виносити вердикт
вимагати
затримувати
визначати
консультувати присяжних з питань права звільняти (з-під варти) уповноважувати
справа (підшивка документів тощо) тюремне ув’язнення обґрунтовані клопотання
задовольняти клопотання про передання на
поруки
підстави
вина
припускати
накладати покарання
порушувати (справу)
розпочинати
розслідувати
видавати (документ)
тримати під вартою
правова допомога
мировий суддя
мировий суд
заслуговувати (на щось)
недоведений
дотримуватися правил
дрібне правопорушення
визнавати себе винним у суді
відповідати на обвинувачення (в суді)
тримання під вартою в поліції
судочинство
домагатися судового переслідування
оголошувати вирок
доказ
переслідувати в судовому порядку судити, бути арбітром
відмовляти у клопотанні про передання на
поруки
звільняти
зберігати мовчання виносити вердикт переглядати вирок
достатні докази підтримувати передавати ордер на арешт
UKRAINIAN - ENGLISH


більша частина
бути арбітром
бути відповідальним
вважатися невинним
видавати (документ)
визнавати себе винним у суді
визначати
вимагати
вина
виносити вердикт
виправдовувати
вирок
відмовляти у клопотанні про передання на поруки
відповідати на обвинувачення (в суді)
вручати (офіційно)
вчиняти злочин
гарантії
доведена вина
дозволити собі найняти адвоката доказ
домагатися судового переслідування
достатні докази
дотримуватися правил
дрібне правопорушення
з’являтися до суду для слухання справи
завершувати обговорення справи на судовому
розгляді
задовольняти клопотання про передання на
поруки
займатися
заслуговувати (на щось)
застава
затримувати
затримувати
зберігати мовчання
звільняти
звільняти (з-під варти) злочин, що інкримінується змагальний процес керуватися (чимось)
консультувати присяжних з питань права
Королівська служба кримінального
переслідування
кримінальне судочинство
мати зобов’язання доводити щось
мати право на
мировий суд
мировий суддя
накладати покарання
недоведений
нести відповідальність
обвинувачувати
обґрунтовані клопотання
обставини
bulk
referee
be liable for
be presumed innocent
issue
plead guilty determine demand guilt
deliver the verdict; return a verdict
acquit
sentence
refuse a bail
plead to charges deliver
commit an offence assurances be proven guilty afford a lawyer proof
proceed with prosecution sufficient evidence observe rules petty
attend a court conclude a case
grant a bail
be concerned with
merit
bail
apprehend; detain
remain silent release discharge alleged crime adversarial contest be guided
direct the jury on the law Crown Prosecution Service
criminal proceedings be under obligation of proof be entitled to Magistrate’s Court magistrate
impose a punishment not proved be responsible for accuse
genuine pleas circumstances
оголошувати вирок pronounce a sentence
ордер на арешт warrant of arrest
оскаржувати свідчення опонентів attack opponents
отримувати докази achieve proof
переглядати review
передавати commit to; transfer to
переслідувати в судовому порядку prosecute
перехресний допит cross-examination
підстави grounds
підтримувати support
поза будь-якими обґрунтованими сумнівами beyond a reasonable doubt
порушувати (справу) initiate
правова допомога legal aid
прийнятність доказів admissibility of evidence
припускати imply
притягати до суду bring someone to trial (court)
розпочинати institute
розслідувати investigate
служба захисту у кримінальних справах Criminal Defense Service
справа (підшивка документів тощо) file
Суд корони Crown Court
судочинство procedure
тримання під вартою в поліції police custody
тримати під вартою keep in custody
тюремне ув’язнення gaol sentence
тягар доведення burden of proof
уповноважувати authorize; empower


1. Work in pairs. Make a list of things you can expect in legal procedure in criminal cases in Ukraine. Listen to other students’ ideas and add them to your list.
2. Work in pairs. In the text below find the synonyms and antonyms of the words in the box.
defense, physical, take part, slow, partial, guaranteeing, liability, perform an illegal action, not guilty, under, consist of, instituting, pretrial, execution, interrogatory body, activities, informed, apprehend, provide with, enough, proof, reconsider, refuse, liberate, stay, go on, official, accusation, under arrest, conditions, concerning
The task of criminal judicial proceedings in Ukraine is the protection of rights and legal interests of the participating natural persons and legal entities, as well as fast and full crime detention, disclosure of the guilty and the ensurance of accurate application of the law in order to bring to criminal responsibility every person who has committed crime and not to punish any innocent person. According to the Criminal Procedural Code of Ukraine criminal proceeding is composed of several stages: 1) initiation of a criminal case; 2) preliminary investigation; 3) passing the case to the court; 4) trial; 5) procedure in appeal; 6) cassation procedure; 7) enforcement of the judgment. The starting point for a criminal case to be initiated is the moment when the inquest body, the investigator, the procurator or the court gets a statement reporting acts that suggest criminal actions or is notified that a crime has been committed. The inquest body may detain the suspect for 72 hours. The arresting authority must also submit to the prosecutor within that period of time the factual information upon which the detention was based along with any sufficient evidence. It is then up to the prosecutor to review the case and issue a formal arrest warrant. If the prosecutor denies to issue an arrest warrant, the detained person must be released. If an arrest warrant is issued by the prosecutor, the individual will remain in physical detention as the case proceeds. Thereafter, formal charges will be filed against the defendant. Formal charges also can be filed against an individual who is not yet in custody. Such individuals might then be arrested and detained or might alternatively be subjected to some less restrictive form of preventive measure. Based on changed circumstances or new information, the investigator or the procurator may change the form of preventive measure to be applied to the defendant. 
3. For questions 1-16, read the text below and then decide which word best fits each space. The exercise begins with an example (0).

According to the Criminal Procedural Code of Ukraine the majority of
criminal cases must (0) through the stages of preliminary
investigation which occurs before the of a criminal case and collecting
investigation. There are four (1) of the (2)
(4)
(3): 1)
(5) evidence to
accuse a person of the crime; 2) presenting the accusation,
examination of the accused, arrest or taking other
(6) measures; 3) collecting and examining other (7)
which may prove or (8) the (9), including aggravating or mitigating
(10); and 4) undertaking ( 11) related to completing the
investigation, drafting the indictment and (12) the case to trial. The investigation is
conducted by investigators from the procurator’s office, the Ministry of internal affairs, and national security service. After sufficient evidence has been collected to accuse a suspect of
(13) a crime, the investigator makes a statement (14) charging the
suspect of the crime. The investigator presents this statement to the suspect and explains his or
her rights (15) the preliminary investigation. Once the investigation is formally
completed, the investigator drafts an indictment and (16) it to the procurator for his
approval. Having approved the indictment, the procurator transfers the case to the court.
0 A. proceed B. come C. get D. flow
1 A. periods B. breaks C. intervals D. stages
2 A. prescribed B. preliminary C. preserved D. present
3 A. trial B. decision C. judgment D. finish
4 A. examination B. hearing C. initiation D. completion
5 A. supporting B. sufficient C. efficient D. interesting
6 A. passed B. present C. protecting D. preventive
7 A. hint B. evidence C. advice D. examination
8 A. stop B.confirm C. agree D. deny
9 A. arrangement B. arrest C. charge D. agreement
10 A. rules B. circumstances C. boundaries D. norms
11 A. stages B. phases C. actions D. conditions
12 A. posting B. passing C. mailing D. flying
13 A. consisting B. composing C. completing D. committing
14 A. formally B. federally C. fatally D. faulty
15 A. finally B. regardless C. regarding D. conversely
16 A.supposes B. submits C. subscribes D. subsists

4. Listen to the text on the alternatives to trial in criminal procedure in Ukraine and fill in the gaps. You will hear the text twice.
(2) the case to
(4) guilty of committing the
(5) with the consent of the procurator has a right to
(7): a) if it is assumed that “as result of the (8)
(10) for the ! (12);
(11) instead of criminal
One way to complete a
trial is to drop a (3). If the investigator finds the
crime, the procurator or the_
(6) a case. It can
situation the action
society”; b) by imposing administrative
(9) by the person discontinued to be
(1) investigation without

 



(13) by transferring the (15)
c) by transferring the case to the community court; d) by
case to the committee on (14) delinquency; e) by placing the person on
with a non-profit organization or community service (Code of Criminal Procedure, articles 7 ,8, 
9 and 10 ). The consent of the (16) must be obtained in order to drop the case on the
(17) stated above. The investigator or the procurator must also (18) the
injured party’s (19), although they are not ^ (20) to act accordingly. Persons
who may be affected by the (21) of the investigator or procurator to drop the case
can make an (22) to the court. After (23), the judge may (24)
the statement suggesting the case be dropped, and start the (25) again.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 2-4.
CRIMINAL JUDICIAL PROCEEDINGS IN UKRAINE
The task of criminal judicial proceedings
Stages of criminal proceeding
How a criminal case starts?
PRELIMINARY INVESTIGATION IN UKRAINE
The stages of a preliminary investigation
ALTERNATIVES TO TRIAL IN CRIMINAL PROCEDURE
How may a criminal case be dropped?
Whose consent must be obtained to drop the case?


6. Complete the following sentences with the correct forms of the verbs in brackets. There is an example at the beginning (0).
Justice in criminal cases is (aministered) on the principles of equality of all people before the law.
1. Criminal cases (try) in the court of general jurisdiction.
2. The judgment of court (be) legal and grounded.
3. While (try) a case, the court (listen) to the arguments of all
parties to the case and (make) a decision.
4. The copy of judgment (serve) to the convicted person in a
^ three-day term.
5. The persons who (disagree) with court decision have the right to
appeal according to the cassation procedure.
6. The investigation body (provide) the suspect with notification that s/he is suspected of
(involve) in the committing of a crime. 7. From the
moment that a suspect (appear) in the process the investigation body (involve) in
the proceedings a defence lawyer or representative.
8. The investigation body (undertake) the gathering of material, documents and information which the court may accept as (be) proof of the committing of a crime.
9. Proposals to completely revise the country’s Criminal Code and Criminal Procedure Code continue to circulate among legislators, Ministry of Justice officials, the courts and the academic community, but no single version (receive) the support of a consensus.
10. Actual implementation of such reforms (require) retraining of all of Ukraine’s judges,
prosecutors and legal practitioners. 
7. Work in pairs. Tell your partner everything you know about the legal procedure in criminal cases in Ukraine. Use exercises 1-6 or any other materials you have.
8. Read the text on some innovations in the draft Criminal Procedure Code (CPC) of Ukraine at the stage of court proceedings. Participate in a role play paying attention to the showing surprise elements . Showing surprise
It’s (rather) surprising/amazing/astonishing that... I am/was(very) surprised that... What a surprise ! How strange/odd/astonishing that...! Wasn’t it extraordinary that...? Surprisingly/strangely/incredibly,... Really! I’d no idea. That’s a surprise. That’s amazing. That’s funny. That’s incredible! Well, I’m surprised. Well, that’s amazing!
I. The judge studies only the indictment and the register of material, documents and reports

which may be evidence.
2. The material, documents and information about testimony is submitted to the court directly by the prosecutor and the defense lawyer.
3. The judge holds preliminary hearings to ascertain the readiness of the parties to the case being considered.
4. Consideration of suggestions for an amicable agreement.
5. Court proceedings by default / in the person’s absence
6. Ordered proceedings - a judge’s ruling without a court
hearing of a court order on punishing an individual for a criminal offence committed, if the individual does not deny guilt and does not object to the punishment which the court may impose.
7. Full court review of the charges laid against an individual.
8. A meeting room for the staff of the court and for the passage of a court ruling.
9. Formation of juries - the prosecution and defense take part under the control of the judge
10. Consideration of a case by a jury in which according to the adversarial principle the
parties in the proceedings take part in studying documents, the members of the jury accept or do not accept them as evidence, and the person presiding (a professional judge) only manages the process.
II. The meeting room for the jury - handing down their verdict on the basis of the judge’s guidance.
12. The passing of a court ruling by the person presiding (a professional judge) on the basis of the jury’s verdict.
13. The rules of procedure for pronouncing the court judgment taking into account the specific features of such passing of judgments by a panel of professional judges or a jury.
14. Specific features of the consideration of a charge under closed conditions and the study
of special testimony (for example, the questioning of an undercover agent).
15. Specific features of the consideration of certain categories of individuals charged.
9. Translate into English
Завданнями кримінального судочинства в Україні є охорона прав та законних інтересів фізичних і юридичних осіб, які беруть в ньому участь, а також швидке і повне розкриття злочинів, викриття винних та забезпечення правильного застосування Закону з тим, щоб кожний, хто вчинив злочин, був притягнутий до відповідальності і жоден невинний не був покараний. Згідно з Кримінально-процесуальним кодексом України
кримінальне судочинство складається із кількох частин: 1) порушення кримінальної справи; 2) досудове (попереднє) розслідування (дізнання та досудове слідство); 3) віддання до суду; 4) судовий розгляд; 5) апеляційне провадження; 6) касаційне провадження; 7) виконання вироку. Перша стадія — порушення кримінальної справи — починається з моменту надходження до органу дізнання, слідчого, прокурора або суду заяви або повідомлення про злочин. У даній стадії процесу орган дізнання може затримати особу, підозрювану у здійсненні злочину, на 72 години. Попереднє розслідування полягає у провадженні органами дізнання та попереднього слідства передбачених законом слідчих та інших процесуальних дій, спрямованих на отримання доказів, попередження, припинення, швидке та повне розкриття злочину, всебічне дослідження обставин справи та викриття винних, виявлення та усунення причин і умов, які сприяли вчиненню злочину, відшкодування завданої злочином шкоди, забезпечення відповідальності осіб, які вчинили злочин, і правильне застосування закону. У цій стадії кримінального процесу особі, яка вчинила злочин, пред’являється обвинувачення і надається право мати захисника та захищатись самому всіма передбаченими законом засобами. Стадія порушення кримінальної справи закінчується винесенням постанови про порушення кримінальної справи або постанови про відмову в порушенні кримінальної справи. В останньому випадку кримінальний процес не знаходить продовження.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


aggravating amicable agreement arresting authority ascertain assume
bring to criminal responsibility
cancel
cassation procedure
conduct
court ruling
damages
default
deny a charge detain
discontinue draft an indictment
drop a case elimination
enforcement of judgment
evidence
examination of a case execution formal charges grounds
handle down the verdict implementation inquest body interrogatory body juvenile delinquency mitigating natural person notify який обтяжує мирова угода
орган влади, що накладає арешт встановлювати (факти тощо) припускати
притягати до суду (у кримінальній
справі)
скасовувати
касаційна процедура
проводити (заходи тощо)
постанова суду
відшкодування збитків
неявка (на суд)
відкидати обвинувачення
затримувати (для з’ясування суті
справи)
припинятися
укладати обвинувальний висновок
закривати справу
усунення
примусове виконання судового
рішення
докази
розгляд справи
виконання (доручення тощо)
офіційні обвинувачення
підстава (для прийняття рішення тощо)
виносити вирок
проведення (реформ тощо)
орган дізнання
орган дізнання
злочинність неповнолітніх
пом ’ якшувальний
фізична особа
повідомляти
передати справу покарання фізична особа попереднє розслідування попереднє судове слідство запобіжні заходи апеляційна процедура продовжувати переглядати (справу тощо) відмовлятися обмежувальний переглядати (справу тощо) заява
pass a case penalty
physical person
preliminary investigation
pretrial investigation
preventive measure
procedure in appeal
proceed
reconsider
refuse
restrictive
review
statement
submit to
undertake
передавати (справу тощо) вживати (заходів тощо)


UKRAINIAN - ENGLISH


апеляційна процедура вживати (заходів тощо) виконання (доручення тощо) виносити вирок відкидати обвинувачення відмовлятися відшкодування збитків встановлювати (факти тощо) докази
закривати справу запобіжні заходи
затримувати (для з’ясування суті справи) заява
злочинність неповнолітніх касаційна процедура мирова угода неявка (на суд) обмежувальний
орган влади, що накладає арешт
орган дізнання
офіційні обвинувачення
переглядати (справу тощо)
передавати (справу тощо)
підстава (для прийняття рішення тощо)
повідомляти
покарання
пом’якшувальний
попереднє розслідування
постанова суду
примусове виконання судового рішення
припинятися
припускати
притягати до суду (у кримінальній справі)
проведення (реформ тощо)
проводити (заходи тощо)
продовжувати
розгляд справи
скасовувати
укладати обвинувальний висновок
усунення
фізична особа
який обтяжує procedure in appeal
undertake
execution
handle down the verdict
deny a charge
refuse
damages
ascertain
evidence
drop a case
preventive measure
detain
statement
juvenile delinquency
cassation procedure
amicable agreement
default
restrictive
arresting authority
inquest body; interrogatory body
formal charges
reconsider; review
submit; pass (a case)
grounds
notify
penalty
mitigating
preliminary investigation; pretrial investigation court ruling
enforcement of judgment
discontinue
assume
bring to criminal responsibility
implementation
conduct
proceed
examination of a case cancel
draft an indictment elimination
natural person; physical person aggravating
MODULE з і
THE TIMES OF TRIAL



WHEN |UD6E AND |URY ARE AGAINST A MAN, THIRTEEN IS AN UNLUCKY NUMRER
NEVER |UDSE А ЦЮ6Е BV NIS PIGMENTS
1. Work in pairs. In the text below find the words that correspond to the definitions given in the box.
A. not involved in a particular situation, and able to give a fair opinion or piece of advice; B. system in which two sides oppose and attack each other; C. judge; D. something you have to do as part of your job or duty; E. to make an official legal judgment F. person or group who are involved in a legal argument; G. information given in a court of law to prove that someone is guilty or not guilty; H. competing or arguing against each other; I. trying to find out more about things related to a particular case; J. the first in a list of people or things just mentioned; K. influence; L. the last in a list of people or things just mentioned; M. judging how good etc something is; N. classifying; O. wish; P. happening before something that is more important.
All legal systems want to have a decision-making process that is impartial and fully- informed. Supporters of an adversary system believe that this is best achieved (1) where the decision-maker is neutral and passive, and has only the responsibility of deciding the case; (2) the parties themselves develop and present the evidence and arguments on which the decision will be based; (3) the proceeding is concentrated, uninterrupted and designed to emphasize the collision of opposing evidence and arguments presented by the parties; and (4) the parties have equal opportunities to present and argue their cases to the decision-maker. The main principle of the adversary system is the separation of the active function of investigating and collecting evidence from the more passive function of considering the evidence and deciding the case. The theory behind the need for this separation is the belief that the former function negatively affects the latter: decision-makers who gather the evidence lose their impartiality because of their active investigatory role in the case. The problem is the natural human tendency to judge too quickly the things which are not yet fully known. We all have a natural want to bring order to chaos by evaluating and categorizing information as we hear it. But decision-makers are under special pressure to do so, because they must decide the case. The result is a strong inclination in the decision-maker early on — while the information is still being gathered — to start theorizing about what the evidence means. Even passive decision-makers may start preliminary theorizing. But decision-makers who actively investigate cannot avoid doing so. An investigator cannot possibly determine what questions to ask or what direction to take the investigation in without first evaluating the meaning of the information that is already known.
2. Complete the following sentences with the words you have found in Activity 1.
A trial is an (1) process, it is a contest between opponents. The parties present evidence
and witnesses. The judge has to (2) the case: he is a (3), and his function is
to control the contest as an (4) referee and to rule on questions of law. The jury’s
(5) is to decide questions of fact. The fact that a trial is a contest dictates the order in
which its events proceed. First, the burden of proof falls on the complaining party - the plaintiff in a
civil case, or the state in a criminal case. The complaining (6) must first establish that
party’s case against the defendant. If the (7) fails to establish a case, there is nothing for
the (8) to refute. The parties may conduct their own (9) of any facts which
could be used as (10) evidence in their contest with the opponent. Such investigation
may be carried out both at the (11) and advanced stages of the trial. The steps of a trial,
beginning with the attorneys’ opening and closing statements and up to the instructions by the judge
to the jury, are intended to help the jury (12) the information in a proper way. The jury
consists of common people (not lawyers) who have a natural (13) to (14)
too quickly the things which are not yet fully known. Such early theorizing about what the evidence means may (15) the jury’s decision.
3. Listen to the text on the trial procedure in US courts and fill in the gaps. You will hear the text twice.
The main steps in a (1) include: selection of a (2); opening statements
by the (3); presentation of (4) and (5) (the complaining
(6) always goes first, and the (7) next); (8) statements by the attorneys;
(9) by the (10) to the jury; and deliberation and (11) by the jury.
A trial is an (12) proceeding, that is, a (13) between (14).
Each party presents (15) and argument. The judge's function is to (16) the
contest as a neutral (17) and to rule on questions of (18). The jury's
(19) is to decide questions of (20).
Burden and Degree of Proof. The fact that a (21) is a contest dictates the
(22) in which its events proceed. The initial (23) falls on the (24) party -
the plaintiff in a (25) case, or the state in a (26) case. The complaining
(27) must first (28) that party's case. If the complaining party fails to
establish a (29), there is nothing for the (30) to refute.
Different kinds of (31) require different degrees of (32). In most civil
(33), the winner is the party whose (34) is supported by the preponderance
of the (35). This means that the decision must be given to the (36) whose
favorable (37) carries greater weight and believability, even if the evidence is only a
little more (38) and (39) than the evidence favoring the other
(40). (41) who want an injunction or other extraordinary remedy have a heavier
(42) of proof. They must (43) their case by clear and convincing (44).
In a (45) case, the (46) must prove the (47) 's guilt beyond a
reasonable doubt. This means that even if a preponderance of the (48) favors the
state, and even if the state's evidence is (49), the decision must be awarded to the
defendant if a __ (50) doubt of the defendant's guilt remains.
4. Explain the meaning of the following word-combinations related to the trial procedure from the text.
Attorney; selection of a jury; opening statements; presentation of witnesses; presentation of evidence; complaining party; defense; closing statements; instructions by the judge to the jury; deliberation; decision by the jury; adversary proceeding; contest; opponents; present arguments; to control the
contest; neutral referee; to rule on questions of law; jury; questions of fact; burden of proof; degree of proof; events proceed; initial burden; burden falls; plaintiff; civil case; criminal case; establish the case; defendant; to refute; preponderance of the evidence; favorable evidence; carry greater weight; believability; a little more weighty and believable evidence; evidence favors the other party;
injunction; extraordinary remedy; clear and convincing evidence; prove the defendant's guilt; beyond
a reasonable doubt; the decision must be awarded to the defendant.
5. Work in pairs. Use the texts in activities 1-3 to fill in the blanks below.
A. The main steps in a trial include: (1) ;
(2) ; (3) ;
(4) ; (5) ;
(6) ; (7) ; (8) .
B. An adversary proceeding is .
C. The judge's function is .
D. The jury's function is .
E. The initial burden falls on .
F. The complaining party must first .
G. If the complaining party fails to ,
the defendant .
H. In civil cases, the party wins if .
I. The preponderance of the evidence means that .
J. A party has a heavier burden of proof if .
K. In criminal cases, the state wins if .
L. In criminal cases, the defendant wins if .
6. Work in pairs. Describe a trial using passive structures and focusing on the subject of the action in column 3. There is an example at the beginning (0).
0. A trial is opened by the selection of a jury.
N Object of the Action Action Subject of the Action
0 trial open selection of a jury
1 selection of a jury follow attorneys’ opening statements
2 trial continued presentation of witnesses
3 presentation of witnesses combine presentation of evidence
4 defense’s presentation precede complaining party’s presentation
5 trial prolong attorneys’ closing statements
6 attorneys’ closing statements follow judge’s instructions to the jury
7 decision by the jury precede jury’s deliberation
8 evidence and argument present parties
9 contest between opponents. control judge
10 questions of law rule judge
11 questions of fact decide jury
12 order of events dictate nature of a trial as a contest
13 case establish complaining party
14 complaining party’s case refute defendant
15 different degrees of proof require different kinds of cases
16 winning party’s position support preponderance of the evidence
17 decision in a civil case give party with clear and convincing evidence
18 injunction connect heavier burden of proof
19 injunction cases support clear and convincing evidence
20 guilt in a criminal case prove state beyond a reasonable doubt
21 otherwise decision award defendant

7. Write an opinion essay on the main principles of a trial in the US law system. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Opinion Essays in the Recommendations on Creative Writing Work.
8. Translate into English
Будь-які правові системи спрямовані на прийняття неупереджених і остаточних рішень. Прибічники змагальної системи вважають, що для досягнення такої мети необхідно забезпечити низку умов. По-перше, суддя має займати неупереджену та нейтральну позицію і відповідати тільки за прийняття рішення у справі. По-друге, сторони у суперечці мають самі розробляти докази й аргументи, на яких у подальшому ґрунтується рішення. По- третє, судова процедура грунтується переважно на зіткненні протилежних доказів і аргументів, поданих сторонами. Нарешті, сторони повинні мати однакові можливості представляти докази, аргументи та свідків, а також обговорювати свої справи із суддею.
Таким чином, судовий процес - це змагальна процедура, тобто змагання між сторонами. Кожна сторона подає докази та аргументи. Суддя наглядає за змагальним процесом як незалежний арбітр та вирішує питання права. Функцією журі є вирішення спору про факти.
Основними етапами судового процесу є: добір присяжних, попередні виступи адвокатів сторін; виклик свідків та подання доказів (позивач у цивільній справі або прокурор (представник держави) у кримінальному процесі завжди виступають першими, потім виступає захист); прикінцеві аргументи адвокатів; напутні слова судді присяжним; нарада присяжних та вердикт журі.
Той факт, що судовий процес є змаганням, зумовлює порядок його проведення. Спочатку тягар доведення лягає на заявника - позивача у цивільній справі або державу у кримінальній справі. Сторона-заявник повинна спочатку обґрунтувати справу. Якщо заявникові не вдасться зробити цього, захисту немає чого спростовувати.
Різні справи вимагають різного ступеня доказовості. У більшості цивільних справ виграє та сторона, яка подає переконливіші докази. Це означає, що перевага надається тій стороні, чиї докази є вагомішими та правдоподібнішими, навіть коли їх вагомість та правдоподібність лише незначною мірою переважає докази іншої сторони. До позивачів, які намагаються домогтися судової заборони або будь-якого іншого засобу судового захисту, ставляться жорсткіші вимоги щодо вагомості та переконливості доказів. Сторони повинні обґрунтувати справу чіткими та переконливими доказами.
У кримінальній справі держава повинна довести вину підсудного поза всякими сумнівами. Це означає, що навіть за наявності переконливіших доказів на користь держави перевага може надаватися підсудному, якщо залишаються обґрунтовані сумніви щодо його вини.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


adversary
adversary proceeding
affect
affect the testimony argue the case argument
be tried to (by a judge, a jury) beyond a reasonable doubt bias the jury biased змагальний змагальний процес впливати
впливати на свідчення аргументувати власну позицію аргумент
розглядатися (суддею, журі)
поза всякими сумнівами
викликати упередженість у присяжних
упереджений
categorize
closing statements
collision
concentrated
decide questions of fact
decide the case
decision by the jury
decision must be awarded
decision-maker
decision-making process
deliberation
determine the facts
establish the case
evidence
fair
fully-informed
greater weight and believability
impartial
impartiality
inclination
instructions by the judge to the jury
introduce evidence at a trial
investigate
investigator
judge too quickly
judge’s charge
juror
jury’s deliberations neutral referee object objection
opening statements opposing evidence party
preliminary
preponderance of the evidence
present evidence
presentation of evidence
presentation of witnesses
prevent the influence of unreliable evidence
provide
refute
remedy
responsibility
testimony
uninterrupted
witness класифікувати
прикінцеві аргументи (адвокатів сторін)
зіткнення
концентрований
вирішувати питання факту (злочину)
вирішувати справу
вердикт журі (присяжних)
рішення повинно бути прийнятим на користь
той, хто приймає рішення
процес прийняття рішення
нарада присяжних
встановити факт злочину
доводити факт злочину; обґрунтувати позов
докази
чесний
повністю інформований
більша вага та правдоподібність
неупереджений
неупередженість
схильність
напутні слова судді присяжним використовувати докази в суді розслідувати слідчий
формувати поспішні висновки
напутні слова судді
присяжний
засідання присяжних
нейтральний арбітр
протестувати; заперечувати
протест; заперечення
вступні промови (адвокатів сторін)
протилежні докази
сторона (у справі)
попередній
більша вагомість (переконливість) доказів
подавати докази
наведення доказів
виклик (виставлення) свідків
запобігати впливу ненадійних доказів
надавати, забезпечувати
спростувати; заперечувати
засіб судового захисту
відповідальність
свідчення (свідка)
безперервний
свідок


UKRAINIAN - ENGLISH


аргумент
аргументувати власну позицію безперервний
більша вага та правдоподібність більша вагомість (переконливість) доказів вердикт журі (присяжних) виклик (виставлення) свідків
argument argue the case uninterrupted
greater weight and believability preponderance of the evidence decision by the jury presentation of witnesses
викликати упередженість у присяжних використовувати докази в суді вирішувати питання факту (злочину) вирішувати справу відповідальність впливати
впливати на свідчення встановити факт злочину вступні промови (адвокатів сторін) доводити факт злочину докази
забезпечувати
заперечення
заперечувати
запобігати впливу ненадійних доказів
засіб судового захисту
засідання присяжних
зіткнення
змагальний
змагальний процес
класифікувати
концентрований
наведення доказів
надавати
напутні слова судді
напутні слова судді присяжним
нарада присяжних
нейтральний арбітр
неупереджений
неупередженість
обґрунтувати позов
повністю інформований
подавати докази
подання доказів
поза всякими сумнівами
попередній
прикінцеві аргументи (адвокатів сторін)
присяжний
протест
протестувати
протилежні докази
процес прийняття рішення
рішення повинно бути прийнятим на користь
розглядатися (суддею, журі)
розслідувати
свідок
свідчення (свідка) слідчий спростувати сторона (у справі) схильність
той, хто приймає рішення упереджений
формувати поспішні висновки чесний bias the jury
introduce evidence at a trial decide questions of fact decide the case responsibility affect
affect the testimony determine the facts opening statements establish the case evidence provide objection object; refute
prevent the influence of unreliable evidence remedy
jury’s deliberations
collision
adversary
adversary proceeding
categorize
concentrated
presentation of evidence
provide
judge’s charge
instructions by the judge to the jury deliberation neutral referee impartial impartiality establish the case fully-informed present evidence presentation of evidence beyond a reasonable doubt preliminary closing statements juror objection object
opposing evidence
decision-making process
decision must be awarded
be tried to (by a judge, a jury)
investigate
witness
testimony
investigator
refute
party
inclination
decision-maker
biased
judge too quickly fair

1. Work in pairs. In the text below find the words that correspond to the definitions given in the box.
A. accusation. B. twelve persons called to issue a verdict in a court case. C. give up one’s own right. D. person against whom an action is brought. E. official decision of a jury. F. panel that makes recommendations to a judge but does not render final judgment. G. body of individuals selected to render a verdict in a court case. H. one who serves as a member of a jury. I. panel of lawyers to decide whether it is appropriate to indict. J. adult. K. appear before the court. L. party required to answer the complaint before a court. M. anything offensive according to standards of morality and decency. N. actions authorized or sanctioned by law and instituted in a court. O. voluntary surrender of a known right. P. negotiation in which a defendant agrees to plead guilty to the charge in exchange for some benefits. Q. 1 dispute between individuals who seek judicial resolution. R. trial before a judge without a jury. S. lawsuit.
The Constitution establishes and safeguards the right to a trial by jury in four ways: Article III establishes this right in federal criminal cases; Amendment V provides for grand juries that review complaints in criminal cases, hear the evidence of the prosecutor, and decide whether to issue an indictment that will bring the accused person to trial; Amendment VI guarantees in serious federal non-juvenile criminal cases the right to trial by a petit jury; and Amendment VII provides for a jury trial in civil cases where the amount in controversy exceeds $20. The exercise of this right is a major decision whether to "go bench". The criminal defendant alone has the ability to waive the right to a jury. Only if the prosecution and the court consent, may a defendant have a waiver of trial by jurors. Jury trials are important because anticipated jury verdicts serve to guide plea bargaining and other decisions. In civil proceedings, however, at least one of the parties must specifically request a jury and be prepared to pay a fee; otherwise, a bench trial, also known as a court or a summary trial is held. In a bench trial, the judge makes both findings of fact and rulings of law. Beyond this, a court trial is essentially the same as a jury trial. Rules of evidence and methods of objection are identical for both proceedings. In all actions where the plaintiff does not have the right to a jury trial, the court may authorize an advisory jury if a party requests it or the judge concludes independently that it is appropriate. The "verdict" the advisory jury renders is not binding on the judge. Advisory juries are typically used when the federal government is the sole defendant in a civil lawsuit and when the claims at issue are particularly sensitive. In addition, obscenity trials sometimes employ an advisory jury to determine whether the material in question is obscene based on community standards.
2. Complete the following sentences with the words you have found in Activity 1.
Ninety-five percent of all (1) trials in the world take place in the United States. For the
relatively small percentage of (2) who plead not guilty before the (3) which
issue the (4), a trial by a (5) is available in any (6) criminal
prosecution where the potential penalty is in excess of six months. Amendment 7 says, “In Suits
at common law, where the value in (7) shall exceed twenty dollars, the right to trial
by jury shall be preserved.” Exercising this right is a major decision: whether (8). In
criminal cases only they (9) can (10) the right to a jury trial. The vast
majority of U.S. criminal cases are not concluded with a jury (11), but rather by
(12). If the defendant waives a trial by (13), a (14) is held. Bench trial is the
one in which the parties have a (15) to a jury, and therefore presents the case to the
judge only. A court trial is basically identical to a jury trial, except the judge decides both the
facts and the law applicable to the (16). In civil proceedings bench trials are held unless
a party requests a jury. In some court trials, for example (17) trials, the court has an
(18). The advisory jury observes the (19) just as an ordinary jury would, but
the judge need not accept the advisory jury's verdict.
3. Listen to the text on the jury or non-jury trials in US courts and fill in the gaps. You will hear the text twice.

GOING BENCH - CHOOSING BETWEEN JURY AND NON-JURY TRIALS
A (1) has a constitutional right to a (2)
trial. If the (3) determines that the (4) is
intended as a stratagem to achieve an impermissible advantage, the waiver may be denied. For example, a
(5) facing a joint trial with codefendants who
X, elects to go with a (6) trial may be denied. The most
serious criminal charges are (7), the lesser serious are
(8), and the least serious are (9). Sometimes the defendant doesn't have a choice; if the
(10) is for a violation, there is no (11) jury trial right. A defendant who (12)
jury trial must do so in (13) court. The waiver must also be in (14). The
defendant waving jury trial must be fully aware of the (15) of the waiver. (16)
should carefully go over with a (17) the pros and cons of jury waiver. The (18)
function of the jury serves to resolve (19) when (20) and defense cannot agree
on the (21) in order to form the basis for a (22). If the (23) against a
repeat offender is weak, the (24) may prefer to have a jury find the (25)
innocent rather than strike a (26) that would produce only a minimal (27).
Despite the (28) of a jury, bench trials are actually a (29), more (30)
and often (31) way of determining the outcome of (32) actions. Bench trials
lack the often time-consuming (33) of a jury trial, so the (34) are better able to
focus on the actual legal (35). In a bench trial, there is less need to protect the record
with (36). At times, the (37) may choose to accept (38) on a (39)
basis (de bene), which allows it to be discarded in the future if necessary. The trial (40)
with a bench trial may be (41). For example, an (42) statement by the
prosecutor is mandatory in a (43) trial, and is permissible in a (44). Some
attorneys will (45) the opening (46) at a bench trial: for the most part, this is
inadvisable. The (47) verdict need not be (48), but cannot be unduly (49).
One significant affect of foregoing a jury is that on (50), the issues that can be raised by
the (51) are circumscribed. 
4. Explain the meaning of the following word-combinations related to the jury or non-jury trials from the texts.

a trial by jury; a constitutional right to a jury trial; Article III of the US Constitution: federal criminal cases; Amendment V to the US Constitution; grand jury; complaints in criminal cases; to issue an indictment; the accused; Amendment VI; nonjuvenile criminal cases; petit jury; Amendment VII; the amount in controversy; to go bench; to waive the right to a jury; a waiver; plea bargaining; a bench trial; a court trial; a summary trial; findings of fact; rulings of law; an advisory jury; to render a verdict; the sole defendant; the claims at issue; obscenity trials; to face a joint trial; codefendants; to do in open court; the consequences of the waiver; plea bargain; to strike a bargain; time-consuming formality; to accept evidence on a provisional basis (de bene); abbreviated procedure; judge's verdict; felony: misdemeanor; violation.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1-3. Then use the table to tell your partner everything you know about the US Constitution.
JURY TRIALS IN THE USA
Four ways to establish the right to a jury trial
When can the right to a jury be waived?
What is the function of‘grand jury’?
What are the requirements for a jury trial in civil cases?
What is a ‘bench trial’ and when is it used?
What is an ‘advisory jury’ and when is it used?
JURY OR NON-JURY TRIALS
When can the waiver be denied?
What is the factual function of the jury?
When may the prosecution prefer to have a jury find the defendant innocent?
The advantages of bench trials over jury trials

6. Write a survey report on the main principles of jury and non-jury trials in the US law system. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
7. Translate into English
Конституція встановлює й гарантує право на судовий розгляд за участю присяжних засідателів чотирма способами: стаття III встановлює це право у федеральних кримінальних справах; поправка V передбачає велике журі, що розглядає офіційне обвинувачення у кримінальних справах, заслуховує докази прокурора й вирішує, чи слід
виносити обвинувальний висновок, згідно з яким обвинуваченого буде притягнуто до суду; поправка VI гарантує право на судовий розгляд малим журі у федеральних справах проти повнолітнього, який обвинувачується у тяжкому злочині; поправка VII передбачає застосування суду присяжних у цивільних справах, коли сума позову перевищує 20 американських доларів. Використання цього права дає відповідь на запитання, чи потрібен судовий розгляд із журі. Тільки обвинувачений у кримінальній справі може відмовитися від права на суд присяжних. Однак це можливо лише тоді, коли сторона обвинувачення й суддя дійшли згоди. Суд присяжних має важливе значення, оскільки майбутній вердикт присяжних нерідко спричинює переговори про укладання угоди з визнання вини. У цивільному судочинстві принаймні одна зі сторін повинна подати клопотання про суд присяжних і має бути готовою це оплатити, інакше судовий розгляд проводиться без участі присяжних. У суді без участі присяжних суддя самостійно робить висновки стосовно фактів і виносить рішення згідно з законом. За винятком цього, зміст судового розгляду без журі не відрізняється від розгляду за участі присяжних. Норми доказового права й методи заперечень є ідентичними для обох процедур. В усіх справах, де позивач не має права на суд присяжних, суд може призначити консультативне журі, якщо сторона звертається з відповідним клопотанням, або ж суддя самостійно визнає його доцільність. Вердикт, винесений консультативним журі, не є обов’язковим для судді. Згадане журі використовують, якщо єдиним відповідачем по цивільному позову є федеральний уряд, або якщо питання, що розглядаються, є особливо делікатні. Крім того, іноді, при розгляді справи про злочинну непристойність, консультативне журі використовують для визначення, чи є матеріал, про який йдеться, непристойним за суспільними нормами.
Якщо суд встановлює, що відмова від права на судовий розгляд з участю присяжних засідателів є лише стратегією для досягнення неприпустимих переваг, у такому проханні може бути відмовлено. Наприклад, підсудному, який є учасником розгляду справи із співвідповідачами, не дозволять відмовитися від права на суд присяжних. Якщо висувається обвинувачення у правопорушенні (на відміну від злочину) або якщо відповідач має право на обов’язковий статус неповнолітнього злочинця, право на суд присяжних не гарантується. Якщо докази проти правопорушника слабкі, прокурор може бути більше зацікавленим у тому, щоб журі визнало обвинуваченого невинним, замість укладання угоди, що передбачає мінімальні санкції.
У цивільних справах суд без участі присяжних є швидшим і, нерідко, більш справедливим, завдяки меншій кількості формальностей, що забирають багато часу, а тому сторони можуть зосередитися на суто правових питаннях. Іноді суддя може прийняти докази тимчасово, що дозволяє пізніше в разі необхідності відхилити їх. Процедура суду без журі може бути скороченою. Наприклад, попередня промова обвинувача не є обов’язковою. Суддя не повинен виносити вирок негайно, проте він і не може безпідставно затримувати рішення.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
abbreviate
achieve an advantage action
admission of evidence
advisory jury
anticipate
at common law
at issue
atrocity
bench trial
скорочувати (слово тощо) отримати перевагу судовий процес прийняття доказу консультативне журі присяжних передбачати
за нормами загального права що є предметом обговорення жорстокість
суд без участі присяжних
bring (smb.) to trial
circumscribe
community standards
complaint (in criminal cases)
conspiracy
controversy
court trial deliver a verdict discard de bene esse exercise the right face a trial felony forego go bench
go over the pros and cons of
go to trial
grand jury
in question
issue an indictment
joint trial
jury trial
non-juvenile case
obscene
obscenity trial
on a provisional basis {de bene)
open court
pay a fee
penalty
permissible
petit jury
plea
plea bargain plea bargaining
probable cause proceedings record (the) reach a verdict reduce expenses render a verdict repeat offender seal the fate sensitive stratagem strike a bargain suspend
time-consuming
unduly delayed
uphold a ruling
valid admissibility
virtually
waive
waiver притягати до суду обмежувати суспільні норми офіційне обвинувачення змова
предмет спору
суд без участі присяжних виголошувати вердикт відкидати тимчасово
користуватися правом
постати перед судом
тяжкий кримінальний злочин
відмовлятися (від чогось)
постати перед судом
розглядати усі аргументи «за і проти»
постати перед судом
велике журі
що є предметом обговорення пред’являти обвинувальний акт спільний розгляд кількох справ суд за участю присяжних справа проти повнолітнього непристойний
розгляд справи про злочинну непристойність тимчасово
відкрите судове засідання оплачувати рахунок покарання дозволений
мале журі (суд присяжних)
офіційна заява підсудного
угода про визнання винним
переговори про укладання угоди про визнання
винним
достатня підстава судочинство
матеріали судової справи ухвалювати вирок скорочувати витрати ухвалювати вирок рецидивіст вирішувати долю делікатний хитрість укласти угоду
тимчасово припиняти; відкладати що забирає багато часу відкладений без вагомих причин постановляти правомірна допустимість фактично
відмовлятися (від права тощо) відмова від права
про визнання

велике журі виголошувати вердикт вирішувати долю відкидати
відкладений без вагомих причин відкрите судове засідання відмова від права відмовлятися (від права тощо) відмовлятися (від чогось) делікатний дозволений достатня підстава жорстокість
за нормами загального права змова
консультативне журі присяжних
користуватися правом
мале журі (суд присяжних)
матеріали судової справи
непристойний
обмежувати
оплачувати рахунок
отримати перевагу
офіційна заява підсудного
офіційне обвинувачення
переговори про укладання угоди
винним
передбачати
покарання
постановляти
постати перед судом
постати перед судом
постати перед судом
правомірна допустимість
пред’являти обвинувальний акт
предмет спору
прийняття доказу притягати до суду рецидивіст
розгляд справи про злочинну непристойність розглядати всі аргументи «за і проти»
скорочувати (слово тощо) скорочувати витрати спільний розгляд кількох справ справа проти повнолітнього суд без участі присяжних суд без участі присяжних суд за участю присяжних судовий процес судочинство суспільні норми тимчасово тимчасово
тимчасово припиняти; відкладати
grand jury deliver a verdict seal the fate discard
unduly delayed
open court
waiver
waive
forego
sensitive
permissible
probable cause
atrocity
at common law conspiracy advisory jury exercise the right petit jury record (the) obscene circumscribe pay a fee
achieve an advantage plea
complaint (in criminal cases) plea bargaining
anticipate
penalty
uphold a ruling
face a trial
go bench'
go to trial
valid admissibility
issue an indictment
controversy
admission of evidence bring (smb.) to trial repeat offender obscenity trial
go over the pros and cons of
abbreviate
reduce expenses
joint trial
non-juvenile case
bench trial
court trial
jury trial
action
proceedings
community standards
de bene esse
on a provisional basis {de bene) suspend
тяжкий кримінальний злочин угода про визнання винним укласти угоду ухвалювати вирок ухвалювати вирок фактично хитрість
felony plea bargain strike a bargain reach a verdict render a verdict virtually stratagem at issue in question time-consuming
що є предметом обговорення що є предметом обговорення що забирає багато часу

1. Work in pairs. In the text below find the words that correspond to the definitions given in the box.
A. not taking sides in a dispute; B. judge; C. assemble; D. delay a court proceeding; E. pause; F. govern; G. suggestion; H. protest; I. defining rights and duties; J. trustworthiness; K. enrolled upon a panel or list; L. relevant; M. discussion of the issue; N. diplomacy; O. subjective; P. cause a biased view; Q. decide in favor of; R. forgiveness; S. administer; T. declare that the decision is not legally valid; U. free from a criminal charge by a verdict of not guilty.
The protection of constitutional rights and pursuit of justice is largely achieved through the teamwork of judge and jury. The judge presides over legal matters brought in court to play the part of an unbiased party whose primary job is to see to it that both sides are allowed to present their cases as fully as possible within the confines of the law. The judge is the arbiter of the law. The judge controls the time when court convenes and adjourns and the length of a recess. The judge mles on many motions and objections of the prosecutor and of the defense attorney. In some jurisdictions the judge is permitted to ask substantive questions of the witnesses and also to comment to the jury about the credibility of the evidence. The trial judge gives preliminary instructions to the impaneled jury on the pertinent law prior to the trial and deliberation. The judge sentences a guilty defendant in a criminal case. Although judges have broad discretion during the trials, their rulings must not be arbitrary or unfair. Also, the judge must not prejudice the jury against any of the parties. Common sense and the willingness to pay attention are the only qualifications needed to be a successful juror. A juror's job is to consider the evidence presented during the trial and to decide what the truth is in that particular case. In some instances jurors may be allowed to take notes, or ask questions. In lawsuits and civil disputes the jurors will either decide for the defendant or the plaintiff. Additionally, the jury set any financial damage amounts that are to be paid to the either side. A jury in a criminal case does far more than decide issues of fact to render a verdict of guilty or innocent. It has the power to extend mercy where mercy is called for, and to mete out individualized justice. It has the power to nullify and acquit.
2. Complete the following sentences with the words you have found in Activity 1.
It is the judge's responsibility to assure the proper administration of justice in his court. The judge decides all legal questions that arise during the trial, controls the presentation of evidence
by the parties, comments to the (1) jury about its (2). The judge must be
(3) and their rulings must not be (4). In general, the judge has (5)
on all matters relating to the orderly conduct of a trial, for example, the time when court
convenes and (6) and the length of a (7). Besides they decide pretrial motions,
define the scope of discovery, control the behavior of participants and the pace of the trial. When
the parties offer evidence, the judge rules on any legal (8) and may ask (9)
questions of the witnesses. The judge also instructs the jury on the (10) law before the
trial and (11). The judge must not (12) the jury against any of the parties. The
judge may also rule on (13) made before or during a trial. The jury is the (14)
of the facts. Their job is to listen attentively to the cases presented by the opposing attorneys and then come to a decision based solely on the evidence that is set forth. They are ordinarily not permitted to ask questions either to the witnesses or to the judge, nor are they allowed to take
notes of the proceedings. In civil trials, the jury (15) defendants or the plaintiff, i.e. they
determine whether the defendant is liable for the injuries claimed by the plaintiff and set any financial damage amounts that are to be paid to the either side. Rendering a verdict in criminal
trials, the jury determines the guilt of the accused. Besides they may extend (16),
(17) justice, (18) and (19).
3. Listen to the text on the jury or non-jury trials in US courts and fill in the gaps. You will hear the text twice.

THE MAN IN COURT
Only when the (1) make out a case, do the
jury have any function. Then it is for them to find
out whether the facts are as the (2)
claims them to be or as the (3). The jury
are usually puzzled and do not understand the
(4). In certain cases the judge
determines both the facts and the (5) and
decides the whole matter. In those cases, and in
what is known as (6), there are no jury, but
a judge may always ask for a (7) if he wishes
one to determine the facts. A jury is supposed to be
advantageous to the defendant in a (8)
action and to the plaintiff in a (9) action. The
jury decides whether the defendant is (10)
or (11) as to each (12) charged. If the judge so (13), the jury
may find the defendant guilty of a less serious offense than the one (14). If a defendant
is (15), (16) is the responsibility of the judge. "One judge is better than
(12)," says the advocate of the (18) system. "Law is a technical thing and you
can not put a technical case plainly enough so that twelve men could (19)
understand it."
A discussion of the jury system is not (20). The jurymen have already been
(21) and are in court and until the structure of the law is changed they will remain.
They are ready to (22) any case that may (23) them. The judge feels a sense of
relief at not having to (24) the facts. Because of his importance, the (25)
judge must be present in court from the opening of the trial until its close and must be easily
(26) during jury trials while the jury is (27) on its verdict. The law
being laid down, all that remains for him to do is to see that the facts are (28) and plainly
presented to the jury, that both sides conduct the case in a (29) manner and that the
trial is as (30) as possible. 
4. Explain the meaning of the following word-combinations related to the trial procedure from the text.
Teamwork of judge and jury; an unbiased party; legal matters; the arbiter of the law; convene; adjourn; recess; rule on motions and objections; substantive questions; credibility of the evidence; preliminary instructions; the impaneled jury; the pertinent law; deliberation; sentence; discretion; arbitrary rulings; prejudice the jury against any of the parties; common sense; find for defendants; set financial damage amounts; extend mercy; mete out justice; to nullify; acquit; equity; one charged; convict, summon jurymen; try a case; pass upon the facts; the presiding judge; the law being laid down; in a reasonable manner; open-minded trial.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1-3. Then use the table to tell your partner everything you know about judge’s and jury’s functions and obligations.
TEAMWORK OF JUDGE AND JURY
The judge’s functions, powers and obligations
The jury’s functions, powers and obligations
' ". JUDGE’S AND JURY’S MUSTS ANS MUSTNOTS
-Л,,.,: ;-/'. '-: .' ••••U-WV.
The judge decides:
The judge must:
The judge has:
The judge rules on:
The judge instructs:
The jury’s job is:
The jurors are not permitted:
The jurors determine:
^^Ц^ДУТНЕ MAN IN COUR'Jsfgff^^^;; ’
When can the judge determine both the facts and the law?
When is the jury advantageous to the defendant?
When is the jury advantageous to the plaintiff?
Whose responsibility is the sentencing?
The judge’s responsibility as to the jury

6. Write a survey report on the role of the judge and jury in a trial in the US law system. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
7. Translate into English
Захист конституційних прав і встановлення справедливості значною мірою досягається завдяки злагодженій співпраці судді та присяжних. Суддя керує вирішенням правових питань, які постають перед судом, будучи неупередженим учасником процесу, чиїм обов’язком є простежити, аби обидві сторони могли максимально повно подати свою позицію, не виходячи за рамки закону. Суддя призначає час скликання судового розгляду, його відкладення й тривалість перерви в засіданнях. Він виносить рішення стосовно клопотань та заперечень обвинувача й захисника. У деяких юрисдикціях судді можуть ставити свідкам питання по суті справи, а також коментувати ступінь достовірності доказів для присяжних. Суддя дає вказівки журі присяжних як перед судовим розглядом, так і протягом процесу, а також виносить вирок винному підсудному у кримінальній справі. Хоча судді мають широкі повноваження діяти на власний розсуд у ході судового розгляду, їхні постанови не повинні бути довільними і несправедливими. Крім того, суддя має запобігати упередженому ставленню присяжних до будь-якої із сторін. Присяжні мають розглядати докази, представлені в ході судового розгляду, й вирішувати їх правдоподібність. У позовних та цивільних спорах присяжні виносять рішення на користь відповідача або позивача, а також встановлюють суму фінансової компенсації, яку має виплатити сторона. Вони визначають, чи несе відповідач відповідальність за шкоду, заявлену позивачем. У кримінальній справі журі робить набагато більше, ніж вирішує питання факту. Воно може виносити рішення про помилування і встановлювати справедливість в кожному конкретному випадку. Воно має право скасовувати попередні рішення й виправдання обвинуваченого.
Присяжні відіграють свою роль, тільки якщо вирішення справи залежить від фактів, оскільки їхнім завданням саме і є встановлення фактичного боку справи. Інколи суддя вирішує питання як факту, так і права, тобто самостійно вирішує всю справу. У справах, які розглядаються за принципом справедливості, немає журі, але суддя може вдатися до журі, якщо він хоче, щоб воно визначало фактичний бік справи. Вважається, що участь журі є вигідною для обвинуваченого у кримінальній справі й для позивача - у цивільному процесі. Журі вирішує, чи є підсудний винним або невинним стосовно кожного злочину, що інкримінується. Якщо обвинувачений визнається винним, то покарання визначає суддя.
VOCABULARY
acquit
advantageous advocate be liable for common sense conduct a case consider the evidence convene
credibility of the evidence determine the facts discretion equity
extend mercy find for impanel injury
lay down the law
ENGLISH - UKRAINIAN
виправдовувати вигідний прихильник нести відповідальність здоровий глузд вести справу розглядати докази скликати
достовірність доказів визначати факти
повноваження діяти на власний розсуд принцип справедливості приймати рішення про помилування виносити рішення на користь включати до списку присяжних спричинення шкоди вирішувати питання права
mete out individualized justice
non-jury system nullify
pass upon the facts
pertinent
prejudice
preliminary instructions
pursuit of justice
puzzle
qualification
recess
ruling
set financial damage amounts
substantive question
summon
teamwork
willingness
within the confines of the law
виправдовувати в рамках закону вести справу вигідний визначати факти викликали до суду вимога
виносити рішення на користь вирішувати питання права
включати до списку присяжних встановлення справедливості встановлювати справедливість у кожному випадку
встановлювати суму фінансового збитку готовність
достовірність доказів
здоровий глузд
нести відповідальність
перерва в засіданнях
питання по суті справи
повноваження діяти на власний розсуд
попередні вказівки
постанова судді
приймати рішення про помилування
приймати рішення стосовно фактів
принцип справедливості
прихильник
розглядати докази
системи судів без участі присяжних
скасовувати
скликати
спантеличувати
співпраця
спричинення шкоди формувати упереджене ставлення що стосується справи встановлювати справедливість у кожному випадку
системи судів без участі присяжних скасовувати
приймати рішення стосовно фактів що стосується справи формувати упереджене ставлення попередні вказівки встановлення справедливості спантеличувати вимога
перерва в засіданнях постанова судді
встановлювати суму фінансового збитку
питання по суті справи
викликали до суду
співпраця
готовність
в рамках закону
- ENGLISH
acquit
within the confines of the law
conduct a case
advantageous
determine the facts
summon
qualification
find for
lay down the law impanel
pursuit of justice
mete out individualized justice
set financial damage amounts willingness
credibility of the evidence common sense be liable for recess
substantive question discretion
preliminary instructions ruling
extend mercy pass upon the facts equity advocate
consider the evidence
non-jury system
nullify
convene
puzzle
teamwork
injury
prejudice
pertinent
LESSON 2. EVIDENCE IS NOT ALWAYS PROOF




PART I. VOIR IHRE
1. Work in pairs. In the text below find the words that correspond to the definitions given in the box.
A. choosing; B. board; C. arrive; D. room where cases are judged; E. appointed;
F. legal representative; G. make a formal promise to tell the truth in a court of law;
H. ask someone questions to find out if they are suitable for a job etc.; I. potential;
J. neutral; K. process of choosing jurors; L. excuse; M. state that a juror is not acceptable; N. serving as juror; O. objecting to a candidate; P. excusing a juror for specific reasons; Q. restriction; R. excusing a juror without any specific reasons; S. make sure; T. substitute.
The first step in the selection of the trial jury is the choosing of a “jury panel”. When a person is selected for a jury panel he (or she) will be directed to report, along with other jury members, to a courtroom in which a case is to be heard once the jury is selected. The judge assigned to that case will tell him about the case and will introduce the attorneys and the people involved in the case. He will also take the oath, by which he promises to answer all questions truthfully. Following this explanation of the case and the taking of the oath, the judge and the lawyers will interview him and the other members of the panel (prospective jurors) to find out if he has any personal interest in it, or any feelings that might make it hard for him to be impartial. This process of choosing jurors is called Voir Dire, the phrase meaning “to speak the truth”.
Many of the questions the judge and each of the attorneys ask a person during Vior Dire may seem very personal to him, but he would answer them completely and honestly. The lawyers are trying to make sure that members of the jury do not have past experiences which might prevent them from making an impartial decision.
During Voir Dire the attorneys may ask the judge to excuse any member of the panel from sitting on the jury for this particular case. This is called challenging a juror. There are two types of challenges. The first is called a challenge for cause, which means that the lawyer has a specific reason for thinking that the juror would not be able to be impartial. There is no limit on the number of the panel members that the lawyers may have excused for cause.
The second type of challenge is called a peremptory challenge, which means that the lawyer does not have to state the reason for asking that the juror be excused. Like challenges for cause, peremptory challenges are designed to allow lawyers to do their best to assure that their clients will have a fair trial. Unlike challenges for cause, however, the number of peremptory challenges is limited. 
Those jurors who have not been challenged become the jury for the case. Depending on the kind of the case, there will be either six or twelve jurors. The judge may also allow selection of one or more alternative jurors, who will serve if one of the jurors is unable to do so because of illness or some other reason.
2. Complete the following sentences with the words you have found in Activity 1.
The process of choosing jurors is called (1). Potential jurors are interviewed
in the open court by each of the attorneys. There are two ways of (2) potential
jurors: “ (3); and “ (4)”. (5) jurors may be
(6) for cause for any number of specific reasons. Some of the more obvious
ones are that a candidate: is a witness in the case; is related to a party; has some close personal or
business relationship to a party; has already (7) in a case involving one or more
of the parties; has already formed an opinion or is otherwise (8); is an alcoholic,
drug addict, mentally incompetent, or convicted felon; does not speak or understand English well enough to follow the proceeding and participate in jury deliberations. There is no (9) to the number of (10) jurors who may be
(11) for cause. Each time a (12) juror is (13), another will
(14). When they have run out of (15), each side may exercise
its (16). No reason need be given for peremptorily (17) a juror,
but each party has only a limited number of (18) challenges. In criminal cases
the number of peremptory challenges allowed each party is six in capital cases, four in all other
felony cases, and three in misdemeanor cases. Each party is allowed three (19)
in civil cases. Beginning with the complaining party, each side takes turns exercising its
peremptory (20) one at a time. A peremptory challenge is lost when the turn
comes to use it and it is not used. When all (21) are used or passed, the jury is
complete. The jury then (21) to do its duty.
3. Listen to the text from a handbook on the jury service for the U.S. citizens and fill in the gaps. You will hear the text twice.
The right to (1) of our fellow citizens is one of our most important rights
which is guaranteed by the Constitution of the United States. By (2), then, you
are helping to (3) one of the most important ___ (4). Your name
was (5) from voter (6) and placed on a list of
(7) . Next, your answers to the Questionnaire for Jurors were (8) to make sure
that you were eligible for (9) and were not exempt from service. To be
(10), you must be over 18 years of age, a citizen of the United States, a
(11) of the country in which you are to serve as a juror, able
(12) in the English language and if you have been convicted of (13), you must
have had your civil rights (14). People who meet these requirements may be
(15) from jury service if they have illness that would interfere with their
(16) to do a good job, would suffer great jury service if required to serve, or
are unable to serve for some other reason. You are here because you were found to be eligible for jury duty and were able to serve. You are now part of the 'jury pool', the group of people
from which (17) are chosen. Your job as a juror is to listen to all the
(18) presented at trial and to ‘decide the facts’ - that is, to decide what really
happened. The judge, on the other hand, ‘decides the law’ - that is, makes decisions on
(19) that come up during the trial. For example, the judge may have to decide
whether you and the other jurors may (20) certain evidence or whether one
lawyer may ask a witness a certain (21). You should not try to decide these
iegal issues, sometimes you will even be asked to leave (22) while they are
being decided. Both your job and that of the judge must be done well if our
(23) of trial by jury is to work. In order to do your job you do not need any special
(24) or ability. It is enough that you keep an open (25),
concentrate on the evidence being presented, use your (26), and be fair and
(27). Finally, you should not be (28) by sympathy or
prejudice: it is vital that you be (29) with regard to all people and all ideas.
4. Explain the meaning of the following word-combinations related to the choosing of the jury from the text.
Trial by a jury; citizen; to guarantee; to serve on a jury; to select at random; voter; registration records; list of potential jurors; to be eligible for service; a resident; to be convicted; a felony; to restore rights; requirements; to be excused from jury service; to interfere with; to suffer hardship; 'jury pool'; a juror; evidence; to decide the fact; to decide the question of law; a courtroom; a judge; a system of trial by jury; knowledge; ability; to keep an open mind; to use common sense; to be fair; to be honest; not to be influenced; prejudice; to be impartial; to regard; to learn 'from the inside'; to find something challenging; experience.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1-3. Then use the table to tell your partner everything you know about the selection of the jury.
SELECT10N0FraE'miALJUR^^^^3#C^ * " ,
I Where should a prospective juror go first?
What does the judge tell the prospective jurors?
Why do the prospective jurors take the oath?
What is the purpose of interviewing the prospective jurors?
Why may the prospective jurors be excused from sitting on the jury?
What is challenge for cause?
What is peremptory challenge?
How many challenges for cause are allowed?
How many peremptory challenges are allowed?
How many jurors may there be on the panel?
What is the function of alternative jurors?
I fSERVING JURY AS A%nzEN'S
Requirements for prospective jurors
Reasons to be excused from jury service
The functions of a juror
The functions of the judge

Work in pairs. Put the verb into the correct form using the passive. There is an example at the beginning (0).

J. The courtroom (clean) every day. - The courtroom is cleaned every day.
1. When you (select) for a jury panel you (direct) to report to a courtroom in which a case is (hear) once a jury (select).
2. The prospective jurors (question) by the judge and the lawyers.
3. The process of questioning (call) Voir Dire.
4. The questions (answer) completely and honestly.
5. The decision should (make) impartially.
6. Any member of the panel may (excuse) from sitting on the jury for this particular case by the judge.
7. If one of the jurors has had a car stolen and still feels angry or upset about it, the attorney for the person accused of the theft could ask that the juror (excuse) for that reason.
8. Please try not to take offence if you (excuse) from serving on a particular jury.
9. If you (excuse), you will either return to the juror waiting area and wait (call) for another panel or (excuse) from service, depending on the local procedures in the county in which you live.
7. Write a survey report on the choosing a jury in the US law system. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
8. Translate into English
Добір присяжних. Процес добору присяжних називається voir dire (фр. «казати правду»). Потенційні кандидати у присяжні проходять співбесіди з адвокатами сторін на відкритому судовому засіданні. Існує два шляхи відведення кандидатів у присяжні: відведення на конкретній підставі» та «відведення без наведення причин».
Кандидати у присяжні можуть відводитися на конкретній підставі з цілої низки причин. Найпоширенішими з них є такі: присяжний: є стороною або свідком у справі; є подичсм будь-якої сторони; має близькі підприємницькі або особисті стосунки з будь- якою стороною; вже має власну точку зору або упередженість щодо однієї із сторін; є алкоголіком, наркоманом, психічно хворим або вчинив тяжкий злочин; недостатньо володіє англійською мовою, аби слідкувати за судовою процедурою та брати участь у всіданні присяжних. Не існує обмежень щодо кількості потенційних присяжних, які южуть бути відведені на конкретній підставі. Кожного разу, коли відводиться черговий кандидат у присяжні, на його місце запрошують іншого.
Коли обидві сторони вичерпали можливості відводу на конкретній підставі, вони можуть використати своє право на відвід без зазначення причини. Для цього не потрібно зазначати тичину, але кожна сторона має обмеження щодо кількості відведень без зазначення причини.
кримінальних справах з вищою мірою покарання кожна сторона може використати право доводу без зазначення причини 6 разів, в інших кримінальних справах щодо тяжких злочинів -
- рази, а у справах щодо незначних правопорушень - 3 рази. У цивільних справах кожна гторона може використовувати право відводу без зазначення причини лише 3 рази. Починаючи : заявника, кожна сторона по черзі використовує своє право відводу без зазначення причини, /торона втрачає право на один відвід без зазначення причини, коли надходить черга його
- икористання, але таке право не використовується. Коли кожна сторона вичерпує ліміт відводів Уз зазначення причини, формування складу журі завершується. Потім членів журі приводять :: присяги щодо належного виконання їхніх обов’язків. 
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
alcoholic алкоголік
assigned призначений (на посаду тощо)
assure забезпечувати
at random випадковим чином
attorney адвокат
capital case злочин, за який передбачена смертна кара
challenge a juror відводити присяжного
challenge for cause усунення на конкретній підставі
choosing of the jury добір присяжних
convicted of a felony засуджений за тяжкий злочин
courtroom зала суду
deliberation нарада
drug addict наркоман
eligible for що має право на
excuse for cause відведення на конкретній підставі
exempt from service звільняти з посади, служби
fair справедливий
felony case кримінальна справа за тяжким злочином
follow the proceeding слідкувати за судовою процедурою
form an opinion формувати думку, точку зору
honest чесний
impartial неупереджений
influence впливати
interfere заважати
interview співбесіда
limit обмеження
mentally incompetent психічно хворий
panel склад (список)
peremptory challenge відвід без мотивування (зазначення причини)
potential juror потенційний присяжний
prospective juror потенційний присяжний
restore відновлювати (право тощо)
serve on a jury виконувати функції присяжного засідателя
sit on the jury входити до складу журі
take the oath присягати
to excuse звільняти (від відповідальності тощо)
Voir Dire процес добору присяжних
voter registration records список виборців
witness свідок
UKRAINIAN - ENGLISH
адвокат attorney
алкоголік alcoholic
виконувати функції присяжного засідателя serve on a jury
випадковим чином at random
відведення на конкретній підставі excuse for cause
відвід без зазначення причини peremptory challenge
відводити присяжного challenge a juror
відновлювати (право тощо) restore
впливати influence
входити до складу журі sit on the jury
добір присяжних choosing of the jury; voir dire (фр.)


забезпечувати заважати зала суду
засуджений за тяжкий злочин звільняти (від відповідальності тощо) звільняти з посади
злочин, за який передбачена смертна кара
кримінальна справа за тяжким злочином
нарада
наркоман
неупереджений
обмеження
потенційний присяжний
призначений (на посаду тощо)
присягати
психічно хворий
свідок
склад (список)
слідкувати за судовою процедурою
список виборців
співбесіда
справедливий
усунення на конкретній підставі формувати точку зору чесний
що має право на assure
interfere
courtroom
convicted of a felony to excuse
exempt from service
capital case
felony case
deliberation
drug addict
impartial
limit
potential juror; prospective juror
assigned
take the oath
mentally incompetent
witness
panel
follow the proceeding voter registration records interview fair
challenge for cause form an opinion honest eligible for

1. Work in pairs. In the text below And the words that correspond in the meaning to the words and word combinations in the box.
A. speech; B. summarize; C. problem; D. prove; E. aim; F. continue; G. based on fact;
H. aggressive; I. obligatory; J. important; K. chance; L. future;
M. main; N. present; O. character; P. meant
After the judge gives the preliminary instructions, the attorneys for the parties give their opening statements to the jury. During opening statements, the lawyers outline the issues in the case and tell the jury what they expect the evidence will prove during the trial. The purpose of the opening statement is to give a general picture of the facts and issues to help the jury better understand the evidence. The opening statements usually last ten to thirty minutes, although sometimes they are much longer. The judge can limit the time for opening statements. Usually an attorney will present his opening statement as a story, giving a chronological summary of what happened from the party’s viewpoint. Although the attorneys will present the case in the best possible light for their clients, the opening statements should be factual, not argumentative. The opening statements are not evidence, and the attorneys should not present their opinion of the evidence. Attorneys are not permitted to make statements that cannot be supported by the evidence they expect to present during the trial. An opening statement is made by the attorneys for each side at the start of the trial. The opening statement, although not mandatory, is seldom waived because it is a valuable opportunity to give a general idea of the case to the jury and to explain the anticipated proof that will be presented during the trial. The primary purpose of an opening statement is to explain the fact to the Trier, jury or court, of the issues in question and to summarize the evidence that the party intends to offer during the trial. The Supreme Court has characterized an opening statement as intended to inform the jury in a general way of the nature of the action and defense so that they may better be prepared to understand the evidence. 
2. Substitute the italicised words and word combinations in the following sentences with the words you have found in Activity 1.
The opening speech, which is not obligatory, is meant to inform the jury of the character of
the action, so that the jurors may better understand the future evidence which will be presented
during the trial. This is an important chance to summarize the problems of the case to the jury. The main aim of the opening speech, which usually continues for ten to thirty minutes, is to help a party to establish its evidence during the trial. That is why the attorneys’ presentation of the case during their opening speeches will never be aggressive, but will be exclusively based on fact instead.

3. Listen to the text on the trial procedure in US courts and fill in the gaps. You will hear the text twice.
Opening (1) are often informal. The
(2) tells the client's story and explains to the
(3) what the evidence will show. An opening
(4), however, does not present
(5), and the jury cannot use it in reaching a
verdict. The opening statement should be short and general.
An attorney may not discuss inadmissible
(6). The attorney must believe that the opening statement will be supported by the evidence. In addition, statements that are
purely (7) are not proper during opening
statements. An attorney may not express personal opinions, comment about the evidence, or
(8) about the credibility of a witness during an opening statement. Objections by
(9) counsel during an opening statement may be proper if the
>10) presenting the opening statement engages in improper conduct. A (11)
usually has several remedies for misconduct during an opening statement. The most common
(12) for misconduct during an opening statement is jury admonition, when the
judge instructs the (13) to disregard the improper statement. Attorneys must use
caution during the opening (14) to avoid making damaging admissions. The
court may decide the case after the opening statement and before the (15) has
the opportunity to hear the evidence. A court can take the case from the jury where it is clear
from the opening statement that the (16) cannot succeed or that the defendant
has no valid (17). This is usually done by an attorney bringing a
■ 18) for a direct verdict. A strong opening statement may have a great influence on the jurors.
The opening (19) begins the process of persuasion, the final goal of which is a
favorable (20).
4. Explain the meaning of the following word-combinations related to the opening
statements from the text.
Opening statements; attorney; jury; evidence; reach a verdict; rely on; inadmissible evidence; motion; supported by the evidence; purely argumentative; proper; witness; credibility of a witness; appropriate; objections; opposing counsel; improper conduct; misconduct; remedy; jury admonition; instruct the jury; disregard; improper statement; based on; damaging statements; caution; avoid; decide the case; plaintiff; defendant; valid defense; direct verdict; process of persuasion; favorable verdict. 
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1-3. Then use the table to tell your partner everything you know about the attorneys’ opening statements.
OPENING STATEMENfSTOTHEJURY; 7"'-' ■ Л. By-
The content of the opening statements
The purpose of the opening statements
The duration of the opening statements
What will an attorney usually present in the opening statement?
Things the attorneys should not present in the opening statement
The opening statement is seldom waived. Why?
The primary purpose of an opening statement
~ ATTORNEYS’ CONDUCT WHEN PRESENTING OPENING STATEMENTS TO THE JURY
Opening statements’ characteristics
Things an attorney may not discuss in the opening statement
Situations when objections by opposing counsel during an opening statement may be proper
Remedies for attorneys’ misconduct during opening statements
I .
Situations when court may decide the case after
the opening statement
I How can opening statements influence a verdict?

6. Write a survey report on the main aims and principles of opening statements in the US law system. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
7. Translate into English
Після напутніх слів судді адвокати сторін виступають із вступними промовами, призначеними для присяжних засідателів, протягом яких адвокати у розмовній формі викладають фактичний бік справи й окреслюють речі, які сторона буде намагатися довести протягом слухання. Метою вступних промов є загальний виклад фактів та питань, що будуть розглядатися далі, аби допомогти присяжним краще розуміти зміст майбутніх свідчень. Вступні промови зазвичай тривають недовго - від десяти до п’ятнадцяти хвилин, однак в окремих випадках вони можуть затягуватися і тоді суддя може попередити адвоката. Іноді судді наперед встановлюють регламент для вступних промов. Адвокати сторін намагаються викладати зміст максимально просто, як розповідь у хронологічній послідовності про факти, як вони мали місце з точки зору відповідної сторони. При цьому адвокати адаптують зміст, враховуючи освітній та інтелектуальний рівень присяжних. Хоча адвокати природно намагаються викладати факти у найбільш вигідному для сторони світлі, їм не дозволяють висловлювати власну точку зору й чинити тиск на присяжних, бо вступна промова не є засобом подання доказів. Адвокатам не можна робити заяви, не підкріплені наявними доказами. Вступні промови виголошуються на початку судового слухання. Хоча згадані промови не є обов’язковими, від них рідко відмовляються, оскільки вони є цінною нагодою викласти власну точку зору присяжним й пояснити значення майбутніх свідчень, що очікуються протягом слухання справи. Головною метою цих промов є виклад фактичного боку справи з точки зору відповідної сторони й узагальнення свідчень, які згадана сторона має намір подати протягом судового розгляду. Верховний суд США характеризує вступні промови адвокатів як засіб інформування присяжних щодо суті того, що трапилося, а також щодо загальних принципів захисту у справі, аби краще підготувати журі до заслуховування свідчень.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
accomplished завершений, здійснений, реалізований
admission визнання (факту тощо)
admonition попередження
applicable який може застосовуватися
apprise the accused інформувати обвинуваченого
appropriate відповідний
argumentative який наводить аргументацію
available наявний
burden of proof тягар доведення
caution попереджувати
cite викладати обставини
comment коментувати
credibility достовірність
damaging statement заява, що заподіює шкоди
deem вважати
direct verdict прямий вердикт
employ застосовувати
establish the facts встановлювати факти
improper неналежний
inadmissible evidence неприпустимий доказ
introductory попередній
litigation судочинство
mandatory обов’язковий
misconduct неправомірна поведінка
objections заперечення
offer пропонувати
opening statement вступна промова (адвоката)
opportunity нагода
option вибір
outline окреслити
persuasion переконання
preliminary instructions попередні інструкції
pretrial hearing досудове слухання
reach a verdict виносити вердикт
rely on покладатися
remedy засіб захисту права

supported (by the evidence) підкріплений доказами (свідченнями)
tentative орієнтований, попередній, тимчасовий,
пробний
Trier особа, яка вирішує питання факту
ultimate conclusions остаточний висновок
verdict вердикт, вирок
UKRAINIAN - ENGLISH
вважати deem
вердикт verdict
вибір option
визнання (факту тощо) admission
викладати обставини cite
виносити вердикт reach a verdict
вирок verdict
відповідний appropriate
встановлювати факти establish the facts
вступна промова (адвоката) opening statement
достовірність credibility
досудове слухання pretrial hearing
завершений accomplished
заперечення objections
засіб захисту права remedy
застосовувати employ
заява, що заподіює шкоди damaging statement
інформувати обвинуваченого apprise the accused
коментувати comment
нагода opportunity
наявний available
неналежний improper
неправомірна поведінка misconduct
неприпустимий доказ inadmissible evidence
обов’язковий mandatory
окреслити outline
особа, яка вирішує питання факту Trier
остаточний висновок ultimate conclusions
переконання persuasion
підкріплений доказами (свідченнями) supported (by the evidence)
покладатися rely on
попередження admonition
попереджувати caution
попередні інструкції preliminary instructions
попередній introductory; tentative
пропонувати offer
прямий вердикт direct verdict
судочинство litigation
тягар доведення burden of proof
який може застосовуватися applicable
який наводить аргументацію argumentative

PART 3. THE PROOF OF THE PUDDING IS IN THE EATING

1. Work in pairs. In the text below find the words that correspond to the definitions given in the box.
A. introduce; B. person who sees a crime or accident take place; C. force; D. be present at;
E. legal document ordering to come to court and give evidence; F. evidence; G. material;
H. killing; I. instrument; J. indirect; K. trustworthy; L. guilty verdict; M. keep to; N. such that meets the requirements of law; O. connected to the matter in hand; P. permit; Q. previous; R. history; S. prohibited; T. perform; U. present; V. prejudice; W. rumor.
HOW EVIDENCE IS PRESENTED
Evidence is almost always presented through witnesses. In fact, witnesses are so important that they can be compelled to attend the trial. A “subpoena” is a court order commanding a witness to appear in court and give testimony. Witnesses may tell about events they saw or heard, give expert opinions, or testily about other matters. Even tangible evidence, such as a murder weapon or a document, must normally be introduced through the testimony of witnesses. Evidence may be direct or circumstantial. Contrary to popular opinion, circumstantial evidence is often reliable evidence. Even criminal convictions can be based on circumstantial evidence. The jury can use the circumstantial evidence and other evidence to determine the facts.
The parties are not free to present any evidence, in any way they please, but must abide by the rules of evidence. The main purpose of the rules of evidence is to prevent a jury from being influenced by unreliable evidence. The rules of evidence require that evidence must be competent and relevant to the case being tried.
There are certain kinds of evidence which cannot be presented. Some evidence is said to be incompetent, and cannot be allowed or admitted into the case. For example, evidence of a defendant’s prior criminal record is normally inadmissible in a criminal case. Evidence of his past crimes is not proof that he committed the crime which is the bases of the current case, and serves only to bias the jury against him. Similarly, a witness cannot testify third-hand to what another person said or saw. This kind of testimony is hearsay. A witness cannot testify that, “Joe said he saw Sam in his house.” The proper way to establish Sam’s whereabouts is to put Joe on the stand so he (Joe) can testify, “I saw Sam in his house.”
2. Substitute the italicized words and word combinations in the following sentences with the words you have found in activity 1.
Certain kinds of evidence cannot be introduced. Testimony which is based on hearsay is not permitted. Some evidence, such as that of a defendant’s previous criminal history, may not meet the requirements of law, and thus can not be permitted in the case either. Such evidence is usually prohibited in a criminal procedure. The defendant’s crimes in the past can not be regarded as a proof that he performed the present crime. Besides, such information may prejudice the jury against him. The parties in introducing their evidence should keep to the rules of evidence, which require that evidence must meet the requirements of law and be connected to the matter in hand. Evidence, even material one, such as an instrument of killing, should be introduced through persons who saw a crime or accident take place. Those persons can be even forced to be present at the trial by means of a legal document ordering to come to court and give evidence. In contrast to many people’s illusion, indirect evidence may be trustworthy to the extent that some guilty verdicts in criminal cases are based on such evidence.
3. Listen to the text on the presentation of evidence in US courts and fill in the gaps. You will hear the text twice.



All the

(2) evidence. The
(1) are entitled to
(3) of witnesses who testify at trial is evidence.
Many times during the trial the attorneys may make objections to evidence (11)
by the other side or to questions asked by the other attorney. (12) are allowed to
object to these things when they consider them improper under the laws of (13). It
is up to the judge to (14), whether each objection was valid or invalid, and whether,
therefore, the evidence can be (15) or the question allowed. If the objection was
(16), the judge will sustain the objection. If the objection was not valid, the judge
will overrule the (17). These rulings do not reflect the judge’s opinion of the case or
whether the judge favours or does not (18) the evidence or the question to which
there has been an objection.
It is the duty of a juror to decide the weight or importance of (19) or testimony
allowed by the judge. The juror is also the sole judge of the credibility of (20), that
is, of whether their (21) is believable. In considering credibility, a juror may take
into account the witnesses’ opportunity and ability to observe the events about which they are
testifying, their memory and manner while (22), the reasonableness of their
(23) when considered in the light of all the other evidence in the case, their
possible bias or (24), and any other factors that bear on the (25) of the
testimony or on the importance to be given that testimony. 
4. Explain the meaning of the following word-combinations from the text.
Party; be entitled; evidence; present evidence; testimony; give testimony; witness; testify; exhibits; attorney; opening statements; closing statements; offer; admit; judge; disregarded; strike off; record; trial; objections; valid (invalid); sustain the objection; overrule the objection; rulings; reflect; judge’s opinion of the case; to favour; favour the evidence; juror; weight of evidence; importance of evidence; sole judge; credibility of witnesses; believable; take into account; opportunity and ability to observe the events; reasonableness of testimony; in the light of all the evidence in the case; bias; bear on.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1 and 3. Then use the table to tell your partner everything you know about the presentation of evidence and witnesses.
ШИ ' 7‘^^^H0wb'lDENCEISrafcSI N II.U _
j How is evidence usually presented?
What is ‘subpoena’?
What is ‘tangible evidence’?
Can circumstantial evidence be reliable?
What is the purpose of the rules of evidence?
What kinds of evidence cannot be presented?
PRESENTATION OF EVIDE • • J : ‘imr*- ■ ‘ ~* ~ -4ШЖ- V ‘ - • .NCE^yHTNESSES^^
What is ‘evidence’ and what forms may it have?
What is not ‘evidence’?

When may the attorneys make objections to the evidence presented by the other side?
What does the judge do if the objection is valid?
What does the judge do if the objection is invalid?
What is the duty of a juror concerning evidence or testimony? 
свідчень. «Повістка про явку до суду» - це судовий наказ свідку з’явитися до суду та дати свідчення. Свідки можуть розповідати про події, які вони бачили або про які чули, давати експертну оцінку чи свідчення з інших питань. Навіть такі очевидні докази, як знаряддя вбивства або документи, повинні зазвичай подаватися через свідчення свідка. Свідчення можуть бути прямими та непрямими. Усупереч поширеній думці непрямі докази нерідко бувають достатньо надійними. Навіть вироки у кримінальних справах можуть ґрунтуватися на непрямих доказах. Так, для встановлення факту злочину журі присяжних може використовувати як прямі, так і інші свідчення. Сторони не можуть предствляти докази як завгодно, а мають дотримуватися правил їх подання. Основною метою таких правил є запобігання впливу ненадійних доказів на рішення журі. Правила подання доказів вимагають, щоб вони були правомочними й мали відношення до справи, яка розглядається. Докази можуть бути правомочними, але не мати відношення до справи, що розглядається. Такі докази є нерелевантними (тобто не мають відношення до справи) або неприпустимими (тобто не можуть бути прийняті судом). Докази можуть бути правомочними і релевантними стосовно справи, що розглядається, але не додавати нічого суттєвого до справи. Такі докази є несуттєвими й неприйнятними. Однією з найважливіших функцій судді під час процесу є визначення припустимості доказів. Докази можуть бути настільки невідповідними, що навіть спроба їх використання у суді може привести до оголошення судового розгляду недійсним. Коли таке має місце, судовий процес відразу ж припиняється, а справа розглядається заново, пізніше та з іншими присяжними. У такій ситуації суддя може вилучити доказ із слухання за власним рішенням (тобто не чекаючи звернення з боку адвоката будь-якої сторони), аби уникнути оголошення судового розгляду недійсним. Зазвичай суддя не вилучає докази із розгляду без спеціального звернення (протесту) адвокатів противної сторони. Якщо суддя підтримує протест, то доказ вилучається. Якщо суддя відхиляє протест, доказ приймається. Необгрунтований допуск або відхилення доказів може бути підставою для апеляції.
VOCABULARY
abide by
admissibility
admission
admit
bear
believability
believable
biased
blatant
circumstantial evidence closing statement compel
competent evidence conviction
credibility of a witness
direct evidence
disregard
evidence
exclude
expert opinion
importance of evidence
improper (evidence)
ENGLISH - UKRAINIAN
дотримуватися (правил тощо) припустимість (доказів) прийняття (інформації до розгляду) приймати (інформацію до розгляду) нести (відповідальність тощо) достовірність правдоподібний упереджений
кричущий (про несправедливість тощо) непрямі свідчення (докази) заключна промова (адвоката) примушувати
правомочні свідчення (докази) засудження (внаслідок рішення суду) надійність свідка (щодо довіри йому) прямі свідчення (докази) не брати до уваги докази, свідчення
вилучати (із матеріалів справи тощо) експертна оцінка важливість доказів неналежний (доказ)
inadmissible (evidence) incompetent (evidence) invalid (evidence) irrelevant (evidence) mistrial objection
overrule (the objection)
prejudice
present
prior criminal record
reasonableness
record
relevant (evidence)
reliable (evidence) request strike off sustain
sustain an objection
tangible evidence
testify
testimony
unreliable
vaiid
weight of evidence
вага доказів
важливість доказів
вилучати (із матеріалів справи тощо)
відхиляти (заперечення)
докази
достовірність
досьє
дотримуватися (правил тощо) експертна оцінка заключна промова (адвоката) заперечення
засудження (внаслідок рішення суду) клопотання
кричущий (про несправедливість тощо) матеріальні докази надійний (доказ)
надійність свідка (щодо довіри йому)
не брати до уваги
недійсні (неприйнятні) свідчення
ненадійний (який не заслуговує на довіру)
неналежний (доказ)
неприпустимий (доказ)
непрямі свідчення (докази)
нести (відповідальність тощо)
обґрунтованість
оголошення судового розгляду нечинним подавати (докази тощо) попередня судимість правдоподібний неприпустимий (доказ)
неприпустимий (доказ)
недійсні (неприйнятні) свідчення
що не має відношення (доказ)
оголошення судового розгляду нечинним
заперечення
відхиляти заперечення
упередженість
подавати (докази тощо)
попередня судимість
обґрунтованість
досьє
свідчення, що стосуються справи, яка
розглядається
надійний (доказ)
клопотання
вилучати
приймати (заперечення, клопотання тощо) приймати заперечення матеріальні докази свідчити
свідчення (свідка)
ненадійний (який не заслуговує на довіру)
що має юридичну силу
сукупність доказів у справі, вага доказів
- ENGLISH
weight of evidence
importance of evidence
strike off; exclude
overrule (the objection)
evidence
believability
record
abide by
expert opinion
closing statement
objection
conviction
request
blatant
tangible evidence reliable (evidence) credibility of a witness disregard invalid (evidence) unreliable
improper (evidence) inadmissible; incompetent circumstantial evidence bear
reasonableness
mistrial
present
prior criminal record believable
правомочні свідчення (докази) competent evidence
приймати (інформацію до розгляду) admit
приймати (заперечення, клопотання тощо) sustain
приймати заперечення sustain an objection
прийняття (інформації до розгляду) admission
примушувати compel
припустимість (доказів) admissibility
прямі свідчення (докази) direct evidence
свідчення (докази) evidence
свідчення (свідка) testimony
свідчення, що стосуються справи, яка relevant (evidence)
розглядається
свідчити (виступати свідком у суді) testify
сукупність доказів у справі weight of evidence
упереджений biased; prejudiced
упередженість bias; prejudice
що має юридичну силу valid
що не має відношення (доказ) irrelevant (evidence)


LESSON 3. EXPERT’S REPUTATION IS RASED ON WNAT OTHERS DO NOT KNOW

 


PAR11. IN A GROSS EXAMINATION ROTH PARTIES ARE CROSS
1. Work in pairs. In the text below find the words that correspond to the definitions given
in the box.
A. person who brings a case against another in a court; B. preliminary; C. ask questions to somone in an official context; D. questioning of a witness by the party that has called that witness to give evidence; E. formulate conditions for; F. acceptability; G. witness’s evidence;
H. freedom of choice; I. characterized by unnecessary repetition; J. irritating;
K. question that prompts the answer wanted; L. tell a person what to say next; M. recognize; N. make a statement that is more general than is justified; O. person who testifies because of his special knowledge relevant to the case; P. support; Q. reject; R. questioning of a witness by the opposing party; S. damage; T. accuse; U. trustworthiness; V. such that can be trusted;
W. interest; X. result; Y. crime, typically involving violence; Z. deceitfulness.
The presentation of evidence begins when the attorney for the plaintiff begins calling witnesses. The plaintiffs attorney does the initial questioning of the witness, which is called direct examination. The purpose of direct examination is to get the witness to testify about facts that support the plaintiffs case. There are rules of evidence, which govern the admissibility of testimony. The judge has some control over an attorney’s examination of witnesses and can dictate the form of the questions presented to the witness. The judge has discretion to stop repetitive or annoying questioning. Neither attorney may ask his/her own witness a leading question which implies, suggests or prompts the witness to give a particular answer. A witness can be asked to identify demonstrative evidence such as documents and photographs. Generally, a witness cannot give an opinion or draw a conclusion from the evidence unless he/she has been qualified as an expert witness. The attorney for the defendant can make objections to the witness's testimony. The judge either sustains the objection or overrules it and allows the witness to answer the question. During cross-examination, the attorney of the opposing party tries to undermine or impeach the witness's credibility. The attorney attempts to show that the witness is not reliable and might also try to show that the witness is biased or prejudiced toward a party in
the case. Another way to undermine the witness’s credibility is to show that the witness has a stake in the outcome of the case, which might influence his/her testimony. The attorney can also question the witness about any felony criminal convictions or about any crimes involving dishonesty. Just as on direct examination, the opposing party’s attorney can raise objections to the questions posed to the witness. The judge then rules on the objection.
2. Substitute the italicized words and word combinations in the following sentences with the words you have found in activity 1.
The rules of evidence formulate conditions for the acceptability of witness’s evidence in all kinds of questioning - the preliminary one, questioning of a witness by the party that has called that witness to give evidence or questioning of a witness by the opposing party. The judge has the freedom of choice to stop attorney’s irritating questions or those characterized by unnecessary repetition. Attorneys are not allowed to ask their own witnesses questions that prompt the answer wanted by them, as well as to tell a witness what to say next. Witnesses are not expected to make statements that are more general than is justified except in a situation where they testify because of their special knowledge relevant to the case. In other cases witnesses can be asked to recognize objects, photographs, or just answer some questions. Attorneys can object to the opposing party’s witness’s testimony, and the judge may support or reject such objections, depending on the situation. When asking questions in an official context, the attorneys attempt to damage the evidence of the opposing party’s witnesses and to accuse them of deceitfulness, thus trying to convince the jury of their doubtful trustworthiness. To demonstrate that the witness can not be trusted, attorneys may try to prove that a witness has an interest in the result of the case, or was involved in criminal convictions related to violent crimes or deceitfulness.
3. Listen to the text on the direct and cross-examination of witnesses in US courts and fill in
the gaps. You will hear the text twice.
In a (1) case, the plaintiff is first to present and attempt to prove its case to the jury. In
presenting the case, the (2)’s lawyer will normally call witnesses to testify and produce
documents or other exhibits. When a (3) is called, he or she will undergo direct
(4) by the plaintiffs attorney. Then the defendant’s attorney will have the opportunity to ask
questions or (5) -examine the witness. Generally speaking, witnesses may testify only
about matters they have actually observed; they may not (6) their opinion. However, an
important exception to this general rule is that expert (7) are specifically called upon to
give their (8) in matters within their areas of expertise. To qualify as an (9)
witness, a person must possess substantial knowledge about a particular field. Furthermore, this
knowledge must normally be established in open (10). Both sides often present experts
whose opinions are contradictory. If this happens, the (11) must ultimately decide which
opinion is the correct one. When the plaintiffs side has (12) all its evidence, the attorney
rests the case. During the (13), witnesses called by either side are questioned by the
lawyer who calls them in direct (14) and may be questioned by the lawyer on the other
side in (15) -examination. The judge may be asked to decide questions of law during the
trial. These questions often involve (16) to evidence. Jurors should not hold the making of
objections against a (17) or the lawyer's client, because it is a lawyer’s duty to represent
the (18) in this way. Argument on such questions must ordinarily be made outside the
presence of the (19). Occasionally, the judge may ask jurors to leave the (20)
while the lawyers make their legal arguments. The (21) should understand that such
interruptions are needed to make sure that the jury's verdict is based upon proper (22).
What evidence is proper for the jury to consider is governed by the (23) of evidence. The
judge will either sustain, meaning agree with, or overrule, meaning disagree with an (24).
A ruling by the judge does not indicate that the (25) is taking sides or commenting on the
weight of the evidence.
4. Explain the meaning of the following word-combinations related to the direct and cross- examination of witnesses in trial procedure from the text.
Civil case; present the case to the jury; closing arguments; plaintiffs lawyer; testify upon a trial; produce documents and other exhibits; direct examination; defendant’s attorney; cross-examine the witness; testify; observe matters; general rule; expert witness; be called upon to give somebody’s opinion; areas of expertise; possess substantial knowledge; open court; contradictory opinions; ultimately; rest the case; trial; be questioned; presentation of plaintiffs case; decide questions of law during the trial; objections to evidence; represent client in a court; jury; legal arguments; jury’s verdict; proper evidence; rules of evidence; sustain objection; overrule objection; comment on the weight of evidence; present evidence; qualify as an expert witness; juror; ruling by the judge; side to the case; make objections against a lawyer or lawyer’s client; both sides often present experts; presentation of the defendant’ case.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1 and 3. Then use the table to tell your partner everything you know about the direct and cross-examination.
t ^ • EXAMINATION OF WITNESSES - .g. s .
What is the content and purpose of the‘direct examination’?
What are the rules of evidence for?
How can the judge control attorney’s examination of witnesses?
What are the things the attorney may not ask?
What are the things the attorney may ask?
What are the things a witness may not do?
I What can the judge do with attorney’s objections?
What is the content and purpose of the ‘cross-examination’?
What are the ways to undermine the witness’s credibility during the cross-examination?
Are objections allowed during the cross- examination?
'й • \ . DIRECT AND CROSS-EXAMINATIONS .
Who is the first to present the case to the jury?
Things the witnesses may and may not do
What is the exception to the general rule?
Who can act as an expert witness?

What happens if experts’ opinions are contradictory?
What happens when the plaintiffs side has presented all its evidence?
What questions must be discussed without a jury? Why?
What are the judge’s functions during the direct and cross-examination?


6. Work in pairs. Choose the correct verb form in the sentences below.
K. As a rule, the defendant’s case is presented/presents in the same way as the plaintiffs case.
1. Two hours later the witness was turned/was being turned over to the opposing party for cross-examination.
2. In 5 minutes the plaintiffs witness will call/will be called to testify.
3. While the main witness to the case testified/was testifying our chain of proves was collapsing/was being collapsed by his words.
4. The scope of the cross-examination is usually limited/usually limited to the matters brought out in his direct examination.
5. Only after all the details of the case have been presented/had been presented to the jury by the plaintiffs attorney, the first witness was called/called.
6. When all the evidence has been presented/have been presented by the plaintiff s side, the attorney rests the case.
7. By 9 p.m. the jury’s verdict will have finally been announced/will finally be announced.
8. The cross-examining attorney permitted/is typically not permitted to ask questions which do not pertain to the facts revealed in the direct examination.
9. Yesterday our witness had been asked/ was asked to identify some demonstrative evidence.
10.1 suppose you know that all the objections during the trial will rule/will be ruled on by the judge.
11. When she regained consciousness the main witness of the opposing party was being cross-examined/ was cross-examining.
12. I’m absolutely sure that defendant’s objections will be sustained/ will have been sustained by the judge by the end of the trial.
13. The defendant’s witness is examining/ is being examined now by the plaintiff s attorney.
14. An important witness seldom leaves the stand until several further stages of successive examination had been conducted/ have been conducted by the attorney.
15. Some new and important facts have been elicited/ had been elicited during cross- examination, so we’ll change our strategy.
16. By 6 p.m. the last witness will be called/ will have already been called for recross-examination by our opponent.
17. The whole day yesterday the witnesses to the case were being examined/ were examined by the attorney.
18. Believe me, by the time your attorney finds out new evidence, the trial will have been finished/will be finished.
19. The credibility of the witness’s testimony is determining/is being determined now by the jurors. 
7. Write a survey report on the main principles of the direct and cross-examination during the trial in the US law system. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
8. Translate into English
У процесі слухання цивільної справи сторона позивача першою подає справу на розгляд суду присяжних та останньою надає заключні аргументи. Якщо не існує жодної переконливої причини для відхилення від загального правила, після показань свідка та встановлення його компетентності стороні у справі надається можливість допитати свідків. Подання доказів для розгляду судом починається з того, що адвокат позивача викликає власних свідків. Кожен свідок присягається говорити лише правду й свідчити лише з місця свідка в суді. Адвокат позивача проводить первісне опитування свідка у справі, що називається «первісний допит». Мета первісного допиту полягає у спробі примусити особу свідчити стосовно фактів, які обґрунтовують та підкріплюють сторону позивача. Існують так звані «правила подання свідчень», які регулюють ступінь правомочності свідчень та доказів для того, щоб вони були прийнятими в суді.
Суддя безпосередньо має право певного контролю за допитом свідка з боку адвоката сторони й може формулювати запитання, адресовані свідку. Суддя також має право утримувати адвоката від формулювання та постановки тих запитань свідку, що повторюються або дратують його. Адвокат не має права ставити власному свідку навідні питання, що натякають або спонукають свідка давати певну відповідь.
Свідку може бути запропоновано ідентифікувати окремі предметні докази, такі як документи або фотографії. Як правило, свідок не може висловлювати власну думку або робити висновки із своїх свідчень, за винятком випадків, коли він свідчить як експерт. Під час свідчень адвокат відповідача може висувати заперечення щодо показань свідка. У такому випадку суддя підтримує заперечення або ж відхиляє його й дозволяє свідку відповідати на запитання.
Після того як адвокат позивача закінчує опитування свідка, адвокат відповідача отримує право перехресного допиту свідка протилежної сторони. Перехресний допит є фундаментальним правом американської системи правосуддя. Зміст запитань перехресного допиту зазвичай обмежений рамками інформації, отриманої під час попереднього допиту, або питаннями, безпосередньо пов’язаними з нею. Адвокату сторони дозволено ставити навідні питання свідку під час перехресного допиту, оскільки адвокат відповідача намагається зруйнувати або поставити під сумнів вірогідність показань свідка чи показати прилюдно, що свідок є упередженим проти його сторони у справі. Іншим методом підірвати довіру показань свідка є намагання адвоката довести, що свідок має власний інтерес у тому, як завершиться справа, що може впливати на його свідчення. Як і під час первісного допиту, адвокат протилежної сторони може висувати заперечення до запитань, поставлених свідку. У такому випадку суддя регулює висунення заперечень.
Після перехресного допиту свідка адвокат позивача отримує можливість поставити свідку декілька додаткових запитань. Після цього адвокат протилежної сторони може провести повторний перехресний допит свідка.
Як тільки адвокат позивача закінчив опитування всіх свідків від сторони позивача, адвокат відповідача починає викликати своїх свідків у справі. Він проводить попередній допит свідків таким же чином, як це робив і адвокат позивача, після чого вони переходять до перехресного допиту.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


admissibility of testimony
areas of expertise
argument
biased
civil case
conduct recross-examination
contradict
contradictory
credibility
criminal conviction
cross-examination
cross-examine
defendant’s attorney demonstrative evidence direct examination
discretion
elicit
expert witness felony have a stake hostile impeach
initial questioning interrogation leading questions legal argument lessen objection open court overrule pertain
present the case proper evidence raise objection rest the case reveal
rules of evidence
ruling
side
sustain
take sides
the outcome of the case verdict
припустимість показань свідка сфера компетентності доказ
упереджений цивільна справа
проводити повторний перехресний допит
суперечити
суперечливий
надійність
кримінальне засудження перехресний допит свідка протилежної сторони
проводити перехресний допит свідка протилежної сторони адвокат відповідача наочні докази
первісний допит свідка у справі стороною, що
викликала його
свобода дії
виявляти
експерт-свідок
кримінальний злочин
мати зацікавленість
ворожий
брати під сумнів
попередній допит
допит
навідне запитання правовий доказ зменшувати заперечення
відкрите судове засідання
відхиляти
стосуватися
подавати справу на розгляд
належний доказ
висувати заперечення
закінчувати (виступ звинувачення тощо)
виявляти
правила подання свідчень
постанова судді
сторона у справі
підтримувати
ставати на чиюсь сторону
результат розгляду справи
вердикт, рішення присяжних


UKRAINIAN - ENGLISH
defendant’s attorney
impeach
verdict
адвокат відповідача брати під сумнів вердикт


висувати заперечення виявляти
відкрите судове засідання
відхиляти
ворожий
доказ
допит
експерт-свідок
закінчувати (виступ звинувачення тощо)
заперечення
зменшувати
кримінальне засудження кримінальний злочин мати зацікавленість навідне запитання надійність належний доказ наочні докази
первісний допит свідка у справі стороною, що викликала його
перехресний допит свідка протилежної
сторони
підтримувати
подавати справу на розгляд попередній допит постанова судді правила подання свідчень правовий доказ
припустимість показань свідка
проводити перехресний допит свідка
протилежної сторони
проводити повторний перехресний допит
результат розгляду справи
рішення присяжних
свобода дії
ставати на чиюсь сторону
сторона у справі
стосуватися
суперечити
суперечливий
сфера компетентності
упереджений
цивільна справа raise objection
elicit; reveal
open court
overrule
hostile
argument
interrogation
expert witness
rest the case
objection
lessen
criminal conviction felony have a stake leading questions credibility proper evidence demonstrative evidence direct examination
cross-examination
sustain
present the case initial questioning ruling
rules of evidence legal argument admissibility of testimony cross-examine
conduct recross-examination
the outcome of the case
verdict
discretion
take sides
side
pertain
contradict
contradictory
areas of expertise
biased
civil case
В . • ~ГТ. • . "

PART 2. EVERY TIME THE WITNESS TRIES TO TELL THE TRUTH, SOME LAWYER OBJECTS
1. Work in pairs. In the text below find the words that correspond to the definitions given in the box.
A. clarification; B. work of a legal advocate; C. suitable; D. correctness; E. correct; F. not connected with something; G. unimportant under the circumstances; H. not qualified to act in a particular capacity; I. having the necessary knowledge and skills; J. consisting of two or more separate elements; K. underlying basis; L. not having; M. genuineness; N. origin;
O. make known; P. puzzling; Q. basically; R. taken away; S. uncooperative;
T. remove from the official transcript of the court procedure.
Although the way to enlightenment in trial advocacy can be applied in many contexts, it is probably most applicable to the art of making trial objections. Objection is a lawyer’s protest about the legal propriety of a question which has been asked a witness by the opposing attorney, with the purpose of making the trial judge decide if the question can be asked. A proper objection must be based on one of the specific reasons for not allowing a question. These include: irrelevant, immaterial, incompetent (often stated together, which may mean the question is not about the issues in the trial, or the witness is not qualified to answer) evidence, hearsay (the answer would be what someone told the witness and is not what he/she knew first-hand), leading (putting words in the mouth of one's own witness), calls for a conclusion (asking for opinion, not facts), compound question (two or more questions asked together), or lack of foundation (referring to a document lacking testimony as to authenticity or source). An objection must be made quickly and loudly to halt the witness before he/she answers. The judge will either ‘sustain’ the objection (ruling out the question) or ‘overrule’ it (allow the question). The judge may ask for an ‘offer of proof in which the lawyer asking the question must explain to the court the reason the question is relevant, and what evidence his/her questions will reveal. Badly worded, confusing or compound questions are usually challenged by an objection to the form of the question, which is essentially a demand that the question be withdrawn and reworded. An attorney may ‘object’ to a witness’s answer as ‘nonresponsive’ to the question, but the proper request should be that the answer or a comment without a question be ‘stricken’ from the record.
2. Substitute the italicized words and word combinations in the following sentences with the words you have found in activity 1.
A correct objection, that is the way of clarification applied in the work of a legal advocate, is suitable as a form of a lawyer’s protest about the legal correctness of the opposing attorney’s question to a witness. Such questions may be puzzling, consisting of two or more separate
elements, unconnected with the case in hand, unimportant under the circumstances, not qualified to act as questions to a witness, lacking the underlying basis, having no testimony as to the genuineness or origin of the evidence. Lawyers may object to the opposing attorney’s question if they believe that the witness does not have the necessary knowledge and skills to answer it, in which case they basically demand that the question be removed from the official transcript of the court procedure. On the other hand, the opposing attorney may object to the witness being uncooperative and on this ground demand that the question be answered. In such cases the judge may ask the lawyer to explain what evidence his/her questions will make known.
3. Listen to the text on the Purpose of Trial Objections in US courts and fill in the gaps. You will hear the text twice.

The purpose of trial (1) is codified in Federal Rules of Evidence.
The basic principle of common law is to exclude inadmissible (2)
at trial. The Rules require from advocates to make ‘timely’ and ‘specific’
trial objections to avoid errors in the (3) of evidence at trial.
я; Although the basis for making any (4) objection is found in the
>/ Rules, all trial objections must be made in consideration of other
A/ evidentiary (5) that are applicable to the evidence of the case.
A For instance, other Rules govern the mode and manner of interrogation
St and (5) at trial, the issue of evidence relevance and hearsay
evidence. Accordingly, the general purpose of any trial objection is to
use the (6) rules of evidence to prevent the presentation of
(7) evidence to the jury.
In this context, all trial (8) can be categorized into ‘content’ or ‘form’ objections.
(9) objections are connected to substantive evidence (e.g., calls for hearsay, speculation,
or irrelevant evidence). (10) trial objections deal with non-substantive issues. That is,
content trial objections try to find the applicable (11) of evidence to exclude the
witness’s expected answer (testimonial (12)) or the introduction of an exhibit (real,
demonstrative or (13) evidence) at trial. Form trial objections, on the other hand, are
connected to things other than the substantive (14). For example, form trial objections
are intended to remedy the manner in which the (15) is asking questions (leading,
argumentative) or the manner in which the (16) is responding (narrative). Content trial
(17) address the evidence itself, and form trial objections address the manner in which
the (18) tries to introduce evidence.
Finally, the Rules place the (19) for using applicable rules of evidence on the
advocates. Although trial (20) have the power to decide evidentiary disputes, they rely
on the advocates to conduct their (21) through the use of trial objections. The rules of
evidence are intended to speed up the (22) process by placing responsibility for using the
rules of evidence on those who can best conduct (23) disputes - the advocates.
4. Explain the meaning of the following word-combinations from the text above.
Resolve the point in dispute; be codified; basic premise; exclusion of inadmissible evidence at trial; prevent errors; court’s evidentiary ruling; admission of evidence at trial; basis for making a trial objection; mode and manner of interrogation; issue of evidentiary relevance; overall
purpose; prevent inadmissible evidence from being presented to the jury; content trial objections; substantive evidence; irrelevant evidence; form trial objections; testimonial evidence; demonstrative or documentary evidence; place the responsibility; decide evidentiary disputes; introduce evidence; rules of evidence; conduct disputes.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1 and 3. Then use the table to tell your partner everything you know about making objections at the trial.
: ’ : OBJECTIONS
What is a ‘trial objection’?
What are specific reasons for a ‘trial objection’?
What is ‘irrelevant evidence’?
What is ‘immaterial evidence’?
What is ‘incompetent evidence’?
What is ‘hearsay evidence’?
What is a‘leading question’?
What is a ‘compound question’?
What is a ‘question that calls for a conclusion’?
What is ‘lack of foundation’?
How can the judge react to an objection?
What is a ‘nonresponsive witness’?
. FEDERAL RULES OF EVIDENCE ON OBJECTIONS
What is the basic purpose of ‘trial objections’?
What other evidentiary rules should be taken into account in making trial objections?
Types of trial objections
What is a ‘content objection’?
What is a ‘form objection’?
What do content trial objections try to find and address?
What do form trial objections try to find and address?
Who bears the responsibility for using applicable rules of evidence at the trial?

6. Write a survey report on the main principles of objections during the trial in the US law system. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
7. Translate into English
Заперечення - це протест адвоката стосовно запитання, яке було поставлене свідку протилежною стороною, аби суддя міг вирішити, чи може таке запитання бути поставлене. Основною передумовою заперечення у загальному праві є виключення неприпустимих свідчень під час судового розгляду справи. Зазвичай заперечення подається після того, як протилежна сторона поставила запитання свідку, але ще до того, як свідок почав відповідати, або у випадках, коли протилежна сторона намагається змінити щось у поданні доказів. Належне заперечення має ґрунтуватися на конкретних приводах, що дають підстави не дозволяти ставити запитання. Загальною метою заперечень під час судового розгляду справи є намагання застосувати відповідні Федеральні норми доказового права, аби вилучити будь-які свідчення, що є неприпустимими або несуттєвими, на розгляд присяжних. До таких свідчень належать: несуттєві або неправомочні свідчення; свідчення, що не стосуються справи; чутки • відповідь, що грунтується не на власному досвіді свідка, а на словах третьої особи); випадки, коли адвокат ставить запитання таким чином, що відповідь на нього вимагає висловлення думки свідка замість викладу фактів; об’єднані запитання (кілька запитань, що містяться в одному); недостатня обґрунтованість (стосовно документів сумнівної автентичності чи походження).
Адвокат має вносити заперечення чітко й голосно, аби попередити відповідь свідка.
І Заперечення можна розділити на дві групи: до змісту або до форми. Заперечення до змісту
І зключають усі заперечення стосовно суті висловлювання (наприклад, заперечення проти
свідчення з посиланням на чутки). Метою ж заперечень до форми є намагання змінити j форму постановки запитань адвокатом (наприклад, заперечення проти навідних запитань),
і Суддя, у свою чергу, приймає рішення щодо підтримання (погоджується із запереченням
І і відхиляє запитання, доказ або свідчення) чи відхилення заперечень (дозволяє ставити
запитання, подавати докази або свідчення). Якщо суддя погодиться, адвокат може перефразувати запитання належним чином і повторно поставити його свідку.
VOCABULARY
admission of evidence advocacy
anticipated answer applicable authenticity bring out codified
compound question content trial objections demonstrative evidence documentary evidence enlightenment essentially evidentiary disputes exclude testimony Federal Rules of Evidence form trial objections hearsay
immaterial evidence inadmissible evidence
ENGLISH - UKRAINIAN
прийняття доказів адвокатська діяльність передбачувана відповідь застосовний автентичність
розкривати (інформацію тощо) систематизований
запитання, що складається з кількох
заперечення до змісту
наочні докази
документальні свідчення
з’ясовування
по суті
спори щодо доказового боку справи вилучити докази або показання свідка Федеральні норми доказового права заперечення до форми свідчення зі слів третьої особи неістотні докази
неприпустимі докази (свідчення)
incompetent evidence introduce evidence invoke
irrelevant evidence judge’s ruling make a ruling objection offer of proof overrule an objection remedy reword
ruling out the question specific reason speculation submit
substantive evidence sustain an objection testimonial evidence withdraw
автентичність
адвокатська діяльність
виключення запитання (з розгляду)
вилучити (докази, показання свідка тощо)
вимагати застосування
відхиляти заперечення
доказ, що не має відношення до справи
докази, які мають відношення до суті справи
документальні свідчення
з’ясовування
заперечення
заперечення до змісту
заперечення до форми
запитання, що складається з кількох
засіб судового захисту
застосовний
конкретний привід
наочні докази
неістотні докази
неправоздатні докази (свідчення) неприпустимі докази (свідчення) оголошувати постанову або рішення суду передбачувана відповідь перефразовувати підтримувати заперечення по суті
подавати докази (свідчення) подавати на розгляд показання свідка постанова (рішення) судді прийняття доказів
пропозиція подавати докази (свідчення)
розкривати (інформацію тощо)
розмірковування
свідчення зі слів третьої особи
систематизований
спори щодо доказового боку справи
Федеральні норми доказового права неправоздатні докази (свідчення)
подавати докази (свідчення)
вимагати застосування
доказ, що не має відношення до справи
постанова (рішення) судді
оголошувати постанову або рішення суду
заперечення
пропозиція подавати докази (свідчення) відхиляти заперечення засіб судового захисту перефразовувати
виключення запитання (з розгляду) конкретний привід розмірковування подавати на розгляд
докази, які мають відношення до суті справи підтримувати заперечення показання свідка вилучати
- ENGLISH
authenticity
advocacy
ruling out the question withdraw; exclude (testimony etc) invoke
overrule an objection irrelevant evidence substantive evidence documentary evidence enlightenment objection
content trial objections form trial objections compound question remedy applicable specific reason demonstrative evidence immaterial evidence incompetent evidence inadmissible evidence make a ruling anticipated answer reword
sustain an objection essentially introduce evidence submit
testimonial evidence judge’s ruling admission of evidence offer of proof bring out speculation hearsay codified
evidentiary disputes Federal Rules of Evidence

1. Work in pairs. In the text below find the words that correspond to the definitions given in the box.
A. object produced in a court as evidence; B. most important; C. thing; D. written promise to pay a specific sum of money; E. list of goods/services provided and the sum to be paid;
F. document with instructions what to do after one’s death; G. means of mass communication; H. things included in something; I. push a knife into one’s body; J. observer;
K. reason; L. must go through; M. proving that something is true; N. carrying out; O. person's particular style of writing; P. trademark of a company; Q. printed matter published at regular intervals; R. officially confirmed; S. earliest, from which copies may be made.
Besides witnesses, exhibits are the other principal form of evidence in a trial. The four main types of exhibits are real objects (guns, blood, machinery), items used for demonstration (diagrams, models, maps), writings (contracts, promissory notes, checks, letters), and records (private business and public records). Documentary evidence is any evidence introduced at a trial in the form of documents. Although this term is often understood to mean only writings on paper (such as an invoice, a contract or a will), the term actually include any media by which information can be preserved. Photographs, tape recordings, films and printed e-mails are all forms of documentary evidence.
A piece of evidence is not documentary evidence if it is presented for some purpose other than the examination of the contents of the document. For example, if a blood-covered letter is presented only to show that the defendant stabbed the author of the letter when he was writing it, then the evidence is physical evidence, not documentary evidence. However, a film of the murder taking place would be documentary evidence (just as a written description of the event from an eyewitness). If the content of that same letter is then introduced to show the motive for the murder, then the evidence would be both physical and documentary.
Documentary evidence is subject to specific forms of authentication, usually through the testimony of an eyewitness to the execution of the document, or the testimony of a witness able to identify the handwriting of the supposed author. There are several documents which have generally been considered to be self-authenticating documents. These include commercial labels, newspapers and other periodicals, official publications, certified copies of public records and some others. Documentary evidence is also subject to the best evidence rule, which requires that when writings or recordings are introduced as evidence in a trial, the original writing or recording must be produced as the ‘best evidence’. 
2. Substitute the italicized words and word combinations in the following sentences with the words you have found in Activity 1.
Proving that something is true is the process by which objects produced in a court as evidence, that is most important things in a trial, such as written promises to pay specific sums of money, lists of goods/services provided and the sums to be paid, documents with instructions what to do after one’s death, must go through the requirements of the best evidence rule, according to which the documentary evidence should be presented in its earliest form, from which copies may be made, and it should also be officially confirmed. However, some kinds of documents are considered to be self-authenticating, such as company trademarks, printed matter published at regular intervals, or things generally included into their products by other means of mass communication. When presenting handwritten evidence, such as personal letters, the rules of evidence may require an observer who could confirm not only the person’s particular style of writing, but also the fact of that person’s actual carrying out of the document, as well as the reason for doing it.
3. Listen to the text on exhibits and fill in the gaps. You will hear the text twice.
As with witness testimony, the admissibility of exhibits is governed

by rules of (1) and is within the discretion of the
(2) judge. One important benchmark of
admissibility is relevance. Federal Rules of Evidence state, in part,
‘All relevant evidence is (3), except as otherwise
provided.’ The goal of this rule is to allow parties to
(4) all the evidence that bears on the
(5) to be decided, and to keep out all evidence that is
immaterial or lacks probative value. Evidence offered to help prove
something that is not at issue is (6). For example, the
fact that a defendant attends church every week is immaterial, and
thus (7), to a charge of running a red light. Probative (8) is a tendency
to make the existence of any material fact more or less probable. For instance, evidence that a
murder (9) ate spaghetti on the day of the murder would normally be
(10) because people who eat spaghetti are not more or less likely to
(11) murder compared with other people. However, if spaghetti sauce was found
at the (12) scene, the fact that the defendant ate spaghetti that day would have
probative value and would thus be (13) evidence. Evidence is not relevant unless
its (14) can be demonstrated. A letter in which the defendant admits her guilt in a
tax fraud trial is inadmissible unless the (15) can first show that the defendant
actually wrote it. Bloodstained clothing is (16) without some connection to the
issues of the (17), such as evidence that the clothing belonged to the
_(18) murderer. The process of linking a piece of evidence to a case — of
authenticating or identifying the _(19) — is frequently called laying a foundation.
Under the Federal Rules of Evidence, a (20) is sufficient if a reasonable juror
would find it more probably true than not true that the evidence is what the (21)
offering it claims it to be. To provide foundation, the party offering the (22) need
only establish that the item is what it says to be. The most basic way to lay an evidentiary
foundation is to demonstrate that a (23) has personal knowledge. For example, the
witness may (24) that he wrote the letter, or saw the (25) sign the
contract, or found the bullet in the kitchen. When the evidence is an object, the witness must
testify that the object introduced at the (26) is in substantially the same condition
as it was when it was witnessed. 
4. Explain the meaning of the following word-combinations related to the law of evidence from the text.
Witness testimony, admissibility of exhibits, rules of evidence, discretion of the trial judge, bear on the issue, immaterial, probative value, charge of running a red light, murder defendant, commit murder, murder scene, authenticity, admit one’s guilt, tax fraud trial, reasonable juror, lay a foundation, witness has personal knowledge, sign the contract, found the bullet, substantially the same condition.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1 and 3. Then use the table to tell your partner everything you know about presenting exhibits at the trial.
- *т“Т PRESENTATION OF EXHIBITS v "и , Ї “ '
The four main types of exhibits
Examples of real objects
Examples of demonstration items
Examples of writings
What does documentary evidence include?
Difference between documentary and physical evidence
How is documentary evidence authentication carried out?
What are self-authenticating documents?
< 'йш-«ж*' 4 • им*# , i&-.~ > j v» »
^V^.4^^vrr-.PRESENTATI0N0FEXHIBITS AND RULES OF EVIDENCE *
What is the goal of the rule: "All relevant evidence is admissible, except as otherwise provided?"
What is the connection between evidence relevancy and authenticity?
What is the most basic way to provide foundation?

6. Write a survey report on the main principles of presenting exhibits at a trial in the US law system. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
7. Translate into English
Однією з головних форм доказів, крім показань свідків, є речові докази. Вони поділяються на чотири головних типи: реальні предмети (вогнепальна зброя, кров, устаткування), наочні засоби (діаграми, моделі, карти місцевості), документи у письмовій формі (договори, боргові зобов’язання, чеки, листи), документи публічного характеру. Документальні докази - це будь-які матеріали, подані в судовому розгляді у формі документів. Разом з документами на паперових носіях (наприклад, рахунок-фактура,
договір або заповіт) цим терміном також позначають будь-який засіб, за допомогою якого можна зберегти інформацію. Фотографії, магнітофонні записи, фільми й надруковані електронні листи - це форми документальних доказів. Документальні докази підлягають процедурі встановлення автентичності, зазвичай через свідчення очевидця, оформлення документа або за допомогою показання свідка, здатного підтвердити почерк гаданого автора. Деякі види документів не потребують засвідчення автентичності, наприклад торгові знаки, газети та інші періодичні видання, офіційні публікації, засвідчені копії документів публічного характеру, такі як свідоцтво про народження, документи, іцо мають офіційну печатку органу влади, і деякі інші.
Допустимість речових доказів визначається нормами доказового права й виноситься на розсуд судді в судовому слуханні. Одним із важливих критеріїв допустимості доказів є їх релевантність. Сторони мають подати всі докази, що стосуються питання, яке необхідно вирішити, й уникати доказів, що є несуттєвими або тих, що не мають достатньої доказової сили. Доказ не є релевантним, якщо його автентичність не може бути підтверджена. Лист, у якому відповідач визнає свою вину, в судовому розгляді справи про податкове шахрайство є недопустимим, якщо обвинувачення не доведе спочатку, що його дійсно написав відповідач. Пов’язування доказу зі справою - встановлення автентичності або упізнання - часто називається обґрунтуванням допустимості доказів. Обґрунтування є достатнім, якщо розумно налаштований присяжний з більшою вірогідністю вважав би доказ істинним, а не хибним. Головним способом обґрунтування допустимості доказів є демонстрація обізнаності свідка. Наприклад, свідок може дати показання, що він написав листа, або бачив, як позивач підписав контракт, або знайшов кулю на кухні. Коли доказ є предметом, свідок має засвідчити, що предмет, представлений у судовому розгляді, є в тому ж самому стані, як і тоді, коли він його бачив.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


admissibility of exhibits authentication be subject to best evidence rule birth certificate cause of action certified copy check
commercial label contents
documentary evidence
duplicate
e-mail
execution of a document
exhibit
forgery
genuine
handwriting
have personal knowledge identify
immaterial evidence
inaccuracy
invoice
допустимість доказів встановлення автентичності підлягати
вимога представлення найкращих доказів свідоцтво про народження підстава для пред’явлення позову засвідчена копія чек
торговий знак зміст
документальні докази дублікат
електронний лист оформлення документа речовий доказ підробка
справжній (непідроблений) почерк
знати особисто упізнавати
доказ, що не має суттєвого значення для
справи
неточність
рахунок-фактура
law of evidence доказове право
lay a foundation обгрунтувати (допустимість доказів)
machinery устаткування
medium засіб
mislead завести на хибний шлях
motion picture фільм
murder scene місце вбивства
negative негатив
periodical періодичне видання
physical evidence речовий доказ
probative value доказова сила
promissory note боргове зобов’язання
property властивість
public record документ публічного характеру
purported author гаданий автор
reasonable juror розумно мислячий присяжний
recording запис
relevance релевантність
require вимагати
rule of evidence норми доказового права
run a red light проїхати на червоне світло
seal печатка
self-authenticating такий, що не потребує засвідчення
stab вдарити (гострою зброєю)
tape recording магнітофонний запис
tax fraud податкове шахрайство
writing документ, викладений у письмовій формі
X- ray рентгенівський знімок
UKRAINIAN - ENGLISH
боргове зобов’язання promissory note
вдарити (гострою зброєю) stab
вимагати require
вимога представлення найкращих доказів best evidence rule
властивість property
встановлення автентичності authentication
гаданий автор purported author
доказ, що не має суттєвого значення для справи immaterial evidence
доказова сила probative value
доказове право law of evidence
документ публічного характеру public record
документ, викладений у письмовій формі writing
документальні докази documentary evidence
допустимість доказів admissibility of exhibits
дублікат duplicate
електронний лист e-mail
завести на хибний шлях mislead
запис recording
засвідчена копія certified copy
засіб medium
зміст contents
знати особисто have personal knowledge
магнітофонний запис tape recording
місце вбивства murder scene
негатив negative
неточність inaccuracy


норми доказового права
обґрунтувати (допустимість доказів)
оформлення документа
періодичне видання
печатка
підлягати
підробка
підстава для пред’явлення позову
податкове шахрайство
почерк
проїхати на червоне світло рахунок-фактура релевантність рентгенівський знімок речовий доказ
розумно мислячий присяжний
свідоцтво про народження
справжній (непідроблений)
такий, що не потребує засвідчення
торговий знак
упізнавати
устаткування
фільм
чек rule of evidence
lay a foundation
execution of a document
periodical
seal
be subject to forgery
cause of action tax fraud handwriting run a red light invoice relevance X- ray
exhibit; physical evidence reasonable juror birth certificate genuine
self-authenticating commercial label identify machinery motion picture check
LESSON 4. OUR DECISION IS ‘MAYBE’ - AND THAT’S FINAL

 



PART 1. THERE ARE TWO SIDES TO EVERY ARGUMENT, UNTIL YOU TAKE ONE
1. Work in pairs. In the text below find the words that correspond to the definitions given in the box.
A. closing argument; B. legal adviser conducting a case; C. repeat; D. person or body responsible for deciding a case; E. importance; D. believable; E. discussion of the case by the jury before the verdict; F. usual; G. shocking; H. very important; I. statement which gives reasons why the accusation is untrue; J. made shorter; K. refrain from using a right to; L. confirm;
M. trustworthiness; N. strongly encourage; O. prevent; P. transfer; Q. responsibility;
R. providing evidence; S. indicate something in an indirect way.
A closing argument, summation, or summing up is the concluding statement of each party's counsel (often called an attorney in the United States) reiterating the important arguments for the Trier of fact, often the jury, in a court case. A closing argument occurs after the presentation of evidence. Trial lawyers put great emphasis on their closing argument because it is their last chance to be persuasive before the judge or jury begins deliberations. A closing argument may not contain any new information and may only use evidence introduced at trial. It is not customary to raise objections during closing arguments, except for egregious behavior. However, such objections, when made, can prove critical later in order to preserve appellate issues.
The plaintiff is generally entitled to open the argument. The defendant usually goes second. The plaintiff or prosecution is usually then permitted a final rebuttal argument. In some jurisdictions, however, this form is condensed, and the prosecution or plaintiff goes second, after the defense, with no rebuttals. Either party may waive their opportunity to present a closing argument.
During closing arguments, counsels may not (among other restrictions) vouch for the credibility of witnesses, indicate their personal opinions of the case, comment on the absence of evidence that they themselves have caused to be excluded, or attempt to exhort the jury to irrational, emotional behavior. 
In a criminal law case, the prosecution will restate all the evidence which helps prove each element of the offence. In the USA, there are often several limitations as to what the prosecution may or may not say, including precluding the prosecution from using a defendant’s exercise of his Fifth Amendment right to silence as evidence of guilt. One of the most important restrictions on prosecutors, however, is against shifting the burden of proof, or implying that the defense must put on evidence or somehow prove the innocence of the defendant.
2. Substitute the italicized words and word combinations in the following sentences with the words you have found in activity 1.
In the majority of cases it is usual that the closing arguments precede the judge’s instructions to the jury. Closing arguments are very important because if the legal adviser conducting a case is believable, s/he can influence the person or body responsible for deciding a case, especially the jury’s discussion of the case before the verdict. For the defense attorney, the closing argument is of great importance, as it gives a chance to repeat the testimony and to present a statement which gives reasons why the accusation is untrue. Objections during closing arguments may be raised only in the case of one of the attorney’s shocking behavior. The procedure of the closing argument presentation may sometimes be made shorter if one of the attorneys refrains from using his/her right to it. There are some important restrictions on what the counsels may do during their closing arguments. They may not confirm the witnesses ’ trustworthiness or strongly encourage the jury’s emotional behavior. The law also prevents the prosecution from any illegal actions, specifically it forbids to transfer responsibility of providing evidence from prosecution to defendant or to indicate such transfer in an indirect way.

3. Listen to the text on closing arguments and fill in the gaps. You will hear the text twice.
The lawyers’ closing arguments or (1) discuss the evidence
and properly drawn (2). The lawyers cannot talk about issues
outside the (3) or about evidence that was not presented. The
judge usually indicates to the lawyers before (4) begin which
instructions he or she intends to give the (5). In their closing
arguments the lawyers can comment on the jury instructions and relate
them to the (6). The lawyer for the (7) usually goes
first. The prosecutor sums up and comments on the evidence in the most
(8) light for his or her side, showing how it proved what he or
she had to prove to prevail in the case. After the (9) has made its
case, the (10) then presents its closing arguments. The defense lawyer usually answers
(11) made in the government’s argument, points out (12) in their case and
(13) the facts favorable to his/her (14). Because the government has the
(15), the lawyer for that side is then entitled to make a concluding argument,
sometimes called a (16). This is a chance to respond to the defendant’s points and
make one final (17) to the jury. The government can present rebuttal witnesses or
evidence to (18) evidence presented by the defendant. This may include only evidence
not presented in the case initially, or a new witness who (19) the defendant's
witnesses. Occasionally the defense may choose to waive a closing statement. In this case, the
government (20) to make a second argument. Closing arguments and rebuttals vary in
(23). Summations lasting an hour or more are (24). Depending on
the (25) of a case, the entire summation period may last several days, particularly in
(26) where numerous witnesses and difficult scientific evidence have been presented.
Ultimately, the length of a closing argument is left to the (27) of the judge, who may
(28) a time limit. 
4. Explain the meaning of the following word-combinations related to closing arguments from the text.
Summations; properly drawn inferences; issues outside the case; indicate to the lawyers; intend to do something; relate instructions to the evidence; in the most favorable light; prevail, make one’s case; point out defects in someone’s case; have the burden of proof; be entitled; rebuttal; make one final appeal to the jury; refute evidence, contradict a witness; to make a second argument; vary in duration; the entire summation period; jury trials; ultimately; be left to the discretion of the judge; impose a time limit.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1 and 3. Then use the table to tell your partner everything you know about closing arguments at the trial.
’ ,4,;',. CLOSING ARGUMENTS IN GENERAL :r3ftFV» '
What is a closing argument?
When does a closing argument take place?
Why is a closing argument important?
Can objections be raised during closing arguments? Why?
What is a condensed form of closing arguments?
Things the counsels may not do during closing arguments
Things the prosecution may not do during closing arguments
ftfj
What do the lawyers discuss in their closing arguments?
What does the judge do before the closing arguments?
What does the prosecutor discuss in his closing argument?
What does the defense lawyer discuss in his closing argument?
What does the prosecutor discuss in his rebuttal?
How can the prosecutor lose the right to make a second argument?
How long may the closing arguments last? Why? |

6. Work in pairs. Rephrase the following sentences using modal verbs or their equivalents. There is an example at the beginning (0).
0. During closing arguments, it is forbidden for counsels to indicate their personal opinions of the case.
Purine closing arguments, counsels may not indicate their personal opinions of the case.

1. I strongly advise you to avoid stating that you have a reasonable doubt of the client's guilt.
2. The government is allowed to present rebuttal witnesses or evidence to refute evidence presented by the defendant.
3. The defense counsel did a wrong thing when she waived her opportunity to present a closing argument.
4. It is impossible that summations have been lasting for several days.
5.1 suggest that we present a new witness who contradicts the defendant's witnesses.
6. It is not necessary for the defense to prove the innocence of the defendant.
7. It is certain that in his closing argument the prosecutor has commented on the jury instructions and related them to the evidence.
8. The defense counsel succeeded in pointing out essential defects in the government’s case.
9. Perhaps the length of a closing argument will be left to the discretion of the judge.
10. The prosecution is not allowed to use a defendant's exercise of his Fifth Amendment right to silence as evidence of guilt.
7. Write a survey report on the closing arguments in the US law system. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
8. Translate into English
У більшості юрисдикцій заключні промови обвинувача й захисника виголошуються ще до того, як суддя проінструктує журі. Заключні промови є дуже важливими, бо вдала промова може суттєво вплинути на результат наради присяжних, яка починається одразу після заключних промов. Як для обвинувача, так і для захисника заключна промова дає можливість ще раз оглянути показання свідків та речові докази, що розглядалися під час судового слухання, а також аргументувати бажані висновки присяжних. Вважається, що заключні промови мають носити дискусійний доказовий характер, а отже, адвокати сторін зазвичай апелюють до здорового глузду, піддають сумніву мотиви й надійність небажаних свідків, звертаються до журі з емоційними закликами.
Першим зазвичай виступає адвокат з боку держави. Після обґрунтування своєї позиції обвинувачем захисник виступає з власною заключною промовою, намагаючись
поставити під сумнів заяви протилежної сторони, вказуючи на недоліки її позиції та підсумовуючи факти на користь свого підзахисного.
Оскільки тягар доведення покладений на державу, обвинувачеві надається право навести остаточні зустрічні аргументи. Це дозволяє відповісти на аргументи захисту й ще раз, востаннє, звернутися до присяжних. Аби поставити під сумнів аргументи відповідача, державі дозволяється наводити лише ті докази, які досі не подавалися, та викликати тільки тих нових свідків, свідчення яких суперечать змісту заключної промови захисника. Сторона захисту може відмовитися від заключної промови. У такому випадку держава втрачає право на наведення зустрічних аргументів.
Існують певні важливі обмеження, що стосуються змісту заключних промов. Хоча адвокату дозволяється енергійно наводити аргументи на користь того чи іншого висновку, неетичним вважається обстоювання своєї особистої думки стосовно вини або невинності відповідача. Так, не дозволяються заяви про обґрунтований сумнів щодо вини підзахисного, однак заяви про обґрунтований сумнів щодо доказів, представлених у суді, можуть бути доречними. Інше обмеження стосується рішення відповідача про відмову від свідчення. Якщо відповідач приймає таке рішення, обвинувач не може у своїй заключній промові коментувати цей факт і не може наполягати на тому, що мовчання відповідача свідчить про його вину.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
adverse inference висновок на користь протилежної сторони
afford дозволяти (собі)
argue for аргументувати
argumentative доказовий
assert one’s opinion обстоювати свою думку
attempt спроба
burden of proof тягар доведення
closing argument заключна промова (адвоката сторони)
common sense здоровий глузд
complexity складність
condensed стислий
contradict суперечити
counsel адвокат
customary звичайний
deliberation нарада присяжних
draw inferences робити висновки
duration тривалість
egregious кричущий
emphasis наголос
entire повний (увесь)
exhort спонукати
impact вплив
imply натякати
impose накладати (обов’язки тощо)
indicate вказувати
inference висновок
intend мати намір
limitation обмеження
make one’s case обґрунтувати свою версію справи
occur траплятися
persuasive переконливий
plea прохання

precede передувати
preclude запобігати
preserve берегти
prevail переважати
proper доречний
properly належним чином
raise objection виставити заперечення
reasonable doubt обґрунтований сумнів
rebuttal спростування
rebuttal evidence доказ, що спростовує
reiterate повторювати
shift the burden of proof перекладати (на когось іншого) тягар
доведення
sum up підсумовувати
summation заключна промова (адвоката сторони)
Trier of fact особа (або орган), що вирішує питання факту
ultimately зрештою
unethical неетичний
unfavorable несприятливий
vigorously енергійно
vital важливий
vouch поручитися (за когось тощо)
UKRAINIAN - ENGLISH
адвокат counsel
аргументувати argue for
берегти preserve
важливий vital
висновок inference
висновок на користь протилежної сторони adverse inference
виставити заперечення raise objection
вказувати indicate
вплив impact
дозволяти (собі) afford
доказ, що спростовує rebuttal evidence
доказовий argumentative
доречний proper
енергійно vigorously
заключна промова (адвоката сторони) closing argument; summation
запобігати preclude
звичайний customary
здоровий глузд common sense
зрештою ultimately
кричущий egregious
мати намір intend
наголос emphasis
накладати (обов’язки тощо) impose
належним чином properly
нарада присяжних deliberation
натякати imply
неетичний unethical
несприятливий unfavorable
обґрунтований сумнів reasonable doubt
обґрунтувати свою версію справи make one’s case
обмеження limitation
обстоювати свою думку assert one’s opinion

особа (або орган), що вирішує питання факту Trier of fact
переважати prevail
передувати precede
перекладати (на когось іншого) тягар shift the burden of proof
доведення
переконливий persuasive
підсумовувати sum up
повний (увесь) entire
повторювати reiterate
поручитися (за когось тощо) vouch
прохання plea
робити висновки draw inferences
складність complexity
спонукати exhort
спроба attempt
спростування rebuttal
стислий condensed
суперечити contradict
траплятися occur
тривалість duration
тягар доведення burden of proof


PART 2. IF AT FIRST YOU DON’T SUCCEED, TRY READING THE INSTRUCTIONS

1. Work in pairs. In the text below find the words that correspond to the definitions given in the box.
A. group; B.weigh up; C. accusation; D. guiding principles; E. short passage; F. function; G. honest; H. injustice; I. opinion on the basis of incomplete information; J. suppose that something is true without evidence to confirm it; K. conclusion based on guesses rather than knowledge; L. neutrally; M. enquiry; N. having many confusing aspects; O. model; P. basis; Q. conditions connected with an event; R. specific; S. reappear.
Jury instructions are the set of legal rules that jurors should follow when the jury is deciding a civil or criminal case. Jury instructions are given to the jury by the judge, who usually reads them aloud to the jury. These instructions are usually standardized instructions and include such things as how to evaluate the evidence, the standard proof required (beyond a reasonable doubt), the elements of each charge that has to be proved and some guidelines on how to conduct deliberations. Here is an extract from the instruction given to the jury by the judge: “Members of the Jury: Your part in the administration of justice is very important. The parties in this case have come into this court for a trial on issues that have developed and exist between them. It is our duty - mine as judge, and yours as jurors - to see that all parties get a full and fair trial. You have been chosen and sworn as jurors to try the issues of fact presented in this case. You are to perform this duty without bias or prejudice to any party. The law does not permit jurors to be governed by conjecture, surmise, speculation, prejudice, or public opinion in these cases. The parties to this action expect that you will carefully and impartially consider all the evidence in the case and that you will carefully follow the law as stated to you by the Court”. If there is a dispute as to what law applies to the case, the judge will decide what instructions to give. The jury is required to decide the case relying only on the evidence presented at trial, reasonable inferences drawn from the evidence and the applicable law. The jury is not allowed to conduct an extra investigation, or consult other sources or persons. The charge to the jury may take a few minutes, or it may take hours, or even days, in complicated cases. Forty-eight states (Texas and West Virginia are the exceptions) have a basic set of instructions, usually called ‘pattern jury instructions’, which provide the framework for the charge to the jury; sometimes, only names and circumstances have to be filled in for a particular case. Often they are much more complex, although certain elements frequently recur. For instance, if a criminal defendant chooses not to testify, the jury will be instructed not to draw any conclusions from that decision.
2. Substitute the italicized words and word combinations in the following sentences with the words you have found in activity 1.
Before the jury deliberation, the judge, on the basis of the ‘model jury instructions’, which is a group of legal rules regulating jurors’ conduct, informs the jury about the guiding principles they should keep to in formulating the verdict. He reads short passages from the book, explaining them how to neutrally perform their function in assuring an honest trial without injustice to any party; how to weigh up the evidence concerning each accusation; how to avoid jumping to conclusions on the basis of incomplete information or based on guesses rather than knowledge', how not to suppose that something is true without evidence to confirm it. The jurors are not allowed to conduct their own additional enquiry, even if the conditions connected with an event in the specific case have many confusing aspects.
3. Listen to the text on the jury instructions in US courts and fill in the gaps. You will hear the text twice.
Members of the Jury: Now that you have heard all of the (1), it
WwjH becomes my responsibility to instruct, or charge you, concerning the law that
applies to this (2). It is the Judge's duty to consider, determine
/ JltU md explain the rules of law that (3) in a particular case. It is the
/ JPHIB Jury’s responsibility and duty to consider and determine the (4) of
~T~f fjL у Ле case, that is, what the (5) believes to be the true facts
A from among all of the evidence in the case. I have no right to tell you
which facts are established by the (6) and any exhibits. You,
and only you, are the judges of the facts. It is your (7) as jurors to
accept and follow the law as contained in these (8), and to apply that law to the
facts that you believe have been proved from all of the (9) in the case. Each
instruction is as important as any other. You are not to single out one (10) or
instruction alone as stating the (11) and ignore the other instructions or parts of
instructions. You are to (12) and apply these instructions together as a whole and
you are to regard each instruction in the light of all others. Any personal (13) which
you, or any of you, may have as to facts not (14) by the evidence in this case cannot
properly be considered by you as a (15) for your verdict. As individuals you may
believe that certain facts existed, but as (16) sworn to try this case and to render a
true (17) on the law and the evidence, you can act only upon the evidence which
has been properly (18) to you at this trial. You cannot speculate as to what may
have happened in the absence of evidence on a given point. If you have any (19)
opinion as to what the law is, or ought to be, you must put that opinion aside and (20)
and apply the law as it is. In performing your duties as (21) you must not permit
yourself to be influenced or swayed by sympathy, bias, (22) or favour as to any
party. All parties expect that you will carefully and (23) consider all of the
evidence, accept and follow the law as contained in these instructions, and reach a (24)
verdict, regardless of the consequences.
4. Explain the meaning of the following words and word-combinations related to the jury instructions from the text.
Evidence; responsibility; instruct; judge; jury; rules of law; determine the facts; testimony; exhibit; judges of the facts; juror; follow the law; single out a statement; ignore the instructions; apply the instructions together as a whole; regard each instruction in the light of all others; personal opinion; try the case; render; properly introduced; speculate; put an opinion aside; apply the law; perform duties; be influenced by prejudices; consider impartially; reach a verdict; regardless of the consequences.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1 and 3. Then use the table to tell your partner everything you know about jury instructions at the trial.
JURY INSTRUCTIONS IN GENERAL4 f"‘ %
What is ‘jury instructions’ and who gives them?
What do the jury instructions include?
What is the jurors’ duty?
What are the things the jurors are not allowed?
What do the parties expect from the jurors?
What happens if the jurors are not sure what law applies to the case?
How long do the jury instructions last?
What is ‘pattern jury instructions’?

CONTENT OF JURY INSTRUCTIONS
What is the Judge’s duty?
What is the Jury’s duty?
How should the instructions be used?
What is the difference between individuals and jurors?
Jurors must be impartial: What does that mean?

6. Work in pairs. Read the text below. Then discuss with your partner the situation described in the text. There is an example (0) at the beginning.
David Wise broke into a shop, leaving behind his driving license. He was jailed for eleven months in December. George Black burgled a flat, leaving behind his papers and a passport photo. He was imprisoned in January. John Edison burgled a house, leaving behind his business card with his name and address. He got ten months. Peter Smith broke into a bank during the December snowstorms. Footprints from his size eight boots led straight to his front door. In March, he got three years, should
0. David Wise should not have left behind his driving license.
must
1. David Wise a shop in the first place.
allow
2. No one shops, are they?
could
3. David Wise for more than eleven months, could not he?
should
4. George Black a passport photo at home.
must
5. George Black honest life in the first place.
must
6. John Edison and Peter Smith what they did either. 
7. Write a survey report on the jury instructions in the US law system. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
8. Translate into English
Інструкції для журі - це набір правових норм, яких присяжні мають дотримуватися під час вирішення цивільної або кримінальної справи. Будь-яка сторона може звернутися з клопотанням у письмовій формі про те, щоб суд провів інструктаж журі стосовно закону, зазначеного у клопотанні. Клопотання подається на завершальному етапі подання доказів або раніше, у термін, встановлений судом. Сторона, яка подає клопотання, має вручити його копії усім іншим сторонам. Перед заключними виступами адвокатів суд має проінформувати сторони, яке рішення він збирається прийняти щодо інструктажу, що є предметом клопотання.
Інструктаж журі проводиться суддею, який зазвичай зачитує інструкції уголос. Суддя пояснює обов’язки журі, а також розтлумачує закон, що стосується справи. Суддя може нагадати критерій доказовості (поза будь-яким обґрунтованим сумнівом), права відповідача та обов’язок сторони обвинувачення довести всі елементи злочину. Суддя пояснює обвинувачення й можливі варіанти вироку. Суддя не має права казати журі, які факти є встановленими відповідно до свідчень і речових доказів. У випадку робіжностей між присяжними щодо того, який закон слід застосувати у справі, суддя визначає зміст відповідного інструктажу. Інструктаж журі суддею може тривати кілька хвилин або годин, або навіть днів у складних справах.
Від присяжних вимагається вирішити справу, покладаючись тільки на докази, подані під час судового розгляду, висновки, що можна сформулювати, виходячи з них, та на відповідний закон. Журі не дозволяється проводити подальше слідство або звертатися до інших джерел або осіб. Обов’язком присяжних є дотримання закону, зазначеного в інструкціях, і застосування цього закону до фактів, які, як вони вважають, були доведені доказами у справі. Присяжні не повинні виділяти будь-яке одне положення або інструкцію й ігнорувати інші інструкції. Вони мають розглядати та застосовувати всі інструкції разом, як єдине ціле, й тлумачити кожну інструкцію у взаємозв’язку з усіма іншими. Будь- яка особиста думка, яку присяжні можуть мати стосовно фактів, не встановлених доказами у справі, не може вважатися підставою для вироку. Як пересічні люди, вони можуть вірити, що певні факти мали місце, але як присяжні, що присягнулися розглядати справу й винести вирок, ґрунтуючись на законі й доказах, вони можуть діяти, тільки спираючись на докази, які були належним чином представлені у судовому розгляді. Присяжним не слід розмірковувати про те, що могло б статися, якщо відповідні докази відсутні. Виконуючи свої обов’язки, журі не може дозволяти собі зазнати стороннього впливу через упередженість та прихильність до будь-якої сторони.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
beyond a reasonable doubt charge
close of the evidence
conjecture
evaluate
framework
impartially
inference
investigation
поза обґрунтованим сумнівом
заключне звернення судді до присяжних
закінчення наведення доказів
припущення
оцінювати
рамки
неупереджено
умовивід
розслідування
jury instructions
legal rules ordeal
perform duties
permit
properly
prosecution
put opinion aside
recur
regard
regardless of the consequences
render verdict
request
retain
single out
speculate
standard of proof
standardized
statement
surmise
sway
swear
виділяти (з-посеред інших) виконувати обов’язки виносити вердикт відкидати думку
гадати (без достатнього обґрунтування) дозволяти
закінчення наведення доказів заключне звернення судці до присяжних заява
інструктаж журі (напутні слова судді
присяжним)
клопотання
критерій доведеності
мати вплив
належним чином
незважаючи на наслідки
неупереджено
оцінювати
пам’ятати
повторюватися
поза обґрунтованим сумнівом
правові норми
припущення
рамки
робити припущення (без достатнього
обґрунтування)
розглядати
розслідування
складати присягу
стандартизований
судове переслідування
тяжке випробування
умовивід інструктаж журі (напутні слова судді
присяжним)
правові норми
тяжке випробування
виконувати обов’язки
дозволяти
належним чином
судове переслідування
відкидати думку
повторюватися
розглядати
незважаючи на наслідки виносити вердикт клопотання пам’ятати
виділяти (з-посеред інших)
робити припущення (без достатнього
обґрунтування)
критерій доведеності
стандартизований
заява
гадати (без достатнього обґрунтування) мати вплив складати присягу
- ENGLISH
single out perform duties render verdict put opinion aside surmise permit
close of the evidence
charge
statement
jury instructions
request
standard of proof
sway
properly
regardless of the consequences
impartially
evaluate
retain
recur
beyond a reasonable doubt
legal rules
conjecture
framework
speculate
regard
investigation
swear
standardized
prosecution
ordeal
inference

1. Work in pairs. In the text below find the words that correspond to the definitions given in the box.
A. leave for; B. discussing; C. person who presides over a jury; D. be in charge of; E. announce; F. law officer who makes sure that the decisions of a court are obeyed; G. official report of the proceedings in a court (2); H. answer; I. suitable;
J. voted for by all; K. placed under house arrest; L. isolated; M. deadlocked;
N. trial that ends without a verdict; O. following.
After receiving the instructions and hearing the final arguments, the jury retires to the jury room to begin deliberating. In most states the first order of business is to elect one of the jurors as the foreperson or presiding juror. This person’s role is to preside over discussions and votes of the jurors, and often to deliver the verdict. The bailiffs job is to ensure that no one communicates with the jury during deliberations. In some states, the jury may take the exhibits introduced into the record and the judge’s instructions to the jury room. Sometimes the jury will have a question about the evidence or the judge’s instructions. If this happens, the jury will give a note to the bailiff to take to the judge. The judge may respond to the note, or may call the jury back into the courtroom for further instructions or to have portions of the transcript read to them. Of course, any communication between the judge and jury should be in the presence of lawyers for each side or with their knowledge. Usually the court provides the jury with written forms of all possible verdicts, so that when a decision is reached, the jury has only to choose the proper verdict form. In most instances, the verdict in a criminal case must be unanimous. In some states a less than unanimous decision is permitted in civil cases. All federal cases require a unanimous decision. If the jury cannot come to a decision by the end of the day, the jurors may be sequestered, or housed in a hotel and secluded from all contact with other people, newspapers and news reports. In most cases, though, the jury will be allowed to go home at night. The judge will instruct jurors not to read or view reports of the case in the news. Nor should they consider or discuss the case while outside of the jury room. If the jurors cannot agree on a verdict, a hung jury results, leading to a mistrial. The case is not decided, and it may be tried again at a later date before a new jury. Or the plaintiff or government may decide not to pursue the case further and there will be no subsequent trial.
2. Substitute the italicized words and word combinations in the following sentences with the words you have found in activity 1.
After the closing arguments, the judge directs the jurors to leave for the jury room for discussing the case and reaching a verdict. They may be allowed to take a copy of the official report of the proceedings in a court with them. The law officer who makes sure that the decisions of a court are obeyed takes custody of the jury. The jurors select a person that presides over a jury who is in charge of the discussion and who will announce the verdict if any. Then the jury decides the charges, one by one. If the jurors have any questions, they may make a request to the judge who may answer orally or in writing. The court provides forms of all possible verdicts, so the jury has just to choose the suitable verdict form. Sometimes the jury’s deliberations go on for several days, and the judge may order the jury to be placed under house arrest at a local hotel, isolated from other people and the media. In a criminal trial, a verdict must be voted for by all jurors. If the jurors cannot reach a decision, this is called a’ deadlocked jury’, and the judge declares a trial that ends without a verdict, which may result in the following new trial with another jury.

3. Listen to the text on the vedict in US courts and fill in the gaps. You will hear the text twice.
Verdict means ‘true declaration’. A true declaration is a verdict
based only on the (1) presented by the parties and the
rules of law laid down by the (2). The jury’s verdict
is usually final. When the members of the jury reach a decision,
they return to the (3) and their verdict is announced
in open (4), often by the jury foreman. At this time
j either the prosecutor or the defense ' (5) often asks
that the jury be polled - that is, that each (6) be
asked individually if the general verdict actually reflects his or her own opinion. The purpose is
to determine whether each juror supports the (7) or whether he or she is just
yielding to group pressure. After the verdict is (8), or the jury is polled, the jury is
dismissed. If the jury’s verdict is ‘not guilty’, the (9) is discharged on the spot and
is free to leave the courtroom. The (10) is over. If it is a (11) verdict,
the judge may continue bail or incarcerate the defendant while awaiting the presentence report: a
(12) prepared by a probation officer on the defendant’s background and
(13), which will be used in determining sentence. If the jury becomes
(14) and cannot reach a verdict, it may report that fact to the judge. In such an event the judge
may insist that the jury continue its effort to reach a (15). Or, if the judge is
convinced that the jury is hopelessly deadlocked, he or she may (16) the jury and call
for a new trial. Research indicates that most juries dealing with (17) cases make their
decisions quite quickly. Almost all juries take a vote after they (18) to their room to
see how divided, or united, they are. In thirty percent of the (19) it takes only one
vote to reach a (20) decision. In ninety percent of the remainder, the majority on the
first ballot eventually wins out. Hung juries - those in which no (21) can be reached
- tend to occur only when a large minority existed on the first (22).
4. Explain the meaning of the following words and word-combinations related to the verdict from the text.
Verdict; true declaration; solely; rules of law; final; reach a decision; courtroom; open court; jury foreman; prosecutor; defence attorney; jury should be polled; individually; reflect one’s opinion; support the overall verdict; cave in to group pressure; dismiss; defendant; discharge on the spot; trial; guilty verdict; bail; incarcerate the defendant; presentence report; probation officer; defendant’s
background and record; determine sentence; become deadlocked; report; insist; be convinced; call for a new trial; juries dealing with criminal cases; fairly; take a vote; retire to the room; unanimous decision; majority on the first ballot eventually wins out; hung juries; occur; minority.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1 and 3. Then use the table to tell your partner everything you know about jury deliberations and verdict.
JURY’S DELIBERATION **
When do the jurors retire to the jury room?
What is the role of the jury’s foreperson?
What is the bailiffs function during deliberation?
How do the jury communicate with the judge during their deliberation?
What are the requirements to verdicts in different types of cases?
What may happen if the jury cannot come to a decision by the end of the day?
What is a ‘hung jury’ and what are its consequences?
VERDICT
What is a ‘true declaration’?
How is a verdict announced?
What is ‘jury’s poll’ and what is its function?
What happens after the ‘not guilty’ verdict?
What happens after the ‘guilty’ verdict?
What happens if the jury becomes deadlocked?
What happens in 30% of the cases?
What happens in 90% of the cases?
What is a typical feature of hung juries?

6. Choose the best form of the modal verbs in the brackets.
1. Where he have seen this defendant? (can /may)
2. The jury failed to reach a verdict by the end of the day, so they be staying at
the hotel, (can /must)
3. Shut the door. Witnesses hear what the judge is saying, (mustn’t /don’t
have to)
4. There is little time left. You have got all the exhibits here, (shouldn’t /mustn’t)
5. There were many things to do, so the judge work there all the day. (had
to/should)
6. -What are the jurors talking about?
-They be arguing about their verdict, (may /should)
7. The judge is not responding to the note. He have got it yet. (mustn’t /can’t)
8. On the whole there was less said than have been expected at the trial.
(should /might)
9. -Where is the key? It’s an exhibit.
-You have lost it. (should /must)
-I have lost it. (can’t /mustn’t)
I have left it in the pocket of my coat, (may / should)
10. It’s three o’clock. The jury have made their choice, (may /need)
7. Write a survey report on the jury deliberations and verdict in the US law system. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
8. Translate into English
Після інструктажу судді присяжні йдуть до своєї кімнати для узгодження вердикту. У більшості штатів перш за все обирають голову журі, який головує під час обговорень і голосувань присяжних. Судовий пристав, перебуваючи за межами кімнати, слідкує, аби ніхто не заходив туди чи не виходив з неї. У деяких штатах присяжним дозволяють брати із собою речові докази, занесені до протоколу, а також інструкції судді. Іноді у присяжних виникають питання щодо доказів чи інструкцій журі, і тоді голова журі дає судовому приставу записку, аби той передав її судді. Суддя може написати відповідь, запросити журі до залу суду для нових інструкцій або ж розпорядитися, аби присяжним зачитали певні фрагменти протоколу судового слухання. Будь-яке спілкування між суддею і присяжними має відбуватися у присутності адвокатів кожної сторони або з їх відома.
Інколи засідання присяжних може тривати кілька днів. У таких випадках присяжним можуть дозволити піти на ніч додому або ж на них накладають «домашній арешт», тобто поселяють у готелі під охороною. У будь-якому випадку присяжним забороняється розголошувати матеріали справи.
Зазвичай суд видає присяжним бланки з усіма можливими вердиктами у справі. У цивільних справах вердикт вважається ухваленим, якщо за нього проголосували принаймні три чверті складу журі. У кримінальній справі вердикт має бути одностайним. Інколи присяжні заходять у глухий кут, будучи не здатними подолати розбіжності. Якщо таке трапляється, то кажуть, що склад присяжних не дійшов спільної думки, й оголошується новий судовий розгляд справи з іншим складом присяжних.
Коли необхідна кількість присяжних погоджується з певним вердиктом, вони підписують відповідний бланк і повертаються до залу суду. Засідання суду поновлюється й голова присяжних або судовий секретар оголошують вердикт. Кожна із сторін може вимагати провести підрахунок голосів присяжних (кожного присяжного запитують особисто, чи погоджується він з вердиктом). Після оголошення вердикту або підрахунку голосів присяжних журі розпускається. Судовий розгляд закінчується.
Дослідження показують, що у кримінальних справах журі найчастіше виносять рішення достатньо швидко. У більшості випадків присяжні проводять попереднє голосування одразу після того, як збираються в кімнаті для нарад. У тридцяти відсотках випадків для одностайного рішення бракує лише одного голосу. У дев’яноста відсотках решти випадків одноголосного рішення зрештою добивається більшість, що визначилася під час першого голосування. Випадки, коли присяжні не змогли винести вердикт, трапляються лише тоді, коли під час першого голосування голоси розділилися відносно порівну.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


background
bail
bailiff
ballot
call for a new trial
yield
clerk
convince
deadlock
declaration
deliberation
discharge
dismiss
foreperson
hung jury
imprison
interfere
jury room
mistrial
on the spot
open court
poll
presentence report
pressure
probation officer pursue
reach a verdict
recess
record
remainder
research
respond
resume
retire
seclude
sentence
sequester
subsequent
take custody of
transcript
unanimous
• erdict form
біографічні дані
застава; звільнювати під заставу судовий пристав голосування
оголошувати новий судовий розгляд
поступатися
судовий секретар
переконувати
заходити у глухий кут
заява
нарада присяжних
звільняти (з-під варти)
звільняти (від виконання обов’язку тощо)
голова присяжних
присяжні, що не дійшли спільної думки
ув’язнювати
заважати
кімната наради присяжних
оголошення судового розгляду нечинним
негайно
відкрите судове засідання
проводити голосування
матеріали про особистість та життєві
обставини підсудного, що подаються до суду
перед винесенням вироку
тиск
інспектор з нагляду за умовно звільненими злочинцями
продовжувати (судовий процес тощо) досягати згоди стосовно вироку робити перерву (в засіданні тощо) протокол (засідання тощо); характеристика (особи тощо); дані решта
наукове дослідження відповідати
продовжувати (після перерви)
вирушати
ізолювати
вирок
секвеструвати (накладати домашній арешт) наступний
забезпечувати охорону
протокол (засідання тощо)
одностайний, одноголосний
бланк для заповнення при винесенні вироку


UKRAINIAN - ENGLISH
біографічні дані background
: ланк для заповнення при винесенні вироку verdict form
вирок sentence
вирушати retire
відкрите судове засідання
відповідати
голова присяжних
голосування
дані
досягати згоди стосовно вироку забезпечувати охорону заважати застава
заходити у глухий кут заява
звільнювати під заставу
звільнювати (від виконання обов’язку тощо)
звільнювати (з-під варти)
ізолювати
інспектор з нагляду за умовно звільненими злочинцями
кімната наради присяжних
матеріали про особистість та життєві
обставини підсудного, що подаються до суду
перед винесенням вироку
нарада присяжних
наступний
наукове дослідження негайно
оголошення судового розгляду нечинним
оголошувати новий судовий розгляд
одностайний
переконувати
поступатися
присяжні, що не дійшли спільної думки проводити голосування продовжувати (після перерви) продовжувати (судовий процес тощо) протокол (засідання тощо) решта
робити перерву (в засіданні тощо) секвеструвати (накладати домашній арешт) судовий пристав судовий секретар тиск
ув’язнювати
характеристика (особи тощо) open court
respond
foreperson
ballot
record
reach a verdict take custody of interfere bail
deadlock
declaration
bail
dismiss
discharge
seclude
probation officer
jury room presentence report
deliberation subsequent research on the spot mistrial
call for a new trial
unanimous
convince
yield
hungjury
poll
resume
pursue
record; transcript
remainder
recess
sequester
bailiff
clerk
pressure
imprison
record

1. Work in pairs. In the text below find the words that correspond to the definitions given in the box.
A. official court decision; B. find a solution to; C. disagreement; D. legal duty to do something; E. legal compensation; F. give; G. money given in compensation; H. court order, telling not to do something; I. means; J. get payments; K. right to keep something belonging to another person until s/he pays back the debt to you; L. immovable material goods; M. confiscate money to settle a debt; N. regular payment for work; O. confiscate property by legal authority; P. formally announce; Q. party involved in a lawsuit; R. mentioned in the judgment; S. registered;
T. execution of the court order by force; U. carrying out of the court order;
V. discharge of the obligation.
A judgment, as the fmal part of a court case, is a decision made by a court that resolves a controversy and determines the rights and obligations of the parties. It states who wins the case and what remedies the winner is awarded. Remedies may include money damages, injunction relief, or both. A judgment also signifies the end of the court’s jurisdiction in the case. Finally, a judgment gives the winner the ability to collect damages from the losing party, to place a judgment lien on the losing party’s real property, to garnish the losing party’s salary, or to attach the losing party’s personal property. It must be rendered for or against an actual litigant; individuals who are not named parties to a lawsuit cannot have rheir rights and liabilities adjudicated. Monetary judgments must be definite, specified with certainty, and expressed in words rather than figures. Judgments concerning real property must contain its description so that the land can easily be identified. Once a court makes a judgment, it must be dated and docketed with the court administrator’s office. Enforcement of the judgment is left to the parties of the lawsuit. If the defendant doesn’t pay the damages awarded to the plaintiff in a civil case, the plaintiff may ask for an execution of the judgment. The clerk of the court in such a case delivers the execution to the sheriff, commanding him to take and sell the property of the defendant and apply that money to the amount of the judgment. Once a judgment has been paid by the losing party in a lawsuit, that party is entitled to a formal discharge of the obligation, known as a satisfaction of judgment. This satisfaction is registered on the judgment docket.
2. Substitute the italicized words and word combinations in the following sentences with the words you have found in activity 1.
After the court has found a solution to the disagreement between the parties, it formally announces the official court decision in which it establishes the rights and legal duties of the parties. The decision, meaning the end of the court's jurisdiction in the case, specifically indicates the type of legal compensation given to the winner. It may include money given in compensation; a court order, telling not to do something', the right to get payments from the losing party in a number of ways, such as the right to keep the losing party’s immovable material goods until it pays back the debt to you; the right to confiscate the losing party’s money, such as part of his or her regular payment at the place of employment, to settle a debt', the right to confiscate the losing party’s property by legal authority. One should remember that the rights indicated in the official court decision, which is registered at the court administrator’s office, apply only to the party involved in a lawsuit. If the defendant doesn’t obey the official court decision, carrying out of the court order may be done by force, and after the compensation has been paid by the losing party, that party is entitled to a formal discharge of the obligation.
all.

3. Listen to the text on the types of judgments in US courts and fill in the gaps. You will hear the text twice.
Different types of judgments are made, basing on the process the
(1) uses to make the final decision. A judgment on the
merits is a (2) arrived at after the facts have been
presented and the court has reached a final determination of which
(3) is correct. A party that receives a (4) on
the merits is barred from relitigating the same issue by the doctrine
of res judicata. This (5) establishes the principle that
an (6) that is judicially decided is decided once and for
A summary judgment may occur very early in the process of a (7). Under rule
56 of the Federal Rules of Civil (8) and analogous state rules, any party may make
a motion for a summary judgment on a claim, counterclaim, or cross- (9) when he
or she believes that there is no genuine issue of material fact and that he or she is (10)
to prevail as a matter of law. A court determines whether to grant (11) judgment.
A consent judgment, or agreed judgment, is a final (12) that is entered on
agreement of the litigants. Judgments of this type are generally (13) in domestic
relations cases after the husband and wife agree to a (14) and support settlement in
a divorce.
A default judgment results from the named (15)’s failure to appear in court or
from one party’s failure to take appropriate (16) steps. It is entered upon the failure
of the party to appear or to plead at an appropriate time. Before a (17) judgment is
entered, the defendant must be properly served (18) of the pending action. The
failure to appear or answer is considered an admission of the truth of the (19)
party’s pleading, which forms the basis for a default (20).
A deficiency judgment involves a (21) and a debtor. Upon a debtor’s failure to
pay his or her (22), a deficiency judgment is rendered in favor of the creditor for the
difference between the amount of the indebtedness and the sum derived from a (23)
sale of the debtor’s (24) held in order to repay the debt.
4. Explain the meaning of the following word-combinations related to different types of judgments.
Arrive at a decision; on the merits; reach a final determination; negligence lawsuit; receive a judgment; be barred from; doctrine of res judicata', make a motion; claim; counterclaim; cross¬claim; genuine issue of material fact; prevail as a matter of law; enter a decision on agreement of litigants; domestic relations cases; agree to property and support settlement; take appropriate 
procedural steps; appear or to plead at appropriate time; be served notice of the pending action; form a basis for a judgment; in favor of; derive from a judicial sale; repay the debt.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1 and 3. Then use the table to tell your partner everything you know about judgments and enforcement.
•_ A JUDGMENT AND ITS ENFORCEMENT
What is a ‘judgment’ and what is its function?
What are the kinds of remedies?
What are the ways to collect damages from the losing party following the judgment?
Who is entitled to collect damages from the losing
party following the judgment?

What must monetary judgments contain?
What must real property judgments contain?
Where is the judgment registered?
How can judgments be enforced?
What happens after the judgment has been paid by the losing party?

What is a ‘judgment on the merits’ and when is it rendered?
What is a ‘summary judgment’ and when is it rendered?
What is a ‘consent judgment’ and when is it rendered?
What is a ‘default judgment’ and when is it rendered?
What is a ‘deficiency judgment’ and when is it rendered?

6. Work in pairs. Fill in the blanks with suitable prepositions.
1. A judgment lien may be placed the real estate the losing party.
2. Once a court makes a judgment, it must be dated and docketed the court administrator’s
office.
3. It must be rendered and an actual litigant.
-. A judgment the merits is a decision arrived after the facts have been presented.
5. The satisfaction of judgment is certified the judgment docket.
6. Any party may make a motion a summary judgment a claim, counterclaim or cross¬claim.
7 . a default judgment is entered, the defendant must be properly served notice the
pending action.
8. Monetary judgments must be expressed words rather than figures.
9. A default judgment is entered failure of the party to appear or to plead an
appropriate time.
10 . a debtor’s failure to pay his or her obligations, a deficiency judgment is rendered
favour the creditor.
7. Write a survey report on the main principles of judgments and enforcement in civil cases in the USA. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
8. Translate into English
Судове рішення - це рішення, що приймає суд або інша судова установа, яка вирішує суперечку й визначає права та зобов’язання кожної із сторін у правовому спорі. Судове рішення визначає сторону, яка виграла справу, й ті засоби правового захисту, які їй належать. У цивільних справах, якщо судове рішення виноситься на користь позивача, суд зазвичай виносить рішення про відшкодування збитків у вигляді грошової суми. Засоби правового захисту можуть включати не тільки грошову компенсацію завданої шкоди, а також і судову заборону. Судове рішення дає можливість стороні, що виграла справу, стягувати компенсацію за збитки, застосовувати заставне право на підставі судового рішення, вимагати відрахування частини заробітної плати боржника в рахунок погашення боргу, накладати арешт на майно. Судове рішення стосується лише дійсних учасників судового процесу - позивача й відповідача. Інші особи, які не є сторонами у судовій справі, не можуть внаслідок прийняття такого рішення одержати законно визнані права або нести відповідальність, визначену згаданим рішенням. Примусове виконання судового рішення має ініціюватися сторонами у спорі. Якщо відповідач не сплачує збитки позивачу, то останній має право на примусове виконання зобов’язання, відоме як виконання судового рішення. Судовий секретар передає судовий наказ про виконання рішення шерифу, вимагаючи від нього конфіскувати й продати особисте, а за необхідності, й реальне майно боржника. Коли платіж на виконання винесеного судового рішення здійснено стороною, що програла спір, остання має право на визнання формального виконання зобов’язання, відоме як виконання судового рішення. Таке виконання засвідчується внесенням відповідної інформації до книги реєстрації судових рішень.
VOCABULARY
acknowledge
adjudicate
attach
award a remedy be barred comply with consent judgment
damages
ENGLISH - UKRAINIAN
підтверджувати
розглядати у судовому порядку накладати арешт на майно присуджувати засіб правового захисту бути забороненим дотримуватися (норм тощо) рішення суду відповідно до укладеної сторонами мирової угоди відшкодування збитків
default judgment deficiency judgment
deliver (judgment) discharge of the obligation
doctrine of res judicata
enforcement of judgment enter a judgment
garnish
grant a judgment index
injunction relief judgment judgment docket judgment lien judgment on the merits litigant
negligence lawsuit
obligation
pay a judgment
pending action place a lien
real estate
realty
relief
relitigate
remedy
render a judgment resolve a controversy satisfaction of judgment seize
summary judgment take effect
UKRAINIAN
бути забороненим
виконання зобов’язання (накладеного
рішенням суду)
виконання судового рішення
виконувати рішення суду
виносити судове рішення
вирішувати спір
відшкодування збитків
доктрина вирішеної справи судового
прецеденту
дотримуватися (норм тощо)
заочне рішення суду
засіб правового захисту
заставне право на підставі судового рішення заочне рішення суду
рішення суду про стягнення боргу з реалізації
забезпечення
приймати (рішення суду)
виконання зобов’язання (накладеного
рішенням суду)
доктрина вирішеної справи судового прецеденту
примусове виконання судового рішення
ухвалювати рішення із занесенням його
у відповідне провадження
проводити вирахування із заробітної платні
(в рахунок сплати боргу)
виконувати рішення суду
покажчик
судова заборона
судове рішення
книга реєстрації судових рішень
заставне право на підставі судового рішення
рішення по суті справи
учасник судового процесу
справа про халатність
зобов’язання
здійснювати платіж на виконання винесеного судового рішення
позов, що перебуває під розглядом суду застосовувати заставне право (арешту майна за борги)
нерухоме майно, нерухомість
нерухоме майно
засіб правового захисту
проводити повторний судовий процес
засіб правового захисту
виносити судове рішення
вирішувати спір
виконання судового рішення
конфісковувати
рішення, винесене у порядку спрощеного
судочинства
набувати чинності
- ENGLISH
be barred
discharge of the obligation
satisfaction of judgment grant a judgment render a judgment resolve a controversy damages
doctrine of res judicata
comply with default judgment remedy; relief judgment lien
застосовувати заставне право (арешту майна за place a lien
борги)
здійснювати платіж на виконання винесеного pay a judgment
судового рішення
зобов’язання obligation
книга реєстрації судових рішень judgment docket
конфісковувати seize
набувати чинності take effect
накладати арешт на майно attach
нерухоме майно real estate; realty
підтверджувати acknowledge
позов, що перебуває під розглядом суду pending action
покажчик index
приймати (рішення суду) deliver (judgment)
примусове виконання судового рішення enforcement of judgment
присуджувати засіб правового захисту award a remedy
проводити вирахування із заробітної платні garnish
(в рахунок сплати боргу)
проводити повторний судовий процес relitigate
рішення по суті справи judgment on the merits
рішення суду відповідно до укладеної consent judgment
сторонами мирової угоди
рішення суду про стягнення боргу з реалізації deficiency judgment
забезпечення
рішення, винесене у порядку спрощеного summary judgment
судочинства
розглядати у судовому порядку adjudicate
справа про халатність negligence lawsuit
судова заборона injunction relief
судове рішення judgment
ухвалювати рішення із занесенням його enter a judgment
у відповідне провадження
учасник судового процесу litigant


1. Work in pairs. In the text below find the words that correspond to the definitions given in the box.
A. attorney’s after-trial proposition; B. formal and final arrangement of the case; C. make changes; D. in spite of; E. cancel out; F. relating to routine documentation; G. stimulated; H. crime of gaining benefits by a trick or lying; L illegal methods;
J. opposite; K. sensible; L. ignore; M. unacceptable; N. unjust;
O. found; P. necessary condition; Q. make longer;
R. be aware of; S. cancel a judgment.
When a trial has concluded and a verdict has been rendered by a judge or jury, the judgment must be formalized in writing by the court. Once the judgment has been rendered, either party may file what is called a post trial motion, or a motion which is filed after the trial is over. These post trial motions are filed with the trial court, not with the court of appeals. Most states set specific time limits and restrictions on the type of motions which can be filed following the conclusion of the trial. Some of the most common type of post trial motions include a motion for a new trial, a motion for judgment notwithstanding the verdict (that is abbreviated JNOV), or a motion to amend or nullify the judgment. A final judgment may be granted if the judge finds a clerical error in the judgment, discovers some new evidence, or determines that the judgment was induced by fraud or ill practices. In a motion for judgment notwithstanding the verdict, a party, usually the losing party, motions the court to reach a verdict which is contrary to the verdict rendered by the jury, and is granted when no reasonable jury could have reached that verdict. A motion for a new trial asks the judge to order a new trial, setting aside the judgment or verdict, because the trial was improper or unfair. This motion is sometimes brought as the result of newly discovered evidence. The law usually does not require a party to file a post trial motion as a prerequisite to appealing a judgment. However, the time period to file and hear a post trial motion generally extends the time to appeal the judgment. Post trial motions are usually filed in cases involving a verdict or judgment rendered by a jury. This is because the parties recognize that a judge is not likely to reverse his own ruling unless new evidence has been discovered.
2. Substitute the italicized words and word combinations in the following sentences with the words you have found in activity 1. 
Following the formal and final arrangement of the case, either attorney may file his/her after- trial propositions. In this document an attorney, in spite of the verdict, may ask to make changes in the judgment or cancel it out. Sometimes this proposition may be supported by the judge, if he discovers a mistake relating to routine documentation, or finds the facts which prove that the judgment was stimulated by crime of gaining benefits by a trick or by lying or through the application of illegal methods. If the attorney manages to prove that no sensible jury could reach the verdict which had been delivered in the case, the court may reach a verdict which is opposite to the verdict rendered by the jury. Basing on the newly found evidence, the judge may order a new trial, ignoring the judgment as the trial was unacceptable and unjust. The attorney’s after¬trial propositions are not a necessary condition for filing an appeal, but the fact that such proposition has been filed may make longer the period allowed to appeal the judgment. There is a tendency to limit filing after-trial propositions to jury judgments as attorneys are fully aware of the fact that in non-jury cases the judge is unlikely to cancel his own judgment.

3. Listen to the text on the post-trial procedure in US courts and fill in the gaps. You will hear the text twice.
A legal motion is a (1) procedure in law to bring a limited,
contested issue before a court for decision. A motion may be thought of as a
request to the (2) (or judges) to make a decision about the
■ legal case. (3) may be made at any point in Administrative
law, criminal procedure or civil (4), although that right is
regulated by court rules which vary from place to place. The (5) requesting the motion may be called the movant, or
may simply be the moving party. The party opposing the
(6) is the nonmovant or nonmoving party. Following a (7) verdict, a party that is
dissatisfied with the end result of a case may file a motion for a new (8) or a motion
to set aside judgment. A (9) for a new trial asks to overturn or set aside a court’s
decision or jury verdict. The usual basis to file such a motion is that the (10) goes
against the weight of the (11). The judge will grant the motion on this ground if he
or she agrees that the evidence presented simply does not support the (11) reached
by the jury. A new trial may also be (12) if new evidence is discovered since the
trial (13) or some vital errors in the production of evidence or in the court’s
handling of the trial are found. Generally the motion is (14) within a short time
after the trial (7-30 days) and is decided prior to the lodging of an (15). In some
(16), a motion for a new trial which is not ruled upon by a set period of time
automatically is deemed to be denied. The ___ (17) party also may file a motion to set
aside or (18) the judgment. Motions may be made at any time after the entry of the
judgment, and in some circumstances years after the (19) has been closed by the
(20). Generally the motion cannot be based on the grounds which were previously
considered when (21) a motion for a new trial or on an appeal of the judgment.
Thus, the motion can only be (22) in unusual circumstances, such as when the
judgment was obtained by (23) which could not have been discovered at the time of
the trial, or the court entering the (24) lacked the jurisdiction to do so.
4. Explain the meaning of the following word-combinations related to post-trial motions from the previous text.
Legal motion; procedural device in law; bring an issue before a court for decision; request to the judge; make a decision about the case; administrative, criminal or civil proceedings; regulate rights by court rules; vary; be dissatisfied with the end result of a case; request a motion; movant; oppose a motion; nonmovant; follow a jury verdict; file a motion; overturn a court’s
decision; set aside a jury’s verdict; weight of evidence; grant the motion; support the verdict; reach the verdict; grant a new trial; discover new evidence; conclude a trial; production of evidence; court’s handling of the trial; lodge an appeal; rule upon a motion for a new trial; deny a motion; nullify the judgment; make motions; entry of judgment; close a case by court; base a motion on the grounds; obtain the judgment by fraud; lack jurisdiction.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercises 1 and 3. Then use the table to tell your partner everything you know about judgments and enforcement.
• POST-TRIAL MOTIONS: GENERAL : v jv:
What is a post-trial motion and what is its function?
What should post- trial motions be fded?
Who may file post-trial motions?
What are the types of post-trial motions?
When can the post-trial motions be satisfied?
What is a ‘motion for judgment notwithstanding the verdict’?
What is a ‘motion for a new trial’?
What is the connection between a post-trial motion and an appeal?
Why are post-trial motions mostly limited to jury cases?
POST-TRIAL MOTIONS: ADDITIONAL INFORMATION
When may motions be made?
What is a ‘moving party’?
What is a ‘non-moving party’? J
What is the basis to file a motion for a new trial? J
When may the motion for a new trial be granted? |
What is the time limit for filing post-trial motions?
What are the typical reasons to grant post-trial motions?

6. Work in pairs. Fill in the blanks with suitable prepositions.
1. The judgment must be formalized writing the court.
2. Post-trial motions are filed the court appeals.
3. A motion a new trial asks the judge to set the judgment or verdict.
4. In some cases party enters no evidence an essential element their case.
5. A judge can order a jury to arrive a particular verdict, called a direct verdict.
6. A motion may be thought as a request the judge to make a decision the case.
7. In some situations, a post-trial motion may be a prerequisite obtaining relief appeal.
8. Generally, the motion is filed a short time the trial.
9. If the verdict goes the weight the evidence, the judge may grant the motion this
ground.
10. Following a jury verdict, a party that is dissatisfied the end result a case, may file a
motion a new trial.
7. Write a Survey Report on the main principles of filing post-trial motions in the US Іалл system. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
8. Translate into English
Коли судовий розгляд справи закінчено і суддя або суд присяжних винесе вердикт, судове рішення слід привести у відповідність із формальними вимогами суду. Як тільки судове рішення винесено, будь-яка сторона може подати прохання, яке називається клопотанням, заявленим після закінчення судового розгляду. Такі клопотання подаються до суду першої інстанції, а не до апеляційного суду. Більшість штатів встановлюють певні часові обмеження на клопотання, що можуть подаватися після закінчення судового розгляду. Найбільш поширеним з них є клопотання про направлення справи на новий розгляд, клопотання про рішення всупереч вердикту присяжних або клопотання (пропозиція) про поправку чи скасування судового рішення. Клопотання про скасування судового рішення може задовольнятися, якщо суддя знайде канцелярську помилку у судовому рішенні, виявить нові докази або визначить, що судове рішення було винесено під тиском чи внаслідок обману. Клопотання про скасування судового рішення може бути заявлено в будь-який час після винесення судового рішення, а за певних обставин, навіть за кілька років після завершення справи. У клопотанні всупереч вердикту присяжних сторона, зазвичай та, що програла справу, вимагає винесення вердикту, протилежного вердикту, винесеного присяжними. Це клопотання задовольняється, якщо суддя визнає, що жодне помірковане журі не могло б винести такого вироку. Наприклад, якщо сторона не має жодних доказів щодо суттєвої частини своєї справи, а суд присяжних все ж виносить рішення на її користь, то суд може постановити, що жодне помірковане журі не могло б ігнорувати недостатність доказів і, таким чином, не могло б прийняти таке судове рішення. Клопотання про направлення справи на новий розгляд вимагає призначити новий судовий розгляд, скасовуючи наявне судове рішення або вердикт. Звичайною підставою для такого клопотання є вердикт, що суперечить вазі доказів у справі. Суддя задовольнить таке клопотання на цій підставі, якщо погодиться, що подані докази не обґрунтовують вирок, винесений присяжними. Новий судовий розгляд справи може бути призначено, якщо після закінчення судової справи знайдено новий доказ або виявлено серйозні помилки у поданні доказів чи в проведенні судового засідання. Зазвичай закон не розглядає клопотання після закінчення судового розгляду необхідною передумовою апелювання судового рішення. Клопотання, заявлені після закінчення судового розгляду, зазвичай подаються у справах, в яких судове рішення або вердикт виноситься присяжними.
VOCABULARY

 


bring a motion bring before a court circumstances clerical error conclude a trial handle the trial
disregard the lack of evidence dissatisfy with the end result enter a verdict entry of a judgment essential element extend
extreme decisions
file a motion with a court
find in one’s favor
following a verdict
formalize
fraud
go against the weight of the evidence
grant a motion
ground
improper
induce
judgment
lodging of an appeal motion
motion for judgment notwithstanding the verdict
motion to amend or nullify the judgment
movant
nonmovant
obtain
overrule a decision overturn a decision post-trial motion
prerequisite procedural device production of the evidence reasonable jury reverse
set aside a verdict support a verdict unfair
подавати клопотання подавати до суду обставини
канцелярська помилка
закінчувати судовий розгляд справи
розглядати судову справу
ігнорувати недостатність доказів
не задовольнятися кінцевим результатом
винести вердикт
винесення судового рішення
суттєвий елемент
подовжувати
крайні рішення
подавати клопотання до суду
вирішувати на користь (когось)
після винесення вердикту
формалізувати
обман
суперечити сукупності доказів
задовольняти клопотання
підстава
неналежний
примушувати
судове рішення
подача апеляції
клопотання
клопотання про рішення всупереч вердикту присяжних
клопотання про зміну або скасування судового рішення
сторона, що подає клопотання
сторона, що не подає клопотання
отримувати
скасовувати рішення
скасовувати винесене рішення
клопотання, заявлене після закінчення
судового розгляду
необхідна передумова
процедурний засіб
пред’явлення доказів
помірковане журі
скасовувати, змінювати
скасовувати вердикт
обґрунтовувати вердикт
несправедливий


UKRAINIAN - ENGLISH
винесення судового рішення entry of a judgment
винести вердикт enter a verdict
вирішувати на користь (когось) find in one’s favor
задовольняти клопотання grant a motion
закінчувати судовий розгляд справи conclude a trial
ігнорувати недостатність доказів канцелярська помилка клопотання
клопотання про зміну або скасування судового рішення
клопотання про рішення всупереч вердикту присяжних
клопотання, заявлене після закінчення судового розгляду крайні рішення
не задовольнятися кінцевим результатом
неналежний
необхідна передумова
несправедливий
обґрунтовувати вердикт
обман
обставини
отримувати
підстава
після винесення вердикту подавати клопотання подавати клопотання до суду подавати до суду подача апеляції подовжувати помірковане журі пред’явлення доказів примушувати процедурний засіб розглядати судову справу скасовувати вердикт скасовувати винесене рішення змінювати (винесене рішення) сторона, що не подає клопотання сторона, що подає клопотання судове рішення суперечити сукупності доказів суттєвий елемент формалізувати
disregard the lack of evidence
clerical error
motion
motion to amend or nullify the judgment
motion for judgment notwithstanding the verdict
post-trial motion
extreme decisions
dissatisfy with the end result
improper
prerequisite
unfair
support a verdict fraud
circumstances
obtain
ground
following a verdict
bring a motion
file a motion with a court
bring before a court
lodging of an appeal
extend
reasonable jury production of the evidence induce
procedural device handle the trial set aside a verdict
overturn a decision; overrule a decision
reverse (a decision)
nonmovant
movant
judgment
go against the weight of the evidence
essential element
formalize
ч ^ г--
MODULE 4

TIME IS MONEY, BUT NOT IN JAIL
LESSON 1. OFFENSIVE MATERIALS
PART 1. THE UHBEARAR1E BURDEN Of PROOF

 

 

 

 


1. Work in pairs. What do you think is a ‘crime’? If a driver ran over a pedestrian, is it a ‘crime’? Why or why not? Read the text below and fill in the table below.
Two things are required for a criminal offense. First, there must be a guilty act, i.e. an act or conduct prohibited by law, or a failure to do some duty required by law. Second, at the time of the act or conduct the actor must have a certain guilty state of mind. For example, a person might cause another’s death. Causing the death of another person is the guilty act involved in the crime of murder. However, accidentally causing the death of another person is not murder. The actor did not have the required guilty state of mind. Purposely causing the death of a person is murder because the guilty act (causing the death) and the guilty state of mind (the purpose or intent) coincide. As another example, a person might actually plan to steal, and therefore have a guilty mind. However, such a person has not committed a crime until he or she actually takes something while having a guilty mind. The US law defines four types (degrees) of guilty mind: purpose, knowledge, recklessness, and negligence. At least one of these states must be present when a person does a prohibited act. The prohibited act or omission is not a crime if one or more of the guilty states of mind is not present. The exceptions occur in the definitions of certain crimes, which impose strict liability, dealing with public health and safety. For example, selling impure food is a violation of the laws, even if the seller did not know the food was spoiled.
Things required for an act to be a ‘crime’: (1)
or (2)
(3)
Types of guilty mind: 1) (2) (3 ) (4)
Exceptions:
2. Explain the following words and word combinations from the text.
Guilty act, conduct, failure to do some duty, actor, guilty mind, cause another’s death, murder, accidentally, intent coincide, steal, commit a crime, purpose, knowledge, recklessness, negligence, prohibited act, omission, impose strict liability, public health and safety, impure, violation of laws. 
3. Work in pairs. Using the table you have filled in, describe what a ‘crime’ is. Use your own example instead of the one provided in the text of exercise 1.
4. Listen to the text on the levels of guilty mind and write down the definitions and examples of each of them.

THE LEVELS OF GUILTY MIND
The three levels of guilty mind are:
(1 ) ;
(2 ) ;
(3) .
A person acts WITH INTENT TO CAUSE HARM if s/he either (1)
Example of ACTING WITH THE INTENT to kill:
or (2)
RECKLESSNESS is acting
Example of RECKLESSNESS:
Criminal RECKLESSNESS requires that
CRIMINAL NEGLIGENCE than RECKLESSNESS.
CRIMINAL NEGLIGENCE happens when defendants , but they
NEGLIGENCE is not a state of mind, but
EXAMPLE OF CRIMINAL NEGLIGENCE is when
5. Study the pictures below and decide which levels of guilty mind may the offenders have. Give your reasons. There are may be different interpretations in each case.

6. Divide the class into three groups. Each group has to present their own example of a specific level of guilty mind (Group 1 - of intent, Group 2 - of criminal recklessness, Group 3 - of criminal negligence). Then discuss the examples with the whole class. 
7. Work in pairs. Read the text below. In most lines there is one unnecessary word. It is either grammatically incorrect or does not fit in with the sense of the text. For each numbered line 1-20 find this word and correct it. Some lines may be all right. The exercise begins with an example (0). Example: 0 - prosecuting (notprosecution).




PROSECUTION

DEFENSE


ACCUSED

 


Burden and Degree of Proof. In prosecution an offense, the state must prove the 0
accused guilt beyond a reasonable doubt. In general, the defense needs only to cast 1
a reasonable dout on the state’s case to win acquittal. The State's Burden. The 2
prosecution has the burden of proving that the accused in a criminal case is guilt 3
beyond a reasonable doubt. This does not mean that the prosecution must removes all 4
doubt, since everybody relating to human affairs is open to some doubt. Reasonable 5
doubt is base on common sense. The Defense's Burden. In essence, all the defense 6
needs to do to win acquital is to cast a reasonable doubt on the state’s case. In certain 7
situations, the accused could do this without production a single witness of his own. 8
For example, the state’s case could be fatally weak, or the accuse could show the 9
state’s case is doubtfull just by cross-examination of the prosecution’s own 10
witnesses. If the evidence for the prosecution is not successfully undermine through 11
cross-examinating, and shows that the accused is guilty, then the accused must 12
produce evidence to refute or explain the state’s evidences. In this situation, the 13
accused has the burden of going forward with the evidence. Even so, the accused’s 14
basic task remain the same: to raise reasonable doubt about the case for the 15
prosecution. The degree of proof whome the accused is required to produce is that of 16
a preponderance of the evidence. Thus, when an accused presents an affirmative 16
defense, the accused not must only present evidence to establish the affirmative 17
defense, but also must bear the risk of falling to persuade the jury that the defense is 18
more likely true than not. Common examples of affirmative defenses are the 19
defense of self-defense, necessity, or duress. 20
8. Explain the following words and word combinations from the text.
Beyond a reasonable doubt; cast a reasonable doubt; win acquittal; burden of proving; human affairs; open to some doubt; common sense; without producing a single witness; fatally weak; cross-examination; undermine the evidence; refute the evidence; burden of going forward with the evidence; basic task; degree of proof; preponderance of the evidence; establish the affirmative defense; bear the risk of falling; self-defense; defense of necessity; defense of duress. 

9. Work in pairs. Using the text in exercise 7, fill in the table below and then describe the burden of the prosecution and defense in criminal cases.
10. Translate into English
Для кваліфікації вчинку як кримінального правопорушення необхідна наявність двох ознак: по-перше, вчинку або поведінки, які заборонені законом, або ж невиконання певного обов’язку, що вимагається законом, а по-друге, під час неправомірних дій правопорушник повинен мати певний злочинний намір. Наприклад, спричинення смерті людини є протиправною дією, яка є складовою злочину «вбивство». Однак, якщо смерть іншої людини спричиняється випадково, це не є вбивством. Правопорушник не мав злочинного наміру, необхідного для вбивства як кримінального злочину. Навмисне спричинення смерті людини є вбивством, тому що протиправна дія (завдання смерті) та злочинний намір збігаються у часі. Так само, якщо людина збирається щось вкрасти, то вона має злочинний намір. Однак не можна сказати, що така людина вчинила злочин, поки вона насправді щось не вкраде, маючи при цьому злочинний намір.
Існують чотири ступені злочинних намірів, або злочинного психічного стану: умисел, усвідомлення наслідків вчинку, необачність (груба необережність) та недбалість. Заборонений вчинок не є злочином, якщо відсутній хоча б один із цих злочинних психічних станів. Винятки допускаються у визначенні деяких злочинів, за які передбачена сувора відповідальність, наприклад, у галузі охорони здоров’я та забезпечення громадської безпеки. Продаж неякісних продуктів харчування є порушенням закону, навіть якщо продавець не знав, що продукти зіпсовані.
Тягар доведення та ступінь переконливості доказів. Виступаючи обвинувачем у справі, держава повинна довести вину обвинуваченого так, аби не залишалось жодної розумної підстави для сумнівів. Аби виграти справу, захисту достатньо поставити обвинувачення держави під обґрунтований сумнів. Розумний сумнів ґрунтується на здоровому глузді.
Іноді обвинувачений може поставити обвинувачення держави під обґрунтований сумнів, навіть не виставляючи жодного свідка. Наприклад, обвинувачення із самого початку може бути непереконливим або обвинувачений може довести під час перехресного опитування свідків обвинувачення, що обвинувачення держави є сумнівними. Ступінь переконливості доказів обвинуваченого визначається наведенням вагоміших доказів. Якщо обвинувачений подає заяву про факти, що спростовують обвинувачення, він має також взяти на себе ризик можливої невдачі у намаганні переконати присяжних. Поширеними типами такого захисту є самозахист, захист посиланням на необхідність або на примус.
VOCABULARY


accidentally
acquittal
actually
affirmative defense
bear the risk of failing burden
cast a reasonable doubt cause the death coincide
commission of the crime commit a crime common sense conduct consideration criminal offense culpable mental state defense of duress defense of necessity degree of crime establish defense fatally weak guilty act
guilty state of mind
harm
impose
in essence
knowledge
murder
negligence
preponderance of the evidence produce a witness prohibited act prove
prove beyond a reasonable doubt
pure food and drug laws
purpose
recklessness
refute the evidence
self-defense
set a standard of conduct steal
strict liability tainted
under certain circumstances
undermine
unjustified
voluntarily
ENGLISH - UKRAINIAN
випадково
виправдання (у справі) насправді
заява про факти, що спростовують
обвинувачення
брати на себе ризик поразки
тягар, обов’язок
поставити під обґрунтований сумнів
спричинити смерть
збігатися (у часі)
вчинення злочину
вчиняти злочин
здоровий глузд
поведінка
розгляд
кримінальний злочин злочинний намір захист посиланням на примус захист посиланням на необхідність ступінь тяжкості злочину підтримувати захист доказами цілковито непереконливий протиправна дія злочинний намір пошкодження
накладати (покарання тощо) по суті
усвідомлення наслідків вчинку
вбивство із заздалегідь сформованим злим
умислом
недбалість; халатність більша вагомість доказів виставляти свідка заборонене діяння доводити
довести так, аби не існувало жодної розумної підстави для сумнівів
закон про якість харчових продуктів та ліків умисел
груба необережність (необачність) спростовувати докази самозахист (захист без адвоката) встановлювати норми поведінки красти
сувора відповідальність
зіпсований
за певних обставин
спростувати
невиправданий
добровільно
більша вагомість доказів
брати на себе ризик поразки
вбивство із заздалегідь сформованим злим
умислом
випадково
виправдання (у справі) виставляти свідка встановлювати норми поведінки вчинення злочину вчиняти злочин
груба необережність (необачність) добровільно
довести так, аби не існувало жодної розумної
підстави для сумнівів
доводити
за певних обставин заборонене діяння
закон про якість харчових продуктів та ліків
захист посиланням на необхідність
захист посиланням на примус
заява про факти, що спростовують
обвинувачення
збігатися (у часі)
здоровий глузд
зіпсований
злочинний намір
красти
кримінальний злочин накладати (покарання тощо) насправді невиправданий недбалість
підтримувати захист доказами
по суті
поведінка
поставити під обґрунтований сумнів
пошкодження
протиправна дія
розгляд
самозахист (захист без адвоката) спричинити смерть спростовувати докази ступінь тяжкості злочину сувора відповідальність тягар умисел
усвідомлення наслідків вчинку халатність
цілковито непереконливий
preponderance of the evidence bear the risk of failing murder
accidentally
acquittal
produce a witness
set a standard of conduct
commission of the crime
commit a crime
recklessness
voluntarily
prove beyond a reasonable doubt prove
under certain circumstances prohibited act pure food and drug laws defense of necessity defense of duress affirmative defense
coincide common sense tainted
culpable mental state; guilty state of mind steal
criminal offense impose actually unjustified negligence establish defense in essence conduct
cast a reasonable doubt
harm
guilty act
consideration
self-defense
cause the death
refute; undermine (the evidence)
degree of crime
strict liability
burden
purpose
knowledge
negligence
fatally weak
ПГ^' Г~~~7ТТ~Т: Т~Т~ТП

PART 2. WHEN ARGUMENT FAILS, TRY ARUSE
1. Work in pairs. What do you know about the classifications of crimes in the US Criminal Code? What types of crimes do you know? Read the text below and fill in the table.
KINDS OF CRIMES
There are two major classifications of crimes: felonies and misdemeanors. Felonies are classified according to comparative seriousness. Misdemeanors are similarly classified. The most serious crimes are felonies. Felonies carry a potential penalty of imprisonment for more than one year in a state penal institution. A capital offense is a felony for which death is a potential penalty. Felonies may be punished by imprisonment fines. Misdemeanors are less serious offenses for which the maximum potential penalty is imprisonment for not more than one year, or a fine, or both. Imprisonment for misdemeanor is in a local facility, a county jail, or municipal workhouse or jail. Under certain circumstances, imprisonment for a felony may be served in an approved local facility and imprisonment for consecutive misdemeanors may be served in a state penal institution. There are nine degrees of felony under the Criminal Code. The most serious degree is aggravated murder. The next most serious is murder. These are followed in order by aggravated felonies of the first, second, and third degrees, and felonies of the first, second, third, and fourth degrees. Misdemeanors are divided into misdemeanors of the first, second, third and fourth degrees, and minor misdemeanors. Minor misdemeanors are the least serious offences under the Criminal Code.
Felony is .
Felonies may be punished by .
Misdemeanor is .
Misdemeanors may be punished by .
There are degrees of felonies and degrees of misdemeanors under the Ohio Criminal Code.
The most serious crime is . The least serious crime is
2. Work in pairs. Using the table you have filled in, describe the classification of crimes. 
3. Read the text about the crimes listed in the Criminal Code and fill in the table on the next page.
Crimes in the Criminal Code. Laws which create criminal offenses are found, for example, in the Ohio Code, municipal ordinances, and the United States Code. Title 29 of Ohio Revised Code (the Ohio Criminal Code) lists most of the serious offenses proscribed by state law. Taken as a whole, these offenses constitute a comprehensive code of conduct. The subjects covered are: homicide, assault, menacing threats; kidnapping, abduction, false imprisonment, extortion, coercion; patient abuse and neglect; rape and other sexual assaults, prostitution, obscenity and disseminating matter harmful to juveniles; arson and other property damage offenses; robbery, burglary, breaking and entering, safecracking, and trespass; theft, bad check and credit card offenses, forgery, fraud; gambling; inciting to violence; disorderly conduct, and false alarms; endangering children, domestic violence; bribery, perjury, resisting arrest, harboring criminals, escape, graft, conflict of interest, dereliction of public duty, violation of civil rights and similar offenses; conspiracy, attempt, and complicity; weapons and explosives control; racketeering and corrupt activity; drug control; and miscellaneous offenses.
CRIMES AGAINST PROPERTY CRIMES AGAINST PEOPLE CRIMES AGAINST JUSTICE SOME ELEMENTS OF CRIMES

4. Listen to the text on the powers of Congress and state legislatures to define crimes. Fill in the missing words. You will hear the text twice.
The power to make certain conduct illegal is (1) to Congress by the Constitution.
Congress has the power to define and punish (2) whenever it is necessary and proper to do
so, in order to accomplish and safeguard the goals of (3) and of society in general.
Congress has wide discretion in classifying crimes as (4) or misdemeanors, and it may
revise the classification of crimes. State (5) have the exclusive and inherent
(6) to pass a law prohibiting and punishing any act, provided the law does not break the provisions of
the U.S. or state (7). When classifying conduct as (8), state legislatures must
ensure that the classification bears some reasonable relation to the welfare and safety of
(7) . Municipalities may make designated behavior (8) insofar as the power to do so has
been delegated to them by the state legislature. (9) passed by Congress or a state must
define crimes with certainty. A citizen and the (10) must have a clear understanding of a
criminal law's requirements and prohibitions. If the language of a (11) does not plainly
show what the legislature intended to (12) and punish, the statute may be declared void
for vagueness. In deciding whether a statute is sufficiently certain and plain, the (13) mus:
evaluate it from the standpoint of a (14) of ordinary intelligence who might be subject to
its terms. A statute that fails to give such a person (15) notice that the particular
(16) is forbidden is indefinite and therefore void. Courts will not hold a person criminally
(17) for conduct that could not reasonably be understood to be (18
However, simple difficulty in understanding the meaning of the words used, or the ambiguity of certain language, will not (19) a statute for vagueness.
5. Work in pairs. Fill in the table below on the basis of exercise 4. Then use the table and the tables in exercises 1 and 3 to tell your partner everything you know about the kinds of crimes in the USA.
POWER OF CONGRESS TO MAKE CERTAIN CONDUCT ILLEGAL
What is the power of Congress to define crimes?
What is the power of state legislatures to define crimes?
What is the power of municipalities to define crimes?
What are the requirements to the definitions of crimes?
What happens if those requirements are not met?

6. Which crimes are being described in the following situations? Work in pairs and match the words given in the box with the sentences.



burglary arson theft
domestic violence
fraud vandalism murder kidnapping drug control hacking




1. Having made no profit that year, they set fire to their own factory.
2. The woman was often seen with bruises on her face.
3. The business used deception to obtain money.
4. Someone broke into our house and stole our camera.
5. Trained dogs found the packages stuffed into the seats of the car.
6. The girl would be harmed unless her parents paid the money.
7. Someone has stolen her purse from her desk.
8. She killed him by poisoning his coffee.
9. They were accused of deliberately smashing the car.
10. They accessed the information from government computer systems.
7. Work in pairs. Report the statements below to your partner. There is an example (0) at the beginning.
0. He asked, "Where is the accused?"
He asked where the accused was.
1) They asked, "What punishment is imposed for a felony?"
2) She asked, "Why didn't you explain that you had been taken away by force?"
3) He asked, "What powers does Congress have?"
4) We asked, "How many degrees are misdemeanors divided into?" 
6) She asked, "Is extortion a felony or misdemeanor?"
7) He asked, "Have you studied the figures concerning domestic violence?"
8) We asked, "What organ delegates the power to consider certain behavior illegal to municipalities?"
9) She asked, "Who stole my purse?"
10) He asked, "How long did it take to investigate the crime?"
8. Translate into English
Головними видами злочинів є фелонії (кримінальні злочини) та місдимінори (менш серйозні правопорушення). Фелонії, так само як і місдимінори, класифікуються за ступенем їх тяжкості. Фелонії є найбільш серйозними злочинами. Фелонія тягне за собою можливе покарання на термін не менше одного року ув’язнення у виправному закладі штату. За найтяжчі фелонії може виноситися смертний вирок. В інших випадках фелонії караються ув’язненням або штрафом. Місдимінори тягнуть за собою не більше року ув’язнення або штраф або те й інше одночасно. Ув’язнення за місдимінори відбуваються у місцевому виправному закладі, окружній в’язниці або у муніципальному виправному закладі. У певних випадках ув’язнення за фелонію може відбуватися у ліцензованому місцевому виправному закладі, а ув’язнення за повторні місдимінори - у виправному закладі штату. За Кримінальним кодексом існує дев’ять ступенів фелоній. Найвищим ступенем є вбивство за обтяжуючих обставин. Далі йде вбивство, вчинене із заздалегідь сформованим злим умислом. За ними послідовно йдуть фелонії за обтяжуючих обставин першого, другого, третього та четвертого ступенів. Менш серйозні правопорушення підрозділяються на місдимінори першого, другого, третього та четвертого ступенів та на незначні місдимінори (адміністративні правопорушення). За Кримінальним кодексом незначні місдимінори є найменш серйозними правопорушеннями. Найбільш серйозні правопорушення, передбачені Кримінальним кодексом, включають: вбивство, напад або погрозу фізичним насильством, залякування з погрозами, викрадення людей, незаконне позбавлення волі, шантаж, примус, зґвалтування та інші сексуальні насильницькі дії. проституцію, непристойну поведінку, що ображає суспільну мораль та розповсюдження матеріалів, шкідливих для молоді; підпал та інші злочини, що завдають шкоду майну; розбій, крадіжка зі зламом, злам сейфів, порушення меж власності, крадіжка, підробляння чеків, махінації з кредитними картками, підробляння документів тощо, шахрайство, злочинна експлуатація азартних ігор, підмовляння до насильницьких дій, порушення громадського порядку, фальшивий виклик (поліції тощо); ухилення від сплати аліментів, наражання дітей на небезпеку, насильство у сім’ї; хабарництво, лжесвідчення, чинення опору під час затримання; надання притулку злочинцю, втеча, підкуп, конфлікт інтересів, невиконання громадського обов’язку, порушення громадянських прав; змова, замах на злочин та співучасть у злочині, порушення правил продажу та зберігання зброї й вибухових речовин, рекетирство та корупційна діяльність, розповсюдження наркотиків та інші правопорушення.
VOCABULARY


abduction accomplish aggravated felony
aggravated murder
ambiguity
arson
assault
attempt
bad check offences be subject to breaking and entering bribery burglary
coercion
complicity
comprehensive code of conduct
conspiracy
contravene
declare void for vagueness
define crimes delegate power dereliction of public duty designated behavior discretion disorderly conduct
disseminating matter harmful to juveniles
domestic violence
drug trafficking
endangering children
escape
evaluate
exclusive power
extortion
fair notice
false alarm
false imprisonment
felony
forbid
forgery
fraud
gambling
graft
grant power
harboring criminals
hold a person criminally responsible
homicide
illegal conduct
inciting to violence
inherent
UKRAINIAN
викрадення людей виконувати
тяжкий злочин, вчинений за обтяжуючих обставин
вбивство за обтяжуючих обставин двозначність (документа) підпал
напад; словесна образа; погроза фізичним насильством
замах на вчинення злочину підробляння чеків (як злочин) підлягати крадіжка із зламом хабарництво
протиправне проникнення до приміщення з наміром вчинити тяжкий злочин або крадіжку примус
співучасть у злочині
вичерпний кодекс (забороненої) поведінки
змова (про вчинення злочину)
суперечити, оспорювати
оголошувати (документ) недійсним за
нечіткість
визначати злочини
передавати повноваження
невиконання громадського обов’язку
визначена поведінка
право вільно вирішувати
порушення громадського порядку
розповсюдження матеріалів, шкідливих для
молоді
насильство в сім’ї (родині) розповсюдження наркотиків наражання дітей на небезпеку втеча з-під варти оцінювати
виключне повноваження вимагання, шантаж законне попередження (повідомлення) фальшивий виклик (поліції тощо) незаконне позбавлення волі кримінальний злочин, фелонія забороняти
підробляння (документів) шахрайство
злочинна експлуатація азартних ігор
підкуп,хабарництво, хабар
надавати повноваження
надання притулку злочинцю
вважати особу кримінально відповідальною
вбивство
неправомірна поведінка підмовляння до насильницьких дій притаманний, невід’ємний
inherent powers menacing threats minor misdemeanors
miscellaneous offences
municipality
nullity
obscenity
offences proscribed by state law
particular conduct patient abuse or neglect
perjury
prohibit
prohibitions
property damage offences provisions of the law punish crimes racketeering
rape and other sexual assaults
resisting arrest robbery
safeguard
standpoint of a person theft
weapons and explosives control welfare of society
благополуччя суспільства вбивство
вбивство за обтяжуючих обставин
вважати особу кримінально відповідальною
визначати злочини
визначена поведінка
виключне повноваження
виконувати
викрадення людей
вимагання
виносити покарання за злочин
вичерпний кодекс (забороненої) поведінки
втеча з-під варти
двозначність (документа)
діяння, визначені у законодавстві штату
як правопорушення
жорстоке поводження із хворими або
невиконання обов’язків щодо них
заборона
забороняти
законне попередження (повідомлення) залякування з погрозами замах на вчинення злочину захищати
злочини, що заподіюють шкоду майну притаманні повноваження
залякування з погрозами
незначні місдимінори (правопорушення, що
межують з адміністративними
правопорушеннями)
інші правопорушення
муніципалітет
робити нечинним, скасовувати
непристойна поведінка
діяння, визначені у законодавстві штату
як правопорушення
конкретна поведінка
жорстоке поводження із хворими або
невиконання обов’язків щодо них
лжесвідчення
забороняти
заборони
злочини, що заподіюють шкоду майну положення закону виносити покарання за злочин рекетирство
зґвалтування та інші сексуальні насильницькі ДІЇ
чинення опору під час затримання
пограбування із застосуванням насильства;
розбій
захищати
позиція особи
крадіжка
порушення правил виробництва, продажу та зберігання зброї і вибухових речовин благополуччя суспільства
- ENGLISH
welfare of society homicide
aggravated murder
hold a person criminally responsible
define crimes
designated behavior
exclusive power
accomplish
abduction
extortion
punish crimes
comprehensive code of conduct
escape
ambiguity
offences proscribed by state law
patient abuse or neglect
prohibition forbid, prohibit fair notice menacing threats attempt safeguard
property damage offences злочинна експлуатація азартних ігор змова (про вчинення злочину) інші правопорушення конкретна поведінка крадіжка
крадіжка із зламом
кримінальний злочин
лжесвідчення
муніципалітет
надавати повноваження
надання притулку злочинцю
напад
наражання дітей на небезпеку насильство в сім’ї (родині) невиконання громадського обов’язку невід’ємний
незаконне позбавлення волі
незначні місдимінори (правопорушення, що
межують з адміністративними
правопорушеннями)
неправомірна поведінка
непристойна поведінка
оголошувати (документ) недійсним за
нечіткість
оспорювати
оцінювати
передавати повноваження
підкуп
підлягати
підмовляння до насильницьких дій підпал
підробляння (документів)
підробляння чеків (як злочин)
пограбування із застосуванням насильства
погроза фізичним насильством
позиція особи
положення закону
порушення громадського порядку
порушення правил виробництва, продажу та
зберігання зброї і вибухових речовин
право вільно вирішувати
примус
притаманний
притаманні повноваження
протиправне проникнення до приміщення
з наміром вчинити тяжкий злочин або крадіжку
рекетирство
робити нечинним
розбій
розповсюдження матеріалів, шкідливих для молоді
розповсюдження наркотиків скасовувати словесна образа співучасть у злочині суперечити
тяжкий злочин, вчинений за обтяжуючих gambling
conspiracy
miscellaneous offences particular conduct theft
breaking and entering
felony
perjury
municipality
grant power
harboring criminals
assault
endangering children domestic violence dereliction of public duty inherent
false imprisonment minor misdemeanors
illegal conduct obscenity
declare void for vagueness
contravene evaluate delegate power graft
be subject to inciting to violence arson forgery
bad check offences
robbery
assault
standpoint of a person provisions of the law disorderly conduct weapons and explosives control
discretion coercion inherent inherent powers burglary
racketeering
nullify
robbery
disseminating matter harmful to juveniles
drug trafficking
nullify
assault
complicity
contravene
aggravated felony
обставин
фальшивий виклик (поліції тощо) false alarm
фелонія felony
хабар graft
хабарництво bribery
чинення опору під час затримання resisting arrest
шантаж extortion
шахрайство fraud

1. Work in pairs. What do you know about infraction in the criminal code of the USA? What kind of offences can municipal ordinances define? Read the text and fill in the table below.
In addition to offences defined in state law, there are many offences defined in municipal ordinances. A violation of a rule or local ordinance or regulation, promise or obligation is generally known as infraction. Infraction in legal sense is a summary offence, or "petty" violation of the law less serious than a misdemeanor and usually does not attach certain individual rights such as a jury trial. It is sometimes called a minor offense, minor violation, petty offense and sometimes used as synonymous with violation, regulatory offence, welfare offense, or contravention. The power to cite persons for infractions is usually left with administrative officials; it is often not necessary to hold a court hearing - in which case a citation is the same as a conviction. In the United States, the key characteristic of an infraction is that the punishment seldom includes any amount of incarceration in a prison or jail or any other loss of civil rights - typically the only punishment is a fine, although sometimes other regulatory actions are possible (e.g. revocation of a license or permit) or an order to remedy or mitigate the situation. Examples of infractions include jaywalking, littering, violations of municipal codes (such as building or housing), disturbing the peace, or falsification of information. In many jurisdictions today, minor traffic violations have been decriminalized and classified as infractions. Nowadays, many jurisdictions allow first time offenses for minor misdemeanors including trespassing, petty theft, disorderly conduct, and marijuana possession to be reduced to infractions, or municipal ordinance violations, allowing the defendant to avoid having a criminal record which would otherwise jeopardize his long term prospects. This is particularly true if the defendant received only a citation instead of being arrested. However, by allowing a first time misdemeanor offense to be reduced to an infraction, this could also serve as an aggravating factor if the person were to be caught committing another crime. And most likely will result in jail or prison time. 
Infraction is
Synonyms of‘infraction’ are:
The main characteristic of infraction is
Typical punishment for infraction is
Examples of infractions are:
First time offences may be reduced to , allowing the defendants
This is true if
The aggravating factor is
2. Work in pairs. Explain the following words and word combinations from the text.
Municipal ordinance, regulation, obligation, infraction, attach rights, welfare offence, contravention, regulatory offense, cite persons for infractions, revocation of a license, remedy or mitigate a situation, jaywalking, trespassing, a criminal record, jeopardize, term prospects, serve as aggravating factor.
3. Work in pairs. Using the table you have filled in in exercise 1, tell your partner everything you know about ‘infraction’.

4. Listen to the text on white collar crimes and fill in the gaps in the sentences below.
There is one group of offences that stands out in the classification of
(1) in the USA. These are white collar crimes. Generally, white
(2) crimes are defined as non-violent acts (3) by
individuals or businesses in the course of daily working activity. But the
Federal Bureau of Investigation has (4) the narrow
approach, defining white-collar crime as (5) acts
which are characterized by deceit, concealment, or violation of trust and
which are not dependent upon the (6) or threat of physical
force or violence". Mostly non-violent in nature, (7) collar
(8) cover a wide spectrum of transactions that may
involve antitrust violations, computer frauds, credit card misuse, bankruptcy
(9), healthcare benefits, violations of environmental (10), insurance
payments, tax evasion, financial misappropriations, insider trading in stocks and shares, bribery,
(11) counterfeiting, embezzlement of funds, thefts of trade (12),
false advertising and other types of fraud. They are generally used to obtain money,
(13) or services to gain advantage in (14) or in ones personal life.
While the true extent and cost of white-collar (15) are unknown, it is estimated to
cost the United States more than $300 billion annually, according to the FBI. These crimes are
considered to be (16) offenses and even though state and local law enforcement
may be involved in the (17), charges will most often be (18) by federal
agencies such as the FBI, IRS, US Customs, Secret Service and some others. Tracking down
white collar (19) and those who (20) them is always considered a
tough proposition because the pattern of such crimes is truly complicated that brings into play a
series of (21), many of which are also crimes that stem from the drug
(22) (for example, money laundering) and crimes that arise from
(23) necessity. Penalties for white collar offenses generally include fines, house
(24) , community confinement and sometimes (25). 
What are white collar crimes generally?
What is the FBI’s definition of white collar crimes?
What kinds of transactions are white collar crimes involved in?
What is the aim of white collar crimes?
What is the estimated damage caused by white collar crimes?
Who presents charges in the prosecution of white collar crimes?
Why are white collar crimes difficult to investigate?
What kinds of penalties may be imposed for white collar crimes?
5. Work in pairs. Explain the following words and word combinations from the text.
Stand out; non-violent act; Federal Bureau of Investigation; illegal act; deceit; concealment; violation of trust; application or threat of physical force or violence; transaction; antitrust violation; computer fraud; credit card misuse; bankruptcy appeal; healthcare benefit; violation of environmental laws; insurance payments; tax evasion; financial misappropriations; insider trading in stocks and shares; bribery; currency counterfeiting; embezzlement of funds; thefts of trade secrets; false advertising; gain advantage; it is estimated to cost; annually; federal offense; law enforcement; IRS; US Customs; Secret Service; track down; tough proposition; drug business; money laundering; economic necessity; fine; house arrest; community confinement; imprisonment.
6. Work in pairs. Using the table you have filled in in exercise 4, tell your partner everything you know about ‘white collar crimes’.
7. Read the text on cvbercrime and fill in the table below.
Л One of the fastest-growing criminal activities on the planet
Па. today becomes cybercrime. It covers a huge range of illegal ^ activity including financial scams, computer hacking, virus
\ \ /s. 11 attack, stalking by e-mail and creating websites that promote
г- < \ \ / 8^ racial hatred. Computer crime can broadly be defined as
\ I \ \ criminal activity involving an information technology
Пjffls infrastructure, including illegal access, illegal interception,
л у*т data interference, systems interference, misuse of devices
and electronic fraud. Accurate statistics on the extent of this phenomenon have proven to be elusive because of the difficulty in adequately defining computer crimes. The aggregate annual losses to businesses and governments are estimated to be in the billions of dollars. Cyber-crimes are frequently grouped into three categories. The first is ‘hacking’ into someone's computer for the purpose of stealing by taking complete control over the information contained within, or gaining control over someone's computer in an effort to sabotage information or mess up the
flow of information or crash the server. The second category involves criminals that use computers as ways to keep up with illegal contacts, such as drug dealers. A person who steals identities may use the computer to store stolen passwords, credit card info, and other sensitive information in furtherance of an illegal act. The other way in which criminals utilize the computer to further illegal acts is through the act of communication. E-mail accounts on a computer can be used to set up any number of unlawful acts. A terrible threat facing people of the online community is cyber ‘stalking’, when one uses the Internet to harass, follow or put the victim in fear for their lives. It brings to light the crime of cyber stalking, the need to fortify current laws so as to better protect potential victims, and what laws that exist today can do to help stop this rapidly expanding problem.
CYBERCRIME
What types of illegal activity are included in cybercrime?
What is the general definition of computer crime?
Why is it difficult to obtain statistics on the extent of computer crime?
What is the estimated damage caused by cybercrime?
What are the three categories of cybercrime?
What is ‘hacking’?
What is the ‘use computers to keep up with illegal contacts’?
What is ‘cyber stalking’?


8. Work in pairs. Explain the following words and word combinations from the text.
Cybercrime; financial scams; computer hacking; virus attack; stalking by e-mail; promote racial hatred; information technology infrastructure; illegal access; illegal interception; data interference;
I *4 —I- I systems interference; misuse of devices; electronic fraud; accurate
statistics; extent of this phenomenon; aggregate annual losses; gain control over someone’s computer; sabotage information; mess up the flow of information; crash the server; illegal contacts; drug dealers; steal identities; store stolen passwords; credit card info; sensitive information; furtherance of an illegal act; utilize the computer; unlawful act; online community; cyber stalking; harass; follow the victim; put the victim in fear for their lives; fortify current laws; protect potential victims; rapidly expanding problem.
9. Work in pairs. Using the table you have filled in in exercise 7, tell your partner everything you know about ‘cybercrime’.
10. Report the statements below to your partner. There is an example (0), (00) and (000) at the beginning. 
(0). He said, "Be careful!"
He said to be careful.
(00). She said, "Don't cross the street!" She ordered not to cross the street.
(000) He said, "Let's leave at once."
He suggested leaving at once.
She said, "Don't enter illegal contracts!"
He said, "Let's use the Internet carefully!"
We said," Read and learn this regulation."
She said, "Don't violate the municipal ordinance on building and housing!'
We said, "Let's speak about computer frauds."
He said, "Write a report on the embezzlement of funds."
They said, "Don't place us under arrest!"
She said, "Let's help the police identify the criminal."
We said, "Study statistics on the extent of cyber crime."
He said, "Define white collar crimes as a legal term."
11. Translate into English
Крім правопорушень, що визначаються законом штату, існує багато інших, які визначаються муніципальними постановами. Невиконання норми, постанови органу місцевої влади, положень або зобов’язань називається порушенням. У юридичному значенні цього терміна порушення (закону, постанови тощо) є злочином, що переслідується у порядку сумарного провадження (одним суддею без участі журі), або незначним правопорушенням, що є менш серйозним, ніж місдимінор. Іноді це правопорушення називається незначним правопорушенням і є синонімом терміну порушення регулятивного документа, порушення постанови органу соціального забезпечення або суперечність (закону). Повноваженнями викликати особу до суду за здійснення незначного правопорушення наділені представники адміністративних органів влади. Проведення судового розслідування зазвичай вважається недоцільним. У США головною ознакою розгляду порушення постанов, зобов’язань, угоди тощо є те, що накладене покарання рідко має форму тюремного ув’язнення або втрати цивільних прав. Стандартним покаранням є штраф, хоча іноді можливе й застосування інших регулятивних дій (наприклад, скасування ліцензії чи дозволу), або наказ виправити чи полегшити ситуацію. До порушень правил, постанов, зобов’язань тощо належать: необережна поведінка пішохода, викидання сміття на вулиці у недозволеному місці, порушення муніципальних кодексів, що стосуються будівництва та житла, порушення громадського порядку, фальсифікація інформації. На сьогоднішній день у багатьох юрисдикціях незначні порушення правил дорожнього руху виключені із числа кримінально караних і класифікуються як порушення постанов, правил тощо. Крім того, чимало юрисдикцій також визнають порушеннями правил або муніципальних постанов
здійснені вперше порушення чужого права володіння, дрібну крадіжку, протизаконну поведінку, зберігання марихуани. Таким чином обвинувачений може уникнути заведення на нього кримінальної справи, що могло б поставити під ризик його майбутнє. Особливо це стосується ситуацій, коли обвинувачений отримує виклик до суду замість арешту. Але, якщо така особа скоїть злочин повторно, то класифікація попередньо скоєного незначного правопорушення як порушення правила, постанови тощо буде вважатися обтяжувальною обставиною, що ймовірно спричинить ув’язнення обвинуваченого.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


antitrust violations
attach (rights)
cite a person
community confinement
computer frauds
concealment
contravention
conviction
criminal record
currency counterfeiting
cybercrime
data interference deceit
decriminalize violations
disturbing the peace
electronic fraud
embezzlement of funds
Federal Bureau of Investigation (FBI)
harass
healthcare benefits illegal access illegal interception incarceration infraction
Internal Revenue Service (IRS)
jaywalking
jeopardize
littering
misappropriations
misuse
mitigate
money laundering municipal ordinance petty violation regulatory actions regulatory offense
remedy (the situation) revocation of a license or permit sabotage stalking
summary offense
tax evasion порушення анти-трестівського законодавства поширюватися (про право, обов’язок) викликати особу до суду ізоляція від суспільства
махінації, здійснені за допомогою комп’ютера
приховування
суперечність (закону)
засудження
кримінальна справа (досьє) підробка грошей
злочин, що вчинюється у віртуальному просторі
втручання у базу даних обдурювання
виключати із числа кримінально караних
порушення громадського порядку
електронне шахрайство
привласнення коштів
Федеральне бюро розслідувань (ФБР)
порушувати спокій
допомога у зв’язку з хворобою
незаконний доступ
незаконне перехоплення (інформації)
ув’язнення
порушення (закону, права, угоди, обов’язку) Податкова служба необережна поведінка пішоходів ставити під ризик
викидання сміття у недозволеному місці
незаконне привласнення
зловживання
полегшувати (ситуацію)
відмивання (брудних) грошей
постанова муніципального органу (влади)
незначне правопорушення
дія регулятивного органу
порушення регулятивного (нормативного)
документа
виправляти (ситуацію) скасовування ліцензії або дозволу саботувати
переслідування особи (фанатами тощо) злочин, що переслідується у порядку сумарного провадження (одним суддею без участі журі)
ухилення від сплати податків
thefts of trade secrets
threat track down
trading in stocks and shares
transaction
trespassing
violation of trust
welfare offense
white collar crimes викрадання виробничих (професійних)
таємниць
загроза
вистежувати
торгівля акціями
комерційна операція
порушення чужого права володіння
зловживання довірою
порушення постанови органу соціального
забезпечення
злочин, учинений службовцем


UKRAINIAN - ENGLISH


викидання сміття у недозволеному МІСЦІ
викликати особу до суду
виключати із числа кримінально караних
викрадання виробничих (професійних)
таємниць
виправляти (ситуацію) вистежувати
відмивання (брудних) грошей
втручання у базу даних
дія регулятивного органу
допомога у зв’язку з хворобою
електронне шахрайство
загроза
засудження
зловживання
зловживання довірою
злочин, учинений службовцем
злочин, що вчинюється у віртуальному
просторі
злочин, що переслідується у порядку
сумарного провадження (одним суддею без
участі журі)
ізоляція від суспільства
комерційна операція
кримінальна справа (досьє)
махінації, здійснені за допомогою комп’ютера
незаконне перехоплення (інформації)
незаконне привласнення
незаконний доступ
незначне правопорушення
необережна поведінка пішоходів
обдурювання
переслідування особи (фанатами тощо) підробка грошей Податкова служба полегшувати (ситуацію) порушення (закону, права, угоди, обов’язку) порушення анти-трестівського законодавства порушення громадського порядку порушення постанови органу соціального забезпечення
порушення регулятивного (нормативного) документа
порушення чужого права володіння порушувати спокій
постанова муніципального органу (влади) littering cite a person decriminalize violations thefts of trade secrets
remedy (the situation) track down money laundering data interference regulatory actions healthcare benefits electronic fraud threat conviction misuse
violation of trust white collar crimes cybercrime
summary offense
community confinement
transaction
criminal record
computer frauds
illegal interception
misappropriations
illegal access
petty violation
jaywalking
deceit
stalking
currency counterfeiting
Internal Revenue Service (IRS)
mitigate
infraction
antitrust violations
disturbing the peace
welfare offense
regulatory offense
trespassing
harass
municipal ordinance
поширюватися (про право, обов’язок) привласнення коштів приховування саботувати
скасовування ліцензії або дозволу ставити під ризик суперечність (закону) торгівля акціями ув’язнення
ухилення від сплати податків Федеральне бюро розслідувань (ФБР) attach (rights) embezzlement of funds concealment sabotage
revocation of a license or permit
jeopardize
contravention
trading in stocks and shares
incarceration
tax evasion
Federal Bureau of Investigation (FBI)
LESSON 2. CRIME AND PUNISHMENT

1. Work in pairs. What do you think is a ‘penalty’? What should be penalties based on? Should penalties be severe or not? Why? 2. Read the text below and answer the questions in exercise 1 again.
One of the most important features of the Criminal Code is its scheme of penalties and sentencing, and treatment of offenders. Penalties are scaled according to the comparative seriousness of offenses. Moreover, within each degree of crime, a range of penalties is provided in order to permit judges to tailor penalties to individual offenders rather than to their offenses alone. The sentencing law provides strict penalties for repeat offenders, for those who use, or threaten the use of, violence, and for those who use, or carry within their reach, firearms, automatic firearms, or firearms equipped with silencers during the commission of the crime. Penalties are scaled according to the comparative seriousness of offenses and to the criminal history of offenders. Some information on penalties and sentencing follows below. It attempts to provide an outline of the general penalties established by the Criminal Code. It must be stressed that the information provides only a general outline. The Criminal Code’s penalty and sentencing structure is very complex and, in certain instances, severe. Further, the Criminal Code includes numerous penalty and sentencing provisions which are not reflected there. For example, the penalties for drug abuse and drug trafficking are too complex to be included here.
3. Explain the following words and word combinations from the text.
Important features, Criminal Code, penalties, sentencing, scheme of penalties and sentencing, treatment of offenders, to be scaled, offense, comparative seriousness of offenses, degree of crime, range of penalties, tailor penalties, sentencing law, strict penalties, repeat offenders, use of violence, threaten to use violence, use firearms, automatic firearms, firearms equipped with silencers, commission of the crime, criminal history of offenders, provide an outline, be stressed, complex structure, severe penalties, sentencing provisions, reflect, drug abuse, drug trafficking 
GENERAL INFORMATION ON PENALTIES AND SENTENCING
How are penalties scaled in the Criminal Code?
Why is there a range of penalties within each degree of crime?
What categories of offenders can face strict penalties?
How are penalties scaled? J
What penalties aren’t included into the explanation? Why?

5. Listen to the text on the powers of Congress and state legislatures to define crimes. Fill in the missing words. You will hear the text twice.
Some offender is
and 25 years (the maximum is sentenced to an
parole. The
certain

(1) carry indeterminate
(2), that is, the
, (3) to both a minimum and maximum term in
(4). Such a sentence is often (5) by the media as,
(6) gets 5 to 25 This means that offender must be
(7) from between five years (the minimum (8))
(10)
(9)). Where an
(11) sentence the
(12) selects
the appropriate minimum term, for example, five to 25 years, and the Parole
Board (13) if and when the (14) is paroled. An offender
must (15) the minimum term before he is (16) for
(17) term is reduced for
(18) behavior,
and any earned time credit the (19) may qualify for as a result of
(20) in specific rehabilitative (21). Further, in
(23) release
(22), the offender may secure
(24) does not have a
(25)
(26); such an offender is (28) Board. The Parole (30) additional time.
through “probation”. An
parole once the minimum term is (27) for consideration by the (29) may determine that the offender must

 

 

 

 

 

 


6. Explain the following words and word combinations from the text.
Felonies; carry a sentence; indeterminate sentence; that is, sentence the offender; term in prison; be reported by the media; offender gets 5 to 25; offender must be imprisoned; appropriate term; Parole Board; offender is paroled; offender must serve the minimum term; eligible for parole; term is reduced for good behavior; earned time credit; offender may qualify; participation; specific rehabilitative programs; secure early release; probation; right to parole; once the term is served; offender is eligible; consideration by the Parole Board; additional time.
7. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 5, and then tell your partner about indeterminate sentences and conditions for parole.
INDETERMINATE SENTENCES AND CONDITIONS FOR PAROLE
What is an indeterminate sentence?
What does the sentence ‘5 to 25’ mean?
What is a Parole Board?
When may an offender be eligible for parole?
How can the minimum term be reduced?
How can the early release be secured?
Does an offender automatically get a right to parole after he has served the minimum term?

8. Work in pairs Write a suitable answer beginning I thought you said...according to the model (sentence 1)

1 - A: That place is not far from the police station.
B: Is it? I thought you said it was far away.
2. A: An offender does not have a right to parole once the minimum term is served.
B: Does not he?
3. A: The Parole Board may determine that the offender must serve additional time.
B: May it?
4. A: The offender may secure early release through “probation”.
B: May he?
5. A: Some felonies carry indeterminate sentences.
B: Do they?
6. A: The penalties for drug abuse and drug trafficking are too complex.
B: Are they?
7. A: The Parole Board determines if and when the offender is paroled.
B: Does it?
8. A: The offender may be imprisoned from between 5 and 25 years.
B: May he?
9. A: An offender must serve the minimum term before he is eligible for parole.
B: Must he?
10. A: The minimum term is reduced for good behavior.
B: Is it?
9. Translate into English
Однією з найважливіших особливостей Кримінального кодексу є схема покарань та вироків, а також ставлення до правопорушників. Покарання градуюються відповідно до ступеня тяжкості злочину. Більш того, для кожного ступеня тяжкості злочину коло покарань встановлюється таким чином, аби судді мали можливість визначати покарання з урахуванням особи конкретного правопорушника, а не тільки характеру правопорушення. Закон, що регулює винесення вироків, передбачає суворе покарання за повторні правопорушення, зокрема, щодо тих, хто застосовує насильство або погрожує застосувати насильство, а також щодо правопорушників, які незаконно використовують чи носять при
собі під час вчинення злочину вогнепальну, у тому числі автоматичну зброю або зброю, обладнану глушником. Покарання градуюються відповідно до ступеня тяжкості злочину та кримінального минулого правопорушників. Структура покарань та вироків у Кримінальному кодексі дуже складна і в окремих випадках сувора. Крім того, Кримінальний кодекс включає численні положення щодо покарань та вироків. Наприклад, порядок призначення покарання за вживання та розповсюдження наркотиків є досить складним. Наслідком деяких правопорушень може бути невизначений вирок, тобто правопорушник одночасно засуджується до мінімального й максимального термінів ув’язнення. Якщо правопорушник одержав невизначений вирок, суддя визначає відповідний мінімальний строк та засуджує правопорушника до цього мінімального строку та до встановленого законом максимального строку, наприклад від 5 до 25 років, а Рада з питань умовно-дострокового звільнення встановлює, чи підлягає правопорушник умовно-достроковому звільненню й коли. Правопорушник повинен відбути мінімальний строк ув’язнення, перш ніж він отримає право на умовно-дострокове звільнення. Мінімальний строк ув’язнення може бути зменшений за гарну поведінку. Крім того, правопорушник може отримати пільги за участь у спеціальних реабілітаційних програмах. На додаток у деяких випадках правопорушник може бути звільнений достроково на «пробацію». Правопорушник, що відбув мінімальний строк, не має автоматичного права на дострокове звільнення; його справа має лише розглядатися Радою з питань умовно- дострокового звільнення. Рада може вирішити, що правопорушник має відбути додатковий строк ув’язнення.
VOCABULARY
acquittal
actual incarceration additional time appropriate term automatic firearms be convicted (for) be eligible (for) commission of the crime credit for good behavior credit for jail time criminal history criminal offense degree of crime drug abuse drug trafficking early release earned time credit enhancement enhancement of penalty equipped with silencer firearms general outline good behavior imprison imprisonment indeterminate sentence maximum term in prison
ENGLISH - UKRAINIAN
виправдання (у справі) фактичне ув’язнення додатковий строк відповідний строк автоматична зброя бути засудженим (за) підлягати вчинення злочину
залік часу ув’язнення за добру поведінку
залік часу, проведеного у в’язниці
кримінальне минуле
кримінальний злочин
ступінь тяжкості злочину
вживання наркотиків
розповсюдження наркотиків
дострокове звільнення
пільги
посилення
посилення покарання
обладнаний глушником
вогнепальна зброя
загальне уявлення
гарна поведінка
ув’язнювати
ув’язнення
невизначений вирок
максимальний термін ув’язнення
minimum term in prison parole
Parole Board
penalty
probation
provide an outline
provision
range of penalties
reduce the term
rehabilitative program
repeat offender
scale
sentence to a minimum term sentence to the statutory maximum term
sentencing sentencing law serve (the term) severe statutory
statutory maximum term statutory term strict liability strict penalty tailor penalties threaten the use time credit
time off for good behavior treatment of offenders under certain circumstances мінімальний термін ув’язнення звільняти (умовно-достроково) під чесне слово Рада з питань умовно-дострокового звільнення покарання
пробація (вид умовного звільнення під нагляд)
викладати загальну систему
положення (документа тощо)
коло покарань
зменшити строк
реабілітаційна програма
рецидивіст
градуювати
засуджувати на мінімальний термін засуджувати на максимальний термін, передбачений законом винесення вироків
закон, що регулює винесення вироків відбувати (строк покарання) суворий
визначений законом
максимальний строк, передбачений законом
встановлений законом строк
сувора відповідальність
суворе покарання
визначити покарання
погрожувати застосувати (насилля тощо)
пільгове скорочення терміну ув’язнення
скорочення строку за гарну поведінку
ставлення до правопорушників
за певних обставин


UKRAINIAN - ENGLISH


автоматична зброя
бути засудженим (за)
вживання наркотиків
визначений законом
визначити покарання
викладати загальну систему
винесення вироків
виправдання (у справі)
відбувати (строк покарання)
відповідний строк
вогнепальна зброя
встановлений законом строк
вчинення злочину
гарна поведінка
градуювати
додатковий строк
дострокове звільнення
залік часу ув’язнення за добру поведінку
за певних обставин
загальне уявлення
закон, що регулює винесення вироків залік часу, проведеного у в’язниці засуджувати на максимальний термін, передбачений законом automatic firearms
be convicted (for)
drug abuse
statutory
tailor penalties
provide an outline
sentencing
acquittal
serve (the term)
appropriate term
firearms
statutory term
commission of the crime
good behavior
scale
additional time
early release
credit for good behavior
under certain circumstances
general outline
sentencing law
credit for jail time
sentence to the statutory maximum term
засуджувати на мінімальний термін sentence to a minimum term
звільняти (умовно-достроково) під чесне слово parole
зменшити строк reduce the term
коло покарань range of penalties
кримінальне минуле criminal history
кримінальний злочин criminal offense
максимальний строк, передбачений законом statutory maximum term
максимальний термін ув’язнення maximum term in prison
мінімальний термін ув’язнення minimum term in prison
невизначений вирок indeterminate sentence
обладнаний глушником * equipped with silencer
підлягати be eligible (for)
пільги earned time credit
пільгове скорочення терміну ув’язнення time credit
погрожувати застосувати (насилля тощо) threaten the use
покарання penalty
положення (документа тощо) provision
посилення enhancement
посилення покарання enhancement of penalty
пробація (вид умовного звільнення під нагляд) probation
Рада з питань умовно-дострокового звільнення Parole Board
реабілітаційна програма rehabilitative program
рецидивіст repeat offender
розповсюдження наркотиків drug trafficking
скорочення строку за гарну поведінку time off for good behavior
ставлення до правопорушників treatment of offenders
ступінь тяжкості злочину degree of crime
сувора відповідальність strict liability
суворе покарання strict penalty
суворий severe
ув’язнення imprisonment
ув’язнювати imprison
фактичне ув’язнення actual incarceration


1. Work in pairs. ‘Actual incarceration’ is ‘imprisonment’. Do you think the imprisonment term can be reduced? How?
2. Read the text below and answer the questions in exercise 1 again.
Some felonies carry indeterminate sentences, but also carry the requirement that the minimum term of the sentence be served in actual incarceration. Under this requirement, the offender must actually serve the minimum term in prison. Where an offender is sentenced to an indeterminate sentence which carries the requirement of actual incarceration, the judge selects the appropriate minimum term and the statutory maximum term. However, the offender is sentenced to actual incarceration for the minimum term. Thus, the offender is sentenced to, for example, “6 to 15 years”, with the six years (minimum term) to be served in actual incarceration”. The minimum term cannot be suspended. It cannot be reduced by probation, supershock probation, parole, shock parole, etc. It can be reduced only by credit for jail time and credit for time off for good behavior. Once the term of actual incarceration is served, the sentence assumes the general characteristics of an indeterminate sentence. For example, the Parole Board can - after the term of actual incarceration and the minimum term are served - exercise its powers and determine if and when the offender should be paroled. Actual incarceration is required where the offender is found guilty of an aggravated felony of the first, second, or third degree and it is proven that he was previously convicted of the aggravated murder; murder; an aggravated felony of the first, second, or third degree; or an offense substantially equivalent to aggravated murder, murder, or an aggravated felony of the first, second, or third degree.
3. Explain the following words and word combinations from the text.
Requirement; minimum term of the sentence; be served; actual incarceration; under the requirement; offender; actually serve the term in prison; be sentenced to; carry the requirement; select; appropriate; statutory maximum term; minimum term; be suspended; be reduced by probation; supershock probation; parole; shock parole; credit for jail time; credit for time off; credit for good behavior; term of actual incarceration is served; sentence; assume; general characteristics; Parole Board; exercise one’s powers; determine; be paroled; be found guilty of; an aggravated felony of the first degree; be previously convicted of; aggravated murder; offense; substantially equivalent to.
ACTUAL INCARCERATION IN INDETERMINATE SENTENCES
What is actual incarceration?
How should the minimum term be served?
Can the minimum term be suspended?
What is 'probation’, ‘supershock probation’, ‘parole’, ‘shock parole’?
How can the minimum term be reduced?
What is ‘credit for jail time’?
What is ‘credit for good behavior?
When can the offender be paroled?
When is actual incarceration compulsory?

5. Listen to the text on actual incarceration as an enhancement of penalty. Fill in the missing words. You will hear the text twice.
The Criminal Code provides another kind of (1) incarceration as an enhancement of
(2) for committing any felony while having a firearm, an automatic
(3) , or a firearm equipped with a silencer on his person. This (4) is applicable only
where the sentence for the underlying felony is a life sentence or an indefinite (5).
Where an offender is convicted for any felony and it is proven that the (6) had a
firearm on or about his person when committed the felony, and where the sentence imposed is a
life sentence, the (7) must sentence the offender to an additional three-year term of
actual (8). Where the firearm is an automatic firearm or equipped with a
(9), the mandatory sentence is six-year (10) of actual incarceration.
Actual incarceration based upon the use of a firearm, an automatic firearm, or a firearm
(11) with a silencer, must be (12) before and separate from any other
incarceration, including another actual incarceration, for the underlying (13). It
cannot be served concurrently, that is, at the same time as the incarceration for the
(14) offense. These offenses are common offenses and many of them are subject to
(15) , that is the offenses and penalties become more serious because of the offender’s
(16) history or because of the monetary value of the item or service which was
(17) taken or used.
6. Explain the following words and word combinations from the text.
Actual incarceration; enhancement of penalty; commit a felony; automatic firearm; equipped with a silencer; enhancement is applicable; underlying felony; life sentence; indefinite sentence; offender is convicted; it is proven; imposed sentence; additional three-year term; mandatory sentence; serve two terms concurrently; common offenses; subject to enhancement; offender’s criminal history; monetary value; item or service; illegally taken. 
ACTUAL INCARCERATION AS AN ENHANCEMENT OF PENALTY
When is actual incarceration used as an enhancement of penalty?
When is this enhancement applicable?
What is the additional term for having a firearm on one’s person when committing a felony?
What is the additional term for having an automatic firearm on one’s person when committing a felony?
What is the additional term for having a firearm equipped with a silencer on one’s person when committing a felony?
Can this additional term for having a firearm when committing a felony be served concurrently with another term?
What are the other reasons for penalties enhancement?


8. Work in pairs. Read the text below. In most lines there is one unnecessary word. It is either grammatically incorrect or does not fit in with the sense of the text. For each numbered line 1-15 find this word and correct it. Some lines may be all right. The exercise begins with an example (0). Example: 0 -
application (not applicating).
The concept of actual incarceration is not new. The best-known applicating of the 0
general concept in Ohio is mandatory jail sentenced upon conviction for driving 1
while under the influence of alcoholic or drugs. While this offense is a misdemeanor 2
offense, it is a very common offense and generally illustratively of the concept 3
of actual incarceration. An offender convicting of driving under the influence of 4
alcohol or drugs faces three consecutive day of imprisonment. If he was convicted 5
of a similar offense within five years of underlying offense, he faces 30 consecuting 6
days of imprison. Another common application of the concept of actual 7
incarceration appear in the drug laws. For example, an offender convicted of 8
corrupting another with drugs may face, dependent upon the drug involved and his 9
past convictions, actual incarceration ranged from six months to 20 years. Similarly, 10
an offender convicted in trafficking in drugs faces actual incarceration. The theft 11
offenses deserve some mention, too. Many of this offenses are subject to 12
enhancement, that is the offenses and penalties become seriouser because of the 13
offender’s criminality history or because of the monetary value of the item or 14
service which was unlegally taken or used. 15
9. At home write a survey report on the concept of actual incarceration in the Criminal Code penalty and sentencing structure. Use the texts in this lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
10. Translate into English
A. За деякі фелонії виноситься невизначений вирок, але додатково встановлюється вимога, аби мінімальний термін вироку було відбуто у фактичному ув’язненні. Відповідно до цієї вимоги, правопорушник має відбути мінімальний термін в ув’язненні. Якщо правопорушнику було винесено невизначений вирок з умовою відбування мінімального терміну у в’язниці, судця визначає відповідний мінімальний термін та засуджує правопорушника на цей мінімальний термін та умовно на максимальний термін, передбачений законом. Проте до фактичного ув’язнення правопорушник засуджується лише на мінімальний термін. Мінімальний строк ув’язнення не може бути відкладений. Він може бути замінений на умовне звільнення під нагляд, шокове або супершокове умовне звільнення під нагляд, умовно-дострокове звільнення під чесне слово, шокове умовно-дострокове звільнення під чесне слово тощо. Мінімальний строк може бути скорочений тільки за рахунок заліку часу, проведеного у в’язниці, або за гарну поведінку. Коли термін ув’язнення вже відбуто, вирок набирає повних ознак невизначеного вироку. Наприклад, Рада з питань умовно-дострокового звільнення може - після закінчення терміну фактичного ув’язнення та мінімального строку вироку - прийняти рішення про те, чи може правопорушник бути звільнений умовно-достроково. Фактичне ув’язнення є обов’язковим, якщо правопорушника визнано винним у кримінальному злочині (за обтяжувальних обставин) першого, другого або третього ступеня та тоді, коли доведено, що він раніше був засуджений за вбивство за обтяжувальних обставин або за вбивство із заздалегідь сформованим злим умислом.
B. Поняття фактичного ув’язнення не є новим. Найпоширенішим прикладом його застосування є обов’язкове ув’язнення за керування автомобілем у нетверезому стані або під час перебування під впливом наркотичних засобів. Іншим прикладом фактичного ув’язнення є його використання у законі, що забороняє торгівлю наркотиками. Ці правопорушення є досить поширеними і у багатьох випадках підпадають під принцип посилення покарання, тобто правопорушення та покарання за них стають більш серйозними через кримінальне минуле підсудного або з причини грошової вартості чи особливостей предмета або послуги, які незаконно були присвоєні або вжиті. Суддя зобов’язаний посилити покарання, якщо правопорушник під час вчинення головного з пов’язаних між собою злочинів мав при собі або застосовував вогнепальну зброю, автоматичну вогнепальну зброю або автоматичну вогнепальну зброю із глушником.
VOCABULARY
actual incarceration aggravated felony
automatic firearms be convicted (for) be eligible (for) commission of the crime credit for good behavior credit for jail time criminal history criminal offense
ENGLISH - UKRAINIAN
фактичне ув’язнення
тяжкий злочин, вчинений за обтяжуючих
обставин
автоматична зброя бути засудженим (за) підлягати (дії привілею тощо) вчинення злочину залік часу за гарну поведінку залік часу, проведеного у в’язниці кримінальне минуле кримінальний злочин
degree of crime degrees of felony drug abuse drug trafficking earned time credit enhancement enhancement of penalty equipped with silencer firearms general outline impose a sentence mandatory parole
Parole Board penalty
range of penalties
reduce the term
serve the term
serve the term concurrently
suspended term
time credit
time off for good behavior under the influence of drugs
UKRAINIAN
автоматична зброя бути засудженим (за) вживання наркотиків відбувати строк
відбувати строк одночасно (з іншим строком)
відкладений строк ув’язнення
вогнепальна зброя
вчинення злочину
залік часу за гарну поведінку
загальне уявлення
залік часу, проведеного у в’язниці
звільняти (умовно-достроково) під чесне слово
зменшити строк
коло покарань
кримінальне минуле
кримінальний злочин
обладнаний глушником
обов’язковий
під впливом наркотичних засобів
підлягати
пільги
пільгове скорочення терміну ув’язнення
покарання
посилення
посилення покарання призначати вирок
Рада з питань умовно-дострокового звільнення
розповсюдження наркотиків
скорочення строку за гарну поведінку
ступені тяжкості фелонії (тяжкого злочину)
ступінь тяжкості злочину
тяжкий злочин, вчинений за обтяжуючих
обставин
фактичне ув’язнення ступінь тяжкості злочину
ступені тяжкості фелонії (тяжкого злочину)
вживання наркотиків
розповсюдження наркотиків
пільги
посилення
посилення покарання обладнаний глушником вогнепальна зброя загальне уявлення призначати вирок обов’язковий
звільняти (умовно-достроково) під чесне слово
Рада з питань умовно-дострокового звільнення
покарання
коло покарань
зменшити строк
відбувати строк
відбувати строк одночасно (з іншим строком) відкладений строк ув’язнення пільгове скорочення терміну ув’язнення скорочення строку за гарну поведінку під впливом наркотичних засобів
- ENGLISH
automatic firearms
be convicted (for)
drug abuse
serve the term
serve the term concurrently
suspended term
firearms
commission of the crime credit for good behavior general outline credit for jail time parole
reduce the term range of penalties criminal history criminal offense equipped with silencer mandatory
under the influence of drugs
be eligible (for)
earned time credit
time credit
penalty
enhancement
enhancement of penalty
impose a sentence
Parole Board
drug trafficking
time off for good behavior
degrees of felony
degree of crime
aggravated felony
actual incarceration

1. Work in pairs. Decide what the following words and word combinations may mean if we talk about penalty and sentencing structure in the US Criminal Code.
minimum term; maximum term; minimum actual incarceration term; maximum fine; life imprisonment; aggravated murder; aggravated felony; aggravated felony of the second degree; prior conviction; discretionary with judge; mandatory
2. Read the text and fill in the table below.
The penalty and sentencing structure is complex and confusing. The penalty for the offence of murder does not provide for any minimum actual incarceration term. The minimum term for this offence is 15 years, the maximum term - life imprisonment, the maximum fine - $ 25,000.
An aggravated felony of the first degree is punished by 5, 6, 7, 8, 9 or 10 years or 10, 11, 12, 13, 14, 15 years of the minimum term, depending upon whether the offender has any prior conviction for the same type of crime, while the maximum term is 25 years. The minimum incarceration term is discretionary with judge if the offender has no prior conviction for an aggravated felony, felony, or aggravated murder, but it is mandatory if the offender has such a prior conviction. The maximum fine ranges from $ 10,000 to $ 15,000.
The same rule goes about an aggravated felony of the second degree which is punished by 3, 4, 5, 6, 7 or 8 years or 8, 9, 10, 11 or 12 years of the minimum term, depending upon whether the offender has any prior conviction for the same type of crime, while the maximum term is 15 years. The maximum fine is in the limits of $ 5,000 to $ 7,500.
The punishment for an aggravated felony of the third degree is based on similar principles, where the minimum term ranges from 2, 3, 4 or 5 years or 5, 6, 7 or 8 years, depending on the offender’s prior convictions, with the maximum term being 10 years and the maximum fine - in the range of $7,500 to $10,000. The minimum actual incarceration term in this case is again discretionary with judge, depending on the offender’s prior convictions, and is ruled by the same principles as in the case of an aggravated felony of the second degree.
PENALTY AND bENTl NCING STRUCTURE - 1
OFFENCE ACTUAL IN С ARC AR AT ION FOR MINIMUM TERM MINIMUM
TERM MAXIMUM
TERM MAXIMUM FINE
MURDER NO 15 YEARS LIFE $25.000
AGGRFELONY 1°
AGGR FELONY 2°
AGGR FELONY 3°
3. Work in pairs. Using the table you have just filled in, tell your partner about the US penalty and sentencing structure.
4. Listen to the continuation of the text on the US penalty and sentencing structure. Fill in the missing words. You will hear the text twice.
(11) for felonies, which is mandatory if there was any firearm or
(12) firearm or firearm equipped with silencer on or
about an offender or under the offender’s control when the felony was (13), and the
sentence for the underlying felony is a (14) sentence or an indefinite sentence. In
this case the law provides for the additional З-year or 6-year term of actual (15),
which must be served before and separate from (16) for underlying offense
including other (17) incarceration. The notions of a maximum term or a maximum
fine are not (18) in this case.
(for the felonies of the fourth degree) is
has been inflicted, and the offender has no prior
Felonies of the first, second, third and fourth degrees do not provide for any (1) actual incarceration term, and the minimum (2)

is ranging from 4-6 years or 2-5 years for the
(3) of the first
and second degrees, and 2-4 years or 1-3 years for the felonies of the third
and fourth degrees. In the-latter case a definite (4) of 1-2
years (for the felonies of the third (5)) or 0,5-1,5 years
(6) if no harm (V).
The maximum terms, however, may range from 5 years (for the felonies of the fourth degree) to 25 years (for the felonies of the first
degree). The maximum (8) is in the limits of $ 2,500 to $
5,000 in case of the and is not
(9) of the first and second degrees,
(10) in case of the felonies of the third and
fourth degrees. There is a firearms and automatic weapon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



PENALTY AND SENTENCING STRUCTURE - 2
OFFENCE ACTUAL INCARCARATION F OR MINIMUM TERM MINIMUM
TERM MAXIMUM TERM MAXIMUM FINE
FELONY 1°
FELONY 2° 1
FELONY 3°
FELONY 4°
FIREARMS AND AUTOMATIC WEAPON ENHANCEMENT FOR FELONIES
ALL FELONIES

6. Work in pairs. Read the text below. In most lines there is one unnecessary word. It is either grammatically incorrect or does not fit in with the sense of the text. For each numbered line 1-20 find this word and correct it. Some lines may be all right. The
0 - shot
exercise begins with an example (0). Example: (not shooted).

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 11 12 13
Assume that an offender shooted a victim in the arm during a fight (this is a felonious assault; the offender had a priority conviction for felonious assault; and the offender was convicting of felonious assault after all the elements of the offense, and the offender’s prior conviction, were property proven. Look at the Felony Penalty Table at Aggravated Felony 2°. The judge must chose the appropriate minimum term for the offender, that is, 8, 9, 10, 11 or 12 years. Unlike the offender has a prior conviction for an aggravating felony of the second degree, the judge must sentence the offender to actual incarceration on such minimum term. In addition, the judge must sentence the offender to the maximum term provided with the statute, that is, 15 years. Assume that the judge determine that eight years is the appropriate minimum term and he does sentences the offender to 8 to 15 years with the eight-year term to be serving as actual incarceration. The offender must serve the 8-year minimum term in actual incarceration. The only ways this eight-year minimum term can reduced are through time off for good behavior and credit on jail time. Once the offender has 
served the minimum term, he is eligable for consideration for parole. However, he 14
may had to serve the remaining portion of his sentence, that is, the difference 15
between the time he has served and the potential maximum sentence (the 15 year 16
mentioned in the sentence). If the offender must serve time above the minimum 17
sentence, such time may be reduced with time off for good behavior. The Parole 18
Board can determine how long of the remaining time on the maximum sentence the 19
offender must serve with periodic review of his situation. 20
7. Explain the following words and word combinations from the text.
Felonious assault; prior conviction; offender was convicted; property proven; Felony Penalty Table; appropriate minimum term; aggravated felony; sentence the offender; actual incarceration; term provided with the statute; term can be reduced; time off for good behavior; credit for jail time; eligible for consideration for parole; potential maximum sentence; periodic review of the offender’s situation.
8. At home write a survey report on the US penalty and sentencing structure. Use the texts in this lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
9. Translate into English
Припустимо, що правопорушник під час бійки поранив із вогнепальної зброї жертву в руку (це напад із наміром вчинити тяжкий злочин). Цей правопорушник вже був раніше засуджений за інший напад із наміром вчинити тяжкий злочин, внаслідок чого його було засуджено за напад із наміром вчинити тяжкий злочин після того, як усі складові злочину а також попереднє засудження правопорушника були доведені у встановленому законом порядку.
Згідно з таблицею покарань та вироків за кримінальні правопорушення та розділом, що стосується фелоній 2-го ступеня (за обтяжувальних обставин), суддя повинен визначити відповідний мінімальний строк покарання за згадане правопорушення, тобто 8, 9, 10, 11 або 12 років. Суддя має засудити правопорушника до фактичного ув’язнення на один із мінімальних строків, адже правопорушник у минулому вже засуджувався за фелонію 2-го ступеня (за обтяжувальних обставин). До того ж суддя має засудити правопорушника до максимального строку, встановленого законом, тобто до 15 років. Припустимо, що суддя вважає вісім років відповідним мінімальним строком. Тоді він засуджує правопорушника до 8 та 15 років, з яких мінімальний (восьмирічний) строк має бути відбутий в ув’язненні. Єдиний спосіб, яким цей строк може бути зменшений, - це скорочення терміну за гарну поведінку та/або шляхом зарахування часу, проведеного у в’язниці. Коли правопорушник вже відбув мінімальний строк, тоді він має право на постановку питання про умовно-дострокове звільнення. Однак, можливо, йому доведеться відбути у в’язниці й ту частину решти строку, що залишилася, тобто різницю між терміном, який він вже відбув, та потенційним максимальним строком (15 років, згадані у вироку). Якщо правопорушник має відбути строк, що перевищує мінімальний, такий строк може бути скорочений за гарну поведінку. Рада з питань умовно-дострокового звільнення визначає, яку частку максимального терміну має відбути правопорушник, враховуючи результати періодичного перегляду його справи.
VOCABULARY

 


alter the sentence implementation
assume
be eligible for
be ineligible for
be under suspension
circumstances of the offense
concealed
concurrently (with)
consecutively
consider the fact
consideration for parole
credit for jail time
dangerous offender
fully served
have the authority
periodic review
prior conviction
repeat offender
sentencing
serve the sentences concurrently serve the sentences consecutively shock probation supershock probation
suspend a fine suspend a jail sentence term provided by the statute time for earned credit
time off for good behavior underlying offense після виконання вироку
припускати
мати право (на)
не мати права (на)
перебувати на пробації
обставини вчинення злочину
прихований
одночасно
послідовно
розглядати факт(и)
розгляд на предмет умовного звільнення зарахування часу, проведеного у в’язниці небезпечний злочинець повністю відбутий (термін покарання) мати право
періодичний перегляд
попереднє засудження, попередня судимість
рецидивіст
винесення вироку
одночасно виконувати покарання за всі
правопорушення
виконувати покарання за кожне
правопорушення окремо
шокове умовне звільнення (після відбуття
місячного терміну у виправному закладі)
супершокове умовне звільнення (після
відбуття шести місяців ув’язнення у
виправному закладі штату за умови
добровільної участі в курсі лікування від
наркоманії)
відкласти сплату штрафу
відкласти виконання вироку ув’язнення
термін, встановлений законом
зароблені пільги щодо скорочення терміну
ув’язнення
зменшення строку за гарну поведінку головний з пов’язаних між собою злочинів


UKRAINIAN - ENGLISH


виконувати покарання за кожне правопорушення окремо винесення вироку
відкласти виконання вироку ув’язнення
відкласти сплату штрафу
головний з пов’язаних між собою злочинів
зарахування часу, проведеного у в’язниці
зароблені пільги щодо скорочення терміну
ув’язнення
зменшення строку за гарну поведінку мати право мати право (на) не мати права (на)
serve the sentences consecutively sentencing
suspend a jail sentence suspend a fine underlying offense credit for jail time time for earned credit
time off for good behavior have the authority be eligible for be ineligible for
небезпечний злочинець обставини вчинення злочину одночасно
одночасно виконувати покарання за всі
правопорушення
перебувати на пробації
періодичний перегляд
після виконання вироку
повністю відбутий (термін покарання)
попередня судимість
послідовно
припускати
прихований
рецидивіст
розгляд на предмет умовного звільнення розглядати факт(и)
супершокове умовне звільнення (після відбуття шести місяців ув’язнення у виправному закладі штату за умови добровільної участі в курсі лікування від наркоманії) термін, встановлений законом шокове умовне звільнення (після відбуття місячного терміну у виправному закладі) dangerous offender circumstances of the offense concurrently (with) serve the sentences concurrently
be under suspension periodic review
alter the sentence implementation
fully served
prior conviction
consecutively
assume
concealed
repeat offender
consideration for parole
consider the fact
supershock probation
term provided by the statute shock probation
1. Work in pairs. What kind of the penalty enhancement is applied for the offender’s use a firearm in the commission of an offense?
LESSON 3. TO ERR IS HUMAN, RUT TO ADMIT IT IS NOT

2. Read the text below and answer the questions in exercise 1 again.
In the previous lesson we assumed that an offender shot a victim in the arm during a felonious assault and the above mentioned offender had had a prior conviction for felonious assault. Because of the offender’s prior conviction, the judge sentenced the offender to actual incarceration for 8-year minimum term, which could be reduced through the time off for good behavior and credit for jail time. Once the offender has served the minimum term, he is eligible for consideration for parole, if the Parole Board agrees to it. However, the above analysis is incomplete. The analysis does not consider the fact that offender used a firearm in the commission of the underlying offense. In addition to the 8-15-year sentence with eight years’ actual incarceration, the judge must sentence the offender to an additional three years’ actual incarceration, as is indicated in the Felony Penalty Table at Firearm Enhancement for Felonies. The offender must serve this three-year term before and separate from any other penalty, including the eight-year term of actual incarceration for the underlying offense. Stated another way, offender cannot serve the three-year term of actual incarceration for the use of a firearm concurrently with, that is at the same time he is serving, the 8-year term of actual incarceration for the underlying offense which is a second degree aggravated felony. Further, the only way this three-year term can be reduced is through credit for jail time.
3. Explain the following words and word combinations from the text.
Offender shot a victim in the arm; the above mentioned offender; prior conviction for felonious assault; judge sentenced the offender to actual incarceration; reduce the term through the time off for good behavior and credit for jail time; offender is eligible for consideration for parole; analysis is incomplete; offender used a firearm; commission of the offense; underlying offense; additional three years; Felony Penalty Table; Firearm Enhancement for Felonies; serve the term separate from any other penalty; serve the term concurrently with any other penalty; aggravated felony; credit for jail time.
FIREARM ENHANCEMENT FOR FELONIES - 1
Why did the judge sentence the offender to actual incarcer¬ation for 8-year minimum term for the felonious assault?
Can this 8-year minimum term of actual incarceration be reduced? How?
When does the offender become eligible for parole?
What is the additional penalty for the use a firearm during the felonious assault? Why?
Can this additional term be served concurrently with the penalty for the felonious assault? Why?
Is there any way to reduce the additional term for the use a firearm?
5. Listen to the continuation of the text on firearm enhancement for felonies. Fill in the missing words. You will hear the text twice. Use the Vocabulary section if you need to.
(16), he may have to serve the
time (18) on the eight-year term and the
< 19) fifteen-year term. However, once he has served the eight-year term, the
may (21) its power and he may be (22). Because he was
to actual incarceration, the offender is not
(25).
(2) eleven
The first three-year (5) for the use of a (7) to and
6. Explain the following words and word combinations from the text.
In summary; actual incarceration; incarceration for the use of a firearm; serve prior to and separate from the remaining sentence; term may be reduced by credit for jail time; time off for good behavior; time for earned credit; underlying offense; is served, time served on the eight- year term; Parole Board; exercise power; the offender may be paroled; sentenced to actual incarceration; offender is not eligible; shock probation; supershock probation.
7. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 5, and then continue telling your partner about the US penalty and sentencing structure.
In summary, the years’ a
separate from the remaining term is

(1) must _
(3) incarceration.
_ (4) - the actual
(6) - must be fully served _
(8). Once the three-year
(9), he begins serving the eight-year (10)
of actual incarceration. The eight-year term may be
credit for (12) time, time off for good _
and time for earned
actual incarceration for the
(11) by
_ (13),
(14). Once the eight-year term - the
(15) offense is
(17) remaining between
(20) Board (23)
(24) for shock probation or supershock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



r
What does the offender’s 11-year actual incarceration consist of? J
Which actual incarceration term must be served first? Why? j
Can the first actual incarceration term be reduced? Why? 1
Can the second actual incarceration term be reduced? How?
What is an ‘underlying offense’?
What happens after the second actual incarceration term has been served?
What is the Parole Board’s role in the offender’s fate after the second actual incarceration term has been served? І
Sometimes the offender is not eligible for shock probation or supershock probation. Why? :
;


8. Work in pairs. Read the text below. In most lines there is one unnecessary word. It is either grammatically incorrect or does not fit in with the sense of the text. For each numbered line 1-14 find this word and correct it. Some lines may be all right. The exercise begins with an example (0). Example: 0 - being (not applicating).
SENTENCING PROCEDURES IN CRIMINAL CASES
Sentencing Hearings. Upon the defendant pleading guilty or been found guilty after 0
a trial, the next step is to determine what punishment is appropriative - to impose a 1
‘sentence.’ In some systems the judge sentence the defendant immediately after the 2
trial is over. In the U.S. the judge will set a seperate date for sentencing and order the 3
preparation of a ‘pre-sentence report.’ This report is prepared of an agency attached 4
to the court, generally the ‘probation department.’ The report address the 5
defendant’s background as it relates to factors relevant of sentencing. Some 6
jurisdictions allow the jury to decide or recommend a sentence, but the most leave 7
sentencing determinations to the judge. On the date setted for sentencing, the 8
defendant appears once more opposite the judge and has the right to address the judge 9
personal or through defense counsel on the question of sentence. A prime 10
determinant of the severence of the sentence is the defendant’s prior history of 11
crime. But the judge may consult all kinds of evidence, including hearsaying and lay 12
opinions, and even evidences of uncharged crimes or crimes of which the defendant 13
was acquitted. In serious cases, the judge may heard witness testimony or statements. 14
9. At home write a survey report on sentencing procedures in criminal cases and firearm enhancement for felonies. Use the texts in this lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
10. Translate into English
А. Якщо під час вчинення злочину, наприклад злочинного нападу, правопорушник застосував вогнепальну зброю, то на додаток до невизначеного вироку «8-15 років», з яких вісім років - це фактичне ув’язнення, суддя має засудити правопорушника ще на три роки ув’язнення. Ця умова вказана у таблиці покарань та вироків за кримінальні правопорушення, в розділі, що стосується збільшення міри покарання за застосування вогнепальної зброї. Правопорушник має відбути цей трирічний строк до та незалежно від іншого строку, включаючи восьмирічний строк фактичного ув’язнення за головний із взаємопов’язаних злочинів. Іншими словами, правопорушник не може відбувати трирічний строк фактичного ув’язнення за застосування вогнепальної зброї одночасно із восьмирічним фактичним ув’язненням за головний із взаємопов’язаних злочинів, що є фелонією другого ступеня (за обтяжливих обставин). Єдиним способом, яким цей трирічний строк може бути скорочений, є зарахування часу, проведеного у в’язниці.
Б. Таким чином, загалом правопорушник має відбути 11 років фактичного ув’язнення. Перший трирічний строк - фактичне ув’язнення за застосування вогнепальної зброї - має бути повністю відбутий до та незалежно від строку фактичного ув’язнення, що залишився. Коли трирічний строк вже відбуто, правопорушник починає відбувати восьмирічний строк фактичного ув’язнення. Восьмирічний строк може бути скорочено шляхом врахування часу, проведеного у в’язниці, за гарну поведінку та інші зароблені в’язнем пільги. Коли восьмирічний строк - фактичне ув’язнення за головний із пов’язаних між собою злочинів - вже відбуто, йому, можливо, доведеться відбути у в’язниці й частину терміну, що залишилася, тобто різницю між відбутим строком та максимальним 15-річним строком. Однак після відбуття восьмирічного строку Рада з питань умовно-дострокового звільнення може використати своє право й правопорушник може бути умовно-достроково звільнений. З іншого боку, він не має права на шокове або супершокове умовно-дострокове звільнення, оскільки його було засуджено до фактичного ув’язнення.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


agency attached to the court commission of the underlying offense
consideration for parole credit for jail time defendant's background firearm enhancement for felonies
fully served have the authority hearsay
history of the offender lay opinions Parole Board presentence investigation pre-sentence report
prime determinant prior conviction probation department sentencing
sentencing determinations serve the sentences concurrently
serve the sentences consecutively орган суду
вчинення головного з пов’язаних між собою злочинів
розгляд на предмет умовного звільнення зарахування часу, проведеного у в’язниці обставини життя підсудного збільшення міри покарання за застосування вогнепальної зброї
повністю відбутий (термін покарання)
мати повноваження
чутки
особова справа правопорушника
думки осіб, які не є юристами
Рада з питань умовно-дострокового звільнення
вивчення справи до винесення вироку
доповідь про особу й обставини життя підсудного,
що подається суду перед винесенням вироку
провідний чинник
попереднє засудження, попередня судимість
відділ пробації
винесення вироку
вирішення питання вироку
виконувати покарання одночасно за всі
правопорушення
виконувати покарання за кожне
severity of the sentence shock probation
supershock probation
time for earned credit
time off for good behavior uncharged crime
правопорушення окремо суворість вироку
шокове умовне звільнення (після відбуття місячного терміну у виправному закладі) супершокове умовне звільнення (після відбуття шести місяців ув’язнення у виправному закладі штату за умови добровільної участі в курсі лікування від наркоманії)
зароблені пільги щодо скорочення терміну ув’язнення
зменшення строку за гарну поведінку правопорушення, стосовно якого не було висунуто обвинувачення


UKRAINIAN - ENGLISH


вивчення справи до винесення вироку виконувати покарання за кожне правопорушення окремо виконувати покарання одночасно за всі правопорушення винесення вироку вирішення питання вироку відділ пробації
вчинення головного з пов’язаних між собою злочинів
доповідь про особу й обставини життя підсудного, що подається суду перед винесенням вироку думки осіб, які не є юристами зарахування часу, проведеного у в’язниці зароблені пільги щодо скорочення терміну ув’язнення
збільшення міри покарання за застосування
вогнепальної зброї
зменшення строку за гарну поведінку
мати повноваження
обставини життя підсудного
орган суду
особова справа правопорушника повністю відбутий (термін покарання) попереднє засудження правопорушення, стосовно якого не було висунуто обвинувачення провідний чинник
Рада з питань умовно-дострокового звільнення розгляд на предмет умовного звільнення суворість вироку
супершокове умовне звільнення (після відбуття шести місяців ув’язнення у виправному закладі штату за умови лікування від наркоманії) чутки
шокове умовне звільнення (після відбуття місячного терміну у виправному закладі)
presentence investigation serve the sentences consecutively
serve the sentences concurrently
sentencing
sentencing determinations probation department commission of the underlying offense
pre-sentence report
lay opinions credit for jail time time for earned credit
firearm enhancement for felonies
time off for good behavior have the authority defendant's background agency attached to the court history of the offender fully served prior conviction uncharged crime
prime determinant Parole Board consideration for parole severity of the sentence supershock probation
hearsay
shock probation

1. Work in pairs. What do you think ‘sentencing’ is? How is it carried out in US law?
2. Read the text below and answer the questions in exercise 1 again.
The Felony and Misdemeanor Penalty Tables show the general penalties established by the Criminal Code. In determining the sentence, the judge must consider: the risk the offender will commit another crime and the need for protecting the public; the nature and circumstances of the offence; the victim impact statement; the history, character, and condition of the offender’s need for correctional or rehabilitative treatment. The judge may order a presentence investigation in order to acquire the information needed to determine the sentence to be imposed on an offender. This investigation is usually carried out by the court’s officer, who gathers information about the offender’s social history, employment record, financial situation, personal characteristics, family situation, and physical and mental condition, plus other pertinent information. All of this information is placed in a presentence investigation report and given to the judge. The judge then determines the sentence, and how the sentence is to be modified. A judge is more likely to be lenient if the offender is a first offender. A judge is more likely to be severe when the offender is a repeat offender or a dangerous offender. Judges have responsibility for sentencing after conviction, whether the conviction was by judge, jury, or plea bargain. Initial definitions of punishments are defined by legislatures. There may be room under the law for judges to use discretion in shaping individual sentences.
3. Explain the following words and word combinations from the text.
The Felony and Misdemeanor Penalty Tables, penalties established by the Criminal Code; determine the sentence; need for protecting the public; nature and circumstances of the offence; victim impact statement; correctional or rehabilitative treatment; presentence investigation; court’s officer; social history; employment record, family situation; physical and mental condition; pertinent information; presentence investigation report; modify the sentence; lenient; first offender; severe; repeat offender; sentencing after conviction; plea bargain; initial definitions of punishments; there may be room under the law; use discretion; shape individual sentences.
DETERMINING THE SENTENCE - 1
The factors the judge must consider in determining the sentence
The reasons the judge may order a presentence investigation
The functions of the presentence investigation
Conditions when a judge is more likely to be lenient
Conditions when a judge is more likely to be severe
Does the responsibility for sentencing after conviction depend upon the type of conviction?
Who does the definitions of punishments depend on?
5. Listen to the text on the types of sentences and fill in the gaps. You will hear the text twice.


Sentencing guidelines have emerged in the federal system and some state
(1) as a (2) to limit the discretion of judges and to
reduce sentencing disparities for offenders convicted of the same offense. Sentencing ranges in the guidelines are (3) on seriousness of
(4) and offender’s criminal history and prior record or other
(5) ’s characteristics. The grid provides an offender with the score which indicates the sentencing range for the particular (6) who
commits a specific offense. Judges are expected to
(7) a written
explanation if they depart from the guidelines. Among the most applicable
(8) of sentences we can point out the following: Indeterminate
Sentence, Determinate Sentence and Mandatory (9). In accord with
the
/10) of rehabilitation, state legislatures adopted indeterminate
(often termed indefinite) sentences. Based on idea that correctional personnel
(11) be given the discretion to (12) a release decision on the grounds of
successful treatment, penal codes with indeterminate sentences stipulate a (13) and
maximum amount of time to be either the minimum or
(14) in prison. "Good time" may be subtracted from
_(15); "good time" is earned through good behavior in
(16). Growing dissatisfaction with the rehabilitative goal led to efforts in support of
determinate sentences (17) on the assumption of deserved punishment. A convicted
offender is given a specific length of time to be (18) and at the end of this
(19) (minus credited "good time") the prisoner is automatically freed. Release is not tied
to participation in any treatment (20) or the judgment of the Parole (21)
about the future recidivism of the offender. Criticisms of excessive leniency and early releases have
led legislatures to (22) mandatory sentences, stipulating some minimum
(23) of incarceration that must be served by persons convicted of selected
(24). No regard may be given to the circumstances of the offense or the background of
the (25); the judge has no discretion and is not allowed to suspend the sentence.
Mandatory prison (26) are most often specified for violent (27), drug
(28). Plea bargaining can
(29) charge.
violations, habitual offenders, or crimes where a firearm was undercut the intentions of the legislature by negotiating for a _
6. Work in pairs. Fill in the blanks in the sentences below with the words from the box.

sentencing retribution general deterrence special deterrence incapacitation indeterminate sentence incarceration good time determinate sentence mandatory sentence sentencing guidelines probation
is a term of incarceration based on a minimum and maximum amount of
time, the actual amount to be served will be based on the judgment of the Parole Board.
2. is a punishment inflicted on criminals with the intent to discourage
them from committing any future crimes.
3. is a specification of the sanction to be applied to the offender after he
or she is convicted of a crime.
4. is a detention of an offender as a form of punishment.
5. is a type of sentence determined by statutes which require that a
certain penalty shall be imposed and executed upon certain convicted offenders.
6. is a punishment involving conditional release under supervision.
7. is an underlying goal of punishment in which the offender is considered deserving of
punishment and the punishment fits the seriousness of the crime.
8 . is a sentence that fixes the term of imprisonment at a specified period of time.
9. are a reform designed to reduce the disparities in sentences for people who have
committed the same or similar crimes.
10. is a credit awarded to prisoners which permits them to earn days off of their
sentences through proper behavior.
11. is a punishment of criminals that is intended to serve as an example to the public
and discourage others from committing crimes.
7. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 5, and then continue telling your partner about determining the sentence.
DETERM INING THE SENTENCE - 2
The reasons sentencing guidelines have emerged
Sentencing ranges the guidelines are based on
Where is the sentencing range for the particular offender indicated?
What happens if a judge departs from the guidelines?
What are the most applicable types of sentences?
What idea is an indeterminate sentence based on?
What idea is a determinate sentence based on?
What idea is a mandatory sentence based on?
How can the idea of a mandatory sentence be undercut?


8. Work in pairs. Read the text below. In most lines there is one unnecessary word. It is either grammatically incorrect or does not fit in with the sense of the text. For each numbered line 1-21 find this word and correct it. Some lines may be all right. The exercise begins with an example (0). Example: 0 - has (not had).
After the judge had imposed the sentence in a felony case, she may, in general, alter 0 its implementing in various ways in the interests of justice. When an offender is 1
convicted of several crime at the same time, the judge can order the sentences for 2
each crime to be served consecutive (one after the other) or concurrently (at the 3
same time). The judge can place the offender on “probating”, that is, release 4
offender under supervision on condition that the offender follow certain 5
guidelines in the future. Instead of regularly probation, the judge can send the 6
offender off the penitentiary for as little as one month, recall the offender and place 7
him on probation. This is called “shock probation”, because even a shorty 8
stay Within penitentiary can shock the offender into leading a crime-free life. 9
The judge may grant “a supershock probation” either. 10
Certain offendents may file a request for supershock probation after they have 11
served six months’s incarceration in a state facility. Incarceration is the most 12
visible penalty imposed by U.S. courts, although smaller than 30 percent of persons 13
under correctional supervision is in prisons and jails. 14
Where the judge finds the offender to be drug dependent or under danger of 15
becoming drug dependent, the judge underlining some circumstances may grant 16
probation conditioned upon the defendant’s voluntarily admission to a treatment 17
facility or participation in various types of vocational, educational, and treatments 18
programs. Instead of sending an offender through the prison, the judge can place the 19
offender on probation on condition that he serve a short term in the local jail. 20
This is call a “split sentence”. 21
9. Explain the following words and word combinations from the text in exercise 8.

Impose a sentence; alter the implementation of the sentence; in the interests of ;e; to be convicted; to serve the term consecutively or concurrently; place the offender on probation; release under supervision; follow certain guidelines in the future; regular probation; recall the offender; shock probation; crime-free life; supershock probation; incarceration in a state facility; correctional supervision; drug dependant; voluntary admission; file a request; vocational, educational, and treatment programs; treatment facility; local jail; split sentence.
10. Work in pairs. Report the statements below to your partner. There is an example (0) at the beginning.
0. The advocate explained, “The only ways this minimum term can be reduced are through the time off for good behavior and credit for jail time”.
The advocate explained that the only ways that minimum term could be reduced were through the time offfor good behavior and credit for jail time.
1. He said, “My client has already served six months’ incarceration in a state facility. Now we’re going to file a request for supershock probation”.
2. The judge said, “The situation is vague. I order the presentence investigation to gather more information about offender’s employment record and social life”. 
3. They explained, “Because the offender has a prior conviction for an aggravated felony of the second degree, the judge must sentence him to actual incarceration for such minimum term”.
4. He said, “You deserve corporal punishment!”
5. The secretary said, “I’ve recorded everything up to the final objection. Repeat it please”.
6. The defendant said, “I’ve committed this crime and realize it entirely. I’m ready to be punished. But please be merciful to me!”
7. The judge said, “Keep silence in the courtroom!”
8. The attorney said, “Be careful. Don’t say a word without my permission”.
9. The judge said, “The analysis does not consider the fact that the offender used a firearm in the commission of this underlying offence”.
10. The judge said, “Because Mr. Simpson was sentenced to actual incarceration, he is not eligible for shock probation”.
11. At home write a passage on determining the sentence. Use the texts in this lesson or any other materials you may come across.
12. Translate into English
У процесі винесення вироку суддя має враховувати такі показники, як ступінь ймовірності вчинення повторного злочину з боку правопорушника та необхідність захисту громади, суть злочину та обставини, за яких його було вчинено; вступну заяву потерпілої сторони; історію розвитку, характер та потреби у виправних та реабілітаційних заходах щодо правопорушника. Суддя може наказати провести вивчення справи (особи та життєвих обставин підсудного) до винесення вироку, аби зібрати інформацію, необхідну для визначення характеру вироку правопорушнику. Це розслідування проводиться представником суду, який збирає інформацію стосовно суспільного минулого правопорушника, його трудової діяльності, матеріального забезпечення, особистісних характеристик, сімейного, фізичного та психічного стану та іншої доречної інформації. Уся ця інформація фіксується у звіті про вивчення справи та передається судді. Потім суддя визначає вирок та умови його можливої зміни.
Після того як суддя визначив вирок у кримінальній справі, він може встановити різний порядок його виконання в інтересах правосуддя. Якщо правопорушник обвинувачується у кількох злочинах одночасно, суддя може призначити послідовне виконання покарання за кожне правопорушення окремо або кумулятивне (одночасне). Суддя має право передати правопорушника на «пробацію (умовне звільнення)», тобто звільнити його під нагляд за умови, що правопорушник буде виконувати певні умови у майбутньому. Замість пробації суддя може відправити правопорушника до виправного закладу всього на один місяць, а потім викликати та умовно звільнити його. Це називається «шокове умовне звільнення», бо навіть коротке перебування у виправному закладі може відрадити правопорушника від кримінального майбутнього. Суддя може також застосовувати «супершокове умовне звільнення». Певні категорії правопорушників мають право подати заяву про застосування супершокового умовного звільнення після відбуття шести місяців ув’язнення у виправному закладі штату.
Якщо встановлено, що правопорушник є наркотично залежним або стоїть перед загрозою стати наркотично залежним, суддя за певних обставин може дозволити умовне звільнення за умови, що підсудний добровільно пройде курс лікування від наркоманії у спеціальному закладі або в рамках спеціальної програми. Замість того, щоб відправити правопорушника до виправного закладу, суддя може умовно звільнити його за умови, що він відбуде певний термін у місцевій в’язниці. Це називається «розділений вирок».
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


concurrently (with) confrontation consecutively conviction
correctional personnel correctional treatment depart from deserved punishment determine the sentence determined sentence discretion disparity drug dependant drug violation grid
implementation indeterminate sentence
leniency
lenient
mandatory sentence
offender’s social history Parole Board penal code penitentiary
plea bargain
presentence investigation
probation
recidivism
rehabilitation
rehabilitative treatment
release
repeat offender
retribution
sentencing
sentencing guidelines shock probation special deterrence
split sentence state facility stipulate subtract
supershock probation suspend the sentence time for earned credit
serve in prison treatment program
under supervision undercut
voluntary admission
одночасно
протиборство
послідовно
засудження
персонал виправної установи виправний вплив відхилятися від покарання, на яке заслуговує визначати вирок визначений вирок свобода дії невідповідність наркотично залежний
порушення законодавства відносно наркотиків сітка, таблиця виконання, застосування вирок до тюремного ув’язнення з нефіксованим строком поблажливість до підсудного ■поблажливий, толерантний (до підсудного) обов’язкове (у відповідності до закону) покарання, вирок
суспільне минуле правопорушника
Рада з питань умовно-дострокового звільнення
кримінальний кодекс
пенітенціарний (що має відношення до
виправних установ закритого типу)
угода про визнання вини
вивчення справи до винесення вироку
умовне звільнення на поруки злочинця
рецидивізм
поновлення в правах
вплив з метою соціальної реабілітації
звільняти
рецидивіст
кара
винесення вироку
норми, правила визначення покарання шокове умовне звільнення спеціальне попередження здійснення нових злочинів
розділений вирок тюрма штату зумовлювати
ухилятися від виконання обов’язків
супершокове умовне звільнення
відкладати винесення вироку
зароблені пільги щодо скорочення терміну
ув’язнення
відбувати строк тюремного ув’язнення
програма виправного поводження із
злочинцями
під наглядом
зменшувати
добровільний вступ
вивчення справи до винесення вироку presentence investigation
визначати вирок determine the sentence
визначений вирок determined sentence
виконання implementation
винесення вироку sentencing
виправний вплив correctional treatment
вирок з нефіксованим строком тюремного indeterminate sentence
ув’язнення
відбувати строк тюремного ув’язнення serve in prison
відкладати винесення вироку suspend the sentence
відхилятися від depart from
вплив з метою соціальної реабілітації rehabilitative treatment
добровільний вступ voluntary admission
зароблені пільги щодо скорочення терміну time for earned credit
ув’язнення
засудження conviction
звільняти release
зменшувати undercut
зумовлювати stipulate
кара retribution
кримінальний кодекс penal code
наркотично залежний drug dependant
невідповідність disparity
норми визначення покарання sentencing guidelines
обов’язкове (у відповідності до закону) покарання mandatory sentence
одночасно concurrently (with)
пенітенціарний (що має відношення до penitentiary
виправних установ закритого типу)
персонал виправної установи correctional personnel
під наглядом under supervision
поблажливий до підсудного lenient
поблажливість до підсудного leniency
покарання, на яке заслуговує deserved punishment
поновлення в правах rehabilitation
порушення законодавства відносно наркотиків drug violation
послідовно consecutively
програма виправного поводження із treatment program
злочинцями
протиборство confrontation
Рада з питань умовно-дострокового звільнення Parole Board
рецидивізм recidivism
рецидивіст repeat offender
розділений вирок split sentence
свобода дії discretion
сітка grid
спеціальне попередження здійснення нових special deterrence
злочинів
супершокове умовне звільнення supershock probation
суспільне минуле правопорушника offender’s social history
таблиця grid
тюрма штату state facility
угода з обвинуваченим про визнання вини plea bargain
умовне звільнення злочинця на поруки probation
ухилятися від виконання обов’язків subtract
шокове умовне звільнення shock probation

 

1. Work in pairs. In what cases do you think the judge must deny probation?
2. Read the text below and answer the question in exercise 1 again.
In some situations, judges may not have the authority to modify sentences in the manner stated above. For example, an offender convicted of an offense which requires actual incarceration cannot be granted probation, shock probation, or supershock probation before serving the term of actual incarceration. Further, an offender who is convicted of using a firearm, an automatic firearm, or a firearm equipped with a silencer during a felony cannot serve the required three- or six-year term of actual incarceration concurrently with the underlying sentence. Moreover, probation, shock probation, and supershock probation are unavailable where the offense is a non-probationable offense or the offender is a non- probationable offender.
At this point, some further explanation of previous examples may help illustrate the limitations on probation. The Penalty section in the Penalty and Sentencing Table uses the example of an offender who stole a bicycle and notes that prior convictions for theft offenses made both the offense and the penalty more serious. Prior convictions also affect eligibility for probation. The statute, which defines "repeat offenders", states that if an offender has been convicted and imprisoned upon any prior theft offense, the offender is "prima facie" a repeat offender. Repeat offenders are not eligible for probation. The offender who stole the bicycle may be a repeat offender. The example mentions prior convictions for theft offenses. It does not mention imprisonment upon such convictions. If offender who stole the bicycle was imprisoned upon a prior theft offense, the judge could find him or her to be a repeat offender and deny the offender probation.
The "Penalty" section also uses the example of an offender who shot a victim in a fight. This offender was convicted of felonious assault and his sentence includes two terms of actual incarceration. He received the first term because he used a firearm in the commission of a felony. He received the second term because he had a prior conviction for felonious assault. This offender is not eligible for probation because he used a firearm, and because he was sentenced to actual incarceration. Further, this offender might also be ineligible for probation because he may be both a repeat offender and a dangerous offender.
Have the authority; modify sentences; offense which requires actual incarceration; grant probation; shock probation; supershock probation; serve the term of actual incarceration; an offender convicted of using an automatic firearm; firearm equipped with a silencer; serve the term concurrently with the underlying sentence; non-probationable offense; non-probationable offender; prior convictions; eligibility for probation; repeat offender; convicted and imprisoned; prior theft offense; imprisonment conviction; deny the offender probation; offender who shot a victim in a fight; convicted of felonious assault; sentence includes two terms of actual incarceration; commission of a felony; prior conviction for felonious assault; ineligible for probation.
4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide some general information on the limitations on probation to your partner.
LIMITATIONS,ON PROBATION-1.
How can probation be applied to those convicted of an offense which requires actual incarceration?
How does using a firearm, an automatic firearm, or a firearm equipped with a silencer during a felony affect the procedure of serving the term?
What kinds of probation can be applied to non- probationable offenders?
How do prior convictions affect eligibility for probation?

5. Listen to the text on the types on the limitations on probation and fill in the gaps. You will hear the text twice.
In general, the granting or (1) of probation is discretionary with the (2);
however, in some (3), the judge cannot (4) probation. Non-probationable
offenses include: (5) murder; murder; (6); felonious sexual penetration;
any (7) committed while armed with a firearm, (8), firebomb, or other
destructive (9) or device; attempting or actually carrying a concealed
(10) or bomb, firebomb, or other especially (11) device upon an aircraft. (The first
offense of carrying a concealed firearm or bomb, etc. is (12) if it does not involve an
aircraft. The second such (13) is probationable only upon shock probation or
supershock probation.) Some types of offenders are not (14) for probation regardless of
their offense. These include persons classed as (15) offenders or dangerous offenders.
In addition, persons sentenced to actual (16) are not eligible for probation. Further,
persons (17) of aggravated vehicular homicide or vehicular homicide are not
(18) where any of the following conditions (19): the person was
previously (20) of aggravated vehicular homicide, driving while under the influence of
alcohol or (21); the person accumulated 12 points under the motor vehicle
(22) point system within one year of the date of the offense of aggravated vehicular
homicide or; the person was driving under (23) or under the influence of alcohol or
drugs when he (24) the offense of aggravated vehicular homicide or vehicular
homicide.
Granting or denying of probation; discretionary with the judge; non-probationable offenses; aggravated murder; murder; offense committed while armed with a firearm; firebomb; destructive weapon or device; carry a concealed dangerous device upon an aircraft; offenders are not eligible for probation; regardless of the offense; dangerous offenders; persons sentenced to actual incarceration; not eligible for probation; aggravated vehicular homicide; previously convicted; driving while under the influence of alcohol or drugs; person accumulated 12 points; motor vehicle violation point system; within one year of the date of the offense; driving under suspension.
7. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then continue providing information on the limitations on probation to your partner.
LIMITATIONS ON PROBATION - 2
What is the power of judge in granting or denying of probation?
What are the non-probationable offenses?
When can carrying a concealed firearm or bomb be probationable? _
Which types of offenders are not eligible for probation regardless of their offense?
When can’t the persons convicted of vehicular homicide be probationable?

8. Work in pairs. Read the text below. In most lines there is one unnecessary word. It is either grammatically incorrect or does not fit in with the sense of the text. For each numbered line 1-16 find this word and correct it. Some lines may be all right. The exercise begins with an example (0). Example: 0 - after (not before).
THE DIFFERENCE BETWEEN PAROLE AND PROBATION
Parole and probation are different forms of supervision before sentencing. 0
Parole is supervision that begins after a person’s releese from prison or jail after 1
serving part of a sentence. Parole is a privileged, not a right. While only a judge can 2
sentence someone to a jail term, the judge doesn’t decide how many of that jail 3
sentence the person will have to serve before being release back into the community. 4
This decision is usually determined by the state legislature. Most states have Parole 5
Boards that make the decision weather to release an inmate once they become eligible 6
for parole. If a person will violate the terms of their parole, they can be sent back to 7
jail to finish service their sentence. 8
Probation is a sentence that a judge can give instead of jail or in additional to jail 9
or prison time. Unlike parole, it has conditions attached. If a person violates the terms 10
of probation, the judge can then give them any sentence the judge could had 11
originality given them, including a jail term. In the federal system, parole is 12
no longer available, as federal sentencing guidelines applying instead. In federal cases, 13
there is someone called "supervised release." 14
The length of a supervised release term has suggested by the sentencing guidelines, but 15
in the end it is decided by a judge. Probation is available only in limit circumstances. 16 
PAROLE
PROBATION


10. Work in pairs. Report the statements below to your partner. There is an example at the beginning.
He asked, “What's the difference between someone on parole and someone on probation?”
He asked what the difference between someone on parole and someone on probation was.
1. She said, “Supervision will begin after the offender has been released from prison.”.
2. He said, “Only a judge can sentence someone to a jail term.”
3. She said, “Let’s release him back into the community.”
4. He asked, “Do all the states have Parole Boards?”
5. She asked, “How long had he been serving sentence before he was put on probation?”
6. He said, “Don’t violate the terms of your parole!”
7. She said, “Send him back to jail to finish serving his sentence.”
8. She asked, “What sentence could the judge have originally given them?”
9. He said, “When he was sentenced, parole was no longer available in federal cases.”
10. She said, “Federal sentencing guidelines must be applied in this case.”
11. Translate into English
У певних випадках суддя не має права варіювати вирок. Наприклад, правопорушник, засуджений за правопорушення, що карається фактичним ув’язненням, не підлягає умовному, шоковому умовному або супершоковому умовному звільненню, перш ніж він відбуде строк фактичного ув’язнення. Крім того, правопорушник, якого засуджено за вчинення злочину із застосуванням вогнепальної зброї, автоматичної вогнепальної зброї або зброї, обладнаної глушником, не може відбути передбачений за це трирічний або шестирічний строк фактичного ув’язнення одночасно із строком за головний із пов’язаних
між собою злочинів. Крім того, умовне, шокове умовне та супершокове умовне звільнення не можуть застосовуватися, якщо категорія правопорушення не передбачає умовного звільнення або якщо конкретний правопорушник не підлягає умовному звільненню.
Додаткове пояснення може допомогти проілюструвати обмеження щодо умовного звільнення. У розділі «Покарання» використовується приклад із правопорушником, який вкрав велосипед, та зазначається, що попереднє засудження за крадіжку збільшило як тяжкість злочину, так і міру покарання. Попередні засудження також впливають на рішення про застосування умовного звільнення. У дефініції поняття «рецидивіст» зазначається, що, якщо правопорушник був обвинувачений та ув’язнений за попередню крадіжку, він вважається рецидивістом. Рецидивісти не підпадають під умовне звільнення. Правопорушник, який викрав велосипед, може бути рецидивістом. У прикладі згадується про його попереднє засудження за крадіжки. У ньому не згадується про ув’язнення за ці правопорушення. Якщо правопорушника, який викрав велосипед, було ув’язнено за попередню крадіжку, судця може визнати його рецидивістом та відмовити йому в умовному звільненні.
Згадаємо також приклад з правопорушником, який застрелив жертву під час бійки. Цього правопорушника було обвинувачено у злочинному нападі, а вирок включав два терміни фактичного ув’язнення. Перший термін він отримав за застосування вогнепальної зброї під час вчинення злочину. Другий термін - за те, що у минулому вже мав засудження за злочинний нанад. Цей правопорушник не підпадає під умовне звільнення, бо він застосовував вогнепальну зброю і вже був раніше засуджений до фактичного ув’язнення. Більше того, цей правопорушник не має права на умовне звільнення ще й тому, що його можна класифікувати як рецидивіста та небезпечного злочинця одночасно.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


aggravated felony 1°
aggravated murder
commission of the underlying offense
consideration for parole discretionary with judge Parole Board prior conviction supershock probation term provided by the statute фелонія першого ступеня (за обтяжуючих обставин)
вбивство за обтяжуючих обставин вчинення головного з пов’язаних між собою злочинів
розгляд на предмет умовного звільнення
прерогатива судді, на розсуд судді
Рада з питань умовно-дострокового звільнення
попереднє засудження
супершокове умовне звільнення
термін, встановлений законом


UKRAINIAN - ENGLISH


вбивство за обтяжуючих обставин вчинення головного з пов’язаних між собою злочинів
попереднє засудження
прерогатива судді, на розсуд судді
Рада з питань умовно-дострокового звільнення
розгляд на предмет умовного звільнення
супершокове умовне звільнення
термін, встановлений законом
фелонія першого ступеня (за обтяжуючих
обставин) aggravated murder
commission of the underlying offense
prior conviction discretionary with judge Parole Board consideration for parole supershock probation term provided by the statute aggravated felony 10

1. Work in pairs. What do you think the function of the probation and parole agencies is? Why should the probation officer regularly have contact with the offender? 2. Read the text below and answer the questions in exercise 1 again.
Probation and parole agencies share one particular and significant function: they provide supervision of offenders in the community. After an offender has been granted probation or parole, a probation or parole officer, hereafter referred to as "PO," is expected to supervise that offender in the community. The basic question remains: What is the purpose of supervision? To some extent, the function of supervision, drawn from the field of social work, is based upon the casework model. The basic element in casework is the nature of the relationship between the caseworker and the individual in trouble. Casework emphasizes changing the behavior of the offender through the development of a supportive one-to-one relationship. The officer uses all the information available about the offender to make a diagnosis of that person's needs and designs a treatment plan. The PO attempts to bring about a mutual interaction with the offender in an effort to promote a psychological and social atmosphere that will enable the offender to be more self-accepting and to interact more acceptably with others. Yet providing treatment is only one aspect of supervision. In addition, the PO is expected to maintain surveillance of those offenders who make up the case load. Although these statements indicate that the treatment and surveillance are almost diametrically opposed, many believe that they coexist as a part of probation or parole agency's mission. Thus, the PO has two major responsibilities: to rehabilitate the offenders who are amenable to treatment and simultaneously protect society from those who prove to be dangerous.
While the term "surveillance" usually means simply watching in a police sense, it should be pointed out that a helping purpose can also occur. When surveillance is properly carried out, the offender can be continually sensitized to the possible results of a course of action that has made him or her vulnerable to breaking the law in the past. Just as an alcoholic or narcotics addict who is trying to change his or her life derives support from frequent contact with others who have successfully conquered their problems, so also can many offenders derive beneficial results from frequent meetings with the PO. 
3. Explain the following words and word combinations from the text. Use the Vocabulary Section if necessary.

Probation and parole agencies; supervision of offenders in the community; probation or parole officer; social work; casework model; nature of the relationship; caseworker; individual in trouble; emphasize; change the behavior of the offender; development of a supportive one-to-one relationship; information available; make a diagnosis of a person’s needs; design a treatment plan; mutual interaction with the offender; promote a psychological and social atmosphere; enable the offender to be more self-accepting; interact more acceptably with others; providing treatment; aspect of supervision; maintain surveillance; case load; diametrically opposed; coexist as a part of probation; parole agency’s mission; major responsibilities; rehabilitate the offenders; amenable to treatment; protect society; helping purpose; surveillance is properly carried out; offender can be sensitized; possible results of a course of action; vulnerable to breaking the law; alcoholic or narcotics addict; derive support from contact with others; successfully conquer the problem; derive beneficial results.

 

 

 

 

 


4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide some general information on the operation of probation and parole agencies to your partner.
PROBATION AND PAROLE AGENCIES - 1
What is the common feature of probation and parole agencies? (
What is the PO expected to do?
What is the basic element in casework?
What are the PO’s two major tasks?
What is the purpose of PO’s attempts to establish a mutual interaction with the offender?
Are the PO’s two major tasks diametrically opposed?
Why?
How can ‘surveillance’ perform a helping purpose?

5. Listen to the text on two main types of probation. Point out the major differences between them and write down the standard terms of probation.
Probation is an opportunity for an offender to show the (1) that he is responsible
enough to function without the need for the structure provided by (2). When the Court
places the offender on (3), it must decide whether circumstances require his or her
probation to be supervised by a probation officer. If the Court feels that direct (4) is not
necessary, it will place the offender on ‘Court’ or Good (5)’ probation. As a result, the
offender will not be required to pay for probation supervision or report regularly to a probation (6). In addition to any special (7) of probation, every individual, who is placed 
on probation instead of serving their (8) term, is required: to notify the Court of any
change of address within 48 hours; to (9) the Court of any change in employment
within five days; to notify the Court prior to leaving the State for any length of time; to
(10) no further violations of (11); not to consume, inhale, inject or
otherwise use any non-prescribed controlled substance; not to abuse (12) or alcohol;
to fully comply with each of the (13) listed on the Judgment, Sentence and Order
form provided herewith; to appear for reviews and (14) as ordered; and submit fine
payments as agreed. Failing to (15) with the conditions of probation will indicate to
the Court that the offender needs either (16) probation or jail. If the Court orders that
the offender’s probation be supervised, he or she be referred to a probation (17).
The offender must contact the probation agency within 24 hours. He or she will be required to
pay for (18) supervision. The offender will be (19) to meet with his or
her probation officer on a regular basis to report the offender’s progress in complying with the terms of his or her (20).

6. Explain the following words and word combinations from the text in exercise 5.
Responsible enough; need for the structure provided by jail; place on probation; circumstances require; supervised by a probation officer; direct supervision; ‘Good Behavior’ probation; pay for pro.bation supervision; report to a probation officer; special terms of probation; serving the jail term; notify the Court; change of address; within 48 hours; change in employment; prior to leaving the State; commit no further violations of law; use non-prescribed controlled substance; abuse drugs or alcohol; fully comply the terms; Judgment, Sentence and Order form; appear for reviews and hearings as ordered; submit fine payments as agreed; fail to comply with the conditions of probation; supervised probation or jail; refer to a probation agency;
7. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide some general information on the types of probation to your partner.
TYPES OF PROBATION
What kind of opportunity is probation?
What is a ‘Good Behavior’ probation?
What is an individual on probation required to do?
What happens if an individual on probation fails to comply with the conditions of probation?
What is an individual on supervised probation required to do?


8. Work in pairs. Read the text below. In most lines there is one unnecessary word. It is either grammatically incorrect or does not fit in with the sense of the text. For each numbered line 1-18 find this word and correct it. Some lines may be all right. The exercise begins with an example (0). Example: 0 - be (not is).
If the Court orders that the offender is placed on Home Detention instead of jail, 0
he or she will be allowed to staying at home instead of being incarcerated in jail. 1
However, the offender is not allowed to leave his or her home expect as permitted 2
by the Court or his or her probation officer. The offender’s activities will be monitoring, 3
and a computer with his or her individualistic voice print will call the offender at home 4
to verify if he or she comply with his or her probation. The offender’s probation officer 5
will explain the verification procedure. It is important that the offender to follow 6
the procedure to ensure that he or she receive credit for compliance with 7
this term of probation. Home Detention is imposed as a least resort in lieu of jail. 8
Violation of the term of probation without a very good reason will generality 9
results in the revocation of the offender’s probation and imposition of his or her jail term. 10
The offender may be ordering to obtain an evaluation by a licensed mental health agency 11
as a term of his or her probation. The Court may refer the offender to a specific 12
educational workshop in lieu of the evaluation. The goal of these term of probation is to 13
help the offender make better choices to avoid making mistakes which result in farther 14
violations of law. If the offender were ordered to obtain an evaluating from a counseling 15
agency, he or she is also required to attend, participating in and complete any 16
counseling or therapy considered necessarily as a result of your evaluation. 17
You must complete your evaluation by the date ordered with the Court. 18
9. Work in pairs. Report the statements below to your partner. There is an example (0) at the beginning.
0. She said, “He has been placed on probation”.

She said that he had been placed on probation.
1. She said, “Notify the Court of any change of address within 48 hours”.
2. The attorney said, “You will be required to pay for probation supervision”.
3. She asked, “Which of them abuses drugs or alcohol?”
4. He said, “The PO has been maintaining surveillance of those two offenders for half a year. ”
5. She asked, “How many offenders make up the case load?”
6. He said, “Use all the information available about the offender to make a diagnosis of that person's needs”.
7. He said, “Let’s design a treatment plan for her together”.
8. ' He asked, “Were you ordered to obtain an evaluating from a counseling agency?”
10. He said, “Do not try to change her behavior through the development of a supportive one-to- one relationship?”
10. At home write a survey report on probation and parole. Use the texts in this lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
11. Translate into English
Служби пробації та органи з питань умовно-дострокового звільнення мають одну спільну й важливу спільну функцію: вони забезпечують нагляд за умовно звільненими правопорушниками у суспільстві. Після того як правопорушника направили на пробацію, інспектор з нагляду за умовно звільненими правопорушниками має здійснювати такий нагляд у суспільстві. Функція згаданого нагляду, що запозичена з галузі соціальної допомоги, ґрунтується на моделі адресної роботи, головним елементом якої є характер стосунків між працівником, що надає згадану допомогу, й особою, яка має соціальні проблеми. В адресній роботі особлива увага приділяється зміні поведінки правопорушника через розвиток особистих стосунків її учасників, що забезпечують підтримку особи з проблемами щодо адаптації в суспільстві. Інспектор з нагляду за умовно звільненими правопорушниками використовує всю наявну інформацію, аби діагностувати потреби конкретної проблемної особи й розробити план її реабілітації.
Однак згадана реабілітація є лише одним аспектом нагляду. Очікується, що інспектор також має здійснювати спостереження за суспільною поведінкою всіх правопорушників, що знаходяться в даний момент на обліку. Хоча здається, що реабілітація й спостереження є поняттями майже діаметрально протилежними, чимало фахівців вважають, що вони є взаємодоповнюючими компонентами завдання інспектора з нагляду за умовно звільненими правопорушниками, який має два головних обов’язки: реабілітувати
злочинців, що піддаються реабілітації, і водночас захистити суспільство від тих, які є небезпечними для нього.
Пробація - це шанс правопорушника довести суду, що він чи вона є достатньо відповідальними, аби виправитись без обмежень, що накладаються у в’язниці. Направляючи засудженого на пробацію, суд має вирішити, чи вимагають обставини здійснення контролю за ним з боку інспектора з нагляду за умовно звільненими правопорушниками. Якщо суд вважає, що згаданий нагляд непотрібний, він направляє правопорушника на пробацію «з урахуванням бездоганної поведінки». Як наслідок, умовно звільненому не потрібно буде сплачувати за нагляд або регулярно звітувати перед інспектором. Кожна особа, направлена на пробацію замість відбування терміну у в’язниці, повинна: повідомляти суд про будь-яку зміну адреси упродовж двох діб; повідомляти суд про будь-яку зміну місця роботи упродовж п’яти діб; заздалегідь повідомляти суд про від’їзд за межі штату; не вчиняти нових правопорушень; не вживати через респіраторні шляхи, за допомогою ін’єкцій чи будь-яким іншим чином не прописані лікарем речовини, що підлягають контролю; не вживати наркотики й не зловживати алкоголем; повністю дотримуватись усіх умов, викладених у рішенні, вироку або наказі суду; з’являтися на перегляди справи й судові слухання згідно з розпорядженням й сплачувати накладені на умовно звільненого правопорушника штрафи.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


abuse
acceptably
alcoholic
amenable
as a last resort
be in compliance with
be self-accepting
be sensitized
beneficial result
case load
casework
commit violation of law comply with conquer problem consume counseling course of action court probation
deem
emphasize
evaluation
good behavior probation
grant probation
hereafter
herewith
home detention
in lieu of
incarcerate
inhale
inject
judgment
mental health agency monitor
narcotics addict
non-prescribed
notify
occur
order
parole agency
place on probation probation probation agency probation officer
promote
зловживати
прийнятно
алкоголік
такий, що піддається (реабілітації тощо) у крайньому разі
дотримуватися (чогось), виконувати (щось) миритися із самим собою бути чутливим корисний результат
кількість людей, які обслуговуються (стоять
на обліку) у певний період
адресна робота (вивчення умов життя
неблагополучних сімей та осіб, що
потребують матеріальної або моральної
підтримки)
вчинити правопорушення дотримуватись подолати проблему вживати консультування процес дії
пробація з урахуванням бездоганної
поведінки
вважати
надавати особливого значення оцінка
пробація з урахуванням бездоганної
поведінки
направляти на пробацію
далі (за текстом)
при цьому
домашній арешт
замість
ув’язнювати
вдихати
робити ін’єкцію рішення суду психіатрична служба наглядати наркоман
не прописаний лікарем повідомляти мати місце наказ(суду)
орган з питань умовно-дострокового звільнення
направляти на пробацію
пробація (умовно-дострокове звільнення)
служба пробації
інспектор з нагляду за умовно звільненими
правопорушниками
стимулювати
receive credit
rehabilitate
report
responsibility
review
revocation
sentence
share
social work
submit
supervise
supervision
surveillance
terms of probation
treatment
verification procedure
verity
voice print
vulnerable
workshop
адресна робота (вивчення умов життя
неблагополучних сімей та осіб, що
потребують матеріальної або моральної
підтримки)
алкоголік
бути чутливим
вважати
вдихати
вживати
виправлення
вирок (суду)
відбиток голосу (біометричний метод
упізнання голосу мовця комп’ютером)
вчинити правопорушення
далі (за текстом)
домашній арешт
дотримуватися (чогось)
дотримуватись
замість
звітувати
зловживати
інспектор з нагляду за умовно звільненими
правопорушниками
кількість осіб, які стоять на обліку
консультування
корисний результат
мати місце
миритися із самим собою
нагляд
наглядати
надавати особливого значення наказ (суду)
направляти на пробацію
отримати довіру реабілітувати звітувати обов’язок перегляд справи скасування вирок (суду) поділяти
соціальна допомога подавати (на розгляд) наглядати нагляд
спостереження умови пробації виправлення процедура перевірки перевіряти
відбиток голосу (біометричний метод упізнання голосу мовця комп’ютером) уразливий семінар
- ENGLISH
casework
alcoholic be sensitized deem inhale consume treatment sentence voice print
commit violation of law
hereafter
home detention
be in compliance with
comply with
in lieu of
report
abuse
probation officer
case load counseling beneficial result occur
be self-accepting supervision monitor; supervise emphasize order
place on/grant probation
наркоман
не прописаний лікарем обов’язок
орган з питань умовно-дострокового
звільнення
отримати довіру
оцінка
перевіряти
перегляд справи
повідомляти
подавати (на розгляд)
поділяти
подолати проблему при цьому прийнятно
пробація (умовно-дострокове звільнення) пробація з урахуванням бездоганної поведінки
процедура перевірки процес дії
психіатрична служба реабілітувати рішення суду робити ін’єкцію семінар скасування служба пробації соціальна допомога спостереження стимулювати
такий, що піддається (реабілітації тощо)
у крайньому разі
ув’язнювати
умови пробації
уразливий narcotics addict non-prescribed responsibility parole agency
receive credit
evaluation
verify
review
notify
submit
share
conquer problem herewith acceptably probation
court (good behavior) probation
verification procedure
course of action
mental health agency
rehabilitate
judgment
inject
workshop
revocation
probation agency
social work
surveillance
promote
amenable
as a last resort
incarcerate
terms of probation
vulnerable

LESSON 4. CONSTITUTIONAL RIGHTS TO STAND ON IN TIME OF TROUBLE
1. Work in pairs. What do you know about constitutional rights of accused persons in the USA?
2. Read the text below and answer the questions in exercise 1 again.
The United States Constitution provides accused persons with various basic rights. These rights are designed to protect an individual from unreasonable government intrusion and to insure fundamental fairness. Violation of these rights may result in dismissal of criminal charges, and may also result in criminal or civil liability for the persons responsible for violating the rights. The Fourteenth Amendment to the United States Constitution states that everyone is entitled to equal protection under the law. This means that the law must be the same for all. For example, there cannot be one law for the rich and another for the poor, or one law for blacks and another law for whites. The Fourteenth Amendment of the United States Constitution also states that no one can be deprived of life, liberty, or property without due process of law. This means that the laws must be enforced only through a rational procedure, which is constructed to insure fundamental fairness. An accused person cannot arbitrarily be fined, jailed, or put to death. Guilt or innocence must be determined fairly and impartially through an appropriate procedure. The United States Constitution provides that no one can be placed in jeopardy more than once for the same crime. In general, this means that in criminal prosecutions, the state has only one chance. If a person is found not guilty, the state cannot appeal or attempt to try her again. The same is true if the accused is found guilty. The state cannot accuse him or her again and attempt to inflict double punishment for the crime. There are exceptions to the general rule. For example, a second trial can be held if the accused was found guilty and the guilty finding was overturned on appeal.
3. Explain the following words and word combinations from the text.
Accused person; basic rights; protect an individual; unreasonable government intrusion; insure fundamental fairness; violation of rights; dismissal of criminal charges; criminal or civil liability; 
be entitled to equal protection; under the law; be deprived of life, liberty, or property; due process of law; enforce the laws; rational procedure; arbitrarily fine, jail, or put to death; guilt or innocence; determine fairly and impartially; place in jeopardy; criminal prosecution; find a person not guilty; inflict double punishment; exceptions to the general rule; overturn the guilty finding on appeal.
Search. The United States

(1) prohibits unreasonable searches and
seizures. Generally, law enforcement officers cannot (2) a person or
his property without a search warrant. A search
4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide information on the constitutional rights of accused persons in the USA to your partner.
CONSTITUTIONAL RIGHTS OF ACCUSED PERSONS - 1
What are the constitutional rights of accused persons designed for?
What may the violation of these rights result in?
What is the meaning of the Fourteenth Amendment to the US Constitution?
What does ‘double jeopardy’ mean?
What are the exceptions to the ‘double jeopardy’ rule?
5. Listen to the text and fill in the gaps. You will hear the text twice.

(3) can only be
issued by a judge on probable cause to believe that particular evidence of a
(4) will be uncovered at the specific place to be searched. There are
a number of situations where law (5) officers can conduct searches
without a warrant. For example, searches can be (6) without a
warrant in connection with a lawful (7), when the search is
conducted with the permission of the person whose (8) is being
searched.
Self-incrimination. The United (9) Constitution states that no one can be
(10) cannot be tortured into (11). Further, a person
compelled to incriminate himself. This means that a
confessing or making damaging statements, or even any
cannot be forced to (12) or make a statement by: frightening him, wearing him
down with questioning, trickery, or promises of leniency. During a (13), the
(14) decides to
(15) that the accused’s silence
(17) to the services of
accused cannot be forced to testify (be a witness). Moreover, if the
remain silent, the prosecution cannot suggest to the
indicates (16).
Right to Counsel. An accused person is constitutionally
an attorney. If he or she cannot afford an (18), the state is bound to provide one for
her in any case in which imprisonment is a possible punishment. In (19) cases, the
(20), beginning
(21), through questioning by
accused must be provided with legal counsel at all steps of the
with the lineup in the police station after his or her
the police, preliminary (22), trial, and appeals, if any. 
6. Fill in the gaps in the following sentences with the verbs from the box. There are two examples (0) and (00) at the beginning.
be, conduct, confess, incriminate, inflict, insure, leave, protect, remain, testify
0. She ordered him to seize a criminal.
0. 1 saw her go out of the court.
1. If the accused decides silent, the prosecution cannot suggest to the jury that
the accused’s silence indicates guilt.
2. A person cannot be forced or make a statement by; frightening him,
wearing him down with questioning, trickery, or promises of leniency.
3. He made his son .
4. Mr. Smith let police officers their search without a warrant.
5. She advised me not the city before the trial.
6. Constitutional rights are designed the individual from unreasonable
government intrusion.
7. A rational procedure is constructed fundamental fairness.
8. Both the United States and Ohio Constitutions state that no one can be compelled himself.
9. It is not necessary double punishment for the crime.
10. She was happy not fined.
7. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 5, and then continue providing information on the constitutional rights of accused persons in the USA to your partner.
CONSTITUTIONAL MGJITS OF ACCUSED PERSONS t(2
What is necessary to conduct a search or seizure?
When can a search be conducted without a warrant?
What is the legal meaning of ‘self-incrimination’?
How is the right to counsel provided for?

8. Work in pairs. Read the text below. In most lines there is one unnecessary word. It is either grammatically incorrect or does not fit in with the sense of the text. For each numbered line 1-18 find this word and correct it. Some lines may be all right. The exercise begins with an example (0). Example: 0 - proscribes (not proscribe).
Seizure. The Fourth Amendment proscribe unreasonable seizure of any person, 0
home (including the land it stands on) or personal property without a warrant. A 1
seizure of property occurs when there is meaningful interference by the goverment 2
with an individual’s possessory interests, such as when policy officers take personal 3
property away from an owner to use as evidences. The Amendment also protects 4
against unreasonable seizure of persons, including a brief detention. A seazure 5
does not occur just because the goverment questions an individual in a public place. 6
The person is not being seized if his freedoms of movement is not restrained. 7
The government may not detain an individuality, even for a short time, without 8
reasonable, objective grounds, with few exceptions. His refusal to listen or answer 9
do not by itself give such grounds. A person is seized, within the meaning of the 10
Fourth Amendment, only when by means of phisical force or show of authority his 11
movement freedom is restraining, and in the circumstances surrounding the incident, 12
a reasonable person would believe that he was not free to leave. As long as the police 13
do not convey a message that compliance with their requests are required, the courts 14
will usually consider the police contact to be a ‘citizen encounter’ who falls outside 15
the protection of the Fourth Amendment. If a person will remain free to disregard 16
questioning by the government, there will be no intrusion into the person’s liberty 17
or privacy under the Fourth Amendment — there has been not seizure. 18
9. Explain the following words and word combinations from the text.
Proscribe unreasonable seizure, warrant, meaningful interference, take personal property away, brief detention, question an individual, freedom of movement is not restrained, objective
grounds, refusal to listen, circumstances surrounding the incident, convey a message,
compliance, "citizen encounter", disregard, intrusion upon the person's liberty.
10. Work in pairs. Use the texts in activities 2, 5 and 8 to fill in the blanks below.
A. Constitutional rights are designed .
B. Violation of constitutional rights may .
C. Equal protection of the law means .
D. Due process of law is .
E. The Constitution provides that no one can be placed .
F. The Fourth Amendment proscribes .
G. A seizure of property occurs .
H. A seizure does not occur .
I. A person is seized if ; .
J. An accused person is constitutionally entitled to .
K. Generally, law enforcement officers cannot .
L. A person cannot be forced to .
11. Write a survey report on constitutional rights of accused persons in the USA. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
12. Translate into English
Конституція США надає обвинуваченому різні основні права. Ці права призначені для захисту особи від безпідставного втручання з боку влади та для забезпечення загальних принципів справедливості. Порушення цих прав може спричинити відхилення звинувачень у вчиненні злочину, а також до кримінальної або цивільної відповідальності осіб, винних у порушенні згаданих прав. У чотирнадцятій поправці до Конституції зазначається, що кожен має право на однаковий захист у встановленому законом порядку. У цій поправці також зазначається, що ніхто не може бути позбавлений життя, свободи або власності без належної судової процедури. Це означає, що закон може застосовуватися тільки шляхом раціональної процедури, призначеної для забезпечення загальних принципів справедливості.
Конституція США зазначає, що ніхто не може бути притягнутий до кримінальної відповідальності більше одного разу за одне й те саме правопорушення. Загалом, це означає, що в будь-якій кримінальній справі державі надається лише один шанс. Якщо
особу визнано невинною, держава не має права оскаржити рішення або намагатися провести повторні слухання. Таке ж правило діє й стосовно випадку, коли обвинуваченого визнано винним. Держава не може знову обвинуватити його або намагатися накласти подвійне покарання за той же злочин. До цього загального правила є винятки. Наприклад, другий судовий розгляд справи може мати місце, якщо обвинуваченого було визнано винним, але цей вирок був скасований внаслідок апеляції.
Конституція США забороняє безпідставні обшуки та конфіскацію майна. Зазвичай представники правоохоронних органів не мають права обшукувати особу чи її майно без ордера на обшук. Такий ордер видається суддею лише тоді, коли він має обґрунтовану підставу вважати, що певний доказ злочину може бути знайдено у певному місці, яке необхідно обшукати. Існують ситуації, в яких представник правоохоронних органів може провести обшук без ордера, наприклад, у зв’язку із законним арештом, якщо обшук проводиться з дозволу особи, майно якої обшукується, або коли знайдені речі лежали на видноті тощо.
Конституція США зазначає, що ніхто не може бути примушений свідчити проти самого себе. Це означає, що не можна тортурами примушувати особу робити зізнання або шкідливі для цієї особи заяви чи взагалі будь-які заяви. Крім того, особа не може бути примушена визнати себе винною або робити заяви шляхом залякування, виснаження допитами, обдурювання або обіцянками пом’якшити покарання.
За Конституцією обвинувачений має право користуватися послугами адвоката. Якщо він не може найняти собі адвоката, держава зобов’язана забезпечити йому адвоката в усіх справах, де можливим покаранням є ув’язнення.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


amendment
arbitrarily
be tortured into confessing
bound to provide
brief detention
by means of physical force
circumstances surrounding the incident
citizen encounter
compliance with a request
convey a message
counsel
damaging statements deprive of life designed to protect detain
dismissal of criminal charges disregard double jeopardy fall outside
freedom of movement fundamental fairness government intrusion guilty finding impartially incriminate oneself inflict double punishment innocence поправка
безпідставно
змусити зробити зізнання під тортурами зобов’язаний надати нетривале затримання за допомогою фізичної сили обставини навколо інциденту випадкова зустріч з громадянином відповідність до вимоги повідомляти консультація
заяви, які завдають шкоди позбавити життя призначений для захисту затримувати
відхилення обвинувачень у вчиненні злочину не звертати увагу
подвійна відповідальність (за той самий злочин)
не входити до переліку
свобода пересування
загальні принципи справедливості
втручання з боку влади
вирок «винний»
неупереджено
обмовляти самого себе
двічі карати за один і той же злочин
невинність
intrusion upon privacy порушення недоторканості приватного життя
jeopardy ризик
lawful arrest законний арешт
legal counsel юрисконсульт
liability відповідальність
lineup пред’явлення для упізнання (з шеренги осіб)
meaningful interference дійсне втручання
objective ground об’єктивна підстава
occur траплятися
overturned on appeal скасований внаслідок подання апеляції
possessory interests власницькі інтереси
process of law правова процедура
promises of leniency обіцянки пом’якшити покарання
proscribe оголошувати поза законом
put to death страчувати
question допитувати
rational procedure раціональна процедура
reasonable person розсудлива людина
refusal відмова
restrain обмежувати
search обшук
search warrant ордер на обшук
seizure накладання арешту (на майно), виі конфіскація
self-incrimination самообмова; свідчення проти самого себе
take personal property away вилучати особисту власність
torture тортури;катувати
trickery обман(ювання)
uncovered знайдений
unreasonable search необгрунтований обшук
wear down with questioning стомлювати допитами
UKRAINIAN - ENGLISH
безпідставно arbitrarily
виїмка seizure
вилучати особисту власність take personal property away
випадкова зустріч з громадянином citizen encounter
вирок «винний» guilty finding
відмова refusal
відповідальність liability
відповідність до вимоги compliance with a request
відхилення обвинувачень у вчиненні злочину dismissal of criminal charges
власницькі інтереси possessory interests
втручання з боку влади government intrusion
двічі карати за один і той же злочин inflict double punishment
дійсне втручання meaningful interference
допитувати question
за допомогою фізичної сили by means of physical force
загальні принципи справедливості fundamental fairness
законний арешт lawful arrest
затримувати detain
заяви, які завдають шкоди damaging statements
змусити зробити зізнання під тортурами be tortured into confessing
знайдений uncovered
зобов’язаний надати bound to provide
катувати torture


консультація
конфіскація
накладання арешту (на майно) не входити до переліку не звертати увагу невинність
необгрунтований обшук
нетривале затримання
неупереджено
об’єктивна підстава
обіцянки пом’якшити покарання
обман(ювання)
обмежувати
обмовляти самого себе
обставини навколо інциденту
обшук
оголошувати поза законом ордер на обшук повідомляти
подвійна відповідальність (за той самий злочин)
позбавити життя поправка
порушення недоторканності приватного життя правова процедура
пред’явлення для упізнання (з шеренги осіб) призначений для захисту раціональна процедура ризик
розсудлива людина самообмова
свідчення проти самого себе
свобода пересування
скасований внаслідок подання апеляції
стомлювати допитами
страчувати
тортури
траплятися
юрисконсульт counsel
seizure
seizure
fall outside
disregard
innocence
unreasonable search
brief detention
impartially
objective ground
promises of leniency
trickery
restrain
incriminate oneself
circumstances surrounding the incident
search
proscribe
search warrant
convey a message
double jeopardy
deprive of life amendment intrusion upon privacy process of law lineup
designed to protect rational procedure jeopardy
reasonable person
self-incrimination
self-incrimination
freedom of movement
overturned on appeal
wear down with questioning
put to death
torture
occur
legal counsel
1. Work in pairs. What do you know about a notice of the charge and speedy trials in the criminal law in the USA?
2. Read the text below and answer the question in exercise 1 again.
The accused is entitled to a fair notice of the specific charges against her. This notice allows him or her to prepare their defence intelligently. The accused cannot prepare a defence if the charge is a vague statement of some unspecified wrongdoing. The United States Constitution states that the accused is entitled to a speedy trial. The accused cannot be made to wait indefinitely with a criminal charge hanging over his or her head, but must be given the opportunity to have the matter resolved quickly. In Ohio, for example, specific time limits are provided by statute; these time limits can be extended only for good cause. The times within which the accused must be brought to trial after an arrest or service of summons are as follows: thirty days for trial in mayors’ courts, or trials for minor misdemeanours in any court; forty-five days for trials of misdemeanours carrying a maximum penalty of sixty days in jail; ninety days for trials of more serious misdemeanours; fifteen days for preliminary hearings in felony cases; and two hundred and seventy days for trials in felony cases. The statute provides that each day spent in jail awaiting trial must be counted as three days. Thus, for example, if the accused in a felony case cannot make bail, she must be given a preliminary hearing within five days after her arrest, and must be brought to trial within ninety days after her arrest.
3. Explain the following words and word combinations from the text.
Be entitled to a fair notice; specific charges; prepare the defence intelligently; vague statement; unspecified wrongdoing; speedy trial; wait indefinitely; with a criminal charge hanging over his head; opportunity to have the matter resolved quickly; specific time limits; provided by statute; time limits can be extended for good cause; accused must be brought to trial; arrest or service of summons; trial in mayors’ courts; trials for minor misdemeanours; trials of misdemeanours; carry a maximum penalty of sixty days in jail; trials of more serious misdemeanours; preliminary hearings in felony cases; for trials in felony cases; each day spent in jail awaiting trial; must be counted as three days; accused in a felony case; make bail; preliminary hearing; bring to trial.
4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide information on the constitutional rights of accused persons in the USA to your partner. 
CONSTITUTIONAL RIGHTS OF ACCUSED PERSONS - 3
Why is ‘a fair notice of the specific charges’ important?
Why is the accused entitled to a speedy trial?
What are the specific time limits within which the accused must be brought to trial in the state of Ohio?
Can these specific time limits be extended?
How are days spent in jail awaiting trial counted?


5. Listen to the text on public trials in the USA and fill in the gaps. You will hear the text twice.
The Sixth Amendment to the United States Constitution establishes the
(1) of the accused to a public trial. The right to a (2)
trial ensures that trials are conducted fairly and properly. The (3) also
has the right to be tried in the locality where the alleged offence was committed.
The right to be tried where the alleged (4) occurred ensures that the
(5) and evidence are available and that the state cannot transfer
the (6) to a place where the atmosphere is hostile to the accused.
However, the accused can have the trial transferred (a change of venue) if she
cannot get a (7) trial in the locality where the alleged (8) occurred. The
right to a public trial is not absolute. Openness may be overridden by the motion of closure.
(9) may be reasonably regulated to avoid publicity that could prejudice a
(10) or harm the well-being of participants. Closures are decided case-by-case by
the (11) basing on substantial or legitimate public interest. Examples include
organized (12) cases (overall security concerns), rape cases (decency concerns) and
minor (13). Trials may be closed at the request of the government only if it shows
an overriding (14) based on findings that closure is essential to preserve higher
values. The (15) may also request a (16) of the trial; in such a case, it
must be demonstrated that first, there is a substantial probability that the (17)’s right
to a fair trial will be prejudiced by publicity that closure would prevent, and second, reasonable
alternatives to (18) cannot adequately protect the defendant's fair trial
(19).
6. Fill in the gaps in the following sentences with the verbs from the box. There are two examples (0) and (00) at the beginning.
attend, be, call, come, cross-examine, know, look, meet, permit, prepare, question, testify
J. An accused person must be given the opportunity to have the matter resolved quickly.
K. 1 heard him testify.
1. A notice of the charge allows him his defence intelligently.
2. An accused person also has the right to tried in the locality where the
alleged crime was committed.
3. The defence must have an opportunity witnesses. 
4. The defendant must also be permitted witnesses in his favour.
5. If witnesses refuse , they may be compelled to do so by the court at the
request of the defendant.
6. In some cases the court may refuse a defence witness to testify.
7. He advised me not the accusers.
8. He made her and testify.
9. She has an opportunity witnesses in person.
10.1 felt someone at me.
11. The Constitution guarantees the accused the right the charges against him.
7. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 5, and then continue providing information on the constitutional rights of accused persons in the USA to your partner.
v- ** • * *' CONSTITUTIONAL RIGHTS OUACCUSED PERSONS-4
What are the advantages of a public trial?
What are the advantages of being tried in the locality where the alleged offence was committed?
When can a change of venue occur?
| When can the judge decide to conduct a closed trial?

8. Work in pairs. Read the text below. In most lines there is one unnecessary word. It is either grammatically incorrect or does not fit in with the sense of the text. For each numbered line 1-15 find this word and correct it. Some lines may be all right. The exercise begins with an example (0). Example: 0 - Generally (not Generaly).
Confronting Accusers and Securing Witnesses. Generaly, the United States and 0
Ohio Constitutions provide that the defendant in a criminal case are entitled to meet 1
his accuser’s and the witnesses against him. The Ohio Constitution specifically 2
requires that this confrontation occur face to face. That is, the state cannot rely on 3
anonym accusers and witnesses - the defendant is entitled to know who they are 4
and to have an opportunity to question them in personal. The defendant must also be 5
permitting to call witnesses in his or her favour. If such witnesses refuse to attend, 6
they may be compel to do so by the court at the request of the defendant. In some 7
cases, however, the court may refuse to permit a defense witness to testifying. If, for 8
example, a defensive lawyer fails to notify the prosecution of the identity of its 9
witnesses in order to gain a tactician advantage, the witnesses, whose identities were 10
undisclosed, may be precluded from testifying. The right to confront and cross- 11
examine witnesses also applies to phisical evidence; the prosecution must present 12
such evidence to the jury, provides the defence ample opportunity to cross- 13
examine its validity and meaning. Prosecution generally not may refer to 14
evidence without first presentating it. 15
9. Work in pairs. Use the texts in activities 2, 5 and 8 to fill in the blanks below.
A. A notice of the charge allows
B. The accused cannot be made
C. The right to a public trial
D. The accused also has the right .
E. The Ohio Constitution specifically .
F. The state cannot rely .
G. Openness may be .
H. Closures are decided .
I. The defendant must also be .
J. If witnesses refuse to ..
K. In some cases the court .
L. The right to confront .
10. Write a survey report on the following constitutional rights of the defendant in a criminal prosecution in the USA: the right to be informed of the charges, the right to a speedy and public trial, the right to confront and call witnesses. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
11. Translate into English
Обвинувачений має право отримати повідомлення про конкретні обвинувачення, висунуті проти нього. Це повідомлення надає йому можливість підготувати свій захист належним чином. Обвинувачений не може підготувати захист, якщо обвинувачення є лише нечіткою заявою про правопорушення, зміст якого не визначено.
Конституція США зазначає, що обвинувачений має право на розгляд справи за процедурою спрощеного судочинства. Обвинуваченого не можна примушувати чекати невизначений час, поки вирішиться справа щодо кримінального обвинувачення проти нього. Йому повинна бути надана можливість розгляду справи, що не відкладається на невизначений строк.
У штаті Огайо конкретні терміни розгляду справи визначаються статутами; такі терміни можуть бути подовжені лише за наявності вагомих підстав. Термін, протягом якого обвинувачений має бути допитаний суддею або постати перед судом після арешту або вручення судової повістки, становить: 30 діб для слухання справи в судах міського голови чи в будь-якому іншому суді при розгляді справ, пов’язаних із незначними правопорушеннями; 45 діб для судового розгляду справ, пов’язаних із незначними правопорушеннями, що тягнуть за собою максимальне покарання у 60 діб ув’язнення; 90 діб для розгляду справ щодо серйозніших місдимінорів; 15 діб для попереднього слухання справ, пов’язаних з розглядом фелонії. Статути визначають, що кожний день, проведений у в’язниці в очікуванні суду, зараховується за три.
Конституція США надає обвинуваченому право на відкритий судовий процес. Таке право гарантує додержання чесної та належної судової процедури. Обвинувачений також має право на те, щоб його справа розглядалася в окрузі, де було вчинено злочин, що інкримінується. Право на розгляд справи у такому окрузі гарантує, що свідки та докази будуть легкодоступні та що держава не зможе перенести слухання справи у місце, де настрої щодо обвинуваченого будуть ворожими. Однак обвинувачений може перенести слухання справи (це називається зміною місця слухання), якщо він не може розраховувати на справедливий судовий процес в окрузі, де було вчинено злочин, що інкримінується.
Конституцією передбачається, що підсудний у кримінальній справі має право зустрітися зі своїми обвинувачами та свідками, що свідчать проти нього. Конституція вимагає, щоб подібна ставка проводилася віч-на-віч, тобто була очною. Іншими словами, держава не може розраховувати на анонімність обвинувачів та свідків - підсудний має право знати, хто вони, та мати можливість опитати їх особисто. Більше того, процедура 
примусового приведення свідків до суду, що є у розпорядженні держави, може застосовуватися й обвинуваченим. Для подання свідчень обвинувачений може запросити (і навіть примусити з’явитися) тих свідків, яких він забажає.


accuser adequately alleged offence ample
at the behest of
avoid publicity
awaiting trial
case-by-case
change the venue
compel
confront
confrontation
cross-examine
decency concern
face to face
fair notice
findings
good cause
hostile
identity
juvenile cases
legitimate
locality
make bail
motion of closure
notice of the charge
notify prosecution
organized crime cases
overall security concern
overriding interest
preclude
prejudice
prepare the defence intelligently public trial rape cases
reasonable alternatives secure witnesses specific charges speedy trial substantial tactical advantage transfer undisclosed
unspecified wrongdoing vague statement validity
well-being of participants
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
обвинувач
у достатній мірі
злочин, що інкримінується
достатній
за розпорядженням
уникати публічності
очікування розгляду справи
у кожній конкретній справі
перенести розгляд справи в інший округ
примушувати
проводити очну ставку
очна ставка
піддавати перехресному допиту турбота про збереження пристойності віч-на-віч
своєчасне повідомлення отримані дані вагома підстава ворожий особа
справи неповнолітніх законний місцевість вносити заставу
клопотання про закритий розгляд
повідомлення про пред’явлення обвинувачення
повідомляти сторону обвинувачення
справи про організовані злочини
турбота про загальну безпеку
особливий інтерес
відсторонити
створювати упереджену думку підготувати захист належним чином відкритий судовий процес справи про зґвалтування прийнятні альтернативи гарантувати появу свідків у суді конкретні обвинувачення
суд, що не відкладається на невизначений термін значний
тактична перевага
переносити
невстановлений
правопорушення, зміст якого не визначено нечітка заява законність безпека учасників
безпека учасників
вагома підстава
відкритий судовий процес
відсторонити
віч-на-віч
вносити заставу
ворожий
гарантувати появу свідків у суді достатній
за розпорядженням
законний
законність
злочин, що інкримінується значний
клопотання про закритий розгляд
конкретні обвинувачення
місцевість
невстановлений
нечітка заява
обвинувач
особа
особливий інтерес отримані дані
очікування розгляду справи очна ставка
перенести розгляд справи в інший округ переносити
підготувати захист належним чином піддавати перехресному допиту повідомлення про пред’явлення
обвинувачення
повідомляти сторону обвинувачення
правопорушення, зміст якого не визначено
прийнятні альтернативи
примушувати
проводити очну ставку
своєчасне повідомлення
справи неповнолітніх
справи про зґвалтування
справи про організовані злочини
створювати упереджену думку
суд, що не відкладається на невизначений
термін
тактична перевага
турбота про загальну безпеку
турбота про збереження пристойності
у достатній мірі
у кожній конкретній справі
уникати публічності well-being of participants
good cause
public trial
preclude
face to face
make bail
hostile
secure witnesses ample
at the behest of
legitimate
validity
alleged offence substantial motion of closure specific charges locality undisclosed vague statement accuser identity
overriding interest findings awaiting trial confrontation change the venue transfer
prepare the defence intelligently
cross-examine
notice of the charge
notify prosecution
unspecified wrongdoing
reasonable alternatives
compel
confront
fair notice
juvenile cases
rape cases
organized crime cases
prejudice
speedy trial
tactical advantage overall security concern decency concern adequately case-by-case avoid publicity

1. Work in pairs. What other basic rights does the US Constitution provide the accused with?
2. Read the text below and answer the questions in exercise 1 again.
In addition to the rights mentioned before, there are other constitutional rights which are important in criminal proceedings. These include constitutional prohibitions against certain kinds of laws, as well as constitutional rights which limit criminal laws. The following paragraphs explain some of these constitutional rights.
Neither the Congress nor the states can enact retroactive or ex post facto laws. (These are laws that retroactively make criminal conduct that wasn’t criminal when performed, increase the punishment for crimes already committed, or change the rules of procedure in force at the time an alleged crime was committed in a way substantially disadvantageous to the accused.) This means that a person’s criminal liability must be established according to the law in effect at the time the person committed the alleged offence. If a person’s conduct was innocent when it occurred, he cannot be subjected to liability under a subsequent law which prohibits the earlier conduct. Further, such a person cannot be subjected to a greater penalty, or have a defense taken away.
Neither the Congress nor the states can pass bills of attainder i.e. legislative acts pronouncing a person guilty of a crime, usually treason, without trial and subjecting that person to capital punishment or attainder. In earlier times, bills of attainder were used to condemn a person without benefit of trial. English kings used these bills to declare their enemies outlaws and to confiscate their enemies’ property.
3. Explain the following words and word combinations from the text.
Criminal proceedings; constitutional prohibitions against certain kinds of laws; constitutional rights which limit criminal laws; retroactive or ex post facto laws; retroactively make criminal; conduct that wasn’t criminal when performed; increase the punishment for crimes committed; change the rules of procedure; in force at the time an alleged crime was committed; in a substantially disadvantageous way to the accused; establish person’s criminal liability; law in effect; commit the alleged offence; innocent conduct; was when it occurred, subject to liability; subsequent law; prohibit the earlier conduct; subject to a greater penalty; tak away the defense; bill of attainder; legislative acts; pronounce a person guilty of a crime without trial; treason; capital punishment; attainder; condemn a person; benefit of trial; declare outlaws; confiscate property. 
CONSTITUTIONAL RIGHTS OF ACCUSED PERSONS -5
What is the retroactive law? Why are they unconstitutional?
What is a bill of attainder? Why are they unconstitutional?

5. Listen to the text and fill in the gaps. You will hear the text twice.

Both the United (1) and Ohio Constitutions prohibit cruel and unusual
punishment for (2). These constitutional provisions prohibit
such things as (3) or death by barbaric, painful, or lingering
means, and excessive (4). (An example of an (5)
punishment would be a penitentiary term for a minor traffic
(6) .) Additionally, the Ohio Constitution (7) punishments which
include forfeiture of all the offender’s (8) or disinheritance of
his (9).
Another important (10) requirement is that criminal
(11) must be specific. Persons are (12) to fair
notice of what the law (13) them from doing or requires
them to do. Criminal (14) which are so vague that they do
not provide fair (15) are invalid under the United States and
Ohio (16).The United States and Ohio Constitutions also guarantee certain basic
(17) to everyone, and (18) which prohibit or interfere with the exercise
of such (19) are invalid. Everyone is (19) to religious freedom. For
example, a person cannot be (20) under a law which compels a person to renounce
her religion, or to proclaim adherence to a particular (21).
6. Explain the following words and word combinations from the text.
Prohibit cruel and unusual punishment; constitutional provisions; prohibit torture or death; barbaric, painful, or lingering means; excessive punishments; penitentiary term; minor traffic offence; forfeiture of all the offender’s property; disinheritance of the offender’s family; important constitutional requirement; criminal laws must be specific; persons are entitled to fair notice; what the law prohibits from doing; what the law requires to do; vague criminal laws; provide fair notice; invalid under the constitution; guarantee basic rights; invalid laws; interfere with the exercise of rights; be entitled to religious freedom; be condemned under a law; compel a person to renounce his or her religion; proclaim adherence to a particular religion.
7. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 4, and then continue providing information on the constitutional rights of accused persons in the USA to your partner.

Give examples of cruel, unusual or excessive punishment for crimes.
What other punishments are prohibited by Ohio Constitution?
Explain the phrase: 'Criminal laws must be specific.’ |
1 Give examples of unconstitutional laws concerning religious freedom. |

8. Work in pairs. Read the text below. In most lines there is one unnecessary word. It is either grammatically incorrect or does not fit in with the sense of the text. For each numbered line 1-20 find this word and correct it. Some lines may be all right. The exercise begins with an example (0). Example: 0 - ‘the’ is an unnecessary word.
Everyone is entitled to freely speak and write his/her sentiments. Thus, the general 0
censorship laws or laws prohibiting criticism of the government are invalidated. 1
(The right to free speak is not an absolute privilege. A person cannot yell “Fire” in a 2
crowding theatre just to see the resultant terror. That person may be sued for 3
defamation.) People are entitled to assemble for peaceness purposes, thus the police 4
cannot constitutionally broke up a lawful meeting. Everyone has a right to petition 5
the government to have grievances adjusted, and cannot be prosecuting for doing so. 6
The federal government cannot prohibit a state to formation a militia. In Ohio, 7
people are entitled to keep weapons for his own defense, thus the state cannot make 8
the mere possession of weapons for defensive purposes a criminal. The state and 9
the federal governments can impose specific restrictions in the possession, sale 10
or use of certain firearmements. The government cannot punish people for refusing to 11
provide housing for the militarists. There are many other constitutional requirements 12
and prohibitions which can be important in criminalistic cases. Informing the accused 13
of rights. An accused cannot insist on his or her constitutionalized rights if he or she 14
is not fully aware about them. She must be informed of her rights in any case if he or 15
she asks, and in serious cases even if he or she is not asked. Specifically, when a 16
person is in custody on a seriousness charge, he or she must be told of her right to 17
remain silently, of her right to counsel and of her right to have counsel provided at 18
state expense if she cannot afford it. She must be giving an explanation of her 19
constitutional rights at each stage in which she appear before a judge. 20
9. Work in pairs. Fill in the blanks with suitable prepositions.
1. Some constitutional rights include prohibitions certain kinds laws.
2. If a person’s conduct was innocent when the alleged offence occurred, he cannot be subjected liability a subsequent law which prohibits the earlier conduct.
3. An example _____ an excessive punishment is a penitentiary term a minor traffic
offence.
4. Persons are entitled fair notice _what the law prohibits them doing or
requires them to do.
5. A person cannot be condemned a law which compels a person to renounce her religion.
6. A person may be sued defamation.
7. The state and the federal government can impose specific restrictions the possession,
sale or use certain firearms.
8. The government cannot punish persons refusing to provide housing the
military.
9. When a person is custody a serious charge she must be told her right to
remain silent.
10. An accused cannot insist her constitutional rights if she is not fully aware them.
10. Work in pairs. Fill in the table below, using exercises 2, 5 and 8 and then tell your partner about the thing prohibited and granted by the US and Ohio constitutions.
THE UNITED STATES AND OHIO CONSTITUTIONS PROHIBIT: THE UNITED STATES AND OHIO CONSTITUTIONS GRANT:

11. Translate into English
Існують і інші конституційні права, які є важливими у кримінальному судочинстві. До них належать конституційні заборони на прийняття певних видів законів, а також конституційні права, що обмежують кримінальні закони. Ані Конгрес США, ані штати не вправі приймати закони, що мають зворотну силу або закони ex post facto. Це означає, що кримінальна відповідальність особи повинна встановлюватися відповідно до закону, який діяв на час інкримінованого особі злочину. Якщо на конкретний момент поведінка особи не виходила за межі закону, то вона не може нести судову відповідальність у випадку, якщо пізніше буде прийнято закон, що забороняє подібну поведінку. Крім того, до такої особи не застосовується збільшення міри покарання або позбавлення права на захист внаслідок прийняття цього пізнішого закону. Ані Конгрес США, ані штати не можуть приймати «Білль про позбавлення прав». Раніше такий білль використовувався для засудження особи шляхом прийняття законодавчого акта без надання їй права на судовий захист. Англійські королі застосовували такі біллі для оголошення своїх ворогів поза законом та для конфіскації їхнього майна.
Як Конституція США, так і конституція штату Огайо забороняють жорстокі та незвичайні покарання за злочини. Ці конституційні положення забороняють тортури, спричинення смерті варварськими, болісними або такими, що продовжують страждання, способами. Вони також забороняють надмірне покарання. Крім цього, конституцією штату Огайо забороняється конфіскація всього без винятку майна правопорушника або позбавлення права на спадщину членів його сім’ї. Іншою важливою конституційною вимогою є те, що кримінальний закон має бути чітко визначеним. Люди мають право на повне усвідомлення того, що забороняє чи вимагає від них закон. За конституцією, кримінальні закони, які є настільки неясними, що не гарантують такого чіткого усвідомлення, не мають юридичної сили. Конституція також гарантує певні основні права для кожного громадянина. Відповідно закони, що забороняють або перешкоджають реалізації таких прав, не мають юридичної сили. Кожен має право на свободу віросповідання. Наприклад, особа не може бути засуджена за законом, який примушує зректися її певної релігії або проголосити прихильність до іншої релігії.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


absolute privilege assemble for peaceful purposes barbaric means bill of attainder
break up cencorship compel condemn
confiscate property constitutional prohibitions constitutional provisions constitutional requirements criminal liability criminal proceedings cruel punishment declare somebody outlaw defamation defensive purposes disinheritance enact laws establish liability excessive punishment fair notice
forfeiture of property greater penalty have grievances adjusted impose restrictions in custody
inform the accused of rights innocent conduct
interfere with the exercise of rights
invalid
law in effect
lawful meeting
limit criminal laws
lingering means
militia
minor traffic offense painful means penitentiary term petition the government possession of weapons proclaim adherence to a religion prohibit the conduct provide housing for the military refusal
religious freedom renounce ones religion resultant terror retroactive laws right to counsel абсолютна свобода
збиратися для проведення мирних акцій варварські способи
білль про позбавлення прав та конфіскацію
майна
розганяти
цензура
примушувати
засуджувати
конфіскувати майно
конституційні заборони
конституційні положення
конституційні вимоги
кримінальна відповідальність
кримінальне судочинство
жорстоке покарання
оголошувати поза законом
розповсюдження неправдивої інформації
самозахист
позбавлення права на спадщину приймати закони встановлювати відповідальність надмірне покарання своєчасне повідомлення конфіскація майна збільшена міра покарання вирішувати скаргу вводити обмеження під вартою
роз’яснити обвинуваченому його права поведінка, яка не виходить за межі закону перешкоджати реалізації прав нечинний; такий, що не має юридичної сили чинний закон законні збори
обмежувати кримінальні закони способи, що продовжують страждання міліція
незначне порушення правил дорожнього руху
болісні способи
виправний строк
подавати петицію до уряду
володіння зброєю
проголосити прихильність до будь-якої релігії забороняти поведінку надавати притулок військовим відмова
свобода віросповідання зректися власної релігії паніка, що виникла внаслідок цього закони, що мають зворотну силу право мати адвоката
right to remain silent specific subsequent law sue
take the defense away unusual punishment vague
право мовчати чітко визначений пізніше прийнятий закон притягувати до відповідальності позбавляти права на захист незвичайне покарання неясний


UKRAINIAN - ENGLISH


абсолютна свобода
білль про позбавлення прав та конфіскацію майна
болісні способи варварські способи вводити обмеження виправний строк вирішувати скаргу відмова
володіння зброєю встановлювати відповідальність жорстоке покарання забороняти поведінку закони, що мають зворотну силу законні збори засуджувати
збиратися для проведення мирних акцій
збільшена міра покарання
зректися власної релігії
конституційні вимоги
конституційні заборони
конституційні положення
конфіскація майна
конфіскувати майно
кримінальна відповідальність
кримінальне судочинство
міліція
надавати притулок військовим надмірне покарання незвичайне покарання
незначне порушення правил дорожнього руху нечинний
такий, що не має юридичної сили неясний
обмежувати кримінальні закони оголошувати поза законом паніка, що виникла внаслідок цього перешкоджати реалізації прав під вартою
пізніше прийнятий закон
поведінка, яка не виходить за межі закону
подавати петицію до уряду
позбавлення права на спадщину
позбавляти права на захист
право мати адвоката
право мовчати
приймати закони absolute privilege bill of attainder
painful means barbaric means impose restrictions penitentiary term have grievances adjusted refusal
possession of weapons establish liability cruel punishment prohibit the conduct retroactive laws lawful meeting condemn
assemble for peaceful purposes greater penalty renounce ones religion constitutional requirements constitutional prohibitions constitutional provisions forfeiture of property confiscate property criminal liability criminal proceedings militia
provide housing for the military
excessive punishment
unusual punishment
minor traffic offense
invalid
invalid
vague
limit criminal laws declare somebody outlaw resultant terror
interfere with the exercise of rights
in custody
subsequent law
innocent conduct
petition the government
disinheritance
take the defense away
right to counsel
right to remain silent
enact laws
примушувати
притягувати до відповідальності проголосити прихильність до будь-якої релігії роз’яснити обвинуваченому його права розганяти
розповсюдження неправдивої інформації самозахист
свобода віросповідання
своєчасне повідомлення
способи, що продовжують страждання
цензура
чинний закон
чітко визначений compel
sue
proclaim adherence to a religion
inform the accused of rights
break up
defamation
defensive purposes
religious freedom
fair notice
lingering means
cencorship
law in effect
specific
PART 4. TO CANCEL A BAD LAW - ENFORCE IT STRICTLY

1. Work in pairs. What constitutional rights can the accused waive? Read the text and fill in the table.
2. Read the text below and answer the questions in exercise 1 again.
Waiver of Rights. In general, the accused can waive a constitutional right. For example, she may waive the right to remain silent and make a confession but the law enforcement officials must demonstrate to the court that the waiver was the product of a free and deliberate choice rather than a decision based on intimidation, deception or coercion. The accused can also waive her right to counsel and proceed pro se or by self representation or she can waive her right to indictment and etc. However, a judge may disregard the defendant's request and appoint an attorney if the pro se defendant engages in dilatory or disruptive tactics. The accused can also waive her right to indictment and etc. A waiver must be voluntary, and must be made with full knowledge of the right being waived and of the consequences of waive. A waiver may be shown by a person's actions. For example, a criminal defendant may waive the privilege against self¬incrimination merely by going on the witness stand. Such an action is called an implied waiver.
Enforcement of Rights. Constitutional rights can be enforced in a variety of ways. The judicial interpretation of fundamental rights has allowed states considerable leeway in shaping their own criminal procedures. Although their procedural rules and statutes are similar in many respects, federal and state legislatures are responsible for their own criminal procedures, and procedures can vary from state to state. State and federal governments may not limit the protections guaranteed by the Constitution, but they may expand them. Evidence obtained through an unreasonable search or an involuntary confession can be suppressed. A decision can be reversed and the case dismissed or remanded for a new trial. Public officials responsible for a violation of constitutional and other rights could be liable for civil damages. Under Ohio law, certain violations of civil rights can themselves be crimes.
3. Explain the following words and word combinations from the text above.
Waive a constitutional right; waive the right to remain silent; make a confession; law enforcement officials; waiver; free and deliberate choice; decision based on intimidation deception or coercion; waive the right to counsel; proceed by self representation; waive the right to indictment; disregard the defendant’s request; appoint an attorney;pro se defendant; engage in
dilatory or disruptive tactics; voluntary waiver; with full knowledge of the right being waived; consequences of waive; criminal defendant; waive the privilege against self-incrimination; witness stand; implied waiver; enforcement of rights; judicial interpretation; fundamental rights; allow considerable leeway; shape own criminal procedure; procedural rules and statutes; federal and state legislatures; state and federal governments; limit the protections guaranteed by the Constitution; expand the protection; suppress evidence obtained through an unreasonable search; involuntary confession; reverse the decision; dismiss the case; remand the case for a new trial; public officials; violation of rights; liable for civil damages.
4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then continue providing information to your partner on the constitutional rights of accused persons in the USA.
CONSTITUTIONAL RIGHTS OF ACCUSED PERSONS - 6
What kinds of constitutional rights can be waived by an accused person?
What is the law enforcement officials’ duty if an accused person waives his constitutional rights?
When can the judge disregard the defendant’s waiver of the right to counsel and appoint an attorney?
What is an ‘implied waiver’?
Should criminal procedures be the same in all the states? Why?
What may happen if the defendant’s fundamental rights have been violated?

5. Listen to the text and fill in the gaps. You will hear the text twice.
Last Will f and Testament \

*AQAM
REVIEW ON APPEAL
In Ohio, a defendant has the right to appeal to the court
of (1). If the defendant is indigent, the state
must provide her with (2) and a transcript of
the the conviction and remand the case to the
(3) court for retrial or other proceedings. If no harmful error
occurred, the (4) of appeals will affirm the
conviction.
In Ohio, a (5) has no statutory right to
appeal the decision of the court of appeals except where the
court of appeals has affirmed a (6) of a trial
court which imposed the death penalty. In non-death (7) cases, the defendant may
petition the Ohio Supreme Court to review his or her (8).
In general, the Ohio Supreme Court is not required to allow an (9), but may do so
depending on the issues raised in the appeal and the impact of the (10) of the court
of appeals on Ohio (11). If the Ohio Supreme Court declines to accept the
defendant’s appeal or if it affirms the (12) after allowing the appeal, the defendant 
may petition the United States Supreme Court to (13) the case. The United States
Supreme Court can review only issues involving (14) granted or claimed under the
United States (15). The United States Supreme Court is not required to allow an
appeal, but may do so depending upon the (16) presented in the appeal.
It should be noted that strict time limitations must be met when filing the (17)
to secure review in any of the above-mentioned courts. Further, there is no right to (18)
when petitioning the Ohio Supreme Court or the United States Supreme Court to (19)
the appeal, although, in rare cases, counsel may be (20).
6. Explain the following words and word combinations from the text above.
Review on appeal; indigent; transcript of the conviction; remand the case to the trial court; retrial or other proceedings; harmful error; affirm the conviction; statutory right; appeal the decision of the court of appeals; affirm a judgment of a trial court; impose the death penalty; petition the Ohio Supreme Court; review the case; court is not required to allow an appeal; issues raised in the appeal; impact of the decision of the court of appeals on Ohio law; decline to accept the defendant’s appeal; rights granted or claimed under the US Constitution; meet strict time limitations; filing the appeal; secure review; appoint the counsel.
7. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 5, and then continue providing information to your partner on the constitutional rights of accused persons in the USA.
. •, CONSTITUTIONAL RIGHTS OUAQCUSED.PERSONS^-v-'--
Does a defendant have the right to appeal?
What should the state do if the defendant is indigent?
What happens in the court of appeals if no harmful error has occurred?
Is there a statutory right to appeal the decision of the court of appeals in Ohio?
What courts may the defendant petition to appeal his or her case?
What are the possible decisions of Supreme Courts as regards the defendant’s appeal?
What are the special conditions of filing and considering appeals at the Supreme Courts?

8. Work in pairs. Read the text below. In most lines there is one unnecessary word. It is either grammatically incorrect or does not fit in with the sense of the text. For each numbered line 1-15 find this word and correct it. Some lines may be all right. The exercise begins with an example (0). Example: 0 - ‘referred’ not irefered\
Postconviction Relief The appeal procedure outlined before, refered to as direct 0
appeal, is limiting to the review of issues which appear on the record. Where the 1
defendant claim that error occurred, which violated his or her constitutional rights and 2
contributed to his or her conviction, but which do not appear on the record, the 3
defendant may file a petition to postconviction relief. The petition is filed in the trial 4
court in which the defendant had been convicted. The defendant must attach to, or 5
include with, the petition some evidence which are not already on the record. The 6
petition may be denied without a hearing. There is not time limitation within which a 7
postconviction petition must be filed. There is no right for counsel in postconviction 8
proceedings, although the court may appoint counsel in rear cases. After the defendant 9
has sought all releif available in Ohio’s courts, he or she may file a petition for federal 10
habeas corpus relief in the United States Districts Court. Although the court may only 11
consider violations of the United States Constitution, its review is not limitated to 12
matters which appear in the record of the original trial. Generally, any federal issue, 13
which had been fairly presented by the defendant to the Ohio Supreme Court, may be 14
reviewed in a federal habeas corpus proceedure. 15
9. Work in pairs. Fill in the blanks with suitable prepositions.
1. If the defendant is indigent, the state must provide her counsel and a transcript
the trial proceedings.
2. The Ohio Supreme Court may allow an appeal depending the issues raised the
appeal.
3. The appeal is limited issues that appear the transcript.
4. The defendant may file a petition postconviction relief.
5. The petition may be denied a hearing.
6. Any federal issue which was fairly presented the defendant the Ohio
Supreme Court may be reviewed a federal habeas corpus proceedings.
7. There is no time limitation which a postconviction petition must be filed.
8. An accused can waive her right self-incrimination and confess.
9. A waiver must be made full knowledge the right being waived and the
consequences waive.
10. Evidence obtained an unreasonable search or an involuntary confession can be
suppressed.
10. At home write a survey report on the constitutional rights of accused persons in the USA. Use the texts in this lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
11. Translate into English
Обвинувачений може відмовитися від будь-якого із своїх конституційних прав. Наприклад, він може відмовитися від права не свідчити проти себе і зробити зізнання, або від права на допомогу захисника і буде захищати себе сам, або ж він може відмовитися від права на обвинувальний акт тощо. Відмова від прав повинна бути добровільною й має відбуватися із повним усвідомленням наслідків такої відмови.
Процедура апеляції, яка називається «пряма апеляція», обмежується розглядом питань, викладених у протоколі судового засідання. Якщо підсудний заявляє, що мали місце помилки, які порушили його конституційні права і вплинули на характер вироку, але вони не зафіксовані у протоколі, підсудний може подати клопотання про післявирокове пом’якшення покарання.
Клопотання подається до суду першої інстанції, в якому підсудного було засуджено. До клопотання слід долучити або додати ті свідчення, які відсутні у протоколі. Клопотання може бути відхилене навіть без слухання. Для подання клопотання про післясудове пом’якшення покарання не існує часових обмежень. На розгляд клопотання про післясудове пом’якшення не поширюється право на допомогу адвоката, хоча в окремих випадках суд може його призначити.
Після того як підсудний використає всі способи пом’якшення покарання, передбачені в судах штату Огайо, він може подати клопотання до Окружного суду США із проханням розглянути правомірність утримання його під вартою й призначити пом’якшене покарання. Хоча цей суд може розглядати лише випадки порушення Конституції США, його розгляд не обмежується протоколом судового засідання. Загалом, будь-яке питання федерального рівня, неупереджено представлене підсудним Верховному Суду штату Огайо, може бути переглянуте у процесі розгляду правомірності утримання під вартою.
VOCABULARY
ENGLISH-UKRANIAN


accept the appeal affect the outcome affirm the conviction attach the evidence civil damages coercion consequences convict the defendant death penalty deception decline dilatory direct appeal dismiss the case disregard the request disruptive tactics enforcement of rights
evidence obtained through involuntary confession expand
fairly presented full knowledge
habeas corpus relief proceedings
harmful error
impact
impose
include the evidence
indigent
intimidation
issues raised in the appeal make a confession meet the limitations petition
postconviction relief proceed pro ce
public officials
remand the case
remand the case for a new trial
responsible for the violation
retrial приймати апеляцію
впливати на результат
затверджувати вирок
прикласти свідчення
стягнення збитків у цивільному порядку
примус
наслідки
засуджувати підсудного смертна кара введення в оману відмовитися
схильний до тяганини (зволікань) пряма апеляція закривати справу ігнорувати вимогу руйнівна тактика примусова реалізація прав докази, отримані під примусом розширювати
неупереджено представлений повне усвідомлення
слухання про правомірність утримання під вартою
серйозна помилка вплив
накласти (покарання тощо)
долучити свідчення
незаможний
залякування
зміст апеляції
зробити зізнання
дотримуватися обмежень
клопотання; подавати клопотання
післясудове пом’якшення покарання
самостійно брати участь у судовому процесі (без
адвоката)
посадові особи
повертати справу до суду першої інстанції передавати справу на нове розслідування відповідальний за порушення повторний судовий розгляд
reverse the conviction reverse the decision review on appeal review the case
right against self-incrimination right to counsel right to indictment rights claimed under the law rights granted under the law statutory right strict time limitations suppress the evidence that appears on the record transcript of the trial proceedings unreasonable search violations of civil rights voluntary
waive a constitutional right waiver of rights witness stand
скасовувати вирок
скасовувати рішення
розгляд апеляції
переглядати справу
право не свідчити проти себе
право мати адвоката
право на обвинувальний акт
права, які проголошуються в законах
права, які надаються законом
право, передбачене законом
чітко визначені терміни
вилучати докази зі справи
зафіксований у протоколі
стенографічний протокол судового засідання
необгрунтований (незаконний) обшук
порушення громадянських прав
добровільний
відмовлятися від конституційного права
відмова від права
місце виступу свідка перед судом


UKRAINIAN - ENGLISH


введення в оману вилучати докази зі справи відмова від права відмовитися
відмовлятися від конституційного права
відповідальний за порушення
вплив
впливати на результат добровільний
докази отримані під примусом долучити свідчення дотримуватися обмежень закривати справу залякування засуджувати підсудного затверджувати вирок зафіксований у протоколі зміст апеляції зробити зізнання ігнорувати вимогу клопотання
місце виступу свідка перед судом накласти (покарання тощо) наслідки незаможний
необгрунтований (незаконний) обшук неупереджено представлений переглядати справу
передавати справу на нове розслідування післясудове пом’якшення покарання повертати справу до суду першої інстанції повне усвідомлення повторний судовий розгляд подавати клопотання deception
suppress the evidence waiver of rights decline
waive a constitutional right responsible for the violation impact
affect the outcome voluntary
evidence obtained through involuntary confession
include the evidence
meet the limitations
dismiss the case
intimidation
convict the defendant
affirm the conviction
that appears on the record
issues raised in the appeal
make a confession
disregard the request
petition
witness stand
impose
consequences
indigent
unreasonable search fairly presented review the case
remand the case for a new trial
postconviction relief
remand the case
full knowledge
retrial
petition
порушення громадянських прав violations of civil rights
посадові особи public officials
права, які надаються законом rights granted under the law
права, які проголошуються в законах rights claimed under the law
право мати адвоката right to counsel
право на обвинувальний акт right to indictment
право не свідчити проти себе right against self-incrimination
право, передбачене законом statutory right
приймати апеляцію accept the appeal
прикладати свідчення attach the evidence
примус coercion
примусова реалізація прав enforcement of rights
пряма апеляція direct appeal
розгляд апеляції review on appeal
розширювати expand
руйнівна тактика disruptive tactics
самостійно брати участь у судовому процесі proceed pro ce
(без адвоката)
серйозна помилка harmful error
скасовувати вирок reverse the conviction
скасовувати рішення reverse the decision
слухання про правомірність утримання під habeas corpus relief proceedings
вартою
смертна кара death penalty
стенографічний протокол судового засідання transcript of the trial proceedings
стягнення збитків у цивільному порядку civil damages
схильний до тяганини (зволікань) dilatory
чітко визначені терміни strict time limitations


MODULE 5
LET US NEVER FEAR TO NEGOTIATE



LESSON 1. THE UNITED NATIONS WAS SET UP TO SAVE US FROM HELL
PHI I. IK CONCERT OF NATIONS
1. Work in pairs. What do you know about the United Nations Organisation? What was the aim of the establishment of the UN? What is the UNESCO? What do you know about the UNICEF?
2. In the text below find synonyms and antonyms to the words in the box. Then answer the questions from exercise 1 again.
SYNONYMS ANTONYMS
set up, encourage, teamwork, country, position, main office, enforce, obligation, violation, give out, subsidize, favoritism, migrant, defense, look for, habitation, food destroy, disapprove, preserve, successor, reject, dependent, temporary, withdraw, efficiency, involuntary, exile, interference, for the least part, unrelated to, worse

The United Nations Organization (UNO or UN) was established to maintain international peace and to foster international cooperation in the resolution of economic, social, cultural, and humanitarian problems. The UN was founded on 24 October 1945, when the major powers ratified a charter that had been drawn up earlier in the year in San Francisco. There were 51 founder members, including the USA, which thus abandoned the isolationist stance it had taken to the UN's predecessor, the League of Nations. The headquarters of the UN are in New York. The organization's main deliberative body is the General Assembly, which meets for three months every year. Each member state has one equal vote in the Assembly, which can only adopt recommendations: as a body of independent, sovereign states it cannot impose its will upon members. The Security Council bears the chief responsibility for maintaining international peace. Its decisions, except on procedure, must be agreed by nine members, including all the permanent members (the so-called veto privilege). In the event of a breach of international peace the Council may commit military forces to an attempt to re-establish peace. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) is a specialized agency of the UN established in 1945 to promote international cooperation in education, science and culture. It collects and distributes information, provides operational assistance to developing countries, and sponsors research. Objecting to administrative inefficiency and political bias, the USA withdrew
in 1984 and several other Western countries also followed the suit. Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is a UN body established in 1950 to provide international protection for refugees. It seeks permanent solutions to their problems through voluntary repatriation, resettlement in other countries, or integration into the country of present residence. The United Nations International Children's Emergency Fund (UNICEF) is a UN body established in 1946 to carry out postwar relief work in Europe. It is now chiefly concerned with providing health care, education and improved nutrition to developing countries.
3. Explain the following words and word combinations from the text.
Maintain international peace; foster international cooperation; resolution of { a ^TV economic> social, cultural, and humanitarian problems; major powers ratified ijy a charter; the charter was drawn up earlier in the year; founder members; я \ abandon the isolationist stance; UN’s predecessor, the League of Nations; UN
Qgy headquarters; main deliberative body; General Assembly; one equal vote in
и^Ч the Assembly; adopt recommendations; body of sovereign states; llvfftr/' impose will upon members; Security Council; bear the chief
шШШШШ responsibility; permanent members; veto privilege; breach of international peace; commit military forces; attempt to re-establish 1 її 1 peace; UNESCO; UN specialized agency; promote international
cooperation; collect and distribute information; provide operational
111 Pf assistance; developing countries; sponsor research; administrative
A \ \ jgj^ inefficiency; political bias; follow the suit; Office of the United Nations High
Commissioner for Refugees; provide international protection for refugees; permanent solutions; voluntary repatriation; resettlement in other countries; integration into the country of present residence; UNICEF; postwar relief work in Europe; chiefly concerned; providing improved nutrition to developing countries.
4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide information on the United Nations Organization to your partner.
UNITED NATIONS-1
The date and aims of the UN establishment:
The UN founder members:
The UN headquarters location:
The UN main deliberative body and its operation:
The Security Council and its operation:
What is UNESCO and what are its functions?
What is UNICEF and what are its functions? 
5. Listen to the text about the purposes and principles of the United Nations and fill in the gaps. You will hear the text twice.
The achieve for the duty to

UN purposes are to maintain international peace and (1). To
that aim, the UN undertakes to take (2) collective measures
prevention and removal of threats to the
(3) . It also takes on a
suppress acts of aggression or other breaches of the peace. The UN
obligations include bringing about by (4) means the
adjustment or settlement of (5) disputes or situations,
which might lead to a breach of the peace, in conformity with the
principles of (6) and international law. In addition the
UN pledges itself to develop friendly relations among
(7) based on respect for the principle of equal (8) and
self-determination of people, as well as to take other appropriate
(9) to strengthen universal peace. The organization also
attempts to achieve international _ international problems of an economic,
(10) in solving
(11), cultural, or
humanitarian character, and to promote and encourage respect for human
rights and fundamental (12) for all without distinction as to race,
sex, ^ language, or religion.
The UN and its members act in accordance with the following (13). The
organization is based on sovereign equality of all its members. All UN (14), to
ensure the (15) and benefits resulting from membership, fulfill in good faith the
obligations assumed by them in accordance with the UN (16). All members settle
their (17) disputes by peaceful means in such a manner that international peace,
security and (18) are not endangered. The member-states refrain in their
international
(19) from the threat or use of force against the territorial integrity or
(20) independence of any state, or in any other manner inconsistent with the UN
(22) actions.
purposes. The members also refrain from giving (21) to any state against which the
UN is taking preventive or
6. Explain the following words and word combinations from the text.
Undertake to take collective measures; prevention and removal of threats to the peace; suppress acts of aggression; by peaceful means; bring about the adjustment or settlement of international disputes; in conformity with the principles of justice; international law; develop friendly relations among nations; principle of equal rights; self-determination of people; strengthen universal peace; international co-operation; problems of humanitarian character; promote and encourage respect; human rights and fundamental freedoms; without distinction as to race, sex, language, or religion; sovereign equality; rights and benefits resulting from membership; fulfill in good faith; obligations assumed; settle international disputes by peaceful means; endanger peace, security and justice; refrain from the threat or use of force; territorial integrity; political independence; inconsistent with the UN purposes; preventive or enforcement actions.
7. Fill in the gaps in the following sentences with the verbs from the box. You may have to change the form of the word.
accuse, allege, assume, base, develop, establish, hang, improve, include, object, specialise
1. The Sixth Amendment to the US Constitution gives an accused person the right to a public trial. 
2. An accused person also has the right to be tried in the locality where the
offence was committed.
3. The accused cannot be made to wait indefinitely with a criminal charge over
his head.
4. The decisions of the Security Council, except on procedure, must be agreed by nine members, all the permanent members.
5. UNESCO is a agency of the UN in 1945 to promote
international cooperation in education, science and culture.
6. UNESCO collects and distributes information, provides operational assistance to countries, and sponsors research.
7. to administrative inefficiency and political bias, the USA withdrew in
1984.
8. UNICEF is now chiefly concerned with providing health care, education and nutrition to developing countries.
9. One of the purposes of the United Nations is to develop friendly relations among nations on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples.
10. All Members, in order to ensure to all of them the rights and benefits resulting from
membership, shall fulfill in good faith the obligations by them in
accordance with the present Charter.
8. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 5, and then continue talking to your partner on the United Nations Organization.
•V/. ■ , .М >■' - ■
L4ITEDNATIONSШ-’ . -
What does UN undertake to do to maintain international peace and security? (1) collective measures...
(2) suppress...
(3) bring about...
(4) develop...
(5) other...
(6) achieve co-operation...
(7) promote respect...
UN member-states undertake to: (1) maintain sovereign...
(2) ensure the rights...
(3) fulfill in good faith...
(4) settle disputes...
(5) refrain from...
(6) refrain from...

9. Translate into English
ООН була утворена для підтримання миру та заохочування співпраці у вирішенні економічних, соціальних, культурних та гуманітарних проблем. ООН була заснована 24 жовтня 1945 року, коли провідні держави світу ратифікували статут, укладений у Сан- Франциско раніше того ж року. Організація ґрунтується на принципі суверенної рівності всіх її членів. Аби забезпечити права та вигоди, що походять із членства, всі країни- учасниці мають сумлінно виконувати зобов’язання, які вони взяли на себе у відповідності до статуту ООН. Вони повинні врегульовувати міжнародні суперечки мирними засобами таким чином, щоб не ставити під загрозу мир, безпеку та справедливість в усьому світі. У міжнародних стосунках усі члени мають утримуватися від загрози або застосування сили проти територіальної цілісності чи політичної незалежності будь-якої країни. 
Цілі ООН включають:
- підтримання миру та безпеки у світі і з цією метою вживання колективних заходів для запобігання й усунення загроз миру та для стримування актів агресії чи інших порушень миру;
- здійснення мирними засобами й у відповідності до принципів справедливості й міжнародного права узгодження та врегулювання міжнародних суперечок;
- розвиток дружніх стосунків між народами, заснованих на поважанні принципу рівноправності та самовизначення народів, та вживання відповідних заходів з метою зміцнення міжнародного миру;
- забезпечення міжнародної співпраці у вирішенні міжнародних проблем економічного, культурного чи гуманітарного характеру;
- забезпечення міжнародної співпраці у сприянні та заохочуванні поваги до прав людини та її головних свобод для всіх людей незалежно від їхньої раси, статі, мови чи релігії.
Генеральна Асамблея, яка засідає протягом трьох місяців кожного року, є головним дорадчим органом організації. Кожна країна-член має в Асамблеї рівний голос. Асамблея може приймати тільки рекомендації: враховуючи, що до складу ООН входять незалежні й суверенні країни, вона не має права нав’язувати свою волю країнам-членам. Її рішення, за винятком процедурних питань, мають бути ухвалені дев’ятьма членами, включаючи усіх постійних, що мають право вето. ЮНЕСКО збирає та розповсюджує інформацію, надає оперативну допомогу країнам, що розвиваються, й субсидіює дослідження. Посилаючись на адміністративну неефективність та політичну упередженість, США вийшли з ЮНЕСКО у 1984 році, після чого ще кілька країн Заходу наслідували їх приклад. ЮНІСЕФ займається переважно питаннями охорони здоров’я, освіти та покращенням харчування у країнах, що розвиваються.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
adjustment (of disputes)
bear responsibility
benefit
bias
breach
bring about
commit military forces
deliberative body
endanger
enforcement
ensure
equality
follow the suit
foster
General Assembly headquarters impose in good faith in pursuit (of) inconsistent (with) inefficiency integrity
isolationist stance League of Nations
узгодження (суперечок) нести відповідальність вигода
упередженість
порушення
здійснювати
застосовувати збройні сили дорадчий орган ставити під загрозу примусовий забезпечувати рівноправність наслідувати приклад заохочувати
Генеральна Асамблея (ООН)
штаб-квартира
нав’язувати
сумлінно
переслідуючи
несумісний (з)
неефективність
цілісність
ізоляціоністська позиція Ліга Націй
maintain
nutrition
Office of the United Nations High Commissioner
for Refugees (UNHCR)
predecessor
preventive
promote
provide assistance ratify
re-establish
refrain (from)
refugee
repatriation
resettlement
resolution
Security Council
self-determination
settlement (of disputes)
sponsor
suppression
to that end
UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)
UNHCR (Office of the United Nations High Commissioner for Refugees)
UNICEF (United Nations International Children's Emergency Fund)
United Nations (UN or UNO) veto privilege підтримувати
харчування
Офіс Верховного комісара ООН у справах
біженців
попередник
превентивний
сприяти
надавати допомогу ратифікувати відновити утримуватися (від) біженець
повернення на батьківщину
переселення
вирішення
Рада Безпеки (ООН)
самовизначення
врегулювання (суперечок)
субсидіювати
придушення, стримування
з цією метою
ЮНЕСКО (Організація Об’єднаних Націй з питань освіти, науки та культури)
Офіс Верховного комісара ООН у справах біженців
ЮНІСЕФ (Дитячий фонд Організації Об’єднаних Націй)
Організація Об’єднаних Націй (ООН) право вето


UKRAINIAN - ENGLISH


біженець
вигода
вирішення
відновити
врегулювання (суперечок)
Генеральна Асамблея (ООН) дорадчий орган з цією метою забезпечувати заохочувати
застосовувати збройні сили
здійснювати
ізоляціоністська позиція
Ліга Націй
нав’язувати
надавати допомогу
наслідувати приклад
неефективність
нести відповідальність
несумісний (з)
Організація Об’єднаних Націй (ООН)
Офіс Верховного комісара ООН у справах біженців
Офіс Верховного комісара ООН у справах біженців
refugee
benefit
resolution
re-establish
settlement (of disputes)
General Assembly deliberative body to that end ensure foster
commit military forces bring about isolationist stance League of Nations impose
provide assistance follow the suit inefficiency bear responsibility inconsistent (with)
United Nations (UN or UNO)
Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR)
UNHCR (Office of the United Nations High Commissioner for Refugees)
переселення
переслідуючи
підтримувати
повернення на батьківщину
попередник
порушення
право вето
превентивний
придушення, стримування
примусовий
Рада Безпеки (ООН)
ратифікувати
рівноправність
самовизначення
сприяти
ставити під загрозу
субсидіювати
сумлінно
узгодження (суперечок)
упередженість
утримуватися (від)
харчування
цілісність
штаб-квартира
ЮНЕСКО (Організація Об’єднаних Націй з питань освіти, науки та культури)
ЮНІСЕФ (Дитячий фонд Організації Об’єднаних Націй)
resettlement
in pursuit (of)
maintain
repatriation
predecessor
breach
veto privilege
preventive
suppression
enforcement
Security Council
ratify
equality
self-determination
promote
endanger
sponsor
in good faith
adjustment (of disputes)
bias
refrain (from) nutrition integrity headquarters
UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)
UNICEF (United Nations International Children's Emergency Fund)

1. Work in pairs. What do you know about the membership in the United Nations Organisation? What are the powers of the General Assembly?
2. In the text below find synonyms and antonyms to the words in the box. Then answer the questions from exercise 1 again.
SYNONYMS ANTONYMS
duty, delayed, use, limitation, take part, role, secondary, range, preservation, encouraging, everyday expenditure, assigned, donation disagree to, excluded, aggressive, rarely, respect, admit, least important, armament, finish, credit, go below, following

Membership in the United Nations is open to all peace-loving states which accept the obligations contained in the UN Charter. A member of the UN, against which preventive or enforcement action has been taken by the Security Council, may be suspended from the exercise of the rights and privileges of membership by the General Assembly. A UN member-country, which has persistently violated the principles, contained in the UN Charter, may be expelled from the UN by the General Assembly. The United Nations place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. The General Assembly may discuss any questions or any matters within the scope of the UN Charter or relating to the powers and functions of any organs provided for in the Charter. The General Assembly may consider the general principles of co-operation in the maintenance of international peace and security, including the principles governing disarmament and the regulation of armaments. The General Assembly may call the attention of the Security Council to situations which are likely to endanger international peace and security. The General Assembly may initiate studies and make recommendations for the purpose of promoting international co-operation in the political field. The UN expenses are borne by the UN members as apportioned by the General Assembly. Decisions of the General Assembly on important questions are made by a two-thirds majority of the members present and voting. A UN member, which is in arrears in the payment of its financial contributions to the Organization, has no vote in the General Assembly if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two full years. 
Peace-loving states; accept the UN Charter obligations; preventive or

enforcement actions; suspend from the exercise of the rights;
persistently violate the principles; expel from the UN; place no restrictions on the eligibility; participate in any capacity; under I conditions of equality; principal and subsidiary organs; matters within the scope of the UN Charter; general principles of co¬operation; maintenance of international peace and security; disarmament; regulation of armaments; endanger international peace; initiate studies; promote international co-operation; expenses are borne by the UN members; as apportioned by the General Assembly; two-thirds majority; be in arrears in the payment; financial contributions; amount of its arrears; exceed the amount of the contributions due.
4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide information on the United Nations Organization to your partner.
UNITED NATIONS - 3
What countries can be admitted to the UN?
When can a UN membership be suspended?
When can a member be expelled from the UN?
What questions may the General Assembly discuss? (1) consider...
(2) call the attention...
(3) initiate...
How is the UN financed?
How are decisions of the General Assembly made?
What happens if a UN member fails to pay its financial contributions?

5. Listen to the text on the General Assembly of the United Nations Organization and fill in
the gaps. You will hear the text twice.
The General Assembly meets in regular annual sessions and in such special (1)
as occasion may require. In order to ensure prompt and effective action by the (2)
Nations, its Members confer on the Security Council primary responsibility for the (3)
of international peace and security. The Security (4) is so organized as to be able to
function continuously. Each member of the (5) Council for this рифове is
represented at all times at the seat of the United (6) Organization. The parties to any
dispute, the continuance of which is likely to endanger the maintenance of (7)
peace and security, have, first of all, to seek a (8) by negotiation, enquiry,
mediation, conciliation, arbitration, judicial settlement. In order to (9) an
aggravation of the (10), the Security Council may call upon the parties concerned to 
comply with such provisional (11) as it considers necessary or desirable. The
Security Council may decide what measures, not involving the (12) of armed force,
are to be employed to give effect to its (13). In order to enable the United Nations to
take urgent (14) measures, members shall hold immediately available national air
force contingents for combined international (15) action. Plans for the application
of (16) force are made by the Security Council with the (17) of the
Military Staff
(18) . The Security Council encourages the development of
the
(19) settlement of local disputes through regional arrangements on the initiative of (20) concerned.

6. Explain the following words and word combinations from the text.
Regular annual sessions; special sessions; ensure prompt and effective action; confer on the Security Council primary responsibility; function continuously; seat of the Organization; parties to a dispute; endanger the international peace and security; seek a solution; negotiation; enquiry; mediation; conciliation; arbitration; judicial settlement; prevent an aggravation of the situation; comply with provisional measures; think to be necessary or desirable; use of armed force; give effect to decisions; take urgent military measures; immediately available; air force contingents; combined international enforcement action; Military Staff Committee; encourage the pacific settlement; local disputes; regional arrangements; on the initiative; states concerned.
7. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 5, and then provide information on the United Nations Organization to your partner.
UNITED NATIONS-4
What is the difference between the UN ‘regular annual sessions’ and ‘special sessions’?
What is done to ensure UN prompt and effective actions?
How is the Security Council organized?
What means can be used to resolve a dispute between its parties?
What is the role of the Security Council in the dispute resolution?
What is done to enable the UN urgent military measures?
How are local disputes resolved?

8. Fill in the gaps in the following sentences with the verbs from the box. You may have to change the form of the word.
develop, encourage, explain, give, maintain, promote, provide, seek, solve, suspend
1. The General Assembly shall initiate studies and make recommendations for the purpose

of international co-operation in the political
field.
2. One of the purposes of the United Nations is to achieve
international co-operation in promoting and
respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion.
3. All Members shall refrain from assistance
to any state against which the United Nations is taking preventive or enforcement action.
4. The parties were in charge of a solution by
negotiation.
5. The Security Council bears the chief responsibility for international
peace.
6. The United Nations is concerned about friendly relations among nations
based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples.
7. The representative of that Member-country had some difficulty in the
situation.
8. The United Nations International Children's Emergency Fund (UNICEF) is now chiefly
concerned with health care, education and improved nutrition to
developing countries.
9. One of the purposes of the United Nations is to achieve international co-operation in
international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian
character.
10. The General Assembly suggested that Member-state from the exercise of
the rights and privileges of membership.
9. Work in pairs. Use the texts in exercises 2, 5 and 8 to fill in the blanks below.
A. The General Assembly may call the attention .
B. Membership in the United Nations is .
C. A Member of the United Nations, which has .
D. Decisions of the General Assembly on .
E. The General Assembly may consider .
F. The expenses of the Organization .
G. The General Assembly shall meet .
H. The Security Council shall be so organized .
I. The Security Council shall encourage .
J. Plans for the application of armed force .
K. Each Member of the Security Council .
L. In order to prevent an aggravation .
10. At home write an article on the powers of the General Assembly and the Security Council. In which way are they similar and in which different? Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: ‘Article’ in the Recommendations on Creative Writing Work. 
Членство в ООН відкрите для всіх миролюбних країн, які приймають зобов’язання, включені до Статуту організації. Генеральна Асамблея може тимчасово позбавити прав та привілеїв членства в ООН країну, проти якої Рада Безпеки застосовує превентивні або примусові дії. Асамблея може також виключити із складу ООН країну, що регулярно порушує принципи Статуту. ООН не накладає жодних обмежень на право чоловіків та жінок брати участь на будь-яких посадах та на умовах рівноправності в роботі її головних і допоміжних органів. Генеральна Асамблея має право розглядати будь-які питання в межах свого Статуту або ті, що належать до повноважень та функцій будь-яких органів, передбачених Статутом. Асамблея розглядає загальні принципи співпраці з підтримання міжнародного миру та безпеки, включаючи принципи, що обумовлюють процес роззброєння та регулювання збройних сил. Генеральна Асамблея звертає увагу Ради Безпеки на ситуації, що вірогідно поставлять під загрозу міжнародний мир і безпеку. Асамблея ініціює дослідження та розробляє рекомендації з метою заохочення міжнародної політичної співпраці. Витрати ООН покриваються її членами в пропорціях, визначених Генеральною Асамблеєю. Рішення Асамблеї з важливих питань приймаються більшістю у дві третини членів із тих, що присутні та голосують. Член ООН, що має заборгованість з фінансових внесків, позбавляється права голосу в Генеральній Асамблеї, якщо обсяг заборгованості дорівнює або перевищує обсяг внесків, належних від нього за два повних попередніх роки.
Генеральна Асамблея збирається на чергових щорічних сесіях, а також на таких позачергових сесіях, проведення яких вимагають обставини. Для забезпечення швидких і ефективних дій члени ООН покладають на Раду Безпеки первинну відповідальність за підтримання міжнародного миру та безпеки. Рада Безпеки має бути організована таким чином, щоб функціонувати безперервно. З цією метою всі члени Ради Безпеки повинні постійно знаходитися в місці розташування ООН. Учасник суперечки, продовження якої може загрожувати міжнародному миру й безпеці, мають шукати її розв’язання шляхом переговорів, обговорення, посередництва, погоджування, арбітражу, юридичного врегулювання. Для запобігання погіршенню ситуації Рада Безпеки закликає зацікавлені сторони погодитися з такими попередніми заходами, які вона вважає необхідними або бажаними. Рада Безпеки вирішує, які заходи, крім застосування збройних сил, слід вжити для реалізації її рішень. Аби дозволити ООН вживати військових заходів, члени мають утримувати у повній бойовій готовності національні контингенти військово-повітряних сил для проведення спільних міжнародних примусових дій. Плани застосування збройних сил розробляються Радою Безпеки спільно з Військовим Комітетом. Рада Безпеки заохочує мирне вирішення місцевих суперечок шляхом укладання регіональних домовленостей за ініціативою зацікавлених країн.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
узгодження (суперечок) погіршення
військово-повітряні сили
застосування
призначати
арбітраж
збройні сили
домовленість
заборгованість
здійснити заходи
adjustment aggravation air force
application
apportion
arbitration
armaments
arrangement
arrears
comply with measures

 

 



conciliation
confer (on)
contingent
continuously
contributions
coordination
deem
desirable
disarmament
eligibility
endanger
enquiry
ensure
exceed
expel
General Assembly give effect (to) judicial settlement mediation
Military Staff Committee
negotiation
pacific
parties (states) concerned
persistently
preventive
principal organs
provide (for)
provisional measures
Security Council
seek (a solution)
subsidiary organs
suspend
urgent
within the scope
арбітраж
бажаний
в межах
вважати
виключати
Військовий Комітет
військово-повітряні сили
внески
Генеральна Асамблея (ООН)
головні органи
домовленість
допоміжні органи
забезпечувати
заборгованість
застосування
зацікавлені сторони (країни)
збройні сили
здійснити заходи
контингент
координація
погоджування
покладати (відповідальність тощо)
контингент
регулярно
внески
координація
вважати
бажаний
роззброєння
право
ставити під загрозу
обговорення
забезпечувати
перевищувати
виключати
Генеральна Асамблея (ООН)
реалізовувати
юридичне врегулювання
посередництво
Військовий Комітет
переговори
мирний
зацікавлені сторони (країни) неодноразово превентивний головні органи передбачати попередні заходи Рада Безпеки (ООН) шукати (вирішення) допоміжні органи тимчасово позбавляти терміновий в межах
UKRAINIAN - ENGLISH
arbitration
desirable
within the scope
deem
expel
Military Staff Committee
air force
contributions
General Assembly
principal organs
arrangement
subsidiary organs
ensure
arrears
application
parties (states) concerned armaments
comply with measures
contingent
coordination
мирний pacific
неодноразово persistently
обговорення enquiry
перевищувати exceed
переговори negotiation
передбачати provide (for)
погіршення aggravation
погоджування conciliation
покладати (відповідальність тощо) на confer (on)
попередні заходи provisional measures
посередництво mediation
право eligibility
превентивний preventive
призначати apportion
Рада Безпеки (ООН) Security Council
реалізовувати give effect (to)
регулярно continuously
роззброєння disarmament
ставити під загрозу endanger
терміновий urgent
тимчасово позбавляти suspend
узгодження (суперечок) adjustment
шукати (вирішення) seek (a solution)
юридичне врегулювання judicial settlement


LESSON 2. TO BE WELL OFF - ASSOCIATE WITH THOSE WHO ARE WELL OFF

1. Work in pairs. Read the passage below and answer the following questions: What do you know about the European Union Parliament? How often is it elected? How many MPs are there in the EU Parliament? What are the main roles of the EU Parliament?
Decision-making at the European Union level involves various European institutions, in particular, the European Commission, the European Parliament, the Council of the European Union. In general, it is the European Commission that proposes new legislation, but it is the Council and Parliament that pass the laws.
2. In the text below find synonyms and antonyms to the words in the box. Then answer the questions from exercise 1 again.
SYNONYMS ANTONYMS
beginning, establishing, pact, choice, implement, support, recommendation, small bag to keep money in, affect not permitted, non-assimilation, illegality, mismanagement, refuse, let do whatever one wants, partiality
THE EUROPEAN PARLIAMENT: VOICE OF THE PEOPLE

The European Parliament (EP) is elected by the citizens of the European Union (EU) to represent their interests. Its origins go back to the 1950s and the founding treaties, and since 1979 its members have been directly elected by the people they represent. Elections are held every five years, and every European Union citizen who is registered as a voter is entitled to vote. Parliament thus expresses the democratic will of the Union’s citizens (more than 500 million people), and it represents their interests in discussions with the other European Union institutions. The present parliament has 732 members from all European Union countries. Nearly one third of them are women. 
Members of the European Parliament (MEPs) do not sit in national blocks, but in seven Europe-wide political groups. Between them, they represent all views on European integration, from the strongly pro-federalist to the openly Eurosceptic.
The European Parliament has three main roles.
1. Passing European laws - jointly with the Council in many policy areas. The fact that the European Parliament is directly elected by the citizens helps guarantee the democratic legitimacy of European law.
2. Parliament exercises democratic supervision over the other European Union institutions, and in particular the European Commission. It has the power to approve or reject the nomination of commissioners, and it has the right to censure the Commission as a whole.
3. “The power of the purse”. The Parliament shares with the European Council authority over the European Union budget and can therefore influence European Union spending. At the end of the procedure, it adopts or rejects the budget in its entirety.

2. Explain the following words and word combinations from the text.
EP; EU; origins go back to the 1950s; founding treaties; citizen who is registered as a voter; entitled to vote; express the democratic will; EU institutions; МЕР; national blocks; European integration; strongly pro-federalist; openly Eurosceptic; pass laws; policy areas; democratic legitimacy law; exercise democratic supervision; European Commission; power to approve; reject the nomination of commissioners; censure the Commission; power of the purse; authority over the EU budget; influence spending; adopt or reject the budget in its entirety.
3. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide information on the European Parliament to your partner.
EUROPEAN PARLIAMENT - 1
When did EP start?
When did EP become directly elected?
How often are EP elections held?
How many citizens does EP represent?
How many MEPs are there in EP?
What is the male-female correlation in EP?
What are EP major roles? (1)
(2)
(3)


4. Listen to the text about the EP supervision over other European institutions and fill in the gaps. You will hear the text twice.
The Parliament exercises democratic supervision over the other European (1). It
does so in several ways. When a new Commission takes office, its (2) are
nominated by the EU member state (3), but they cannot be appointed without the
Parliament’s (4). The Parliament interviews each of them individually, including
the prospective Commission President, and then (5) on whether to approve the
Commission as a whole. Throughout its term of office, the (6) remains politically
accountable to (7), which can pass a ‘motion of censure’ calling for the
Commission’s mass resignation. More generally, Parliament exercises (8) by
regularly examining reports sent to it by the Commission (the annual general (9),
reports on the implementation of the (10), etc). Moreover, MEPs regularly ask the
Commission questions which the commissioners are (11) required to answer.
The Parliament also monitors the (12) of the Council: MEPs regularly ask the
Council questions, and the President of the Council attends the EP’s plenary (13)
and takes part in important (14). Parliament can exercise further (15)
control by examining (16) from citizens and setting up (17) of inquiry.
Finally, Parliament provides input to every EU summit (the European Council (18)).
At the opening of each (19), the President of Parliament is invited to express
Parliament’s (20) and concerns about topical issues and the items on the
(21) Council’s agenda.

5. Explain the following words and word combinations from the text.
Democratic supervision; take office; nominate members; Parliament’s approval; prospective President; term of office; politically accountable to Parliament; a ‘motion of censure’; Commission’s mass resignation; more generally; exercise control; examine reports; annual general report; reports on the implementation of the budget; commissioners; legally required; monitors the work; plenary session; petitions from citizens; set up a committee of inquiry; provide input; EU summit; views and concerns; topical issues; items on the agenda.
6. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 5, and then go on telling your partner about the European Parliament.
EUROPEAN PARLIAMENT-2
How does the EU Parliament supervise (1)
the EU Commission? (2)
(3)
(4)
How does the EU Parliament supervise (1)
the Council of Europe? (2)
(3)
(4)
What is the role of the EU Parliament at EU summits?


7. Work in pairs. Read the text below. In most lines there is one unnecessary word. It is either grammatically incorrect or does not fit in with the sense of the text. For each numbered line 1-21 find this word and correct it. Some lines may be all right. The exercise begins with an example (0). Example: 0 - senses (not sense).
THE EUROPEAN COMMISSION: PROMOTING THE COMMON INTEREST
The term ‘Commission’ is used in two sense. First, it refers to the team of men and 0
woman - one from each EU country - appointed to run the institution and take its 1
decisions. Secondly, the term ‘Commission’ refers to the institution oneself and to its 2
stuff. Informally, the appointed Members of the Commission are known as 3
‘commissioners’. They have all held prominent political position in their countries of 4
origin and many have been government ministers, but as Members of the Commission 5
they are committed to acting in the interests of the Union on a whole and not taking 6
instructions from national governments. A new Commission is appointed each five years, 7
within six months of the elections to the European Parliament. The procedure is like 8
follows: (a) the member state governments agree together in who to designate as the new 9 Commission President; (b) the Commission President-designate is than approved by the 10
Parliament; (c) the Commission President-designate, inside discussion with the member 11
state governments, chooses the others Members of the Commission. The new Parliament 12
then interview each Member and gives its opinion on the whole team. Once it is approved, 13
the new Commission can officially start work. Individually members of the Commission 14
must resign if ask to do so by the President, provided the other commissioners approve. 15
The Commission attending all the sessions of Parliament, where it must clarify and justify 16 its policies. It also replies regularly to writing and oral questions posed by MEPs. The 17
day-by-day running of the Commission is done by its administrative officials, experts, 18
translators, interpreters and secretarial staff. There are approximately 25000 of these 19
European civil servants. That may sound a lot, but in fact it is less than the number of 20
staff employed by a typified medium-sized city council in Europe. 21
Щ 8. Write an article on the main decision-making bodies of the У European Union. Use the texts in this part of the lesson or any other

materials you may come across. See also: ‘Article’ in the a®,,- Recommendations on Creative Writing Work.
NOTA BENE: It’s easy to become confused about which European body ’ is which - especially when very different bodies have very similar
names, such as there are three ‘councils’. Study the information in the table below.
THE EUROPEAN COUNCIL THE COUNCIL OF TFIE EUROPEAN UNION THE COUNCIL OF EUROPE
This means the heads of state or government of all the EU countries, plus the President of the European Commission. The European Council meets four times a year to agree overall EU policy and to review progress. Formerly known as the Council of Ministers, this institution consists of government ministers from all the EU countries. The Council meets regularly to take detailed decisions and to pass European laws. This is not an EU institution at all. It is an intergovernmental organization which aims to protect human rights, to promote Europe's cultural diversity and to combat social problems.

Члени Європейського парламенту (ЄП) обираються раз на п’ять років громадянами, зареєстрованими як виборці, яких вони представляють. Члени ЄП, що представляють різні погляди на проблему європейської інтеграції - від твердих прихильників федералістської позиції до відвертих євроскептиків, засідають в семи політичних групах європейського масштабу. Парламент разом з Радою приймає закони Євросоюзу і як орган, обраний пря¬мим голосуванням, виступає гарантом демократичної законності європейських законів; здійснює демократичний нагляд за діяльністю інституцій ЄЄ, зокрема Комісії, й уповноважений схвалювати чи відхиляти кандидатури комісарів та діяльність Комісії в цілому; здійснює контроль за виконанням бюджету ЄЄ, впливаючи на витрати ЄЄ та затверджуючи чи відхиляючи бюджет у цілому.
ЄП здійснює демократичний нагляд за діяльністю європейських інституцій. Коли призначається нова Комісія, кандидатури не можуть бути призначеними без згоди ЄП, який проводить співбесіди з кандидатами та потенційним Головою Комісії, а потім голосує про затвердження складу Комісії в цілому. Комісія політично підзвітна парламентові, який може висловити «вотум недовіри» і запропонувати повну відставку Комісії. ЄП здійснює контроль через аналіз звітів Комісії (загальні щорічні звіти, звіти по виконанню бюджету тощо). Члени ЄП звертаються до Комісії із запитами, на які комісари мають надати обов’язкову відповідь. ЄП проводить моніторинг діяльності Ради: члени ЄП постійно звертаються до Ради із запитами, а Голова Ради бере участь у пленарних сесіях і важливих дебатах. ЄП також розглядає позови та скарги громадян, створюючи для цього тимчасові комісії. Парламент також робить значний внесок у роботу всіх самітів ЄЄ. На засіданнях Європейської Ради Голова ЄП висловлює позицію цього органу з ключових питань та стосовно тем порядку денного.
Склад членів Європейської Комісії призначають кожні п’ять років, протягом 6 місяців після виборів парламенту. Спочатку уряди держав — членів ЄЄ узгоджують кандидатуру нового Голови Комісії, потім він затверджується парламентом. Нарешті вибраний Голова Комісії внаслідок обговорення з урядовцями країн — членів ЄЄ вибирає ще 19 членів Комісії. Потім ЄП проводить співбесіду з усіма 20 членами і висловлює свою точку зору стосовно них. Деякі члени Комісії йдуть у відставку, якщо цього вимагатиме Голова, за умови згоди інших комісарів. Комісія бере участь у всіх сесіях парламенту, де вона уточнює та роз’яснює свою політику. Комісія також відповідає на письмові та усні запити членів парламенту.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


accountable
administrative officials
annual general report
ask the Commission questions
budget in its entirety
censure
civil servant
clarify and justify policies Commission President-designate Commission President commissioner
Commission’s mass resignation day-to-day running democratic supervision підзвітний
адміністративні працівники загальний щорічний звіт звертатися до Ради із запитами бюджет у цілому не схвалювати чиновник
уточнювати та роз’яснювати політику вибраний Голова Комісії Голова Комісії комісар (член Комісії) повна відставка Комісії повсякденна робота демократичний нагляд
democratic will European integration European Parliament Europe-wide political groups Eurosceptic examine petitions examine reports founding treaties implement budget interview
investigate the paperwork legitimacy
monitor the work of the Council national blocks nomination of commissioners pass a ‘motion of censure’ plenary assembly power of the purse proceedings pro-federalist view prominent political positions provide input
reports on the implementation of the budget
secretarial staff
set up committees of inquiry
staff демократична воля
європейська інтеграція
Європейський парламент (ЄП)
політичні групи європейського масштабу
євроскептик
розглядати позови
проводити аналіз звітів
основоположні угоди
втілювати бюджет
проводити співбесіди
розглядати та аналізувати звіти
законність
проводити моніторинг діяльності Ради національні блоки
кандидатури комісарів (членів Комісії) висловити «вотум недовіри» пленарна асамблея влада гаманця процедура
профедералістська позиція чільні політичні посади робити внесок
звіти по виконанню бюджету секретарський персонал
створювати тимчасові комісії з розслідування співробітники


UKRAINIAN - ENGLISH


адміністративні працівники бюджет у цілому вибраний Голова Комісії висловити «вотум недовіри» влада гаманця втілювати бюджет Голова Комісії демократична воля демократичний нагляд європейська інтеграція Європейський парламент (ЄП) євроскептик загальний щорічний звіт законність
звертатися до Ради із запитами
звіти по виконанню бюджету
кандидатури комісарів (членів Комісії)
комісар (член Комісії)
національні блоки
не схвалювати
основоположні угоди
підзвітний
пленарна асамблея
повна відставка Комісії •
повсякденна робота
політичні групи європейського масштабу
проводити аналіз звітів
проводити моніторинг діяльності Ради administrative officials budget in its entirety Commission President-designate pass a ‘motion of censure’ power of the purse implement budget Commission President democratic will democratic supervision European integration European Parliament Eurosceptic annual general report legitimacy
ask the Commission questions
reports on the implementation of the budget
nomination of commissioners
commissioner
national blocks
censure
founding treaties accountable plenary assembly Commission’s mass resignation day-to-day running Europe-wide political groups examine reports
monitor the work of the Council
проводити співбесіди профедералістська позиція процедура робити внесок розглядати позови розглядати та аналізувати звіти секретарський персонал співробітники
створювати тимчасові комісії з розслідування уточнювати та роз’яснювати політику чиновник
чільні політичні посади interview
pro-federalist view
proceedings
provide input
examine petitions
investigate the paperwork
secretarial staff
staff
set up committees of inquiry clarify and justify policies civil servant
prominent political positions

1. Work in pairs. What do you think the difference between the European Community law and European Union law is?
2. In the text below find synonyms and antonyms to the words in the box. Then answer the questions from exercise 1 again.
NOTA BENE: The main EU Treaties (in reverse chronological order) are: Treaty of Lisbon, 2007; Treaty of Nice, 2001; Treaty of Amsterdam, 1997; Treaty on European Union, 1992 (Maastricht); Single European Act, 1986 (Luxembourg and the Hague); Merger Treaty, 1965 (Brussels); Treaty of Rome and the Euratom Treaty,1957; Treaty establishing the European Coal and Steal Community, 1951 (Paris).
SYNONYMS : ANTONYMS
function, influence, dominate, shape, represent, although, column, basis, refuge, smuggling, narcotics, ratify, in that order common, interior, little-known, disadvantage, boundless, fragmented, lawful, emigration, tolerance, increase
LAW OF THE EUROPEAN UNION

The Law of the European Union is the unique legal system which operates alongside the laws of the EU member states. EU law has direct effect within the legal systems of its member states, and overrides national law in many areas, especially in areas covered by the Four Freedoms. It is classified as supranational law. The development of law of the European Community (EC) has been largely moulded by the European Court of Justice (ECJ). In the landmark case of Van Gend en Loos in 1963, the ECJ ruled that the EC, through the will of member states expressed in the Treaty of Rome, ‘constitutes a new legal order of international law for the benefit of which the states have limited their sovereign rights albeit within limited fields.’
The Treaty on European Union introduced a ‘three pillar’ structure. The EC, the first pillar, consists of the European Economic Community (EEC), the European Coal and Steel Community (ECSC) and the European Atomic Energy Community (Euratom). It comprises the majority of
law produced by the EU and concerns the social and economic foundations of the single market. The Treaty on European Union created the second and the third pillars, in particular Common Security and Defence Policy and Cooperation on Justice and Home Affairs.
Subsequently, the Treaty of Amsterdam transferred the areas of illegal immigration, visas, asylum, and judicial co-operation to the European Community. Now Police (Europolice) and Judicial Co-operation in Criminal Matters (organized crime, terrorism, racism, xenophobia, trafficking in people, drugs and arms) is the third pillar. Justice and Home Affairs now refers both to the fields that have been transferred to the EC and the third pillar. The EU can enact legislation under the Common Foreign and Security Policy and Police and Judicial Co-operation in Criminal Matters - relating to foreign policy and criminal law respectively - although the powers of the Court of Justice are much reduced and direct effect does not apply.

3. Explain the following words and word combinations from the text.
EU Law; unique legal system; EU law has direct effect; EU law overrides national law; EU law is supranational law; development of EC law has been moulded by the European Court of Justice; landmark case; Treaty of Rome; Treaty on European Union; ‘three pillar’ structure; European Economic Community; European Coal and Steel Community; (European Atomic Energy Community; social and economic foundations; single market; Common Security and Defence Policy; Cooperation on Justice and Home Affairs; Treaty of Amsterdam; illegal immigration; asylum; judicial co-operation; Europolice; Judicial Co-operation in Criminal Matters; organized crime; xenophobia; trafficking in people, drugs and arms; enact legislation; direct effect does not apply.
4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide information on the three pillars of EU law to your partner.
FIRST PII LAR S) COND PILLAR THIRD PILLAR
SUPRANATION \L INTERGOVERNMENTAL QUASI-INTERGOVERNMENTAL

5. Listen to the text about the sources of EU laws and fill in the gaps. You will hear the text twice.
SOURCES OF EU LAW
The primary legislation, or Treaties, are effectively the (1) law of the European
Union. They lay down the (2) policies of the EU, establish its institutional structure,
legislative procedures, and the (3) of the Union. The various annexes and protocols
attached to these Treaties are also considered a source of primary (4). Law made by
the EU institutions in (5) the powers conferred on them by the treaties is referred to
as (6) legislation. Art. 249 of the EU Treaty specifies that ‘In order to carry out their
task and in accordance with the provisions of this Treaty, the European (7) acting
jointly with the Council, the
(8) and the Commission shall make regulations and
issue directives, take decisions, make
(9) or deliver opinions. A regulation shall
have general application. It shall be binding in its entirety and (10) applicable in all
(11) States. A directive shall be binding, as to the result to be achieved, upon each
Member (12) to which it is addressed, but shall leave to the national authorities the
choice of form and methods. A (13) shall be binding in its entirety upon those to
whom it is addressed. Recommendations and (14) shall have no binding force’.
Other forms of ‘soft (15)’ are Notices, Guidelines, Recommendations, and
Commitments about the conduct of institutions and Action Plans. These have no (16)
force. However, they can have ‘persuasive (17)’. If a recommendation or opinion is
ignored, it may later be followed up with a stronger (18) initiative, such as a decision
or directive. Another source of law in the EU is the case law or (19) law developed
by the EU Courts. Judgements of the European Court of Justice include (20) of the
Treaties or EU secondary (21); recognition and development of the general principles
of Law; development of doctrines etc.
6. Explain the following words and word combinations from the text in exercise 5.
Primary legislation; EU constitutional law; lay down the EU basic policies; establish institutional structure; legislative procedures; annexes and protocols attached to the Treaties; source of primary legislation; secondary legislation; provisions of the Treaty; make regulations; issue directives; regulations have general application; regulations are binding in their entirety; regulations are directly applicable; directive is binding; directive leaves to the national authorities the choice of form and methods; decision is binding upon those to whom it is addressed; recommendations and opinions have no binding force; soft law; Notices, Guidelines, Recommendations, and Commitments about the conduct of institutions; Action Plans have no binding force; soft law has ‘persuasive authority’; if soft law is ignored, it may be followed up with a stronger legislative initiative; case law developed by the EU Courts; ECJ interpret EU secondary legislation.
7. Using the text in exercise 5, fill in the table with appropriate types of EU laws. Using the table you have filled in, describe what each type of law is. Can you draw an example of any type of EU laws?
І /’Задали •" • YiSflfik і . I. ' IYPES OF LAW ANDTJIEIB EFITCrs; ; ■ сД,-
TYPE OF LAW TYPE OF LEGISLATION EFFECT
Treaties and attached annexes and protocols Constitutional law lay down the basic policies of the EU, establish its institutional structure, legislative procedures, and the powers of the Union






8. Work in pairs. Read the text below. In most lines there is one unnecessary word. It is either grammatically incorrect or does not fit in with the sense of the text. For each numbered line 1-20 find this word and correct it. Some lines may be all right. The exercise begins with an example (0). Example: 0 - set up (not setted up).
EUROPEAN COURT OF JUSTICE
Court of Justice of the European Communities was set up under the ECSC Treaty in 0
1952. It’s job is to make sure that EU legislation is interpreted and applied in the same 1
way in all EU countries, so that the law is equal for every self. It ensures, for example, that 2
national courts do not give different rulings on the same issue. The Court too makes sure 3
that EU member states and institutions do what the law require. The Court has the power 4
to settle legal disputes between EU member states, EU institutions, businesses and 5
individualities. The Court is composed of 15 judges, one judge per member state, so that all 6
of the EU national legal systems are represented. The judges are assist with 8 ‘advocates- 7
General’. For the sake of efficiency, however, the Court rarely sits as the full court. It 8
usually sits like a ‘Grand Chamber’ of just 13 judges or in chambers of five or three 9
judges. Their roles is to present reasoned opinions on the cases brought before the Court. 10
They must do such publicly and impartially. The judges and advocates-general are people 11
whose impartiality is above doubt. They have the qualifications or competence needed 12
for appointment to the most high judicial positions in their home countries. They are 13
appointed to the Court of Justice with joint agreement between the governments of the EU 14
member states. Each is appointed for a term of six years, who may be renewed. To help 15
the Court of Justice scope with the large number of cases brought before it, and to offer 16
citizens better legal protection, a Court of First Instance was creating in 1989. This Court 17 (which is attached to the Court of Justice) is responsible for giving rulings on certain 18
kinds of case, particular actions brought by private individuals and cases relating to 19
competition law. 20
9. At home write an article on EU Law. Use the text below and other texts in this part of the lesson, as well as any other materials you may come across. See also: ‘Article’ in the Recommendations on Creative Writing Work.

LAW OF THE SINGLE MARKET
Forming part of the substantive law of the EU the Four Freedoms is a common term for a set of Treaty provisions, secondary legislation and court decisions, protecting the ability of goods, services, capital, people and labour to move freely within the internal market of the EU.
Art. 12, EC Treaty prohibits discrimination on the basis of nationality. However, on its own it would not suffice to ensure free movement of factors of productions for the simple reason that not all barriers discriminate. This difficulty has largely been eliminated in EU law through the concept known as "home country control". According to this, a product or a service is allowed to access markets of other Member States if it has lawfully been made/provided in the home state. Host state rules that present a barrier to this movement will be illegal unless justified by a set of specifically provided rules in the EC Treaty. 
The EU is a customs union. This means that Member States introduced a common customs policy towards other countries. Naturally, allegations can be made against any rule that inconveniences the trader, and this includes a very large number of rules. Therefore, the ECJ decided that only rules relating to product requirements should be illegal, while those relating to selling arrangements will mostly not be.
Broadly defined, the free movement of persons enables citizens of one Member State to travel to others, alone or with their families, to work there (permanently or temporarily), to visit places as tourists or simply to live there. Art. 39, EC Treaty prohibits restrictions on the basis of nationality. This is complimented by Regulation 1612/68 on the rights of workers and the recent Directive 2004/38 on citizenship. This right has been extended by the ECJ to family members that accompany the worker, although they derive their rights from the main holder. Family members from non-EU states also have these rights.
Now comes a call for a new freedom to be enacted - to encompass the world of knowledge. The Fifth Freedom should entail the creation of an open common research area to include a European institute of innovation and technology.
The Single Market law relies on two models of integration. The negative one consists of prohibitions imposed on Member States of discriminatory behaviour and other restrictive practices. The positive one consists in approximation of laws and standards. The so-called 'New Approach' to the Single Market regulation relies on 'minimum' rather than 'exhaustive' harmonization of legislation, obliges Member States to recognize legally produced goods and services from other Member States ('mutual recognition') and gives Host States the ability to defend some of their (otherwise) restrictive laws on the basis of public policy or other narrowly interpreted grounds ('mandatory requirements').
10. Translate into English
Право Європейського Союзу є наднаціональним, функціонує паралельно із законами держав — членів ЄС, має пряму дію в межах правових систем держав-членів, а також перевагу над національними законодавствами в багатьох галузях. Переважним джерелом права ЄС є діяльність Європейського суду. Договір про ЄС сформував його структуру, яка ґрунтується на трьох підвалинах. Першою з них є Європейське співтовариство, що охоплює головну частину права ЄС й стосується соціальних та економічних основ єдиного ринку. Другу підвалину забезпечив Договір про ЄС, який, зокрема, заклав фундамент спільної зовнішньої й оборонної політики та співпраці у сфері юстиції й внутрішніх справ. Амстердамський договір передав під контроль ЄС такі сфери, як незаконна імміграція, візи, надання притулку та судова співпраця. Співробітництво європейської поліції (Європол) та судових органів у кримінальних справах (організована злочинність, тероризм, торгівля людьми, наркоманія, торгівля зброєю, расизм та ксенофобія) заклало третю підвалину права ЄС.
Угоди ЄС, доповнення та протоколи, які додаються до цих договорів, належать до його первинного законодавства й визначають головні напрями політики ЄС, його організаційні структури, законодавчі процедури та повноваження. Джерелом вторинного законодавства, метою якого є реалізація постанов, що випливають з актів первинного права, є органи ЄС. Європейський парламент, діючи разом із Радою та Комісією, приймають постанови, директиви і рішення, а також викладають рекомендації та думки. Постанови належать до правових документів загального застосування, є обов’язковими до виконання в усіх країнах-членах. Директиви є обов’язковими щодо очікуваного результату, проте влада кожної країни може вибирати спосіб їх виконання. Рішення обов’язкове для того, кому воно адресоване. Рекомендації, мотивовані рішення, офіційні повідомлення, керівні вказівки, зобов’язання органів щодо їх діяльності та реалізації планів дій не є обов’язковими, однак вони мають переконливу правоможність, тобто, якщо вони ігноруються, то згодом застосовуються більш впливові законодавчі ініціативи, наприклад рішення або директиви.
Аби представити всі національні правові системи, до складу Європейського Суду призначаються на шість років шляхом загальної згоди урядів усіх країн-членів по одному судді від кожної держави-члена, а також генеральні адвокати, які мають певні гарантії незалежності й відповідають вимогам у відповідних країнах до найвищих судових посад. Як правило, справи розглядаються у Великій палаті з 13 суддів або у менших палатах (від трьох до п’яти суддів). їх роль полягає у відкритому й неупередженому висловлюванні обґрунтованої думки у справах, які розглядав суд.
Закон єдиного ринку має дві моделі інтеграції: негативну, що складається із заборон, які накладаються на держави-члени, внаслідок їх дискримінаційної чи обмежувальної політики, і позитивну, що полягає в зближенні законів і стандартів. Регулювання єдиного ринку ґрунтується на мінімальному, а не вичерпному узгодженні законодавств.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


accompany
advocate-general
albeit
allegation
annexes
approximation
barrier
beyond doubt binding
commitments about the Action Plans
commitments about the conduct of institutions
competition law
complement
confer (powers)
constitute
cope (with)
Court of First Instance
customs union
decision
direct effect law
directive
directly applicable
discriminatory
eliminate
enact legislation
encompass
entail
European Atomic Energy Community European Coal and Steel Community European Court of Justice (ECJ)
European Economic Community
exhaustive harmonization of legislaton
for the sake of efficiency
foundation
general application
Grand Chamber
guidelines
holder
home state
супроводжувати генеральний адвокат хоча
звинувачення
додатки (до угоди тощо)
наближення
бар’єр
поза сумнівом обов’язковий до виконання зобов’язання щодо реалізації планів дій зобов’язання органів щодо їх діяльності конкурентне право доповнювати
наділяти (повноваженнями)
являти собою
упоратися (з)
суд першої інстанції
митний союз
рішення
закон прямої дії
директива
прямого застосування
дискримінаційний
усувати
приймати законодавство включати (в себе) спричинювати
Європейське співтовариство з атомної енергії Європейське об’єднання вугілля і сталі Європейський суд
Європейське економічне співтовариство вичерпне узгодження законодавства заради ефективності підґрунтя
загальне застосування
Велика палата
керівні вказівки
тримач (прав)
країна, що виробила товар
host state країна, що одержує товар
impartial неупереджений
inconvenience спричинювати незручності
judicial law прецедентне право
landmark case резонансна справа
mandatory requirements обов’язкові вимоги
mould формувати
mutual recognition взаємне визнання
notice офіційне повідомлення
opinion мотивоване рішення
organized crime організована злочинність
override national law мати переважну силу над внутрішніми законами
persuasive authority переконлива правоможність
pillar підвалина
primary legislation первинне законодавство
product requirements вимоги до виробів
provisions положення (угоди)
reasoned opinion обґрунтована точка зору
regulation постанова
restrictive laws обмежувальні закони
secondary legislation вторинне законодавство
selling arrangements домовленість про умови купівлі-продажу
settle legal disputes вирішувати правові спори
single market спільний ринок
substantive law об’єктивне право (практика застосування
законів)
supranational law наднаціональне право
trafficking контрабанда (незаконне перевезення)
xenophobia ксенофобія
UKRAINIAN - ENGLISH
бар’єр barrier
Велика палата Grand Chamber
взаємне визнання mutual recognition
вимоги до виробів product requirements
вичерпне узгодження законодавства exhaustive harmonization of legislaton
включати (в себе) encompass
вторинне законодавство secondary legislation
генеральний адвокат advocate-general
директива directive
дискримінаційний discriminatory
додатки (до угоди тощо) annexes
домовленість про умови купівлі-продажу selling arrangements
доповнювати compliment
Європейське економічне співтовариство European Economic Community
Європейське об’єднання вугілля і сталі European Coal and Steel Community
Європейське співтовариство з атомної European Atomic Energy Community
енергії
Європейський суд European Court of Justice (ECJ)
загальне застосування general application
закон прямої дії direct effect law
вирішувати правові спори settle legal disputes
заради ефективності for the sake of efficiency
звинувачення allegation
зобов’язання органів щодо їх діяльності commitments about the conduct of institutions
зобов’язання щодо реалізації планів дій commitments about the Action Plans
керівні вказівки guidelines


конкурентне право competition law
контрабанда (незаконне перевезення) trafficking
країна, що виробила товар home state
країна, що одержує товар host state
ксенофобія xenophobia
мати переважну силу над внутрішніми override national law
законами
митний союз customs union
мотивоване рішення opinion
наближення approximation
наділяти (повноваженнями) confer (powers)
наднаціональне право supranational law
неупереджений impartial
об’єктивне право (практика застосування substantive law
законів)
обґрунтована точка зору reasoned opinion
обмежувальні закони restrictive laws
обов’язковий до виконання binding
обов’язкові вимоги mandatory requirements
організована злочинність organized crime
офіційне повідомлення notice
первинне законодавство primary legislation
переконлива правоможність persuasive authority
підвалина pillar
підґрунтя foundation
поза сумнівом beyond doubt
положення (угоди) provisions
постанова regulation
прецедентне право judicial law
приймати законодавство enact legislation
прямого застосування directly applicable
резонансна справа landmark case
рішення decision
спільний ринок single market
спричинювати entail
спричинювати незручності inconvenience
Суд Першої Інстанції Court of First Instance
супроводжувати accompany
тримач (прав) holder
упоратися (з) cope (with)
усувати eliminate
формувати mould
хоча albeit
являти собою constitute

 

LESSON 3. EUROPE AND THE WORLD NEED PEACE
1. Work in pairs. Look through the statements below and guess whether they are true or false.
1. The purpose and rules of the OSCE are clearly formulated in a founding document.
2. Due to the international tensions in Europe in the early 70s it was unlikely that many countries would take part in the Conference on Security and Co-operation in Europe.
3. At the Conference it was decided that all the effort should be focused solely on confidence- and security- building measures.
4. The Helsinki Final Act imposed legally binding obligations on the participating States.
5. It was quite difficult to expect that the Conference would result in the demolition of the Iron Curtain.
2. Work in pairs. Read the text below and see whether your guesses concerning the statements above were correct or wrong. In the latter case give the correct answer.
The structure of every political organization is a reflection of the way it evolved, and for the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), this is particularly true. The OSCE has no founding charter determining its membership, purpose and rules. It began, instead, as an improbable gathering that brought together representatives of 35 Eastern, Western and non- aligned countries in Helsinki in 1973, when Europe was in the grip of the Cold War, to talk about co-operation. When the Conference on Security and Co-operation in Europe (CSCE) concluded two years later, the participants had agreed not only on a number of military confidence- and security-building measures but had decided also that their countries would work together in areas of economic, scientific, technological, environmental, cultural and humanitarian concern. The wide scope of the issues addressed in the Helsinki Final Act was unprecedented. This breakthrough document contained no legally enforceable commitments, yet, as the human rights groups in the East and the peace movement in the West were soon to make apparent, it effectively rendered existing policies of intransigence on both sides of the Iron Curtain obsolete. In a way no one could have foreseen at the time, it initiated a process that led to the end of the 
Cold War and beyond. The short answer to the question “What is the OSCE?” is that it is the continuation of the Conference on Security and Co-operation in Europe that began in Helsinki more than 30 years ago.
3. Explain the following words and word combinations from the text.
Reflection of the way it evolved; founding charter; improbable gathering; bring together; non-aligned countries; in the grip of the Cold War; military confidence- and security-building measures; areas of economic, scientific, technological, environmental, cultural and humanitarian concern; wide scope of issues; unprecedented; breakthrough document; legally enforceable commitments; human rights groups in the East; peace movement in the West; policies of intransigence; Iron Curtain; obsolete; foresee; initiate a process; end of the Cold War and beyond.
4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide information on the European Parliament to your partner.
ORGANIZATION FOR SECURITY AND COOPERATION IN EUROPE -1
When, where and with whose participation did the OSCE process start?
How long did the CSCE last?
What did the CSCE participants agree on? (1)
(2)
Why was the Helsinki Final Act unprecedented?
What kind of process did the Helsinki Final Act initiate?
5. Listen to the text on the OSCE and fill in the gaps. You will hear the text twice.

 


01
The
members of the OSCE today include 56 European (1), the
successor states of the former Soviet Union, the United (2)
-‘Л*

and Canada. It is thus the only forum for pan-European
(4) . The Charter of Paris marked the OSCE’s entry into a new phase
following the end of East-West (5). The participating
states are committed to human (6), democracy, the
rule of law, economic freedom, social justice and (7)
unity. They have thus obligated themselves to observing high common values in their dealings with one another and in their
treatment of their (8).
The OSCE has become an active (9), which can
and does assume political responsibilities. These include early-
warning arrangements, (10) prevention, crisis
management, peacekeeping measures and (11)


(12) of the
settlement of conflicts. Long-term conflict prevention and advisory
OSCE have taken up their work in a number of states. To ensure continuous monitoring of
OSCE (13) regular meetings are held, at which the human rights (14)
in member countries is critically examined and publicly discussed. 
The OSCE has created wide-ranging obligations in the field of (15) rights.
Although not legally binding, they are of a very mandatory nature (16). The High
Commissioner for National Minorities identifies (17) ethnic tensions at the earliest
possible time and helps to contain and reduce them through direct (18) with the
affected parties.
The OSCE will continue to serve as a forum for (19), negotiation and
cooperation in order to give fresh stimulus to the process of arms (20), disarmament
and confidence- and security-building, as well as to the reduction of the risk of (21).
The OSCE remains the roof under which the 56 participating states seek to (22) on
mechanisms for peaceful resolution of conflicts, on norms for safeguarding (23) rights
of minorities, and on the rules governing cooperation between equal (24) states.
6. Explain the meaning of the following word-combinations related to the OSCE from the text.

Successor states of the former Soviet Union; the only forum; pan-European cooperation; end of East-West confrontation; committed to human rights; rule of law; high common values; assume political responsibilities; early-warning arrangements; long-term conflict prevention; crisis management;
peacekeeping measures; peaceful settlement of conflicts; advisory missions; continuous monitoring of OSCE standards; human rights situation; wide- ranging obligations; legally binding; of a very mandatory nature politically; High Commissioner for National Minorities; potential ethnic . § tensions; contain and reduce ethnic tensions; direct consultations;
- affected parties; forum for negotiation; give fresh stimulus; arms
■rf control; disarmament; confidence- and security-building; reduction of the risk of conflict; OSCE remains the roof; mechanisms for peaceful resolution of conflicts; safeguarding human rights of minorities; cooperation between equal partner states.
7. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 5, and then provide information on the OSCE to your partner.
, ORGANIZATION FOR SECURITY AND COOPERATION IN EUROPE -2
' vU-'v-'Y. ' ’";E A-: - vy ' У: У ^V N7AN T._ ■, v"1;- v:.>У -,:v . . . : "У V.-- '■ • ТУ..У :
What are the OSCE participants?
What are the participating states committed to?
What are the OSCE political responsibilities?
What is OSCE’s role in the field of human rights?
What is the role of the High Commissioner for National Minorities?
What is OSCE’s role as a forum for dialogue?


8. For questions 1-22, read the text below and then decide which word best fits each space.
The exercise begins with an example (0). CONFERENCE ON SECURITY AND COOPERATION IN EUROPE FINAL ACT
The Conference on Security and cooperation in Europe, which opened at Helsinki on 3 July 1973 and continued at Geneva from 18 September 1973 to 21 July 1975, was concluded at
Helsinki on 1 August 1975 by the High Representatives of 35 States. During the (0)
and (1) stages of the Conference the participants were addressed by the secretary -
general of the United Nations as their guest of honor.
(2) by the political will, in the interest of peoples, (3) and
(4) their relations and (5) to contribute in Europe to peace, security,
justice and cooperation as well as rapprochement among themselves and with other States of the
world, (6), in consequence, (7) full effect to the results of the
Conference and (8) among their States and throughout Europe, the benefits
(9) from these results and thus (10), (11) and make
(12) the process of detente.
The High Representatives of the (13) states have solemnly adopted the
following:
The States that (14), (15) their common adherence to the principles
which are set forth below as well as their common will (16), in the application of
these principles, in conformity with the purposes of the Charter of the United Nations;
Declare their determination (17) and (18) into practice, each of
them in its relations with all other (19) States, irrespective of their political,
economical or social systems, as well as of their size, geographical location or level of
economic development, the (20) principles: Sovereign equality, respect for the
rights inherent in sovereignty; (21) from the threat of use of force; Inviolability of
frontiers; Territorial integrity of States; Peaceful settlement of disputes; Non-intervention in
internal affairs; Respect for human rights and fundamental freedoms, (22) the
freedom of thought, conscience, religion or belief; Equal rights and self-determination of peoples; Cooperation among States; Fulfillment in good faith of obligations under international
law.
0 A. open B. to open C.opened D. opening
1 A. close B. to close C. closed D. closing
2 A. motivate B. to motivate C. motivated D. motivating
3 A. improve B. to improve C. improved D. improving
4 A. intensify B. to intensify C. intensified D. intensifying
5 A. contribute B. to contribute C. contributed D. contributing
6 A. determine B. to determine C. determined D. determining
7 A. give B. to give C. given D. giving
8 A. assure B. to assure C. assured D. assuring
9 A. derive B. to derive C. derived D. deriving
10 A. broaden B. to broaden C. broadened D. broadening
11 A. deepen B. to deepen C. deepened D. deepening
12 A. continue B. to continue C. continued D. continuing
13 A. participate B. to participate C. participated D. participating
14 A. participate B. to participate C. participated D. participating
15 A. express B. to express C. expressed D. expressing
16 A. act B.to act C. acted D. acting
17 A.respect B. to respect C.respected D. respecting
18 A. put B. to put C. putted D. putting


В. to participate С. participated D. participating
19 A. participate
20 A. follow
21 A. refrain
22 A. include
B. to follow C. followed D. following
B. to refrain C. refrained D. refraining
B. to include C. included D. including


9. Open the brackets putting the verb in the correct non-flnite form. There is an example at the beginning (0).

included in the charter.
0. A number of participating states insisted on the long-term conflict prevention mission of the OSCE (take up) their work in that region immediately. - takins up
1. The chairman let the journalists (stay) in the hall during the opening and closing stages of the conference.
2. Participating states sought (agree) on the rules (govern) cooperation between equal partner states.
3. (Discuss) the membership, purpose and rules of the organization, the participants of the conference began to draw up the charter.
4. A requirement for (refrain) from the threat of use of force was

 

 

 

 


5. One of the participants objected to (include) this item into the charter.
6. (.Express) their common will (act) in the conformity with the charter, the participating states declared their determination (respect) rights inherent in sovereignty.
7. (Determine) to give full effect to the results of the conference and to assure the benefits (derive) from these results, the representatives of the participating states solemnly adopted the charter.
8. The charter (sign) by all the participants marked entry into a new phase in the process of detente.
9. We expect our partners (adhere) to the principles (set) forth in the charter.
10. (Ensure) continuous monitoring of the (declare) standards regular meetings should be held.
10. Translate into English
На сьогодні членами ОБСЄ є 56 європейських країн, країни-спадкоємиці колишнього Радянського Союзу, Сполучені Штати та Канада. Паризька хартія ознаменувала входження ОБСЄ у нову фазу після закінчення протистояння між Сходом і Заходом. Країни, що входять до складу ОБСЄ, є відданими правам людини, демократії, верховенству права, економічній свободі, соціальній справедливості та європейській єдності. Таким чином, вони зобов’язалися дотримуватися спільних високих цінностей у відношеннях між собою та у поводженні зі своїми громадянами.
ОБСЄ перетворилася на активно діючу організацію, яка може й бере на себе політичні функції. До останніх належать попереджувальні угоди, запобігання конфліктам, врегулювання криз, миротворчі заходи та мирне врегулювання конфліктів. Для забезпечення безперервного нагляду за дотримуванням стандартів ОБСЄ проводяться регулярні зустрічі, на яких критично вивчається та публічно обговорюється ситуація з правами людини у країнах-членах.
ОБСЄ розробила широкомасштабні зобов’язання у галузі прав людини. Хоча вони й не мають юридичної сили, але носять обов’язковий характер з політичної точки зору. Верховний комісар з питань національних меншин на ранніх стадіях визначає потенційні джерела етнічної напруженості й допомагає стримувати та знижувати її шляхом прямих консультацій із задіяними сторонами. 
ОБСЄ продовжуватиме служити форумом для діалогу, переговорів та співпраці, аби стимулювати процеси зміцнення довіри та безпеки, а також контролю над озброєнням і роззброєнням.
ОБСЄ залишається єдиним домом, під дахом якого 56 країн-членів намагаються дійти згоди щодо механізмів мирного врегулювання конфліктів, норм охорони прав людини та прав меншин.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


adherence
advisory
affected parties
apparent
arms control
assume
assure
benefit
breakthrough
Cold 'War
commitment
committed
confidence- and security-building
conflict prevention
contribute
crisis management
derive (from)
detente
determination
determined
disarmament
early-warning arrangement entry
ethnic tension
evolve
foresee
founding charter
frontier
gathering
good faith
guest of honor
improbable
inherent
integrity
intransigence
inviolability
Iron Curtain
legally binding
long-term
mandatory nature
minority
non-aligned country non-intervention obligate oneself obsolete відданість консультативний залучені сторони очевидний
контроль над озброєннями
брати на себе
забезпечувати
перевага
прорив
холодна війна
зобов’язання
відданий
зміцнення довіри та безпеки запобігання конфліктам сприяти
врегулювання криз випливати (з) розрядка рішучість
сповнений рішучості
роззброєння
попереджальна угода
входження
етнічна напруженість
розвиватися
передбачати
установча хартія
кордон
зібрання
сумлінність
почесний гість
неймовірний
притаманний
цілісність
непримиримість
недоторканність
залізна завіса (кордон між Заходом і Сходом)
такий, що має юридичну силу _
довгостроковий
обов’язковий характер
меншина
позаблокова країна невтручання зобов’язатися застарілий
pan-European
peacekeeping measures
political will
rapprochement
reflection
refrain from
render
safeguarding
seek (to do something)
set forth
solemnly adopted successor states treatment unprecedented wide-ranging
загальноєвропейський миротворчі заходи політична воля поновлення стосунків відображення утримуватись (від) перетворити на охорона
намагатися (щось зробити) викладати
урочисто прийнятий
держави-спадкоємиці
поводження
безпрецедентний
широкомасштабний


UKRAINIAN - ENGLISH


безпрецедентний брати на себе викладати випливати (з) відданий відданість відображення врегулювання криз входження
держави-спадкоємиці
довгостроковий
етнічна напруженість
забезпечувати
загальноєвропейський
залізна завіса (кордон між Заходом і
залучені сторони
запобігання конфліктам
застарілий
зібрання
зміцнення довіри та безпеки
зобов’язання
зобов’язатися
консультативний
контроль над озброєннями
кордон
меншина
миротворчі заходи
намагатися (щось зробити)
невтручання
недоторканність
неймовірний
непримиримість
обов’язковий характер
охорона
очевидний
перевага
передбачати
перетворювати на
поводження unprecedented
assume
set forth
derive (from)
committed
adherence
reflection
crisis management
entry
successor states long-term ethnic tension assure
pan-European Iron Curtain affected parties conflict prevention obsolete gathering
confidence- and security-building
commitment
obligate oneself
advisory
arms control
frontier
minority
peacekeeping measures
seek (to do something)
non-intervention
inviolability
improbable
intransigence
mandatory nature
safeguarding
apparent
benefit
foresee
render
treatment
позаблокова країна
політична воля
поновлення стосунків
попереджальна угода
почесний гість
притаманний
прорив
рішучість
розвиватися
роззброєння
розрядка
сповнений рішучості
сприяти
сумлінність
такий, що має юридичну силу урочисто прийнятий установча хартія утримуватись (від) холодна війна цілісність
широкомасштабний non-aligned country
political will
rapprochement
early-warning arrangement
guest of honor
inherent
breakthrough
determination
evolve
disarmament
detente
determined
contribute
good faith
legally binding
solemnly adopted
founding charter
refrain from
Cold War
integrity
wide-ranging
f 77.~". . "зт:. ' ZTIGET

PART 2. A SAFETY ISLAND
1. Work in pairs. What do you think the decision-making process in the OSCE is? Make suggestions as to what decision-making bodies could be at an international organization like the OSCE, what functions they could perform and how often they could meet.
2. Work in pairs. Read the text below and see whether your guesses concerning the statements above were correct or wrong. In the latter case give the correct answer.
Summits are periodic meetings of Heads of State or Government of the OSCE participating States that set priorities at the highest political level. During periods between summits, decision-making and governing power lies with the Ministerial Council, whose members are the Foreign Ministers of the OSCE participating States.
The Ministerial Council, formerly Council of the Conference on Security and Co-operation in Europe (CSCE), meets once a year towards the end of every term of chairmanship. The Ministerial Council meetings help to maintain a link between the political decisions taken at the summits and the day-to-day functioning of the Organization, thus providing a point of reference for its other institutions.
The Permanent Council, one of the main regular decision-making bodies of the Organization, convenes weekly in Vienna to discuss developments in the OSCE area and to make appropriate decisions.
The Forum for Security Cooperation meets weekly in Vienna to discuss and make decisions regarding military aspects of security in the OSCE area, in particular confidence- and security- building measures.
The Economic and Environmental Forum is the main and the highest level annual meeting within the economic and environmental dimension of the OSCE. It focuses every year on a theme proposed by the Chairmanship and agreed upon by the 56 participating States. Its objective is to give political stimulus to the dialogue on economic and environmental issues linked to security and to contribute to the elaboration of specific recommendations and follow-up activities to address these challenges. It also reviews the implementation of the participating States’ commitments in the economic and environmental dimension.
3. Explain the following words and word combinations from the text.
Set priorities; decision-making and governing power; Ministerial Council; whose members are the Foreign Ministers; Ministerial Council; Council of the Conference on Security and Co¬operation in Europe (CSCE); end of term of chairmanship; maintain a link; day-to-day functioning; point of reference; Permanent Council; convene weekly; Forum for Security Co¬operation; military aspects of security; confidence- and security-building measures; Economic and Environmental Forum; annual meeting; economic and environmental dimension; focus on a theme; give political stimulus; issues linked to security; elaboration of specific recommendations; follow-up activities; address the challenges; implementation of the participating States’ commitments.
4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide information on the OSCE to your partner.
ORGANIZATION FOR SECURITY AND COOPERATION IN EUROPE -3
What is the OSCE summit?
What is the OSCE Ministerial Council?
What is the function of the Ministerial Council meetings?
What is the OSCE Permanent Council?
What is the OSCE Forum for Security Cooperation?
What is the OSCE Economic and Environmental Forum?
5. Listen to the text on the OSCE and fill in the gaps. You will hear the text twice.


The 56

П'Р7
Yif П -L Ws.1

(11) is adopted if
(3) are codified in the Rules of Procedure (4) by the
Brussels Ministerial (5) in December 2006. The process
is (6) by the (7) -in-Office. Decisions are
adopted at (8) of decision-making (9) or,
(10) of
if so determined by consensus, through the
a silence procedure, in which a
no objections are
(12) within a set deadline, as
(13) in Annex 1 of the Rules of (14)
(2) -making bodies. The rules for decision-
(1) States participate as equals in all OSCE
DECISION-MAKING

 

 

 

 


(themselves adopted by such a procedure).
OSCE (16) of consensus is explained in the
(15) are adopted by consensus. The
(17) of Procedure as
follows: “ (18) shall be understood to mean the absence of any (19)
question. Any texts which have been by consensus shall have a
expressed by a participating (20) to the adoption of the (21) in
(23)
(22) by a decision-making
(24) binding character for all the participating States or 
reflect the agreed (25) of all the participating States.” (26) may ask for
their (27) reservations or interpretative (28) concerning given
decisions to be duly registered by the Secretariat and circulated to the (29) States.
6. Explain the meaning of the following word-combinations related to the OSCE from the text.
Participate as equals; decision-making bodies; rules are codified; Rules of Procedure; Brussels Ministerial Council; Chairman-in-Office; determine by consensus; silence procedure; decision is adopted; no objections are made; set deadline; annex; adopt by consensus; absence of any objection; have a politically binding character; participating States; reflect the agreed views; formal reservations; interpretative statements; duly registered; Secretariat; circulate to the participating States.
7. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 5, and then provide information on the European Parliament to your partner.
" ORGANIZATION FOR SECURITY AND COOPERATION IN EUROPE - 4
What are the rules for OSCE decision-making?
What are ‘consensus’ and ‘silence procedure’?
What legal force do the OSCE decisions have?
What happens if the participating States’ representatives have any reservations concerning the adopted decisions?

8. Work in pairs. Read the text below. In most lines there is one unnecessary word. It is either grammatically incorrect or does not fit in with the sense of the text. For each numbered line 1-20 find this word and correct it. Some lines may be all right. The exercise begins with an example (0). Example: 0 - preceded (not precedent).
PROJECT COORDINATOR IN UKRAINE
The Project Co-ordinator was precedent by the Mission to Ukraine, established on 24 0
November 1994, the tasks of which are including conflict prevention and crisis 1
management in the Autonomous Republic of Crimea. After the successful completing 2
of its mandate, the Mission ceased to function in 1999. That some year, the OSCE and the 3
Government of Ukraine have agreed to establish a new form of cooperation. According 4
to the Permanent Council Decision, established the Project Coordinator in Ukraine, the 5
cooperation between Ukraine and the OSCE is “base on the planning, implementation and 6 monitoring of projects between relevant authority of Ukraine and the OSCE and its 7
institutions. Such projects may be cover all aspects of OSCE activities and may involve 8
governmental as well as non-governmental bodies of Ukraine”. One such a project, 9
mentioning in the Permanent Council Decision as an initial area of emphasis, has been 10
the comprehended review of human rights legislation. Together with the Office for 11
Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) and in coordinating with the 12
Council of Europe, the Project Coordinator has been reviewed Ukrainian legislation on 13
human rights with the aim of bring it into line with international best practices and 14
standards. Since 2004, the Project Coordinator has been implemented an ambitious 15
project, Good Governance and the Strengthen of Democratic Institutions, in support 16
of Ukraine’s goal of pursued democratic reform and its declared foreign policy objectives. 17
Activities have included increasing public participating in decision-making, implementing 18
the ODIHR’s election recommendations, improving genderous equality, advising on 19
media legislation, developing civil society institutions and combating corruption. 20
9. Write an article on the OSCE. Use the texts in both parts of the lesson or any other materials you may come across. See also: ‘Article’ in the Recommendations on Creative Writing Work.
10. Translate into English
В ОБСЄ органами прийняття рішень є саміт, Рада міністрів закордонних справ, Постійна рада, Форум з проблем безпеки і Форум з проблем економіки та екології. Саміти - це періодичні зустрічі голів держав або урядів країн - учасниць ОБСЄ, під час яких на вищому політичному рівні визначаються пріоритети. У періоди між самітами повноваження управління й прийняття рішень покладаються на Раду міністрів закордонних справ, що зустрічається один раз на рік, наприкінці терміну головування. Засідання Ради міністрів закордонних справ дозволяють підпорядковувати щоденну роботу організації рішенням, прийнятим на самітах, та забезпечувати орієнтири для інших її установ. У Відні щотижня відбуваються засідання Постійної ради та Форуму з проблем безпеки. Форум з проблем економіки та екології збирається щороку й обговорює теми, запропоновані Головою й погоджені з усіма країнами-учасницями. Мета Форуму - створити політичний стимул для діалогу з питань економіки й екології, пов’язаних з безпекою, а також сприяти розробці спеціальних рекомендацій і подальших заходів, необхідних для розв’язання складних проблем. Він також перевіряє виконання зобов’язань країнами-учасницями у сфері економіки та екології.
56 країн-учасниць на рівних правах беруть участь у роботі всіх органів, що приймають рішення в ОБСЄ. Процедура прийняття рішень викладена в «Правилах процедури», прийнятих Радою міністрів закордонних справ у 2006 році. Процес прийняття рішень координується чинним Головою. Рішення приймаються на засіданнях відповідних органів за принципом консенсусу. Зміст поняття «консенсус», з точки зору ОБСЄ, визначається у «Правилах процедури» таким чином: «Консенсус означає відсутність заперечень з боку країн-учасниць стосовно прийняття відповідного рішення. Будь-які тексти, прийняті органом за умови консенсусу, мають обов’язковий характер з політичної точки зору для усіх країн-учасниць або відображають погоджені погляди усіх країн-учасниць». Представники можуть належним чином зареєструвати у Секретаріаті й поширити між країнами-учасницями свої офіційні зауваження та пояснювальні заяви щодо відповідних рішень. Застосовується також так званий «принцип відсутності заперечень», відповідно до якого рішення вважається прийнятим, якщо жоден учасник не подасть заперечень у визначений термін.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
address a challenge впоратися зі складною ситуацією
application застосування
area of emphasis зона особливої уваги
bring into line with привести у відповідність до
cease
Chairman-in-Office
chairmanship
circulate
combat corruption commitment completion comprehensive
confidence- and security-building
conflict prevention
consensus
contribute
convene
cover
crisis management
day-to-day
decision-making
developments
dimension
duly
Economic and Environmental Forum
elaboration
follow-up
formal reservation
formerly
Forum for Security Cooperation gender equality good governance implementation interpretative statement link
mandate
Ministerial Council monitor objection objective
Permanent Council point of reference politically binding character precede priority
project coordinator
pursue reforms
reflect
relevant
review
silence procedure
summit
theme припиняти чинний голова головування поширювати(ся) боротися з корупцією зобов’язання закінчення всебічний
зміцнення довіри та безпеки
запобігання конфліктам
консенсус (загальна згода)
сприяти
збиратися
охоплювати
врегулювання криз
повсякденний
прийняття рішень
події
аспект
належним чином
Форум з проблем економіки та екології
розробка
подальший
офіційне зауваження
раніше
Форум з проблем безпеки
тендерне (за ознакою статі) рівноправ’я
порядок у владі, належне управління
виконання
пояснювальна заява
зв’язок
доручення
Рада міністрів закордонних справ
контролювати
заперечення
мета
Постійна рада орієнтир
обов’язковий характер з політичної точки
передувати
пріоритет
координатор проекту проводити реформи відображати
доречний, що стосується справи огляд, аналіз, перевіряти принцип відсутності заперечень саміт (зустріч на вищому рівні) тема


UKRAINIAN - ENGLISH
аспект dimension
боротися з корупцією combat corruption
виконання implementation
відображати • reflect
впоратися зі складною ситуацією address a challenge
точки зору

врегулювання криз всебічний
тендерне (за ознакою статі) рівноправ’я головування що стосується справи доручення закінчення заперечення запобігання конфліктам застосування збиратися зв’язок
зміцнення довіри та безпеки зобов’язання зона особливої уваги консенсус (загальна згода) контролювати координатор проекту мета
належним чином
обов’язковий характер з політичної огляд орієнтир
офіційне зауваження охоплювати передувати повсякденний подальший події
належне управління Постійна рада поширювати(ся) пояснювальна заява привести у відповідність до прийняття рішень принцип відсутності заперечень припиняти пріоритет
проводити реформи Рада міністрів закордонних справ раніше розробка
саміт (зустріч на вищому рівні) сприяти тема
Форум з проблем безпеки Форум з проблем економіки та екології чинний голова crisis management
comprehensive
gender equality
chairmanship
relevant
mandate
completion
objection
conflict prevention
application
convene
link
confidence- and security-building
commitment
area of emphasis
consensus
monitor
project coordinator
objective
duly
politically binding character review
point of reference
formal reservation
cover
precede
day-to-day
follow-up
developments
good governance
Permanent Council
circulate
interpretative statement
bring into line with
decision-making
silence procedure
cease
priority
pursue reforms
Ministerial Council
formerly
elaboration
summit
contribute
theme
Forum for Security Cooperation Economic and Environmental Forum Chairman-in-Office
LESSON 4. COLLECTIVE SECURITY




PART 1. THE BEST DEFENSE IS A 600D OFFENSE
1. Work in pairs. What do you know about NATO? When and why was it founded? What was its function at the beginning and how has it changed?
2. In the text below find synonyms and antonyms to the words in the box. Then answer the questions from exercise 1 again.
SYNONYMS ANTONYMS
oppose, agreement, set of rules, assurance, obligation, stability, install, rocket, overthrow, actions, administration, union weaken, attack, danger, separate, enemy, unfair, violent, improve, solidify, small, disappearance, totalitarian, ineligibility

After the Second World War the Soviet Union consolidated its position in Eastern Europe by maintaining large military forces and imposing Communist-controlled governments there. To resist further pressure, Britain, Belgium, France, Luxembourg and the Netherlands signed the Treaty of Brussels in March 1948. The treaty aimed to create a system of common defense against aggression by establishing the Western Union. It was the first multilateral regional arrangement for the security of Western Europe to be established under the UN Charter. Further negotiations in the summer of 1948 between the USA and Canada led to a new treaty based on security guarantees and mutual commitments between Europe and North America. These negotiations culminated in the signature of the North Atlantic Treaty in Washington in April 1949. While ensuring the adequate defence of the Western Allies, NATO also sought to establish a more stable international relationship and a just and peaceful order in Europe.
In the late 1970s there was some relaxation of tension between East and West, during which time the Soviet Union and the United States signed agreements on strategic arms and the Warsaw Pact started talks on the reduction of conventional forces in Europe. In the late 1970, however, the relations between East and West deteriorated as the Soviet Union began to deploy new intermediate-range missiles targeted at Western Europe.
The Warsaw Pact was finally dissolved in July 1991 and by the end of that same year, following a failed military coup in Moscow, the Soviet Union had broken up. Despite these
positive changes, the end of the monolithic threat has been followed by the emergence of smaller regional conflicts which have increased the demand for multinational efforts to support the political and diplomatic resolution of disputes, and, where necessary, peacekeeping.
Today the NATO countries are implementing policies designed to achieve a pluralistic democracy, the rule of law, respect for human rights and a market economy all over the world.
The Alliance embodies the transatlantic link by which the security of North America is permanently tied to the security of Europe. It is the practical expression of effective collective effort among its members in support of their common security interests.
3. Complete the following sentences with the words you have found in Activity 2.

NATO's essential purpose is to safeguard the freedom and security of all its members by political and military means in accordance with the North Atlantic
(1) and the principles of the United Nations
(2). The Alliance has worked since its
inception for the establishment of a (3) and
lasting (4) (5) in Europe based on
common values of democracy, (6) and the
(7) of law. This central Alliance objective has
taken on renewed significance since the end of the Cold War because, for the first time in the post-war history of Europe, the prospect of its achievement has become a reality.
The fundamental principle of the Alliance is a (8) commitment to (9)
cooperation among the member states, based on the indivisibility of their (10).
Solidarity and cohesion within the Alliance ensure that no member country is forced to rely upon its own national efforts alone in dealing with basic security challenges. Without depriving member states of their right and duty to assume their sovereign responsibilities in the field
of (11), the Alliance enables them to realize their essential national security
objectives through collective (12). In short, the (13) is an association of free
(14)-states united in their determination to preserve their security through mutual
(15) and stable relations with other countries.
4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide information on NATO to your partner.
NATO-1
What was the reason for NATO establishment?
Which countries founded the first system of common defense and when?
When and with what purpose was NATO founded?
How did East-West relations develop until 1991?
Why was not NATO dissolved after the dissolution of the Warsaw Pact?
What is NATO function nowadays?


5. Listen to the text on NATO’s fundamental security tasks and fill in the gaps. You will hear the text twice.

The North Atlantic Treaty Organization (NATO) (1) the
structure which enables the goals of the Alliance to be (2). It is an
(3) organization in which member countries
retain their full (4) and independence. The
Organization provides the (5) in which they
consult (6) on any issues they may choose to
raise and take decisions on political and (7)
matters affecting their (8). It provides the
structures needed to (9) consultation and cooperation between them, in political,
military and economic as well as (10) and other non-military fields.
The resulting (11) of equal security among the members of the Alliance,
regardless of differences in their (12) or in their national military (13),
contributes to stability in the Euro-Atlantic area. It creates conditions which favour increased
(14) among Alliance members as well as between members of the (15) and
other countries.
The means by which the Alliance carries out its security (16) include the
maintenance of a (17) military capability to prevent war and to provide for effective
(18); an overall capability to manage (19) affecting the security of its
members; and active promotion of (20) with other nations and of a cooperative
(21) to European security, including measures to bring about further progress in the
field of arms control and (22).
To achieve its essential (23), as an Alliance of nations committed to the
Washington Treaty and the United Nations Charter, the Alliance performs the following
(24) security tasks that provide Security, Consultation, (25) and Defence;
Crisis Management and Partnership.
The structures created (26) NATO enable member countries to coordinate their
(27) in order to fulfill these fundamental tasks. They provide for (28)
consultation and cooperation in political, economic and other non-military (29) as well
as the formulation of (30) plans for the common defence; the establishment of the
(31) and basic installations and facilities needed to enable military forces to operate;
and arrangements for joint training (32) and exercises. Underpinning these activities
is a complex (33) and military structure involving administrative, (34) and
planning staffs, as well as (35) which have been established by the member countries
of the Alliance in order to coordinate work in (36) fields - for example, the
(37) needed to facilitate political consultation and command and control of military
forces and the (38) support needed to sustain military forces.
6. Explain the meaning of the following word-combinations related to the NATO’s fundamental principles and security tasks from the text.
Intergovernmental organization; full sovereignty and independence; political and military matters; affect the security; facilitate consultation and cooperation; national military capabilities; stability in the Euro-Atlantic area; Alliance members; sufficient military capability; capability to manage crises; affect the security of the members; promotion of dialogue; cooperative approach to European security; arms control and disarmament; essential purpose; alliance of nations; Washington Treaty; UN Charter; fundamental security tasks; Security; Consultation; Deterrence; Defense; Crisis Management; Partnership; continuous consultation; joint plans for the common defense; establishment of the infrastructure; basic installations and facilities; joint training programs and exercises; administrative, budgetary and planning staffs; specialized fields; 
communications; facilitate political consultation; command and control of military forces; logistics support; sustain military forces.
7. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 5, and then provide information on NATO to your partner.
NATO-2
What do NATO structures provide for the member countries?
What does the sense of equal security mean for the member countries?
What do the means by which NATO carries out its security policies include?
What do the NATO’s fundamental security tasks include?
What do NATO structures enable the member countries to do?

8. Work in pairs. Use the texts in activities 2 and 5 to fill in the blanks below.

A. After the Second World War the Soviet Union consolidated its position in Eastern Europe by
B. In March 1948 Britain, Belgium, France, Luxembourg and the Netherlands signed
C. Further negotiations in the summer of 1948 between the USA and Canada led to
D. The North Atlantic Treaty, signed in Washington in April 1949, created
E. Today the NATO countries are implementing policies designed to achieve
F. NATO’s essential purpose is to safeguard
G. The means by which the Alliance carries out its security policies include
H. To achieve its essential purpose, as an Alliance of nations committed to the Washington Treaty and the United Nations Charter, the Alliance performs certain fundamental security tasks that provide .
I. The structures created within NATO enable member countries to coordinate
J. They provide for continuous consultation and cooperation in political, economic and other non-military fields as well as
К. Underpinning these activities is a complex civilian and military structure involving administrative, budgetary and planning staffs, as well as
9. Work in pairs. Report the statements below to your partner. There are three examples (0), (00), (000) at the beginning.
І t
gm

0. Generally: any country - join - participation - raise chances
If any East-European country joins NATO, its participation raises chances for the EU membership.
I 00. In the past: membership - cost - many countries - abstain
I If NATO membership had cost too much, many countries t I/ would have abstained from joining the Organization.
J. In the future: Ukraine - join - it - simplify If Ukraine joins NATO, it will simplify the system in the sphere of defence.
1. In the future: Military Committee - meet at higher level - the most senior military officer in each nation’s armed forces - provide direction and advise on military policy and a strategy
2. In the past: each member-state - have representative at NATO headquarters - their partnership - to be equal
3. Generally: any country - become a member of NATO - it - give a new impetus to its military-industrial complex
4. In the future: any country - join NATO - it -have to give military support to NATO allies in the case of war
5. In the past: any state - become a member of NATO - it - feel protected from the outer military aggression and attacks
6. Generally: any political event - become crucial for NATO - it - force Alliance to develop concrete military plans
7. In the future: Ukraine - become a NATO member-state - the membership - strengthen Ukrainian’s territorial integrity
8. In the past: NATO - bring about some standardization of allied military terminology - many European countries - adopt US practices
9. Generally: local population - vote against joining Alliance - the country’s government - not allows deployment of missiles and radar-tracking systems inside the country
10. In the future: the treaty - to be ratified - its provisions - to be carried out by the Parties in accordance with the respective constitutional process 
Після Другої світової війни Радянський Союз зміцнив свою позицію в межах Східної й Центральної Європи шляхом розташування тут значної кількості власних збройних сил та нав’язування тутешнім країнам прокомуністичних урядів. Щоб протистояти подальшому тиску, у березні 1948 року Британія, Бельгія, Люксембург та Нідерланди уклали Брюссельський договір, метою якого було створення системи спільного захисту від комуністичної агресії шляхом утворення Західного союзу. Такий союз став першим багатостороннім регіональним заходом задля забезпечення безпеки Західної Європи та зміцнення зв’язків між країнами, аби вони мали здатність протистояти ідеологічним, політичним та військовим загрозам їхній безпеці у відповідності до статуту ООН. Унаслідок подальших переговорів із США та Канадою влітку 1948 року було створено єдиний Північно-атлантичний альянс, заснований на принципах дотримання гарантій та виконання взаємних зобов’язань між країнами Європи та Північної Америки. Стати учасниками цього процесу в межах Брюссельського договору було запропоновано Данії, Португалії, Ісландії, Італії та Норвегії. Апогеєм цих переговорів стало підписання Північно¬атлантичного договору у квітні 1949 року у Вашингтоні, що започаткувало спільну систему безпеки, засновану на принципі партнерства 12 вищезазначених країн за власним загальнонародним волевиявленням та у відповідності до чинних парламентських процесів.
Основною та нагальною метою Північноатлантичного союзу (НАТО) є гарантування безпеки й свободи всім його членам через застосування політичних та військових засобів у відповідності до Північноатлантичного договору та принципів статуту ООН. З моменту свого створення альянс працює задля встановлення справедливого та миротворчого порядку в Європі, який ґрунтується на загальних цінностях демократії, дотриманні прав людини та верховенстві закону. НАТО являє собою структуру, яка надає можливість втілювати в життя основні цілі альянсу. Це - міждержавна організація, в якій країни-учасниці залишають за собою право на повний суверенітет і незалежність. Організація забезпечує форум, в межах якого країни-учасниці радяться з будь-яких питань і рішень у сфері політичних та військових проблем, які можуть впливати на їхню безпеку, а також утворюють структури, необхідні для спрощення співпраці між ними у політичній, економічній, військовій, науковій та інших сферах. Засоби, завдяки яким альянс втілює в життя принципи політики безпеки та довіри, включають підтримку достатніх військових потенційних можливостей для запобігання війні і забезпечення придатного захисту; повну і загальну здатність долати кризи, які можуть впливати на безпеку країн-членів; активне сприяння діалогу з іншими країнами та спільний підхід до захисту європейської безпеки, включаючи заходи у сфері контролю над озброєнням та роззброєння.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


alliance
ally
arms control
cohesion
Cold War
commitment
consolidate
conventional forces
cooperative approach to European security альянс
союзник
контроль над озброєнням
зв’язок
холодна війна
зобов’язання
зміцнити
звичайні збройні сили
спільний підхід до захисту європейської
безпеки
culminate
deploy
deprive right and duty deteriorate disarmament emergence
establishment of the infrastructure
facilitate
failed
implement policy
impose
inception
intergovernmental organization intermediate-range missile joint plans
joint training programs logistical support maintenance manage crisis market economy military capabilities military coup military forces monolithic multilateral mutual commitments NATO
North Atlantic Treaty peacekeeping policy issues pressure proliferation promotion of dialogue provide for provide the forum reduction regional conflicts relaxation of tension resolution of disputes rule of law security guarantees strategic arms sustain military forces target
Treaty of Brussels Warsaw pact закінчуватися
розміщувати
позбавити прав та обов’язків
погіршуватися
роззброєння
поява
розробка інфраструктури
спрощувати
невдалий
запроваджувати політику
нав’язувати
початок
міждержавна організація ракета середньої дальності спільні плани
програми спільного навчання тилова підтримка підтримка подолати кризу ринкова економіка військовий потенціал військовий заколот збройні сили єдиний
багатосторонній взаємні зобов’язання НАТО
Північноатлантичний союз миротворчі зусилля питання політики тиск
розповсюдження сприяння діалогу передбачати забезпечувати форум скорочення
місцеві (регіональні) конфлікти послаблення напруженості вирішення суперечок верховенство закону гарантії довіри стратегічні види озброєнь підтримувати збройні сили націлювати
Брюссельський договір Варшавський договір


UKRAINIAN - ENGLISH


alliance multilateral Treaty of Brussels Warsaw pact rule of law mutual commitments resolution of disputes military coup
альянс
багатосторонній Брюссельський договір Варшавський договір верховенство закону взаємні зобов’язання вирішення суперечок військовий заколот
військовий потенціал гарантії довіри єдиний
забезпечувати форум
закінчуватися
запроваджувати політику
збройні сили
звичайні збройні сили
зв’язок
зміцнити
зобов’язання
контроль над озброєнням
миротворчі зусилля
міждержавна організація
місцеві (регіональні) конфлікти
нав’язувати
НАТО
націлювати
невдалий
передбачати
питання політики
Північноатлантичний союз
підтримка
підтримувати збройні сили
погіршуватися
подолати кризу
позбавити прав та обов’язків
послаблення напруженості
початок
поява
програми спільного навчання
ракета середньої дальності
ринкова економіка
роззброєння
розміщувати
розповсюдження
розробка інфраструктури
скорочення
союзник
спільний підхід до захисту європейської
безпеки
спільні плани
сприяння діалогу
спрощувати
стратегічні види озброєнь тилова підтримка тиск
холодна війна
military capabilities security guarantees monolithic provide the forum culminate implement policy military forces conventional forces cohesion consolidate commitment arms control peacekeeping
intergovernmental organization
regional conflicts
impose
NATO
target
failed
provide for
policy issues
North Atlantic Treaty
maintenance
sustain military forces
deteriorate
manage crisis
deprive right and duty
relaxation of tension
inception
emergence
joint training programs
intermediate-range missile
market economy
disarmament
deploy
proliferation
establishment of the infrastructure
reduction
ally
cooperative approach to European security joint plans
promotion of dialogue
facilitate
strategic arms
logistical support
pressure
Cold War

1. Work in pairs. What do you think NATO’s structure can be? What subdivisions, committees and groups can you expect this organization to have?
2. In the text below find synonyms and antonyms to the words in the box. Then answer the questions from exercise 1 again.
SYNONYMS ANTONYMS
delegate, main office, most important, advice-giving, pact, matter, propose, organ, connection, look for temporary, frequent, disagreement, low- level, exclude, individual, be absent at, danger, vague, interior

Each member state has a permanent representative at NATO headquarters in Brussels. NATO’s principal consultative and decision-making body is the North Atlantic Council at which foreign ministers meet at least twice a year. At occasional summit meetings, member states are represented by heads of state, or government. The permanent representatives of the Council meet weekly and decisions are taken by consensus. NATO’s Defense Planning Committee comprises defense ministers of member countries participating in the Alliance’s collective defense arrangements. The Nuclear Planning Group is the principal forum for consultation on all matters relating to the role of nuclear forces in NATO’s security policy. Defense ministers attend the Group twice a year to review policy issues and recommendations arising from the work of permanent representatives or from other groups created to address specific issues. The NATO Secretary General is nominated by member nations. He acts as principal spokesman of the Organization, both in external relations and in communications and contacts between member governments. Military Committee is the highest military body in NATO, responsible for making recommendations to NATO’s political authorities on measures necessary for the common defense of NATO area. North Atlantic Assembly consists of parliamentarians from member states who meet to discuss Alliance policies, activities and common problems. Although independent of NATO, the Assembly is a link between national parliaments and the Alliance and seeks to strengthen Alliance cooperation and understanding at parliamentary as well as governmental levels.
Permanent representative; headquarters; consultative and decision-making; principal body; North Atlantic Council; occasional summit meetings; decisions are taken by consensus; Defense Planning Committee; collective defense arrangements; Nuclear Planning Group; principal forum for consultation; matters relating to the role; nuclear forces; security policy; review policy issues and recommendations; groups created to address specific issues; NATO Secretary General; common defense of NATO area; North Atlantic Assembly; parliamentarians from member states; Alliance policies; common problems; strengthen Alliance cooperation; at parliamentary and governmental levels.
4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then go on providing information on NATO to your partner.
. v* na|0-3”'
Who are the members of NATO headquarters?
What is North Atlantic Council, who are its members and how are decisions made there?
Who takes part in NATO summit meetings?
What is Defense Planning Committee, who are its members and what are its functions? •
What is Nuclear Planning Group, who are its members and what are its functions?
How is NATO Secretary General nominated and what are his or her functions?
What is Military Committee?
What is North Atlantic Assembly, who are its members and what are its functions?

5. Listen to the text on the evolution of NATO’s relationship with Ukraine and fill in the gaps. You will hear the text twice.
The signing of the Charter on a Distinctive Partnership in Madrid in 1997 (1) the
cooperation between NATO and Ukraine on to a new plane and gave (2)
recognition to the importance of an independent, stable and (3) Ukraine to Europe
as a whole. The Charter is in line with Ukraine’s declared strategy of (4) its
integration into European and transatlantic (5). It is the basis on which NATO and
Ukraine agree to consult in the context of Euro-Atlantic (6) and stability and in areas
such as conflict prevention, crisis (7), peace support and humanitarian operations.
Seminars, joint working group meetings and other cooperative (8) have focused on
areas such as defense (9) and the reshaping of the defense establishment, civil-military
relations, budgeting and resource planning. (10) on retraining retiring Ukrainian military
personnel and on (11) downsizing and conversion have also been held. Joint work in civil
emergency planning and disaster preparedness is also a major area of (12) with direct
(13) benefits for Ukraine. Other strong areas of cooperation are the scientific field, in
which NATO has supported the Ukrainian (14) community through grants; economic
aspects of security; and (15). The NATO Information and Documentation Centre opened
by the NATO Secretary General in May 1997 has become a focal point for (16) activities
to explain the benefits of the Distinctive (17) to the Ukrainian public. The Centre is
the first to be opened in any NATO Partner (18); it has since played an important
role in explaining Alliance (19) and overcoming misperceptions.
In 1998 a Memorandum of Understanding was (20), enabling two NATO
Liaison Officers to be stationed in Kyiv to facilitate Ukraine’s full (21) in the
Partnership for Peace. The NATO Liaison Office was (22) in 1999, facilitating
contacts between NATO and (23) and military agencies involved in Ukrainian
(24) in the Partnership for Peace and in the implementation of the NUC Work Plan.
The North Atlantic Council meets periodically with Ukrainian (25), as a rule not
less than twice a (26), in the forum established by the Charter called the NATO-
Ukraine Commission. The role of the (27) is to assess implementation of the
Charter and to discuss ways to improve or further develop (28).
6. Explain the meaning of the following word-combinations related to the NATO’s partnership with Ukraine from the text.
Charter on a Distinctive Partnership; move cooperation on to a new plane; formal recognition; Charter is in line; declared strategy; integration into European and transatlantic structures; context of Euro-Atlantic security and stability; conflict prevention; crisis management; joint working groups; cooperative programs; focus on areas; defense reform; reshaping of the defense establishment; civil- military relations; budgeting; resource planning; retraining retiring military personnel; military downsizing and conversion; civil emergency planning; disaster preparedness; major area of cooperation; direct practical benefits; economic aspects of security; NATO Information and Documentation Centre; NATO Secretary General; focal point; NATO Partner country; Alliance policies; overcome misperceptions; Memorandum of Understanding; NATO Liaison Officer; stationed in Kyiv; facilitate full participation; Partnership for Peace; civil and military agencies; NUC Work Plan; NATO-Ukraine Commission; assess implementation of the Charter.
7. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 5, and then provide information on NATO to your partner.

What is the Charter on a Distinctive Partnership and how has it affected NATO-Ukraine cooperation?
What are the areas of NATO-Ukraine cooperation within the Distinctive Partnership framework?
What is the NATO Information and Documentation Centre in Kyiv?
What is the Memorandum of Understanding and how has it affected NATO-Ukraine cooperation?
What are ‘Partnership for Peace’, ‘NATO Liaison Office’, ‘NUC Work Plan’ and ‘NATO-Ukraine Commission’?

8. Work in pairs. Read the text on the History of Ukraine-NATO relationship. In most lines there is one unnecessary word. It is either grammatically incorrect or does not fit in with the sense of the text. For each numbered line 1-21 find this word and correct it. Some lines may be all right. The exercise begins with an example (0). Example: 0 -
socio-economic (not socio-economical).
Throughout the last decade the military-political and socio-economical situation in the 0
world had gained qualitatively new features and continues to change incessantly. 1
Conflict of political, economic, etnic, religious and other interests has been enhanced 2
by piling up and uncontroled dissemination of weapons, as well as by scientific 3
progress, which enables the production of high-technology weapons, in particularly, 4
weapons of mass destruction with the purpose of threatening and making it’s use in 5
military conflicts. International terrorism, threats to carry out wide-scale terroristic 6
attacks with the use of mass destructive weapons have confronted the international 7
Community, and now every country face the problem of implementing effective 8
defensive policy as a component of the overall national security. Giving such conditions, 9
the Euro-Atlantic integration course of Ukraine is a priority and meet its national 10
interests. It is explaining by the role, which NATO plays in supporting peace, stability 11
and security, improving the general climate of trust and creation the new international 12
security systems. Relations of independent Ukraine with NATO already have their 13
own history. Since our state has joined the North Atlantic Cooperation Council in 1991, 14
these relations have been constantingly developing. 15
Consequently Ukraine has became one of the energeticest participants of the peace 16
keeping activity. Ukraine was the first between the CIS member-states to sign the frame 17
document “Partnership for Peace” (1994) and gave to NATO its Presentation document 18
that defined political aims of the participating in this program. In the last few years, 19
due to the efforts of Ukrainian peace keeping forces, our country has been generaly 20
recognized and respected among the world community. 21

9. Work in pairs. Discuss what would happen if the situations were different. There is an example (0) at the beginning.
K. NATO didn’t demand canceling previous technocratic military agreements 10 years ago. Poland is a member-country now.
If NATO had demanded canceling of previous technocratic military a2reements 10 years aeo, Poland wouldn’t be a member-country now.
1. The North Atlantic Treaty was signed on 4 April 1949. The military Alliance (NATO) exists now.
2. The Organization constituted a system of collective defense many years ago. Its member- states agree to mutual defense in response to attack by any external party.
3. NATO rejected the proposal of the Soviet Union to join organization in 1954. Now we know what the Cold War means.
4. The Military Committee oversaw the integration, training and research support then. The executive and operational process is coordinated quite well now.
5. Georgia didn’t obtain its membership in NATO in April 2009. It can’t strengthen its political independence now. 
6. The Military Committee provided guidance on military matters to the NATO Strategic Commanders then. It is responsible for the overall conduct of the military affairs of the Alliance under the authority of the Alliance now.
7. Not all the countries sought to promote stability and well-being in the North-Atlantic Area then. They can’t unite their efforts for collective defense and for the preservation of peace and security now.
8. States’ Governments made mistakes in their policies then. People of their countries don’t live in the prosperity and safety now.
9. Ukraine signed the NATO-Ukraine Charter on Distinctive Partnership in 1997. It takes part in peacemaking operations in Kosovo now.
10. The NATO-Ukraine Action Plan was signed in Prague in 2002. Now Ukraine has strategy and priorities on its way to Euro-Atlantic integration.
10. Write an essay assessing good and bad points on the topic “Ukraine’s perspective: joining NATO - pros and cons”. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: ‘Essays Assessing Good and Bad Points’ in the Recommendations on Creative Writing Work.
11. Translate into English
Штаб-квартира НАТО знаходиться в Брюсселі, а головним консультативним органом та органом, що відповідає за прийняття рішень, є Північноатлантична рада, в рамках якої відбуваються зустрічі міністрів закордонних справ двічі на рік. Постійні представники ради зустрічаються кожного тижня, а рішення приймаються за умови одностайності. Комітет з планування оборони НАТО має у своєму складі міністрів оборони країн-членів, що увійшли до колективних угод альянсу з питань оборони. Трупа з питань ядерного планування є головним форумом для консультацій з усіх питань, що мають відношення до ролі ядерних сил в політиці безпеки НАТО. Міністри оборони відвідують засідання групи двічі на рік, щоб переглянути питання політики та рекомендації, що витікають з роботи постійних представників або інших груп. Кандидатура Еенерального Секретаря НАТО, який виконує функції речника як у зовнішніх стосунках, так і у внутрішніх контактах, висувається країнами-членами. Військовий Комітет є головним військовим органом НАТО, що відповідає за рекомендації політичній владі стосовно заходів, необхідних для спільної оборони зони НАТО, та за забезпечення керування у військових питаннях. До складу Північноатлантичної асамблеї, яка є незалежною від НАТО, входять парламентарі з країн-членів, що засідають для обговорення політики, діяльності та спільних проблем альянсу. Асамблея пов’язує НАТО з національними парламентами й намагається сприяти розумінню політики альянсу на парламентському та урядовому рівнях.
Співпраця України з НАТО почалася відразу ж після проголошення незалежності у 1991 році. Україна була першою країною на теренах колишнього СРСР, яка підписала договір про приєднання до програми «Партнерство ради миру». НАТО у свою чергу високо оцінило підписання Україною договору скорочення стратегічного виду озброєнь та Лісабонського протоколу. З кожним роком поширюється зона співпраці Україна-НАТО. Відбуваються регулярні обміни військовими фахівцями у різних галузях спеціалізації. Сьогодні викладачі вищих військових навчальних закладів можуть отримати грант та ознайомитися з роботою своїх колег в одній із країн НАТО. Однією з найбільш популярних програм, які діють в Україні сьогодні, є програма підвищення рівня підготовки з іноземних мов для майбутніх офіцерів. Ця програма також діє у більшості пострадянських країн. Україна неодноразово брала участь у спільних військових навчаннях з арміями країн НАТО. Не так давно у Криму проходили багатонаціональні військові навчання під назвою «Чорноморський щит», в яких поруч з українськими військовими брали участь також підрозділи збройних сил Польщі, Румунії, Угорщини, Болгарії, Туреччини та Сполучених Штатів. Після розв’язання антитерористичної кампанії в Афганістані Україна погодилась надати повітряні коридори літакам НАТО, які дислоковані на американській військовій базі у Німеччині. При цьому президент України підкреслив, що тероризм є глобальною проблемою сучасності й боротися із нею повинні всі миролюбні країни світу.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


Black Sea Shield
budgeting
resource planning
civil-military relations
collective defense arrangement
conflict prevention
crisis management
defense conversion
defense reform
disaster preparedness
dissemination of weapons
enhance
grant
incessantly joint combat training launch a program link
Lisbon Protocol
logistical support
military base
military downsizing
higher educational establishment
multinational
nominate
Partnership for Peace peace loving permanent representative policy issues principal proliferation
retrain retiring military personnel robust
security policy seek
spokesman
strategic arms reduction strengthen summit meeting transatlantic structure weapons of mass destruction
Чорноморський щит фінансування
планування використання ресурсів цивільно-військові стосунки угода колективного захисту запобігання конфліктам антикризове управління конверсія оборонних галузей реформа збройних сил готовність до катастроф розповсюдження зброї посилювати стипендія
постійно, безперервно спільні військові навчання розпочинати програму ланка
Лісабонський протокол тилова підтримка військова база скорочення збройних сил вищий навчальний заклад багатонаціональний висувати (кандидатуру)
Партнерство заради миру миролюбний постійний представник питання політики головний розповсюдження
перепідготовка військового персоналу
пенсійного віку
міцний
політика безпеки
намагатися
представник, речник
скорочення стратегічних видів озброєнь
посилювати
зустріч на найвищому рівні трансатлантична структура зброя масового винищення
антикризове управління багатонаціональний висувати (кандидатуру) вищий навчальний заклад військова база головний
готовність до катастроф запобігання конфліктам зброя масового винищення зустріч на найвищому рівні конверсія оборонних галузей ланка
Лісабонський протокол
миролюбний
міцний
намагатися
Партнерство заради миру
перепідготовка військового персоналу
пенсійного віку
питання політики
планування використання ресурсів
політика безпеки
посилювати
постійний представник
безперервно
речник
реформа збройних сил
розповсюдження
розповсюдження зброї
розпочинати програму
скорочення збройних сил
скорочення стратегічних видів озброєнь
спільні військові навчання
стипендія
тилова підтримка
трансатлантична структура
угода колективного захисту
фінансування
цивільно-військові стосунки Чорноморський щит crisis management
multinational
nominate
higher educational establishment
military base
principal
disaster preparedness conflict prevention weapons of mass destruction summit meeting defense conversion link
Lisbon Protocol peace loving robust seek
Partnership for Peace
retrain retiring military personnel
policy issues resource planning security policy enhance; strengthen permanent representative incessantly spokesman defense reform proliferation
dissemination of weapons launch a program military downsizing strategic arms reduction joint combat training grant
logistical support transatlantic structure collective defense arrangement budgeting
civil-military relations Black Sea Shield
LESSON 5. THE UNIVERSAL CHARACTER OF HUMAN RIGHTS
PART 1. FREEDOM RINGS WHEN OPINIONS CLASH
ІШИАМ
I
ICHT^
ALL.
1. Work in pairs. What rights are included into the notion of ‘human rights’? What international documents on human rights do you know? Are those documents legally binding?
2. In the text below find synonyms and antonyms to the words in the box. Then answer the questions from exercise 1 again.
SYNONYMS ANTONYMS
condition, primary, participating, parity, subjective, just, retroactive, sense of right and wrong, manifestation, meeting, level, success, commitment, postponement, agreement, legally, determining disadvantage, allowed, least-known, impossible to be made obligatory, agreement, separation, reservedly, work time, insufficient, hide from public, disapproval, later, disobedience

The morals and values of human rights can be traced through the history of religious beliefs and cultures around the world. European philosophers of the enlightenment period developed theories of natural law that influenced the adoption of documents such as the Bill of Rights of England, the Bill of Rights in the United States, and the Declaration of the rights of Man and of the Citizen in France.
Human rights are those rights and privileges held to belong to any man, regardless of any legal provision that may or may not exist for them in his legal system, simply because man, as man, may not be forbidden certain things by any government. Exactly what the list of these rights is, or why we are entitled to them, varies from thinker to thinker. Since the Second World War there have been several quasi-official listings. The two most prominent are probably the United Nations Charter of Human Rights, and the European Declaration of Human Rights. This latter is actually partially enforceable, because it forms the legal fundamental basis for the European Court of Human Rights, to which citizens of subscribing nations may bring cases against their own governments. 
The catalog of rights set out in the Universal Declaration of Human Rights, which was adopted without dissent by the General Assembly on December 10, 1948, is scarcely less than the sum of all the important traditional political and civil rights of national constitutions and legal systems, including equality before the law; protection against arbitrary arrest; the right to a fair trial; freedom from ex post facto criminal laws; freedom of thought, conscience, and religion; freedom of opinion and expression; and freedom of peaceful assembly and association. Also enumerated are such economic, social, and cultural rights as the right to work and to choose one’s work freely, the right to rest and leisure, the right to an adequate standard of living, and the right to education.
The Universal Declaration, it must be noted, is not a treaty. It was meant to proclaim “a common standard of achievement for all peoples and all nations” rather than enforceable legal obligations. Nevertheless, partly because of an 18-year delay between its adoption and the completion for signature and ratification of the two covenants, the Universal Declaration has acquired a status juridically more important than originally intended. It has been widely used, even by national courts, as a means of judging compliance with human rights obligations under the UN Charter.
3. Explain the meaning of the following word-combinations from the text.
Morals and values of human rights; trace through the history; religious beliefs; enlightenment period; natural law; Bill of Rights of England; Bill of Rights in the United States; Declaration of the rights of Man and of the Citizen; rights held to belong to any man; regardless of any legal provision; man may not be forbidden certain things; thinker; quasi-official listing; UN Charter of Human Rights; European Declaration of Human Rights; partially enforceable; legal fundamental basis; European Court of Human Rights; subscribing nations; bring cases against the government; Universal Declaration of Human Rights; adopted without dissent; UN General Assembly; scarcely less; political and civil rights; equality before the law; protection against arbitrary arrest; the right to a fair trial; freedom from ex post facto criminal laws; freedom of thought; freedom of conscience; freedom of religion; freedom of opinion; freedom of expression; freedom of peaceful assembly; freedom of association; economic, social, and cultural rights; right to work; right to choose work freely; right to rest and leisure; right to an adequate standard of living; right to education; common standard of achievement; enforceable legal obligations; delay; adoption; completion for signature; ratification; covenant; juridical status; more important than originally intended; means of judging compliance; human rights obligations.
4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide information on the Universal Declaration of Human Rights to your partner.
. ' • L N A L-.КЬЛі, Dt CLARATION OK 1 IIJMAN KiGI 1FS (UD11R) - 1
Which documents were influenced by theories of natural law?
What are the two most prominent listings of human rights? Are they enforceable?
What are the principal political and civil rights?
What are the main economic, social, and cultural rights?
What is the difference between the original intention of the Universal Declaration and its actual application nowadays?

5. Listen to the text on the Structure of the Universal Declaration of Human Rights and fill in the gaps. You will hear the text twice.

(1) Declaration
The authors of the
compared it to a Greek temple. Articles 1 and 2 are the
foundation blocks, with their (2) of dignity,
liberty, equality and brotherhood. The seven paragraphs of the preamble, setting out the reasons for the
(3), are represented by the steps. The main
(4) of the Declaration forms the four
columns. The first column (articles 3-11) constitutes (5) of the individual, such as the right to life
and the prohibition of slavery. The second _
(6) (articles 12-17) constitutes the rights
individual in civil and
of the
(7) society. The third column (articles 18-21) is concerned
with spiritual, public and political freedoms such as (8) of religion and freedom of
association. The fourth column (articles 22-27) sets out social, (9) and cultural rights.
The last three articles, which are about the (10) of the individual to society and the
prohibition to use the (11) contrary to the purposes of the UN, bind the structure together.
The Universal Declaration begins with a preamble consisting of seven (12), which
set out a reason for the (13) of the Declaration. The first paragraph states that the
recognition of human dignity of all people is the (14) of justice and peace in the world.
The second paragraph observes that disregard and contempt for (15) rights have resulted
in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind and that the four (16)
(freedom of (17), freedom of belief, freedom from want, and freedom from fear) are
proclaimed as the highest aspiration of the people. The third paragraph
people are not compelled to rebellion against tyranny, human rights should be
(18) that so that
(19) by
rule of law. The fourth paragraph relates human rights to the development of (20)
relations between (21). The fifth paragraph links the Declaration back to the UN Charter
(22) human rights and dignity and worth of the human person. (23) of the UN have pledged themselves to achieve,
which reaffirms faith in
The sixth paragraph notes that all
in cooperation with the UN, the promotion of (24) respect for and observance of human
rights and fundamental freedoms. The seventh paragraph declares that a common (25)
(26) of that pledge.
of rights and freedoms is of the greatest importance for the full

6. Explain the meaning of the following word-combinations from the text.
Greek temple; foundation blocks; dignity; liberty; equality; brotherhood; preamble; set out the reasons; be represented by the steps; main body of the Declaration; form the columns; rights of the individual; right to life; prohibition of slavery; rights of the individual; civil and political society; spiritual, public and political freedoms; freedom of religion; freedom of association; social, economic and cultural rights; duty of the individual to society; prohibition to use the rights; contrary to UN purposes; human dignity; disregard and contempt for human rights; result in barbarous acts; outrage the conscience of mankind; freedom of speech; freedom of belief; freedom from want; freedom from fear; highest aspiration of the people; compel people to rebellion against tyranny; rule of law; friendly relations between nations; reaffirm faith; fundamental human rights; dignity and worth of the human person; promotion of universal respect; observance of rights and freedoms; full realization of the pledge. 
UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS (UDHR) - 2
What are the articles representing the UDHR foundation blocks about?
What are the articles representing the UDHR steps about?
What are the articles representing the UDHR first column about?
What are the articles representing the UDHR second column about?
What are the articles representing the UDHR third column about? '
. What are the articles representing ^ the UDHR fourth column about?
What are the articles binding the UDHR structure together about?
What are the UDHR preamble paragraphs about? (1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(3) (7)


8. Work in pairs. Discuss what would happen if the situations were different. There is an example (0) at the beginning.
0. He failed his final exam. He didn’t gain Master’s Degree.
If he hadn ’t failed his final exam, he could have sained Master’s Degree.
1. The Declaration of Human Rights was adopted in 1948. Many people didn’t experience discrimination because of colour, sex, religion and many other aspects since then.
2. The Declaration received praise from a number of notable people. It was approved by over 50 countries.
3. The final draft of the Declaration was criticized by Islamic countries. So many debates appeared in the international arena then. 
4. You didn’t come in time to the beginning of the lecture. You missed the principles of the structure of the Declaration of Human Rights.
5. You didn’t know all the principles, stated in the Declaration of Human Rights. You were not well prepared for your test.
6. You didn’t want to know your rights well. That’s why you didn’t learn the Universal Declaration of Human Rights in details.
7. Most countries signed international conventions and treaties guaranteeing the protection of human rights. That’s why the Declaration became universal.
8. Human rights were applied to all people. They guaranteed everyone and everywhere a life in freedom and dignity.
9. Some representatives were frustrated then. That’s why they failed to understand the importance of the moment.
10. Some representatives were not interested in the document. That’s why they didn’t attend all the debates during the Congress.
9. Translate into English
Загальна декларація прав людини була прийнята 10 грудня 1948 року Генеральною Асамблеєю ООН у Парижі. Книга рекордів Гіннеса визначає її документом, який має найбільшу кількість перекладів у світі. Декларація стала наслідком досвіду Другої світової війни і являє собою перший всесвітній виклад прав, на які заслуговують будь-які особи незалежно від статі, національності, віросповідання чи суспільного становища. Вона складається із 30 статей, що утворили підґрунтя для різноманітних міжнародних угод, визначення прав людини у різних країнах, національних конституціях та законах.
Структура декларації з прав людини схожа на грецький храм. Перша й друга статті, що визначають головні принципи гідності, свободи, рівноправності й братерства, утворюють фундамент. Сім параграфів преамбули, які розкривають підстави створення Декларації, символізують сходи. Головна частина Декларації асоціюється з чотирма колонами, перша з яких (статті 3-11) визначає такі привілеї людини, як право на життя за заборону рабства. Друга колона (статті 12-17) встановлює цивільні й політичні права, третя (статті 18-21) - духовні, громадські й політичні (свобода віросповідання та права людей на об’єднання для захисту своїх інтересів), а четверта (статті 22-27) - соціальні, економічні й культурні права. Останні три статті, що визначають обов’язки особи стосовно суспільства та заборону використання прав людини всупереч завданням ООН, об’єднують загальну структуру воєдино.
Текст преамбули починається так: «Беручи до уваги, що визнання гідності, яка властива всім членам людської сім’ї, і рівних та невід’ємних їхніх прав є основою свободи, справедливості та загального миру; Зважаючи, що нехтування і зневажання правами людини призвели до варварських актів, які обурюють совість людства, і що ідею створення такого світу, в якому люди мають насолоджуватися свободою слова й переконань і будуть вільні від страху й нужди, проголошено як високе прагнення людей; Пам’ятаючи про необхідність охорони прав людини силою закону, з метою забезпечення того, щоб людина не була змушена вдаватися до повстання проти тиранії і гноблення як до останнього засобу; Беручи до уваги необхідність сприяння розвиткові дружніх відносин між народами; Зважаючи, що народи Організації Об’єднаних Націй підтвердили
в Статуті свою віру в основні права людини, в гідність і цінність людської особи і в рівноправність чоловіків і жінок та вирішили сприяти соціальному прогресу й поліпшенню умов життя (при більшій свободі); Пам’ятаючи про зобов’язання держав- членів сприяти, разом з Організацією Об’єднаних Націй, загальній повазі й додержанню прав людини й основних свобод; Беручи до уваги, що загальне розуміння змісту цих прав і свобод має суттєве значення для повного виконання цього зобов’язання...»
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


acquire a status
arbitrary arrest
barbarous acts
bind the structure together
brotherhood
constitute
dignity
dissent
enforceable legal obligations equality
equality before the law
European Court of Human Rights
European Declaration of Human Rights
ex post facto criminal laws
freedom from fear
freedom from want
freedom of association
freedom of conscience
freedom of opinion and expression
freedom of peaceful assembly
freedom of religion
freedom of thought
General Assembly
Greek temple
introductory general principles
legal provision
liberty
morals
natural law
observance rights and freedoms outrage the conscience of mankind pledge oneself preamble
promotion of universal respect
quasi-official listings
rebellion against tyranny
right to an adequate standard of living
right to education
right to form trade unions
right to join trade unions
right to rest and leisure
spiritual, public and political freedoms
subscribing nations
values
набувати статусу безпідставний арешт варварські дії
об’єднувати структуру воєдино
братерство
складати
гідність
розбіжність у поглядах
правові зобов’язання примусового виконання рівноправність рівність перед законом Європейський суд з прав людини Європейська декларація прав людини кримінальні закони із зворотною силою свобода від страху свобода від злиднів
свобода асоціацій (утворення об’єднань) свобода совісті
свобода переконань і їх вільного виявлення
свобода мирних зборів
свобода релігії
свобода думки
Г енеральна Асамблея
грецький храм
вступні загальні принципи
правові положення
свобода
мораль
природне право додержання прав та свобод обурювати совість людства зобов’язуватися (щось зробити) преамбула
сприяння підвищенню поваги напівофіційні списки поставання проти тиранії право на достатній життєвий рівень право на освіту
право створювати професійні спілки право вступати до професійних спілок право на відпочинок та дозвілля духовні, громадські та політичні свободи країни, які підписали (угоду тощо) цінності безпідставний арешт
братерство
варварські дії
вступні загальні принципи
Генеральна Асамблея
гідність
грецький храм
додержання прав та свобод
духовні, громадські та політичні свободи
Європейська декларація прав людини
Європейський суд з прав людини
зобов’язуватися (щось зробити)
країни, які підписали (угоду тощо)
кримінальні закони із зворотною силою
мораль
набувати статусу напівофіційні списки об’єднувати структуру воєдино обурювати совість людства поставання проти тиранії право вступати до професійних спілок право на відпочинок та дозвілля право на достатній життєвий рівень право на освіту
право створювати професійні спілки
правові зобов’язання примусового виконання
правові положення
преамбула
природне право
рівність перед законом
рівноправність
розбіжність у поглядах
свобода
свобода асоціацій (утворення об’єднань)
свобода від злиднів
свобода від страху
свобода думки
свобода мирних зборів
свобода переконань і їх вільного виявлення
свобода релігії
свобода совісті
складати
сприяння підвищенню поваги цінності arbitrary arrest brotherhood barbarous acts
introductory general principles General Assembly dignity Greek temple
observance rights and freedoms spiritual, public and political freedoms European Declaration of Human Rights European Court of Human Rights pledge oneself subscribing nations ex post facto criminal laws morals
acquire a status
quasi-official listings
bind the structure together
outrage the conscience of mankind
rebellion against tyranny
right to join trade unions
right to rest and leisure
right to an adequate standard of living
right to education
right to form trade unions
enforceable legal obligations
legal provision
preamble
natural law
equality before the law
equality
dissent
liberty
freedom of association
freedom from want
freedom from fear
freedom of thought
freedom of peaceful assembly
freedom of opinion and expression
freedom of religion
freedom of conscience
constitute
promotion of universal respect values
1. Work in pairs. What is the significance and legal effect of the Universal Declaration? Are there any other subsequent human rights covenants, which have been prepared on the basis of the Universal Declaration?
2. In the text below find synonyms and antonyms to the words in the box. Then answer the questions from exercise 1 again.
SYNONYMS ;,:v. ANTONYMS ■ \/U
identifying, establishing, related to case law, instrument, society, to detail, inflicting pain, quote secondary, non-obligatory, obey, misrepresent, maintenance, tolerance, unaccepted

While not a treaty itself, the Declaration was explicitly adopted for the purpose of defining the meaning of the words ‘fundamental freedoms’ and ‘human rights’ appearing in the United Nations Charter, which is binding on all member states. For this reason, the Universal Declaration is a fundamental constitutive document of the United Nations. Many international lawyers, in addition, believe that the Declaration forms part of customary international law and is a powerful tool in applying diplomatic and moral pressure to governments that violate any of its articles. The 1968 United Nations International Conference on Human Rights advised that it ‘constitutes an obligation for the members of the international community’ to all persons. The declaration has served as the foundation for two binding UN human rights covenants, the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. The principles of the Declaration are elaborated in international treaties such as the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the International Convention on the Elimination of Discrimination Against Women, the United Nations Convention on the Rights of the Child, the United Nations Convention Against Torture and many more. The Declaration continues to be widely cited by governments, academics, advocates and constitutional courts and individual human beings who appeal to its principles for the protection of their recognized human rights.
3. Explain the following words and word combinations from the text.
Explicitly adopted; define the meaning; fundamental freedoms; binding on all; constitutive document; international lawyers; customary international law; powerful tool; apply diplomatic and moral pressure; violate articles; constitute an obligation; international community; binding human rights covenants; International Covenant on Civil and Political Rights; International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; principles are elaborated in international treaties; International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination; International Convention on the Elimination of Discrimination Against Women; Convention on the Rights of the Child; Convention Against Torture; be widely cited; academics; constitutional courts; appeal to principles; recognized human rights.
4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then go on providing information on the Universal Declaration of Human Rights to your partner.
„ j r,-- UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS (UDHR) - 3
Explain the following: ‘The UDHR is a fundamental constitutive document of the UN.’
Explain the following: ‘The UDHR forms part of customary international law.’
What was the 1968 UN International Conference’s recommendation on UDHR?
Which two binding UN human rights covenants did the UDHR provide the foundation for?
Which international treaties were the UDHR principles elaborated in?
How is the UDHR used for the protection of recognized human rights?

5. Work in pairs. Using the list of international treaties and covenants you have made in
the table above, explain what the content of each of them might be. 6. Listen to the text on the main human rights and fundamental freedoms set out in the Universal Declaration of Human Rights and fill in the gaps. You will hear the text twice.
The Universal Declaration of Fluman Rights was (1) and proclaimed by the
General Assembly of the United (2) on 10 December 1948.
Article 1, which lays down the philosophy of the Declaration, reads: ‘All (3)
beings are born free and equal in dignity and (4). They are endowed with reason
and conscience and should act towards one another in a spirit of (5)’.
Article 2, which sets out the basic principle of (6) and non-discrimination,
forbids “distinction of any kind, such as race, color, sex, (7), language, political or
other opinion, (8) or social origin, property, birth or other status”. 
Article 3, the first comer-stone of the Declaration, (9) the right to life, liberty
and security of a person - a right essential to the enjoyment of all other (10). This
article introduces articles 4 to 21, in which other (11) and political rights are set out,
including: freedom from slavery and servitude; (12) from torture or cmel, inhuman
or degrading treatment or (13); the right to an effective judicial remedy; the right to
be presumed innocent until proved (14); freedom from arbitrary interference with
privacy, family, home or correspondence; freedom of (15) and expression and others.
Article 22, the second comer- (16) of the Declaration, introduces articles 23 to
27, in which (17), social and cultural rights are set out. The article characterizes these
rights as indispensable for (18) dignity and the free development of personality. At
the same time it points out the limitations of (19), the extent of which depends upon
the (20) of each State. The rights, mentioned in this part of the Declaration include the
right to social (21); the right to equal pay for equal work; the right to a standard of
living adequate for health and well-being; the right to (22) and others.
Articles 28 to 30 recognize that everyone is entitled to a social and (23) order in
which the human rights and (24) freedoms set forth in the Declaration may be fully
realized, and stress the duties and (25) which each individual owes to his community.
guilty;

7, Explain the meaning of the following word-combinations related to the Universal Declaration of Human Rights from the text.
Lay down the philosophy; bom free and equal in dignity and rights; endowed with reason and conscience; act in a spirit of brotherhood; set out the basic principle; equality and non-discrimination; forbid distinction of any kind; political or other opinion; national or social origin; property, birth or other status; comer-stone of the Declaration; essential right; enjoyment of other rights; freedom from slavery and servitude; freedom from torture; freedom from cmel, inhuman or degrading treatment or punishment; right to an effective judicial remedy; right to be presumed innocent until proved freedom from arbitrary interference with privacy, family, home or correspondence; freedom of opinion and expression; indispensable for human dignity; free development of personality; point out the limitations of realization; extent of realization; depend upon the resources; right to social security; right to equal pay for equal work; right to a standard of living adequate for health and well-being; right to education; social and international order; stress the duties and responsibilities; duties owed by an individual to his community.
8. Work in pairs. Read the text on the European human right system below. In most lines there is one unnecessary word. It is either grammatically incorrect or does not fit in with the sense of the text. For each numbered line 1-21 find this word and correct it. Some lines may be all right. The exercise begins with an example (0). Example: 0 - agreed (not agree).
On November 4, 1950, the Council of Europe agree on the European Convention 0
for the Protectionism of Human Rights and Fundamental Freedoms. 1
The instrumentalities created under the European convention is the European 2
Commission of Humane Rights and the European Court of Human Rights. 3
The commission may received from any state party to the convention any allegation 4
of a breach of the convention by another state party. Also, provided it’s legal 5
competence to do so has been formally recognizing, the commission may receive 6
petitions from any person, group of individuals, or non-governmental organization 7
claiming to be the victim of a violation of the convention. In such cases, 8
the commission is charged to ascertain the facts and to place itself on the disposal of 9 
the parties to secure “a friendly settlement on the basys of respect for Human 10
Rights.” If no such solution is reaching, the commission is called upon to draw up a 11
report, stating its opinion as to weather the facts disclose a breach and to recommend 12
action to the Committee of Ministers, including referral of the case to the European 13
Court of Human Rights. The jurisdiction of the court extend to cases referred to it 14
by a state party whose national is alleged to be a victim of a violating, by a state 15
party against whose a complaint has been lodged, and by any state party that may 16
have refer the case to the commission. The court may not, however, receive a 17
complaint by an individually applicant. Moreover, it may receive state complaints only 18
if the defendant state has accepted its power. If a question cannot be or is not 19
referred to the court, than the Committee of Ministers of the Council of Europe 20
makes a finally decision on human rights complaints. 21
9. Write an essay on importance of the Universal Declaration of Human Rights to solve the problem of human rights in the world. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: ‘Essays Suggesting Solutions to Problems’ in the Recommendations on Creative Writing Work.
10. Translate into English
Прийняття Загальної декларації прав людини 10 грудня 1948 року Генеральною Асамблеєю ООН стало визначним кроком уперед в еволюційному розвитку суспільства. Ця подія стала першим випадком у всесвітній історії, коли 48 країн віддали свої голоси «за», жодна проти і лише 8 утрималися у визначенні Декларації як головного документа стосовно прав та фундаментальних свобод людини. Декларація складається із преамбули й 30 статей, які визначають права та свободи людини у цивілізованому суспільстві, на які заслуговують усі чоловіки та жінки у світі.
Стаття 1, у якій викладена філософія Декларації, проголошує: «Усі люди народжуються вільними й рівними у своїй гідності і правах. Вони наділені розумом і совістю і повинні діяти один щодо одного в дусі братерства».
Стаття 2, яка встановлює головні принципи рівності та недопущення дискримінації, забороняє «ущемлення прав за ознакою раси, кольору шкіри, статі, мови, релігійних, політичних або інших переконань, національного чи соціального походження, народження, майнового або будь-якого іншого стану».
Стаття 3, перший наріжний камінь Декларації, визначає право на життя, свободу й особисту недоторканість - права, які є суттєвим підґрунтям для усіх інших свобод. Ця стаття вводить статті 4-21, де перелічені такі громадянські та політичні права, як свобода від рабства чи підневільного стану; свобода від тортур, жорсткого чи принизливого поводження; право визнання правосуб’єктності особи; право на дієві засоби судового захисту; право на захист від безпідставного арешту та утримання під вартою; право на справедливий розгляд судової справи й незалежний та неупереджений суд; право вважатися невинним доки вину не буде доведено в законному порядку; право на вільне пересування й свободу вибору місця проживання; право на свободу думки, совісті та релігії; право на свободу переконань і на їх вільне виявлення; право на мирні збори й асоціації тощо.
Стаття 22, другий наріжний камінь Декларації, вводить статті 23-27, в яких визначені економічні, суспільні та політичні права, на які заслуговує кожна особа як член суспільства. Ці права не припускають жодних винятків стосовно людської гідності та вільного розвитку особистості й вказують на необхідність їх втілення завдяки національним зусиллям і міжнародній співпраці. Одночасно зазначається, що забезпечення прав у економічній, соціальній та культурній сферах здійснюється відповідно до структури й ресурсів конкретної держави. Сюди належать право на соціальний захист, однакову плату за рівноцінну працю, на життєвий рівень, необхідний для підтримання здоров’я та добробуту, на освіту та ін.
Заключні статті гарантують забезпечення соціального та міжнародного порядку, за умов якого права та свободи особи, визначені у Декларації, можуть бути реалізованими у повному обсязі, а також зазначають обов’язки та відповідальність особи щодо суспільства, в якому вона живе.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


allegation
ascertain
be born free and equal customary international law degrading treatment diplomatic and moral pressure elaborate
endowed with reason and conscience enjoy freedom of speech and belief explicitly
have duties to the community in dignity and rights instrumentality
International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination International Convention on the Elimination of Discrimination Against Women International Covenant on Civil and Political Rights
International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights
observance of rights and freedoms promotion of universal respect property status receive petition
recognition as a person before the law
right to an effective remedy
right to equal pay for equal work
right to freedom of opinion and expression
right to just and favorable conditions of work secure their universal and effective recognition and observance standard of living substantive provision
United Nations Convention Against Torture United Nations Convention on the Rights of the Child well-being
worth of the human person заява
встановлювати (з’ясовувати) народжуватися вільними й рівними міжнародне звичаєве право поводження, що принижує гідність (людини) дипломатичний та моральний тиск детально розробляти наділений розумом і совістю мати свободу слова і переконань детально
мати обов’язки перед суспільством
у гідності та правах
засіб
Міжнародна конвенція про ліквідацію будь- яких форм расової дискримінації Міжнародна конвенція про ліквідацію дискримінації жінок Міжнародний пакт з громадянських та політичних прав
Міжнародний пакт з економічних, соціальних
та політичних прав
дотримання прав і свобод
сприяння загальній повазі
майновий стан
отримувати клопотання
визнання правосуб’єктності особи
право на ефективний засіб судового захисту
право на однакову плату за рівноцінну працю
право на свободу переконань і на вільне їх
виявлення
право на справедливі та сприятливі умови праці забезпечувати їх загальне та ефективне визнання й здійснення життєвий рівень
оперативна (резолютивна) частина (рішення) Конвенція ООН проти катувань Конвенція ООН з прав дитини
добробут
цінність людської особи


UKRAINIAN - ENGLISH


визнання правосуб’єктності особи встановлювати (з’ясовувати) recognition as a person before the law ascertain
детально
детально розробляти дипломатичний та моральний тиск добробут
дотримання прав і свобод життєвий рівень
забезпечувати їх загальне та ефективне
визнання й здійснення
засіб
заява
Конвенція ООН з прав дитини
Конвенція ООН проти катувань майновий стан
мати обов’язки перед суспільством мати свободу слова й переконань Міжнародна конвенція про ліквідацію будь- яких форм расової дискримінації Міжнародна конвенція про ліквідацію дискримінації жінок міжнародне звичаєве право Міжнародний пакт з громадянських та політичних прав
Міжнародний пакт з економічних, соціальних
та політичних прав
наділений розумом і совістю
народжуватися вільними й рівними
оперативна (резолютивна) частина (рішення)
отримувати клопотання
поводження, що принижує гідність (людини)
право на ефективний засіб судового захисту
право на однакову плату за рівноцінну працю
право на свободу переконань і на вільне їх
виявлення
право на справедливі та сприятливі умови праці
сприяння загальній повазі у гідності й правах цінність людської особи explicitly
elaborate
diplomatic and moral pressure well-being
observance of rights and freedoms standard of living
secure their universal and effective recognition and
observance
instrumentality
allegation
United Nations Convention on the Rights of the Child
United Nations Convention Against Torture property status
have duties to the community
enjoy freedom of speech and belief
International Convention on the Elimination of All
Forms of Racial Discrimination
International Convention on the Elimination of
Discrimination Against Women
customary international law
International Covenant on Civil and Political
Rights
International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights
endowed with reason and conscience
be born free and equal
substantive provision
receive petition
degrading treatment
right to an effective remedy
right to equal pay for equal work
right to freedom of opinion and expression
right to just and favorable conditions of work
promotion of universal respect in dignity and rights worth of the human person

LESSON 6. NEGATIVE RIGHTS
1. Work in pairs. As it was mentioned earlier, the principles of the Universal Declaration of Human Rights are elaborated in other international treaties. What do you think those treaties may be about?
2. In the text below find synonyms and antonyms to the words in the box. Then answer the questions from exercise 1 again.
SYNONYMS ANTONYMS
enforce, duties, prepare, comparative, against, supervise, status, non-compulsory, judgment, legal system, cancel, punishment, exception, carry out non-obligatory, accord, get invalid, withdraw, failure to meet the requirements, praise, simple, civilian

As the Universal Declaration of Human Rights was not expected to impose binding obligations, the Covenants on human rights were drafted to impose concrete obligations on their parties. Due to disagreements between member states on the relative importance of negative Civil and Political versus positive Economic, Social and Cultural rights, two separate Covenants were created. The International Covenant on Civil and Political Rights is a United Nations treaty based on the Universal Declaration of Human Rights. It entered into force in 1976. The International Covenant on Civil and Political Rights is monitored by the Human Rights Committee with permanent standing, to consider periodic reports submitted by member States on their compliance with the treaty. Members of the committee are elected by member states, but do not represent any State. The Covenant contains two Optional Protocols. The First Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights creates an individual
complaints mechanism whereby individuals in member States can submit complaints, known as communications, to be reviewed by the committee. Its rulings under the first optional protocol have created the most complex jurisprudence in the United Nations international human rights law system. The Second Optional Protocol abolishes the death penalty; however, countries were permitted to make a reservation allowing for use of death penalty for the most serious crimes of a military nature, committed during wartime.
3. Below is the description of the International Covenant on Civil and Political Rights provisions and some extracts from the Covenant articles. Read the description and fill in the table after the text.
The Covenant provisions can be divided into five categories:

1. Protection on individual’s physical integrity (against
things such as execution, torture, and arbitrary arrest).
2. Procedural fairness in law (rule of law, rights concerning arrest, trial, basic conditions to be met when imprisoned, rights to a lawyer, impartial process at trial).
3. Protection based on gender, religious, racial or other forms of discrimination.
4. Individual freedom of belief, speech, association, freedom of press, right to free assembly.
Right to political participation (organizing a political party, vote, voice contempt for current political authority).
Article 1
All peoples have the right of self-determination. By virtue of that right they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development.
Article 3
The States Parties to the present Covenant undertake to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all civil and political rights set forth in the present Covenant.
Article 6
Every human being has the inherent right to life.
Article 7
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. In particular, no one shall be subjected without his free consent to medical or scientific experimentation.
Article 8
No one shall be held in slavery; slavery and the slave-trade in all their forms shall be prohibited. Article 17
No one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, or correspondence, nor to unlawful attacks on his honor and reputation.
Article 21
The right of peaceful assembly shall be recognized.
Article 22
Everyone shall have the right to freedom of association with others, including the right to form and join trade unions for the protection of his interests.
Article 23
The right of men and women of marriageable age to marry and to found a family shall be recognized.
Article 25
Every citizen shall have the right and the opportunity, without any of the distinctions and without unreasonable restrictions: 
(a) take part in the conduct of public affairs, directly or through freely chosen representatives;
(b) vote and to be elected at genuine periodic elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret ballot, guaranteeing the free expression of the will of the electors;
(c) have access, on general terms of equality, to public service in his country.
/ Cx J&p
' t *■*
ARTICLE
і-Жукгі A ' v” ^ J
**» *■; d,*. 4s - » -
7^~<-r'' .A' -s- 1
к 1 A- ; PROVIDES FOR 14
- M «' ‘ ~ ^ ч
у*** <" CIVIL OR ’ "J POLITICAL RIGHT
-tv
- 4, * CATEGORY OF PROVISION*
ЯГ *
1 the right to peoples’ self-determination political 5
3
6
7
8
17
21
22
23
25

4. Explain the following words and word combinations from exercises 2 and 3.
Impose binding obligations; relative importance; negative Civil and Political rights; positive Economic, Social and Cultural rights; International Covenant on Civil and Political Rights; enter into force; International Covenant on Civil and Political Rights; Human Rights Committee; permanent standing; submit reports; compliance with the treaty; optional protocols; individual complaints mechanism; submit communications; rulings; complex jurisprudence; abolish death penalty; make a reservation; crimes of a military nature; right of self-determination; by virtue of that right; determine the political status; pursue their economic development; undertake to ensure the equal right; enjoyment of rights; inherent right to life; subject to torture; cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; free consent; subject to medical or scientific experimentation; hold in slavery; slave-trade shall be prohibited; subject to arbitrary or unlawful interference; privacy; correspondence; unlawful attacks on honor and reputation; peaceful assembly; freedom of association; form and join trade unions; men and women of marriageable age; distinctions; unreasonable restrictions; conduct of public affairs; freely chosen 
representatives; genuine periodic elections; universal and equal suffrage; by secret ballot; free expression of the will; on general terms of equality; access to public service.
5. Listen to the text of Articles 9-11 and fill in the gaps. You will hear the text twice.
Asm

Article 9
1. Everyone has the right to liberty and (1) of person. No one
shall be subjected to arbitrary arrest or detention. No one shall be
deprived of his (2) except on such grounds and in
accordance with such procedure as are established by (3).
2. Anyone who is arrested shall be informed, at the time of
(4), of the reasons for his arrest and shall be promptly
informed of any charges (5) him.
3. Anyone arrested or detained on a (6) charge shall be
brought promptly before a judge or other officer authorized by law to
exercise judicial power and shall be (7) to trial within a
reasonable time or to release. It shall not be the general
(9) shall be
time or to release. It shall (8) that persons awaiting
detained in custody, but release may be subject to guarantees to
appear for trial, at any other stage of the judicial
(10), and, should occasion arise, for execution of the

 

 

 

 

 



(11).
4. Anyone who is deprived of his liberty by
take proceedings before a (13), in order that court may decide without delay on the
lawfulness of his detention and order his release if the (14) is not lawful.
5. Anyone who has been the victim of (15) arrest or detention shall have an
enforceable right to (16).
Article 10
1. All persons (17) of their liberty shall be treated with humanity and with respect
(18) person.
(12) or detention shall be entitled to
for the inherent dignity of the
2. (a) Accused (19) shall, save in exceptional circumstances, be segregated from
convicted persons and shall be subject to separate (20) appropriate to their status
as unconvicted persons; (b) Accused juvenile persons shall be (21) from adults and
(22) for adjudication.
brought as speedily as
3. The penitentiary (23) shall comprise treatment of prisoners the essential aim of
which shall be their reformation and social rehabilitation. Juvenile (24) shall be
segregated from adults and be accorded treatment appropriate to their age and (25) status.
Article 11
No one shall be imprisoned merely on the ground of inability to fulfill a contractual (26).
6. Explain the following words and word combinations from exercise 5.
Right to liberty; security of person; subject to arbitrary arrest or detention; deprive of liberty; on the grounds; procedure established by law; reasons for arrest; promptly informed; charges against a person; detained on a criminal charge; bring promptly before a judge; officer authorized by law; exercise judicial power; entitled to trial; within a reasonable time; release; persons awaiting trial; detain in custody; subject to guarantees; appear for trial; judicial proceedings; execution of the judgment; take proceedings before a court; decide without delay; lawfulness of detention; victim of unlawful arrest; enforceable right to compensation; treat with humanity and respect; inherent dignity of the human person; save in exceptional circumstances; convicted persons; unconvicted persons; accused juvenile persons; separated juvenile persons
from adults; adjudication; penitentiary system; treatment of prisoners; essential aim; reformation and social rehabilitation; juvenile offenders; imprisoned on the ground; inability to fulfill a contractual obligation.
7. Translate into English
Усі народи мають право на самовизначення. На підставі цього права вони вільно встановлюють свій політичний статус, забезпечують власний економічний, соціальний і культурний розвиток, розпоряджаються своїми природними багатствами і ресурсами без шкоди для будь-яких зобов’язань, що випливають з міжнародної економічної співпраці, що ґрунтується на принципі взаємної вигоди та міжнародному праві. Усі держави, що мають несамоврядні й підопічні території, повинні заохочувати їх до здійснення права на самовизначення й поважати це право.
Право на життя, яке є невід’ємним правом кожної людини, охороняється законом. Ніхто не може бути свавільно позбавлений життя. У країнах, які не скасували смертної кари, смертні вироки можуть виноситися тільки за найтяжчі злочини відповідно до закону, який діяв під час вчинення злочину. Таке покарання може бути здійснене тільки на виконання остаточного вироку, винесеного компетентним судом. Кожний засуджений до смертної кари має право просити про помилування чи про пом’якшення вироку. Амністія, помилування або заміна смертного вироку можуть бути даровані в усіх випадках. Смертний вирок не виноситься за злочини, вчинені особами, молодшими за вісімнадцять років, і не виконується щодо вагітних жінок. Ніщо не може бути підставою для відстрочення або недопущення скасування смертної кари будь-якою державою.
Нікого не може бути піддано катуванню чи жорстокому або нелюдському поводженню чи покаранню, що принижує гідність. Жодну особу не можна без її вільної згоди піддавати медичним чи науковим дослідам.
Нікого не можуть утримувати в рабстві чи в підневільному стані або приневолювати до примусової чи обов’язкової праці. Терміном «примусова чи обов’язкова праця» не охоплюється будь-яка робота чи служба, яку повинна виконувати особа, що перебуває в ув’язненні на підставі законного розпорядження суду, або особа, умовно звільнена від такого ув’язнення; будь-яка служба військового характеру, а в тих країнах, де визнається відмова від військової служби з політичних чи релігійно-етичних мотивів, будь-яка служба, передбачена законом для осіб, що відмовляються від військової служби з таких мотивів; будь-яка служба, обов’язкова у випадках надзвичайних ситуацій або лиха, що загрожують життю чи благополуччю населення; будь-яка робота чи служба, що входить до звичайних громадянських обов’язків
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


adjudication be invoked to do be under detention by virtue of calamity
commutation of the sentence conscientious objection
contractual obligation
Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide degrading treatment
винесення рішення бути підставою для бути в ув’язненні на підставі лихо
пом’якшення вироку
відмова від військової служби з політичних чи релігійно-етичних мотивів договірне зобов’язання
Конвенція про запобігання злочину геноциду
і покарання за нього
поводження, що принижує гідність 
deprive of
derogate from
detain in custody
directly
dispose
emergency
enforceable right
have access to public service
hold in slavery
in pursuance of
inherent
Non-Self-Governing and Trust Territories
on general terms
penitentiary system
promote
promptly
public health
pursue development
reformation
right to liberty of movement
secret ballot
security of person
seek pardon
self-determination
sentence of death
servitude
slave-trade
social rehabilitation
submit the reasons against the expulsion take part in the conduct of public affairs through freely chosen representatives
torture
universal and equal suffrage without prejudice to
позбавляти
відступати від
утримувати під вартою
безпосередньо
розпоряджатися
надзвичайна ситуація
право, що має позовну силу
допускатися до державної служби
утримувати в рабстві
на виконання
невід’ємний
несамоврядні і підопічні території на загальних умовах пенітенціарна система заохочувати в терміновому порядку здоров’я населення забезпечувати розвиток виправлення
право на вільне пересування
таємне голосування
особиста недоторканність
просити про помилування
самовизначення
смертний вирок
підневільний стан
работоргівля
соціальне перевиховання
подавати аргументи проти свого вислання
брати участь у веденні державних справ
за посередництвом вільно обраних
представників
катування
загальне і рівне виборче право без шкоди для


UKRAINIAN-ENGLISH


без шкоди для безпосередньо
брати участь у веденні державних справ
бути в ув’язненні
бути підставою для
в терміновому порядку
винесення рішення
виправлення
відмова від військової служби з політичних чи
релігійно-етичних мотивів
відступати від
договірне зобов’язання
допускатися до державної служби
за посередництвом вільно обраних
представників
забезпечувати розвиток
загальне і рівне виборче право
заохочувати without prejudice to directly
take part in the conduct of public affairs
be under detention
be invoked to do
promptly
adjudication
reformation
conscientious objection
derogate from contractual obligation have access to public service through freely chosen representatives
pursue development universal and equal suffrage promote
здоров’я населення катування
Конвенція про запобігання злочину геноциду
і покарання за нього
лихо
на виконання на загальних умовах на підставі
надзвичайна ситуація невід’ємний
несамоврядні і підопічні території
особиста недоторканність
пенітенціарна система
підневільний стан
поводження, що принижує гідність
подавати аргументи проти свого вислання
позбавляти
пом’якшення вироку
право на вільне пересування
право, що має позовну силу
просити про помилування
работоргівля
розпоряджатися
самовизначення
смертний вирок
соціальне перевиховання
таємне голосування
утримувати в рабстві
утримувати під вартою
public health torture
Convention on the Prevention and
Punishment of the Crime of Genocide
calamity
in pursuance of
on general terms
by virtue of
emergency
inherent
Non-Self-Goveming and Trust Territories security of person penitentiary system servitude
degrading treatment
submit the reasons against the expulsion deprive of
commutation of the sentence
right to liberty of movement
enforceable right
seek pardon
slave-trade
dispose
self-determination sentence of death social rehabilitation secret ballot hold in slavery detain in custody
PART 2. PROMPT IUDGMENT MAY RESULT IN A MISCARRIAGE OF JUSTICE


у**
1. Work in pairs. As it was mentioned earlier, the principles of the Universal Declaration of Human Rights are elaborated in other international treaties. What do you think those treaties may be about?
2. In the text below find synonyms and antonyms to the words in the box. Then answer the questions from exercise 1 again.
SYNONYMS ANTONYMS
exposure, to influence, court decision, marital, supervision, believe, resources, appoint, force, treatment, afterward unjust, biased, mature, late, appropriate, inadequate, absence, deny, carry out, correct decision made by a court, revelation

All persons shall be equal before the courts and tribunals. In the determination of any criminal charge against them, or of their rights and obligations in a suit at law, everyone shall be entitled to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal established by law. The press and the public may be excluded from all or part of a trial for reasons of morals, public order or national security in a democratic society, or when the interest of the private lives of the parties so requires, or to the extent strictly necessary in the opinion of the court in special circumstances where publicity would prejudice the interests of justice; but any judgment rendered in a criminal case or in a suit at law shall be made public except where the interest of juvenile persons otherwise requires or the proceedings concern matrimonial disputes or the guardianship of children.
Everyone charged with a criminal offence shall have the right to be presumed innocent until proved guilty according to law. In the determination of any criminal charge against him, everyone shall be entitled to the following minimum guarantees, in full equality: (a) to be informed promptly and in detail in a language which he understands of the nature and cause of the charge against him; (b) to have adequate time and facilities for the preparation of his defense and to communicate with counsel of his own choosing; (c) to be tried without undue delay; (d) to be tried in his presence, and to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing; to be informed, if he does not have legal assistance, of this right; and to have legal assistance assigned to him, in any case where the interests of justice so require, and without payment by him in any such case if he does not have sufficient means to pay for it; (e)
to examine, or have examined, the witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him; (f) to have the free assistance of an interpreter if he cannot understand or speak the language used in court; (g) not to be compelled to testify against himself or to confess guilt.
In the case of juvenile persons, the procedure shall be such as will take account of their age and the desirability of promoting their rehabilitation. Everyone convicted of a crime shall have the right to his conviction and sentence being reviewed by a higher tribunal according to law.
When a person has by a final decision been convicted of a criminal offence and when subsequently his conviction has been reversed or he has been pardoned on the ground that a new or newly discovered fact shows conclusively that there has been a miscarriage of justice, the person who has suffered punishment as a result of such conviction shall be compensated according to law, unless it is proved that the non-disclosure of the unknown fact in time is wholly or partly attributable to him. No one shall be liable to be tried or punished again for an offence for which he has already been finally convicted or acquitted in accordance with the law and penal procedure of each country.
3. Explain the meaning of the following word-combinations from the text.
Criminal charge; suit at law; fair and public hearing; impartial tribunal; excluded for reasons of morals; public order; special circumstances; publicity may prejudice the interests of justice; judgment rendered in a criminal case; juvenile persons; matrimonial disputes; guardianship of children; presumed innocent until proved guilty; promptly inform; nature of the charge; adequate time and facilities; without undue delay; assign legal assistance; examine witnesses; obtain the attendance of witnesses; compel to testify against himself; confess guilt; juvenile persons; take account of the age; desirability of promoting rehabilitation; convicted of a crime; right to conviction being reviewed; higher tribunal; final decision; subsequently; reverse the conviction; pardon; new or newly discovered fact; miscarriage of justice; suffer punishment; compensate according to law; non¬disclosure of the unknown fact; attributable to the convicted person; liable to be tried; punished again for the same offence; finally convicted; acquitted in accordance with the law; penal procedure.
4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide information on the International Covenant on Civil and Political Rights to your partner.
ІГіЩІЯИЙ* ' 1 ■**»-*'** e«« V'tk- «Ц» І.-.1 .Л**.**»».. * -t* 4Ц*. _C--< -A. . - ** - 5— . , . .
.'INTERNATIONAL COVENANT ON CIVIL’AND POLITICAL RIGHTS - 1 ' r.- - ,**>
Explain the following: ‘All persons shall be equal before the courts and tribunals.’
When can the trial be closed from public?
Can judgment be closed from public, too?
What are the minimum guarantees accused (a)
persons are entitled to in the determination of a (b)
criminal charge against them? (c)
(d)
(e)
(f)
(g)
When can a convicted person be compensated according to law?

Article 18

1. Everyone shall have the right to freedom of thought,
conscience and (1). This right shall include
(2) to have or to adopt a religion or belief

of his choice, and freedom, either individually or in
community with others, and in (3) or
private, to manifest his religion or belief in worship, observance, practice and (4).
2. No one shall be (5) to coercion which
would impair his freedom to have or to (6)
a religion or belief of his choice.
3. Freedom to manifest one’s religion or beliefs may be subject only to such (7) as
are prescribed by law and are necessary to protect public (8), order, health, or
morals or the (9) rights and freedoms of others.
4. The States Parties to the present Covenant undertake to have (10) for the liberty
of parents and, when applicable, legal guardians to ensure the religious and (11)
education of their (12) in conformity with their own convictions.
Article 19
1. Everyone shall have the right to hold (13) without interference.
2. Everyone shall have the right to freedom of (14); this right shall include freedom
to seek, receive and impart information and (15) of all kinds, regardless of frontiers,
either orally, in (16) or in print, in the form of art, or through any other media of his
choice.
3. The exercise of the (17) provided for in paragraph 2 of this article carries with it
special (18) and responsibilities. It may therefore be subject to certain restrictions,
but these shall only be such as are provided by (19) and are necessary:
(a) for respect of the rights or (20) of others;
(b) for the protection of national (21) or of public order or of public health or
(22).

6. Explain the meaning of the following word-combinations from the text.
Freedom of thought, conscience and religion; adopt a religion or belief of his choice; individually or in community with others; in public or private; manifest his religion or belief; worship, observance, practice and teaching; subject a person to coercion; impair a person’s freedom; subject to limitations; prescribed by law; necessary to protect public safety, order, health, or morals; undertake to have respect; liberty of parents; legal guardian; religious and moral education; in conformity with their convictions; hold opinions without interference; freedom of expression; freedom to seek, receive and impart information; regardless of frontiers; in print; in the form of art; any media of his choice; exercise of the rights; duties and responsibilities; subject to certain restrictions; protection of national security; public order; of public health or morals. 
INTERNATION AL COVENANT ON CIVIL AND POLITICAL RIGHTS - 2
How is the freedom of thought, conscience and (1)
religion guaranteed? (2)
(3)
(4)
How is the freedom of opinions and their (1)
expression guaranteed? (2)
(3)
When can the exercise of rights be restricted?


8. For questions 1-19, read the text below and then decide which word best fits each space. The exercise begins with an example (0).
">
Article 5
.чУТ^'*«1Л 1. Nothing in the present Covenant may be interpreted (0) as implying
for any State, group or person any right to (1) in any
activity or perform any act aimed at the (2) of
any of the rights and freedoms recognized (3) or
^ } (4) their limitation to a greater extent than is provided
^ for in the present Covenant.
2. There shall be no restriction upon or derogation (5)
any of the fundamental human rights recognized or existing
in any State (6) to the present Covenant pursuant to law,
conventions, (7) or custom on the (8) that the present
(9) a lesser extent.
Covenant does not recognize such rights or that it recognizes them Article 15
(11) of any act or omission
(12), under national or international law, at the time (13) penalty be imposed than the one that was
No one shall be held guilty (10) any criminal offence on
which did not constitute a criminal
when it was committed. Nor shall a
(14) at the time when the criminal offence was committed. If, subsequent to the
commission of the offence, provision is made by law for the imposition of the (15)
penalty, the offender shall (16) thereby.
Nothing in this article shall (17) the trial and punishment of any person for any act or
omission which, at the time when it was committed, was criminal according to the (18)
principles of law recognized by the (19) of nations.


D. reviewed D. busy D. ruin D. herein D. at D. by D. Signer

0 A. interpreted
1 A. involve
2 A. demolition
3 A. hereinafter
4 A. of
5 A. with
6 A. Partner
B. explained
B.engage
B. devastation
B. hereby
B. in
B. of
B. Party
C. observed
C. occupy
C. destruction
C. therein
C. on
C. from
C. Part
7 A. regulations В. restrictions С. requirements D. standards
8 A. truth В. reason С. pretext D. pretence
9 A. in В. to С. of D. for
10 A. in В. with С. for D. of
11 A. count В. account С.respect D. regard
12 A. offence В. crime С. action D. commission
13 A. heavier В. harder С. more D. easier
14 A. useful В. accessible С. applicable D. appropriate
15 A. severer В. lighter С. softer D. easier
16 A. involve В. benefit С. impose D. apply
17 A.advance В. hamper С. stop D. prejudice
18 A. total В. general С. whole D. common
19 A. union В. community С. alliance D. totality

9. Write an essay on the importance of the International Covenant on Civil and Political Rights to solve the problem of human rights in the world. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: ‘Essays Suggesting Solutions to Problems’ in the Recommendations on Creative Writing Work.
10. Translate into English
Усі є рівними перед судами, і кожний має право при розгляді будь-якого кримінального обвинувачення, пред’явленого йому, або при визначенні його права та обов’язків у будь-якому цивільному процесі на справедливий і публічний розгляд справи компетентним, незалежним і безстороннім судом, створеним на підставі закону. Преса й громадськість можуть не допускатися на судовий розгляд або його частину з міркувань моралі, дотримання громадського порядку чи державної безпеки у демократичному суспільстві, чи коли того вимагають інтереси приватного життя сторін, або за особливих обставин, коли публічність порушувала б інтереси правосуддя; однак будь-яка судова постанова у кримінальній або цивільній справі повинна бути публічною, за винятком тих випадків, коли інтереси неповнолітніх вимагають іншого чи коли справа стосується матримоніальних спорів або опіки над дітьми.
Кожний обвинувачений у кримінальному злочині має право вважатися невинним, доки його вина не буде доведена згідно із законом. Кожний має право при розгляді будь- якого пред’явленого йому кримінального обвинувачення на такі гарантії: оперативне повідомлення про характер і підставу пред’явленого йому обвинувачення; достатній час і можливості для підготовки свого захисту й консультацій із обраним ним захисником; віддання під суд без невиправданої затримки; особиста присутність на судовому процесі; захист себе особисто або за допомогою захисника; повідомлення про право мати захисника, в тому числі безкоштовно, якщо відсутні кошти на його оплату; допит свідків позивача та виклик і допит власних свідків; наявність перекладача у разі потреби; відсутність примусу до самообмови чи до визнання себе винним.
Кожний засуджений має право на те, щоб його засудження і вирок були розглянуті вищою за рангом судовою інстанцією згідно із законом. Коли будь-яку особу остаточним рішенням було засуджено за кримінальний злочин і коли винесений їй вирок був потім скасований або її помилували на тій підставі, що якась нова обставина незаперечно доводить наявність судової помилки, то ця особа одержує компенсацію згідно із законом, якщо не буде доведено, що зазначена невідома обставина не була свого часу виявлена виключно або частково з її вини. Ніхто не може бути вдруге засуджений чи покараний за злочин, за який він уже був остаточно засуджений або виправданий відповідно до закону й кримінально-правової процедури.
VOCABULARY
acquire a nationality adopt a religion advocacy
attributable to somebody
be held guilty of
belief
coercion
compel
conclusively
confess guilt
derogation from the right
destruction
dissolution
engage in activity
enter into marriage
exclude from
for reasons of morals
frontiers
guardianship of children hatred
heavy penalty hostility
impart information imply for in person in print
incitement to discrimination light penalty manifest religion marriageable age matrimonial dispute minor
miscarriage of justice
nature and cause of the charge
newly discovered fact
obtain the attendance of witnesses
of one’s choice
on account
on the part of
on the pretext
penal procedure
prejudice the interests of justice
prejudice the trial
propaganda for war
publicity
regardless of
render a judgment
restriction upon the right
reverse conviction
right of peaceful assembly
right to be presumed innocent
right to freedom of expression
ENGLISH - UKRAINIAN
набувати громадянства вибирати релігію
пропаганда (заходів, поглядів тощо)
з чиєїсь вини
бути визнаним винним у
переконання
примус
примушувати
незаперечно
визнавати себе винним
приниження права
знищення
розірвання шлюбу
займатися діяльністю
укладати шлюб
не допускати
з міркувань моралі
державні кордони
опіка над дітьми
ненависть
тяжке покарання
ворожнеча
поширювати інформацію
означати
особисто
за допомогою друку підбурювання до дискримінації легке покарання сповідувати релігію шлюбний вік
матримоніальний спір (між подружжям)
неповнолітній
судова помилка
характер і підстава обвинувачення нововиявлена обставина мати право на виклик свідків на свій вибір унаслідок з боку
під приводом
кримінально-правова процедура
порушувати інтереси правосуддя
негативно впливати на об’єктивність розгляду
пропаганда війни
публічність
незалежно від
виносити судову постанову
обмеження права
скасувати вирок
право на мирні збори
право вважатися невинним
право на вільне вираження своїх поглядів
right to freedom of thought, conscience and religion
right to hold opinions suffer punishment suit at law
testify against oneself undue delay violence
without interference worship
право дотримуватися своїх поглядів зазнавати покарання цивільна справа
давати свідчення проти самого себе
невиправдана затримка
насильство
безперешкодно
відправлення культу


UKRAINIAN-ENGLISH


безперешкодно бути визнаним винним у вибирати релігію визнавати себе винним виносити судову постанову відправлення культу внаслідок ворожнеча
давати свідчення проти самого себе державні кордони з боку
з міркувань моралі з чиєїсь вини за допомогою друку зазнавати покарання займатися діяльністю знищення
кримінально-правова процедура
легке покарання
мати право на виклик свідків
матримоніальний спір (між подружжям)
на свій вибір
набувати громадянства
насильство
не допускати
невиправдана затримка
негативно впливати на об’єктивність розгляду
незалежно від
незаперечно
ненависть
неповнолітній
нововиявлена обставина
обмеження права
означати
опіка над дітьми
особисто
переконання
під приводом
підбурювання до дискримінації порушувати інтереси правосуддя поширювати інформацію право вважатися невинним право дотримуватися своїх поглядів право на вільне вираження своїх поглядів without interference be held guilty of adopt a religion confess guilt render a judgment worship on account hostility
testify against oneself
frontiers
on the part of
for reasons of morals
attributable to somebody
in print
suffer punishment engage in activity destruction penal procedure light penalty
obtain the attendance of witnesses
matrimonial dispute
of one’s choice
acquire a nationality
violence
exclude from
undue delay
prejudice the trial
regardless of
conclusively
hatred
minor
newly discovered fact restriction upon the right imply for
guardianship of children
in person
belief
on the pretext
incitement to discrimination
prejudice the interests of justice
impart information
right to be presumed innocent
right to hold opinions
right to freedom of expression
примус
примушувати
приниження права
пропаганда (заходів, поглядів тощо)
пропаганда війни
публічність
розірвання шлюбу
скасувати вирок
сповідувати релігію
судова помилка
тяжке покарання
укладати шлюб
характер і підстава обвинувачення цивільна справа шлюбний вік right of peaceful assembly
right to freedom of thought, conscience and
religion
coercion
compel
derogation from the right advocacy
propaganda for war
publicity
dissolution
reverse conviction
manifest religion
miscarriage of justice
heavy penalty
enter into marriage
nature and cause of the charge
suit at law
marriageable age

LESSON 7. POSITIVE RIGHTS
1. Work in pairs. What do you think the difference may be between the International Covenant on Civil and Political Rights, which you analyzed in the previous lesson, and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights?
2. In the text below find synonyms and antonyms to the words in the box. Read the explanation below and then answer the questions from exercise 1 again.
SYNONYMS ANTONYMS
many-sided, obligate, giving, sufficient, cover, vacation, conclusions out of effect, impossible, physical, advanced, unobtainable

The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) is a multilateral treaty adopted by the United Nations General Assembly, 1966, and in force from 1976. The ICESCR is part of the International Bill of Human Rights, along with the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) and the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), including the latter’s first and second Optional Protocols. It commits its parties to work toward the granting of economic, social, and cultural rights to individuals, including labor rights and rights to health, education, and an adequate standard of living. The Covenant is monitored by the UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights. The Covenant follows the structure of UDHR and ICCPR, with a preamble and thirty-one articles, divided into five parts. The ICESCR seeks to achieve and protect the most basic human rights for all people.
Part 3 (Articles 6-15) lists the rights themselves. These include rights to work, under just and favorable conditions, with the right to form and join trade unions (Articles 6, 7, and 8); social security, including social insurance (Article 9); family life, including paid parental leave and the rotection of children (Article 10); an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing, and the continuous improvement of living conditions (Article 11); health, specifically the highest attainable standard of physical and mental health (Article 12); education, including free universal primary education, generally available secondary education, and equally accessible higher education. This should be directed to the full development of the human
personality and the sense of its dignity and enable all persons to participate effectively in society (Articles 13 and 14); participation in cultural life (Article 15). Many of these rights include specific actions which must be undertaken to realize them.
Part 4 (Articles 16 - 25) governs reporting and monitoring of the Covenant and the steps taken by the parties to implement it. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights is the monitoring body. It reports its findings to make general recommendations to the UN General Assembly on appropriate measures to realize the rights (Article 21). It draws information for these reports from many UN sources, including the International Labor Organization; UNESCO; the World Health Organization; the Food and Agriculture Organization of the United Nations; the World Bank; the International Monetary Fund; the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees; the United Nations Center for Human Settlements (Habitat).

3. Explain the following words and word combinations from exercise 2.
Multilateral treaty; in force from 1976; Bill of Human Rights; commit the parties; granting of economic, social, and cultural rights to individuals; labor rights; rights to health and education; adequate standard of living; just and favorable conditions; social security; social insurance; paid parental leave; adequate food, clothing and housing; continuous improvement of living conditions; highest attainable standard; physical and mental health; free universal primary education; generally available secondary education; equally accessible higher education; full development of the human personality; participate effectively in society; participation in cultural life; monitoring body; findings; draw information from many sources; International Labor Organization; UNESCO; the World Health Organization; the Food and Agriculture Organization of the United Nations; the World Bank; the International Monetary Fund; the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees; the United Nations Center for Human Settlements (Habitat).
4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide information on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) to your partner.
INTERNATIONAL COVENANT ON ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS - 1
What Bill is the ICESCR part of, and what are the other components of the Bill?
How is the ICESCR monitored?
What are the rights listed in Part 3?
What are the organizations involved in the reporting and monitoring of the ICESCR and what are their functions?


The States Parties shall take steps, individually and
Economy
Society

through (1) assistance and cooperation, ■
especially (2) and technical, to the maximum
of their available resources, with a view to achieving
progressively the full (3) of the rights by all
appropriate means, including particularly the adoption of
(4) measures. It is necessary to guarantee that
the rights be exercised without any (5).
Developing countries, with due regard to human
(6) and their national economy, may determine
to what extent they would (7) the economic
Environment rights to non-nationals. The countries ensure the equal right
of men and women to the enjoyment of all economic, (8) and cultural rights. They also recognize that, in the (9) of those
rights, the States may subject such rights only to such (10) as are determined by law
only in so far as this may be compatible with the nature of these rights and solely for the (11) of promoting the general welfare in a (12) society.
The States Parties (13) the right to work, which includes the right of everyone
to the opportunity to gain his living by work which he (14) chooses or accepts, and
will take (15) steps to safeguard this right. The steps to achieve it include technical
and vocational guidance and training (16), policies and techniques to achieve full
and productive employment under conditions safeguarding fundamental (17) and
economic freedoms to the individual.
(18) of just and
The States Parties recognize the right of everyone to the
work of equal value without
favorable conditions of work which ensure, in particular: remuneration which provides all (19), as a minimum, with: fair wages and (20) remuneration for
(21) of any kind, in particular, women being
guaranteed conditions of work not inferior to those enjoyed by men, with equal pay for
(22) work; a decent living for themselves and their families; safe and healthy
working (23); equal opportunity for everyone to be promoted in his
(24) to an appropriate higher level, subject to no (25) other
than those of seniority and competence.
6. Explain the following words and word combinations from exercise 5.

International assistance and co-operation; to the maximum of available resources; full realization of the rights; adoption of legislative measures; developing countries; due regard to human rights; non-nationals; subject the rights to limitations; compatible with the nature of these rights; promote the general welfare; opportunity to gain one’s living; work freely chosen or accepted; safeguard the right; technical and vocational guidance and training; programs, full and productive employment; just and favorable conditions of work; fair wages; equal remuneration for work of equal value; inferior conditions of work; decent living; safe and healthy working conditions; to be promoted in one’s employment to an appropriate higher level; subject to no other considerations; seniority and competence. 
INTERNATIONAL COVENANT ON ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS - 2
What kinds of steps are the States Parties expected to make for the full realization of the rights?
What is the special condition concerning developing countries?
Can the States Parties impose any limitations on such rights?
What kind of steps should be made to safeguard the right to work?
What kind of steps should be made to guarantee just and favorable conditions of work?

8. Work in pairs. Read the four pieces of news from Human Rights Watch and discuss the following: What rights were violated in each of the situations (1-4) and which international document (ICESCR or/and ICCPR) provides for the right?
1. On January 7, the Iranian Parliament voted overwhelmingly to strike provisions of article 3 of the 1986 Law on Sending Students Abroad that currently require the permission of a male guardian (father or husband) to allow adult women to study abroad and bar single women from

receiving governmental financial aid for continuing their higher education in foreign universities.
2. The Zhengzhou Paper Mill where Li worked is a state-owned factory, stopped production and had been idle for two years until it merged with a local enterprise, the Fenghua Company. At the time of the merger, Fenghua promised to pay the mill workers’ basic living expenses but instead, according to workers, started to siphon off the assets of the old paper factory.
3. The closure of hospitals, if carried out, would be a public health disaster for Turkmenistan. Already, there are too few medical staff and other qualified health professionals to serve Turkmenistan’s rural population, and the President fired 15,000 health personnel, replacing them with army conscripts. Many patients, desperate for medical care, are now obliged to travel hundreds of kilometers to the capital. If they can afford the cost of lodge, their families are frequently camping out around hospitals where expensive but substandard care is delivered.
4. Human Rights Watch is extremely concerned by the proposed renewal of the Citizenship and Entry into Israel Law (Temporary Order). The law, originally enacted in July 2003, prohibits the granting of any residency or citizenship status to Palestinians from the Occupied Territories who are married to Israeli citizens or permanent residents. The law forces Palestinian residents of the Occupied Territories to make a costly choice. Either they must live separately, or the Israeli citizen or resident must move to the Occupied Territories. The consequences for Palestinians of moving to the Occupied Territories include the loss of their residency status in Israel or East Jerusalem or the loss of their ability to exercise rights related to residency or citizenship such as
the right to receive social security benefits. A consequence of these difficult choices is that thousands of Palestinian families are splintered, and children are effectively precluded from living in a home with both their parents.
10. Translate into English
Держави - учасниці цих Конвенцій, вважаючи, що Статут Організації Об’єднаних Націй грунтується на принципах гідності й рівності, властивих кожній людині, і що всі держави - члени Організації зобов’язалися вживати спільні і самостійні заходи у співпраці з Організацією Об’єднаних Націй для досягнення однієї з її цілей, що полягає у заохоченні й розвитку загальної поваги до додержання прав людини та основних свобод для всіх; зважаючи, що країни - учасниці Об’єднаних Націй підтвердили в Статуті свою віру в основні права людини, в гідність і цінність людської особи та сповнені рішучості сприяти соціальному прогресу й поліпшенню умов життя, за умови розширення свободи; визнаючи, що ООН у Загальній декларації прав людини та Міжнародних пактах про права людини проголосила й погодилася з тим, що кожна людина має володіти всіма зазначеними у них правами й свободами, без будь-якої дискримінації за такими ознаками, як раса, колір шкіри, стать, мова, релігія, політичні чи інші переконання, національне або соціальне походження, майновий стан, народження чи інші обставини; визнаючи, що згідно із Загальною декларацією прав людини, ідеал вільної людської особи, яка користується громадянською й політичною свободою і свободою від страху та нужди, можна здійснити, тільки тоді, коли будуть створені такі умови, за яких кожний може користуватися своїми економічними, соціальними й культурними правами так само, як і своїми громадянськими та політичними правами.
Держави-учасниці зобов’язуються індивідуально та в межах міжнародної допомоги і співпраці, зокрема в економічній і технічній галузях, вжити в максимальних обсягах наявних ресурсів заходи, аби поступово забезпечити повне здійснення визнаних у цьому Пакті прав усіма належними способами, включаючи, зокрема, прийняття відповідних законодавчих ініціатив. Держави також зобов’язуються гарантувати, що згадані права здійснюватимуться без жодної дискримінації за расовими, статевими, мовними, релігійними, політичними, національними, соціальними чи будь-якими іншими ознаками. Країни, що розвиваються, можуть з належним урахуванням прав людини й особливостей свого народного господарства визначати, якою мірою вони гарантуватимуть визнані у цьому Пакті економічні права особам, які не є їх громадянами. Держави, що беруть участь у цьому Пакті, зобов’язуються забезпечити рівне для чоловіків і жінок право користування всіма економічними, соціальними й культурними правами, передбаченими у цьому Пакті.
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN
досяжний
достатнє харчування
відповідна вища посада
досяжний рівень
наявні ресурси
забороняти
прожитковий мінімум
пам’ятати
походження
закриття
сумісний
accessible adequate food appropriate higher level attainable standard available resources bar (from)
basic living expenses
bear in mind
birth
closure
compatible

 

 

 


competence
continuous improvement decent living developing countries fair wages findings
Food and Agriculture Organization of the United Nations
free universal primary education
guardian
inalienable
inferior
inherent
international assistance International Labor Organization International Monetary Fund just and favorable conditions labor rights living conditions merge with monitor
monitoring body multilateral treaty national origin non-national paid parental leave permanent resident political opinion preclude (from) productive employment progressive promote
promote in employment
property status
reaffirm
realize
recognize
remuneration
residency
right to work
safeguard
seniority
set forth
single woman
siphon off the assets
social insurance
social origin
social security
social security benefits
splinter
standard of life standard of living State Party to the Covenant strike provisions
technical and vocational guidance technical and vocational training therein
кваліфікація постійне поліпшення гідне життя
країни, що розвиваються справедлива зарплатня висновки (комісії)
Продовольча і сільськогосподарська організація ООН
безкоштовна загальна початкова освіта
опікун
невід’ємний
гірший
притаманний
міжнародна допомога
Міжнародна організація праці (МОТ)
Міжнародний валютний фонд (МВФ)
справедливі й сприятливі умови
права трудящих
умови життя
зливати(ся)
контролювати
контролюючий орган
багатосторонній договір
національне походження
особа, що не є громадянином даної держави
оплачувана відпустка для догляду дитини
особа, що постійно проживає
політичні переконання
перешкоджати
продуктивна зайнятість
поступовий
сприяти
підвищувати (по службі)
майновий стан
підтверджувати
здійснювати
визнавати
винагорода
місце проживання
право на працю
захищати
стаж роботи
викладати (зміст)
незаміжня жінка
відкачувати активи
соціальне страхування
соціальне походження
соціальне забезпечення
допомога із соціального забезпечення
розколювати(ся)
життєвий рівень
життєвий рівень
держава - учасниця пакту
вилучати положення (закону тощо)
професійна орієнтація
професійно-технічне навчання
стосовно цього
UN Center for Human Settlements (Habitat)
UN Committee on Economic, Social and
Cultural Rights
universal respect (for)
want
welfare
whereby
with a view
with due regard to
working conditions
World Bank
Центр ООН з питань розселення
Комітет ООН з економічних, соціальних
і культурних прав
загальна повага
нужда
добробут
за допомогою чого з метою
з належною повагою умови праці Всесвітній банк


UKRAINIAN-EN GLISH


багатосторонній договір безкоштовна загальна початкова освіта визнавати викладати (зміст)
вилучати положення (закону тощо)
винагорода
висновки (комісії)
відкачувати активи
відповідна вища посада
Всесвітній банк
гідне життя
гірший
держава - учасниця пакту добробут
допомога із соціального забезпечення
достатнє харчування
досяжний
досяжний рівень
життєвий рівень
з метою
з належною повагою
за допомогою чого
забороняти
загальна повага
закриття
захищати
здійснювати
зливати(ся)
кваліфікація
Комітет ООН з економічних, соціальних
і культурних прав
контролювати
контролюючий орган
країни, що розвиваються
майновий стан
міжнародна допомога
Міжнародна організація праці (МОТ)
Міжнародний валютний фонд (МВФ)
місце проживання
національне походження
наявні ресурси
невід’ємний
незаміжня жінка multilateral treaty
free universal primary education
recognize
set forth
strike provisions
remuneration
findings
siphon off the assets appropriate higher level World Bank decent living inferior
State Party to the Covenant welfare
social security benefits
adequate food
accessible
attainable standard
standard of life; standard of living
with a view
with due regard to
whereby
bar (from)
universal respect (for)
closure
safeguard
realize
merge with
competence
UN Committee on Economic, Social and Cultural
Rights
monitor
monitoring body
developing countries
property status
international assistance
International Labor Organization
International Monetary Fund
residency
national origin
available resources
inalienable
single woman нужда
опікун
оплачувана відпустка для догляду дитини
особа, що не є громадянином даної держави
особа, що постійно проживає
пам’ятати
перешкоджати
підвищувати (по службі)
підтверджувати
політичні переконання
постійне поліпшення
поступовий
походження
права трудящих
право на працю
притаманний
Продовольча і сільськогосподарська
організація ООН
продуктивна зайнятість
прожитковий мінімум
професійна орієнтація
професійно-технічне навчання
розколювати(ся)
соціальне забезпечення
соціальне походження
соціальне страхування
справедлива зарплатня
справедливі й сприятливі умови
сприяти
стаж роботи
стосовно цього
сумісний
умови життя
умови праці
Центр ООН з питань розселення want
guardian
paid parental leave non-national permanent resident bear in mind preclude (from) promote in employment reaffirm
political opinion continuous improvement progressive birth
labor rights right to work inherent
Food and Agriculture Organization of
the United Nations
productive employment
basic living expenses
technical and vocational guidance
technical and vocational training
splinter
social security
social origin
social insurance
fair wages
just and favorable conditions
promote
seniority
therein
compatible
living conditions
working conditions
UN Center for Human Settlements (Habitat)

1. Work in pairs. What are the ways to guarantee the rights to association and to the highest attainable standard of physical and mental health as represented in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights?
2. In the text below find synonyms and antonyms to the words in the box. Read the explanation below and then answer the questions from exercise 1 again.
SYNONYMS ANTONYMS
create, work stoppage, free time, birth of a dead baby, percentage, preschooler, number of deaths in a given period, ecological, healing, family background increase, agricultural, non-avoidance, widespread, locally-spread, non-professional, good health, make doubtful, good treatment, facilitate

The States Parties to the present Covenant undertake to ensure the right of everyone to form trade unions and join the trade union of his choice, subject only to the rules of the organization concerned, for the promotion and protection of his or her economic and social interests. Trade unions shall have the right of to establish national federations or confederations and the right of the latter to form or join international trade-union organizations. They will also shall be entitled to function freely subject to no limitations other than those prescribed by law and which are necessary in a democratic society in the interests of national security or public order or for the protection of the rights and freedoms of others. Trade unions shall have the right to strike provided that it is exercised in conformity with the laws of the particular country. The working people are entitled to rest, leisure, reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay, as well as remuneration for public holidays.
Everyone has the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health. The steps to be taken to achieve the full realization of this right shall include those necessary for: (a) the provision for the reduction of the stillbirth-rate and of infant mortality and for the healthy development of the child; (b) the improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene; (c) the prevention, treatment and control of epidemic, endemic, occupational and other diseases; (d) the creation of conditions which would assure to all medical service and medical attention in the event of sickness.
Special measures of protection and assistance should be taken on behalf of all children and young persons without any discrimination for reasons of parentage or other conditions. Children and young
persons should be protected from economic and social exploitation. Their employment in work
harmful to their morals or health or dangerous to life or likely to hamper their normal development should be punishable by law. States should also set age limits below which the paid employment of child labor should be prohibited and punishable by law.

3. Explain the following words and word combinations from the text.
Rules of the organization concerned; promotion economic and social interests; establish national federations or confederations; join international trade-union organizations; right to strike; in conformity with the laws; entitled to rest and leisure; reasonable limitation of working hours; periodic holidays with pay; remuneration for public holidays; provision for the reduction; stillbirth-rate; infant mortality; environmental and industrial hygiene; prevention and treatment of occupational diseases; control of epidemic and endemic diseases; parentage; economic and social exploitation; employment in work; harmful to their morals or health; hamper the normal development; punishable by law; set age limits; paid employment of child labor; prohibited by law.
4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide information on the ways to guarantee the rights to association and to the highest attainable standard of physical and mental health as represented in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.
INTERNATIONAL COVENANT ON ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS - 3
What are the rights of trade unions and the (1)
working people in general? (2)
(3)
(4)
(5)
What are the steps to be taken to fully realize the (a)
right to the enjoyment of the highest attainable (b)
standard of physical and mental health? (c)
(d)
What measures should be taken to protect and assist children and young persons? (1)
(2)
(3)

5. Listen to the text of Articles 10 and 11 and fill in the gaps. You will hear the text twice. Article 10
The States Parties to the present Covenant (1) that:
The widest possible (2) and assistance should be accorded to the family, which
is the natural and fundamental group unit of society, particularly for its (3) and
while it is responsible for the care and education of dependent (4). Marriage must
be entered into with the (5) consent of the intending spouses.
Special protection should be accorded to mothers during a reasonable (6) before
and after childbirth. During such period working (7) should be accorded paid leave
or leave with adequate (8) security benefits. 
Article 11
The States Parties to the present Covenant recognize the (9) of everyone to an
adequate standard of living for himself and his family, including (10) food, clothing
and housing, and to the continuous (11) of living conditions. The States Parties will
take appropriate steps to ensure the (12) of this right, recognizing to this effect the
essential importance of (13) co-operation based on free consent.
The States Parties to the present Covenant, recognizing the (14) right of
everyone to be free from hunger, shall take, individually and through international (15),
the measures, including specific (16), which are needed: (a) to improve methods of
(17), conservation and distribution of food by making full use of technical and
scientific knowledge, by disseminating (18) of the principles of nutrition and by
developing or reforming agrarian (19) in such a way as to achieve the most efficient
development and utilization of natural resources; (b) taking into account the (20) of
both food-importing and food-exporting (21), to ensure an equitable distribution of
world (22) supplies in relation to need
6. Explain the following words and word combinations from the text.
Widest protection should be accorded to the family; natural and fundamental group unit of society; care and education; dependent children; free consent; intending spouses; period before and after childbirth; paid leave; leave with adequate social security benefits; adequate food; clothing and housing; continuous improvement; living conditions; international cooperation based on free consent; right to be free from hunger; improve methods of food production; conservation and distribution of food; technical and scientific knowledge; disseminate knowledge; principles of nutrition; developing agrarian systems; development and utilization of natural resources; food-importing and food-exporting countries; equitable distribution; world food supplies; in relation to need.
7. For questions 1-22, read the text below and then decide which word (A-D) from the table best fits each space. The exercise begins with an example (0). Article 13

1. The (0) Parties to the present Covenant
(1) the right of everyone to education. They
agree that education shall be directed to the full
development of the human (2) and the sense of its
(3), and shall strengthen the respect for human (4)
and fundamental freedoms. They further agree that
education shall enable all persons to participate (5)
in a free society, promote understanding, (6) and
friendship among all nations and all racial, ethnic or religious groups, and further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.
2. The States Parties to the present Covenant recognize that, with a view to achieving the full
(7) of this right: (a) Primary education shall be' (8) and available free to all; (b)
(9) education in its different forms, including technical and vocational secondary
education, shall be made generally available and accessible to all by every appropriate means,
and in particular by the progressive introduction of (10) education; (c) Higher education shall
be made equally (11) to all, on the basis of capacity, by every appropriate means, and in
particular by the progressive introduction of free education; (d) Fundamental education shall be
encouraged or intensified as (12) as possible for those persons who have not received or
completed the whole period of their primary education; (e) The development of a system of 
schools at all levels shall be actively pursued, an adequate (13) system shall be
established, and the material conditions of teaching staff shall be continuously improved.
3. The States Parties to the present Covenant undertake to have (14) for the liberty of
parents and, when applicable, legal guardians to choose for their children schools, other than
those established by the (15) authorities, which conform to such minimum educational
standards as may be laid (16) or approved by the State and to ensure the religious and
moral (17) of their children in conformity with their own (18).
4. No part of this article shall be (19) so as to interfere with the liberty of individuals
and bodies to establish and direct educational institutions, subject always to the (20) of the
principles set (21) in paragraph I of this article and to the requirement that the education
given in such institutions shall (22) to such minimum standards as may be laid down by the
C. nations D. communities
C. overlook D. approve
C. personality D. individual
C. nobility D. excellence
C. immunities D. rights
C. efficiently D. fully
C. open-mindedness D. prejudice
C. materialization D. failure
C. optional D. unstipulated
C. first-class D. secondary
C. free D. liberal
C. accessible D. approachable
C. more D. far
C. prize D. brotherhood
C. consideration D. dignity
C. power D. high-rank
C. out D. on
C. enlightenment D. education
D. convictions D. apprehension
C. construed D. explained
C. observance D. disregard
C. about D. down
C. adapt D. fit
0 A. states B. countries
1 A. acknowledge B. recognize
2 A. person B. human being
3 A. dignity B. highness
4 A. duties B. privileges
5 A. totally B. effectively
6 A. patience B. tolerance
7 A. realization B. actualization
8 A. binding B. compulsory
9 A. second B. primary
10 A. free of charge B. independent
11 A. restricted B. limited
12 A. much B. further
13 A. fellowship B. grant
14 A. respect B. admiration
15 A. social B. public
16 A. about B. down
17 A. upbringing B. training
18 A. scruple B. judgments
19 A. changed B. analyzed
20 A. neglect B. watch
21 A. forth B. up
22 A. match B. conform
8. Read the reports of Human Rights Watch, which conducts regular systematic investigations of human rights abuses in some seventy countries around the world. Decide which provisions of the ICESCR were violated and recommend what could be done to improve the situation.
1. Mexico: Human Rights Watch has received credible reports that children in several indigenous communities in the state's La Montana region have been unable to attend primary school due to an absence of teachers where they live. During the past school year, Human Rights Watch interviewed parents and local leaders from thirteen Mixteco communities in the municipality of Metlatonoc, Guerrero, who reported that there were no primary school teachers where they lived. Representatives from several of these communities reported having formally requested that the state provide teachers for their children. Their requests were either rejected or ignored, they said. In most of these communities, the children have never attended school. As a result, they are illiterate and have very poor command of the Spanish language.
State. 
2. India: On 14 June, 2004 state authorities destroyed some 250 homes of HIV workers as well as about 800 homes of other residents of Baina. Twenty-two persons were arrested while engaged in peaceful protest of the eviction. Reports from NGOs in Goa indicate that many of the thousands of persons forcibly displaced are still without shelter and without access to clean water, health care and other basic services. It is shocking that many of these people simply locked their houses on the morning of 14 June, 2004 to go to work and returned in the evening to find all their possessions destroyed.
3. Sudan: Human Rights Watch condemned the ban imposed on September 3, 2000, by the Governor of the State of Khartoum and former minister of social planning, Mr. Mazjoub al- Khalifa, that prevents women from working in public places where they come into direct contact with men.
4. Egypt: The government should immediately reverse its order to close the headquarters and two branch offices of the Center for Trade Union and Workers’ Services (CTUWS), Human Rights Watch said today. Security officers on Wednesday closed the headquarters of the C6TUWS, which offers legal aid to Egyptian factory workers, educates them as to their rights, and reports on labor-rights issues in the country. Police had closed two of the group’s branch offices in recent weeks.
5. China: Over the past two weeks, Beijing municipal authorities have shut down more than 50 schools for children of migrant workers, Human Rights Watch said today. The schools’ closure - part of a campaign to close all unregistered schools for migrants by the end of September - threatens to leave tens of thousands of children without access to education, in violation of several of Beijing’s obligations under international law.
6. North Korean: Recent decisions by the government to suspend the operation of the- World Food Programme, ban the private sale of grain, and fully reinstate the discredited Public Distribution System could lead to renewed hunger for North Korea’s already poor and destitute people. The government asked the WFP, which had been feeding millions of the nation’s most vulnerable people for a decade, to end emergency food aid. The agency believes the request is premature, and proposed a new, considerably smaller aid package. The North Korean government had not formally accepted the offer as of the end of April.
7. Sri Lanka: Human Rights Watch expressed deep concern about the deteriorating humanitarian situation in northern Sri Lanka in the wake of the closure by the Sri Lankan army nearly five weeks ago of the only supply route to two crucial districts in the Vanni region of the island — an area under partial control of the Liberation Tigers of Tamil Eelam. International humanitarian agencies operating in the area have reported that thousands of civilians have been trapped without access to assistance on both sides of the checkpoint; families have been separated; and no food rations have been delivered for five weeks since the supply lines closed.
8. Israel: The Israeli government operates two separate school systems for its 1.8 million school children: a Jewish system and an Arab system. The students in the latter are Palestinian Arab citizens of Israel. Under international law, states may offer children separate educational systems for linguistic or religious reasons, but they may not discriminate in doing so. According to official data the Israeli government continues to allocate less money per head for Palestinian Arab children than it does for Jewish children. Arab schools are still overcrowded, understaffed, and sometimes unavailable. On average, they offer far fewer facilities and educational opportunities than those offered to other Israeli children. The greatest inequalities are found in kindergartens for three- and four-year olds and in special education.
9. Write an essay on the importance of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to solve the problem of human rights. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: ‘Essays Suggesting Solutions to Problems’ in the Recommendations on Creative Writing Work.
Пакт зобов’язує країни-учасниці забезпечити право кожної людини створювати професійні спілки для здійснення і захисту своїх економічних та соціальних інтересів і вступати до них на свій вибір за єдиної умови додержання правил відповідної організації. Професійні спілки мають право утворювати національні федерації чи конфедерації і право цих останніх засновувати міжнародні професійні організації або вступати до них. Профспілки мають функціонувати безперешкодно, без будь-яких обмежень, крім тих, що передбачаються законом. Профспілки мають і право на страйк за умови його здійснення відповідно до законів кожної країни. Відпочинок, дозвілля і розумне обмеження робочого часу та оплачувана періодична відпустка, так само як і винагорода за святкові дні, також передбачені пактом.
Пакт визнає право кожної людини на освіту, яка має спрямовуватися на повний розвиток людської особи та усвідомлення її гідності й повинна зміцнювати повагу до прав людини й основних свобод. Освіта дозволяє всім бути корисними учасниками вільного суспільства, сприяє взаєморозумінню, терпимості й дружбі між усіма народами, расовими, етнічними та релігійними групами й сприяє роботі ООН по підтриманню миру. Початкова освіта повинна бути обов’язковою й безкоштовною для всіх. Середня освіта в усіх її формах, включаючи професійно-технічну, має бути відкритою й доступною для всіх шляхом вжиття необхідних заходів, зокрема поступового запровадження безкоштовної освіти. Вища освіта має бути однаково доступною для всіх за принципом здібностей шляхом вжиття необхідних заходів, зокрема поступового запровадження безкоштовної освіти. Слід активно розвивати мережу шкіл усіх ступенів, встановити систему стипендій, постійно поліпшувати матеріальні умови викладацького персоналу.
ГБЧЗіОі
aagnw
> ПО!і7/
гіі (ІГ,
Сім’я, яка є природним і основним осередком суспільства, потребує якнайповнішої охорони і допомоги, особливо при її утворенні й доки на ній лежить відповідальність за виховання дітей, які перебувають на утриманні. Шлюб має укладатися за вільною згодою тих, хто одружується. Особлива увага має приділятися матерям до і після пологів. Протягом цього періоду працюючим матерям повинна надаватися оплачувана відпустка або відпустка із достатньою допомогою із соціального забезпечення. Не меншої турботи потребують всіх діти та підлітки незалежно від суспільного статусу їхніх батьків. Дітей та підлітків слід захистити від економічної й соціальної експлуатації. Застосування їхньої праці в галузях, шкідливих для моралі й здоров’я, небезпечних для життя чи таких, що завдають шкоди їх нормальному розвитку, повинно каратися за законом. Крім дого, держави мають встановити вікові межі, нижче яких використання оплачуваної дитячої праці забороняється і карається законом. ■
VOCABULARY
ENGLISH - UKRAINIAN


:)0тшшп : лдОіЩи
ТО БД:
.іЧЛЇ.
лтзупд
рзпєаб
ш
'.аонвт:
і ІЯК ЛІТ

accord protection to
adequate food
age limits
capacity
childbirth
competence
compulsory
conservation
continuous improvement
convictions
decent living
dependent children надавати охорону
достатнє харчування
вікові межі
здібності
пологи
кваліфікація
обов’язки
зберігання
неухильне поліпшення
переконання
задовільне існування
діти, які перебувають на утриманні
development and utilization of natural resources
disseminating knowledge
distribution
encourage
enter into marriage
equally accessible to all
fellowship
food supplies
full and productive employment
gain one’s living
guardian
higher education
interfere with the liberty
just and favorable conditions
lay down
leave with adequate social security benefits leisure
maintenance of peace
natural and fundamental group unit
nutrition
paid leave
parentage
participate effectively periodic holidays with pay policies and techniques primary education production
progressive introduction promote understanding religious and moral education remuneration rest
safe and healthy working conditions
secondary education standard of living teaching staff intending spouses tolerance wages
when applicable with the free consent освоєння і використання природних ресурсів
поширення знань
розподіл
заохочувати
укладати шлюб
однаково доступний для всіх
стипендія
світові запаси продовольства
продуктивне застосування робочої сили
заробляти собі на життя
опікун
вища освіта
обмежувати свободу
належні і сприятливі умови
встановлювати
відпустка з достатнім соціальним
забезпеченням
дозвілля
підтримання миру
природний і головний осередок
харчування
оплачувана відпустка
походження (родинне)
бути корисним учасником
оплачувана періодична відпустка
шляхи і методи
початкова освіта
виробництво
поступове запровадження сприяти взаєморозумінню релігійне та моральне виховання винагорода відпочинок
умови праці, що відповідають вимогам
безпеки та гігієни
середня освіта
життєвий рівень
викладацький персонал
ті, хто одружується
терпимість
зарплатня
у відповідних випадках за вільною згодою


UKRAINIAN - ENGLISH


бути корисним учасником
викладацький персонал
винагорода
виробництво
вища освіта
відпочинок
відпустка з достатнім соціальним
забезпеченням
вікові межі
встановлювати
діти, які перебувають на утриманні participate effectively
teaching staff
remuneration
production
higher education
rest
leave with adequate social security benefits
age limits lay down
dependent children дозвілля
достатнє харчування
життєвий рівень
за вільною згодою
задовільне існування
заохочувати
заробляти собі на життя
зарплатня
зберігання
здібності
кваліфікація
надавати охорону
належні і сприятливі умови
неухильне поліпшення
обмежувати свободу
обов’язки
однаково доступний для всіх опікун
оплачувана відпустка
оплачувана періодична відпустка
освоєння і використання природних ресурсів
переконання
підтримання миру
пологи
поступове запровадження
походження (родинне)
початкова освіта
поширення знань
природний і головний осередок
продуктивне застосування робочої сили
релігійне та моральне виховання
розподіл
світові запаси продовольства
середня освіта
сприяти взаєморозумінню
стипендія
терпимість
ті, хто одружується
у відповідних випадках
укладати шлюб
умови праці, що відповідають вимогам безпеки та гігієни харчування шляхи і методи leisure
adequate food
standard of living
with the free consent
decent living
encourage
gain one’s living
wages
conservation
capacity
competence
accord protection to
just and favorable conditions
continuous improvement
interfere with the liberty
compulsory
equally accessible to all
guardian
paid leave
periodic holidays with pay
development and utilization of natural resources
convictions
maintenance of peace
childbirth
progressive introduction
parentage
primary education
disseminating knowledge
natural and fundamental group unit
full and productive employment
religious and moral education
distribution
food supplies
secondary education
promote understanding
fellowship
tolerance
intending spouses
when applicable
enter into marriage
safe and healthy working conditions
nutrition
policies and techniques
RECOMMENDATIONS ON CREATIVE WRITING WORK
1. FORMAL LETTERS
A formal letter is written using complex sentences, non-colloquial English, passive constructions, advanced vocabulary and full (non-abbreviated) forms. The structure of a formal letter usually includes:
• a greeting: Dear Mr James (if the name is known), Dear Sir or Madam (if the name is unknown);
• an introduction (one paragraph) to state your reason for writing;
• a main body (several paragraphs) to present the information;
• a conclusion (one paragraph) to summarize the subject;
• an ending: Yours faithfully (if the name is unknown), Yours sincerely (if the name is known).
1.1. FORMAL LETTERS GIVING INFORMATION
This is a formal piece of writing to provide requested information. It may also give an opinion, offer proposals, appeal for support etc. Present each point in a separate paragraph with a topic sentence supported by arguments and examples.
Language Hints:
To greet: I am writing in response to (in connection with) your enquiry about (letter requesting information on)...
To conclude: I hope this information will be of some assistance ... I hope I have managed to answer your questions...
To end: Please do not hesitate to contact me should you have any further questions (ifyou need any additional information).
2. DISCURSIVE ESSAYS
This is a formal piece of writing in which an issue, situation or problem are discussed. This type of essay usually has three parts: (1) an introduction (1 paragraph) where you state the aim and topic of your report; (2) a main body where you present information and points supported with facts and examples in separate paragraphs; (3) a conclusion (1 paragraph) where you summarise the information presented in the main body and give your personal opinion.
HELPFUL HINTS
(1) Begin each paragraph with a topic sentence (summary of the paragraph content) followed by a justification (examples - but not personal - and explanation to support the topic sentence), e.g.
topic sentence - The office of the US President is one of the most powerful in the world. justification - The president, the Constitution says, must "take care that the laws be faithfully executed." To carry out this responsibility, he presides over the executive branch of the federal government—a vast organization numbering about 4 million people, including 1 million active-duty military personnel. In addition, the president has important legislative and judicial powers.
(2) To make your essay more attractive, use appropriate quotations always identifying the source (e.g. As writer Chester Bowles once said, ‘Government is too
big and important to be left to the politicians'), rhetorical questions (e.g. If dreams were horses, would beggars ride?) or provoking statements (e.g. The fact is that it is easy to rule, but difficult to govern).
(3) Prepare a list of the points you are going to discuss before you start writing.
(4) Use formal language only (passive voice, impersonal constructions, formal and advanced vocabulary (e.g. instead of Experts say that they think the new law is bad try The new law, in experts’ opinion, should be qualified as controversial), complex sentences with various formal links (e.g. although, furthermore, however, nevertheless, nonetheless, regardless, whereas), inversion (e.g. Never has it occurred that...).
(5) To make your essay coherent, use fitting link words both between and within paragraphs.
(6) Use generalisations (e.g. In most developed countries the principle of the division ofpowers...), but don’t overgeneralise (e.g. All American politicians are...).
(7) Use sequencing (e.g. First, second... the former, the latter).
Discursive essays are further subdivided into For and Against essays, Opinion
essays and Essays suggesting solutions to problems.
2.1. ‘FOR AND AGAINST’ ESSAYS
This is a formal piece of writing in which advantages and disadvantages of a particular topic are discussed. This type of essay usually has three parts: (1) an introduction (paragraph 1) where you state the topic without giving your opinion; (2) a main body (2 paragraphs) where you give your points ‘for’ (paragraph 2) and ‘against’ (paragraph 3) together with supporting arguments; (3) a conclusion (paragraph 4) where you give a balanced consideration of the topic or your personal opinion.
Recommendations:
(1) Do not use informal language; (2) Do not use strong language (e.g. I am absolutely convinced)', (3) Do not use opinion words (e.g. I believe; In my opinion) in the first two parts of the essay; (4) Prepare a list of ‘for’ and ‘against’ points before you begin writing; (5) Make sure there are no paragraphs containing only one sentence; (6) Start each paragraph with a topic sentence (the one which summarizes the content of the paragraph).
Useful phrases:
To introduce the topic: Some experts believe that... Are you aware of... Do you know that/how many...Is not it amazing that/how... Have you ever considered... Every evening thousands ofpeople...
To list the advantages: To begin with... Furthermore... One point of view in favour of... An additional argument is that... many are convinced that... Finally...
To list the disadvantages: However there are some disadvantages as well... Nevertheless... The main drawback is... In addition... As a result...
To introduce the conclusion: To conclude... To sum it up... All things considered... Taking everything into account...In my opinion... The way I see it... On the whole
2.2. OPINION ESSAYS
This is a formal piece of writing in which you give a clear opinion on a particular issue, supported by information and examples from different sources. This type of essay usually has three parts: (1) an introduction (1 paragraph) where you state the aim and topic of your essay; (2) a main body where you present information and points supported with facts and examples in separate paragraphs; (3) a conclusion (1 paragraph) where you summarise the information presented in the main body and give your personal opinion.
Recommendations:
(1) Do not use informal language; (2) Prepare a list of points you are going to discuss before you begin writing; (3) Decide on the heading of your essay; (4) Decide on the number and wording of the paragraphs in the main body; (5) present all relevant information in the appropriate paragraph; (6) Use link words to introduce information {although, however, on the other hand, in contrast); (7) Use a formal impersonal style, complex sentences, passive voice and do not use contractions of the verb forms
Useful phrases:
To introduce the topic: Imagine millions... Have you ever thought... It may look an overstatement, but...
To introduce points of discussion: To estimate the scope of his powers... Speaking about... While considering... However ... Nevertheless... In addition... As a result...
To introduce the conclusion: To conclude... To sum it up... All things considered... On the whole...
2.3. ESSAYS SUGGESTING SOLUTIONS TO PROBLEMS
This is a formal piece of writing in which you suggest solutions to a particular problem. For each suggestion made, we should mention any expected results or consequences. This type of essay usually has three parts: (1) an introduction (1 paragraph) where you state the problem (you may also include reasons why it has emerged); (2) a main body where you present your suggestions and results/consequences (present each suggestion in a separate paragraph); (3) a conclusion (1 paragraph) where you summarize the information presented in the main body and give your personal opinion.
Useful Language:
To introduce suggestions: Another way to ... would be ... To begin/start with... One way to... Another solution would be...
To express cause: Because of/Owing to/Due to the fact that... For this reason...
To express effect: As a result... As a consequence... Consequently... So... Thus... Therefore...
To express reality: Actually... As a matter of fact... In fact... In practice...
To emphasize what you say: Clearly... In particular... Needless to say... Obviously...
To conclude: All in all... All things considered... To sum up...
3. ESSAYS ASSESSING GOOD AND BAD POINTS
This is a formal piece of writing in which good and bad points of a particular topic are discussed. This type of essay usually has three parts: (1) an introduction (1 paragraph) where you state the aim and topic of your report; (2) a main body where you may present good and bad points under sub-headings; (3) a conclusion (1 paragraph) where you summarise the information presented in the main body and give your personal opinion.
Recommendations:
(1) Do not use informal language; (2) Prepare a list of ‘good’ and ‘bad’ points before you begin writing; (3) Decide on the heading of your report; (4) Decide on the number and wording of the sub-headings for the main body; (5) present both the positive and negative information under the relevant sub-heading; (6) Use contrastive words to introduce the negative information {however...on the other hand...in contrast...)', (7) Use a formal impersonal style, short sentences, present tenses, passive voice and do not use contractions of the verb forms.
Useful phrases:
To introduce the topic: The purpose of this report is to... As requested...
To list good points: The house is conveniently located in... The restaurant is in a beautiful house...
To list bad points: However ... Nevertheless... In addition... As a result...
To introduce the conclusion: To conclude... To sum it up... All things considered... On the whole...
4. SURVEY REPORT
This is a formal piece of writing based on research. This type of essay usually has three parts: (1) an introduction (1 paragraph) where you identify the purpose and content of your report; (2) a main body (several paragraphs with subheadings) where you present the collected information in detail; (3) a conclusion (1 paragraph) where you summarize the information and give a recommendation and/or suggestion if relevant in your particular case.
Recommendations:
(1) Use formal language; (2) Use numbers or letters to separate portions of information; (3) Think of the main heading of your report; (4) Carefully analyze the information and break it up into appropriate subheadings; (5) Use present tenses to introduce generalizations, otherwise use past tenses if appropriate; (6) Use expressions like 20%, every second film, the majority offilms, a large proportion of actors to report the results of your survey; (7) Present facts in the form of percentages or proportions if applicable; (8) Link generalizations to the facts either by active {This demonstrates/ indicates) or passive {It is demonstrated/indicated by...) constructions.
Useful phrases:
To introduce: This research/survey was done... The aim of this survey is... As requested by...
To generalize: On the whole... In general... Overall...
To introduce other people’s opinions: Many experts believe/assume... Some people claim/argue...
To conclude: To sum it up... All in all... In conclusion... All things considered...
5. ARTICLE
This is a formal or informal piece of writing (depending on the addressee), which falls into two types: news reports (the aim is to provide information) and argumentative articles (the aim is to express opinions). An article usually has three parts: (1) an attention-grabbing heading to inform about the topic; (2) an introduction (1 paragraph) which should intrigue the reader; (3) main body (2 or more paragraphs) to present the topic in detail; (4) a conclusion (1 paragraph) where you summarise the information presented in the main body (news reports) or give your personal opinion (argumentative articles).
HELPFUL HINTS
(1) Choose the appropriate style.
(2) Make an appropriate headline which attracts the reader's attention.
(3) Consider only one aspect of the topic in each paragraph.
(4) Use appropriate links to introduce new paragraphs.
(5) Use stylish vocabulary instead of simple adjectives (e.g. appalling
instead of bad, beneficial instead of good, unpretentious instead of simple etc).
(6) You may address the reader in the second person (you) provided the style you have chosen permits this.
(7) You may apply narrative and argumentative techniques in articles (see Narrative Essays and Argumentative Essays).
HELPFUL HINTS ON WRITING HEADLINES FOR NEWS ARTICLES
(1) Use the Present Simple to depict occurrences which have happened recently (e.g. Police Discover Crack in Australia).
(2) Do not use the verb be in the Passive Voice when describing an event in the past (use Stiff Opposition Expected or New Housing Bill Not Yet Dead instead of Stiff Opposition is Expected or New Housing Bill is Not Yet Dead).
(3) When describing a future event by using the Passive Voice, use to be + past participle (e.g. Two Sisters to Be Reunited After 18 Years). However if you apply the Active Voice for the same purpose, use the full infinitive only (Two Sisters to Reunite After 18 Years).
(4) Do not use articles (e.g. School Bill Dies in House).
(5) Use noun attributive prepositional structures (e.g. All-Star Team Shock Defeat).
(6) Do not use prepositions unless absolutely necessary (e.g. Traffic Dead Rise Slow = There have been a slight increase in the amount of people who died as the result of traffic accidents).
(7) Whenever possible, use abbreviations (e.g. NATO Sea Breeze in Ukraine).
MODULE 1. THE SHIP OF STATE NEVER SLOWS DOWN IN A FOG 18
TABLE OF CONTENTS
LESSON 1. Government is known by the country it keeps 18
Part 1. Checks and balances (Sources and Branches of Power) 18
Part 2. The bicameral think tank (UK Legislative Power. Parliament) 27
Part 3. Nothing is certain while Congress is in session (US Legislative
Power. Congress) 35
Part 4. The grand lawmaking assembley (Legislative Power in Ukraine) ...41
LESSON 2. A successful executive delegates all responsibility 49
Part 1 A. The White Elouse is the finest prison in the world (US executive
Power. President) 49
Part IB. The business of government is to keep the government out of
business (US Executive Power. Government) 56
Part 2A. The monarch can do no wrong (UKExecutive Power. Monarch) ..64 Part 2B. To govern is to choose among disadvantages (UK Executive Power.
Government) 71
Part 3. President and his team (Executive Power in Ukraine) 78
LESSON 3. State machinery (Political Parties and Elections) 85
Part 1 A. A third party ruined the garden of Eden (US Political Parties) 85
Part IB. Conflict of interests disguised as contest of principles
(US Elections) 94
Part 2A. Self-made and machine-made politicians (UK Political Parties) .101
Part 2B. There are many sides to every elections, but only one office
(UK Elections) 108
Part 3. The undecided vote may be the decisive factor (Political Parties
and Elections in Ukraine) 115
MODULE 2. THE RULE OF LAW 124
LESSON 1. The Supreme Law of the Land 124
Part 1. All men are equal, but some of them outgrow it (US Constitution) .... 124
Part 2. The kingdom of precedents (UK Constitutional Process) 133
Part 3. The midnight constitution (Constitution of Ukraine) 141
LESSON 2. Don’t jump to judgment until judgment day 149
Part 1. A court is not the best place to court (US Court System) 149
Part 2. Her Majesty’s courts (UK Court System) 161
Part 3. A word is enough to the wise (Ukrainian Court System) 170
LESSON 3. Complaint Desk is a Cross-Section of Society 180
Part 1. Arbitrator should never be arbitrary (US Civil Procedure - 1) 180
Part 2. Order is heaven’s first law (US Civil Procedure - 2) 187
Part 3. Order is earth’ s last achievement (UK Civil Procedure) 195
Part 4. It was disorder that produced the first lawyer (Ukrainian Civil
Procedure) 203 
LESSON 4. It takes all sorts of people to make the underworld 212
Part 1. Crime does not pay (US Criminal Procedure — I) 212
Part 2. Crime does not pay — at least, not on television (US Criminal
Procedure -2) 218
Part 3. Crime does not pay, if the offender gets caught (UK Criminal
Procedure) 224
Part 4. Crime does not pay, except for the writers of detective stories
(Ukrainian Criminal Procedure) 232
MODULE 3. THE TIMES OF TRIAL 238
LESSON l.When judge and jury are against a man, thirteen is an unlucky number 238
Part 1. Never judge a judge by his judgments (Main Principles of Trial) ..238 Part 2. Many are called, but few are chosen - for a jury (Jury and
Non-Jury Cases) 244
Part 3. Judges administer justice in a few words but many sentences
(Division of Labor Between Judge and Jury) 251
LESSON 2. Evidence is not always proof. 256
Part 1. Voir dire (Choosing the Jury) 256
Part 2. Opening statements (Attorney’s Opening Statements) 262
Part 3. The proof of the pudding is in the eating (Presentation
of Evidence and Witnesses) 267
LESSON 3. Expert’s reputation is based on what others do not know 273
Part 1. In a cross examination both parties are cross (Direct and Cross
Examination) 273
Part 2. Every time the witness tries to tell the truth, some lawyer objects
(Objections,) 280
Part 3. Unlike fisherman, the golfer has nothing to prove (Exhibits
(Tangible Evidence)) 285
LESSON 4. Our decision is ‘maybe’ -and that’s final (Trial and Post-Trial Procedures) ....291 Part 1. There are two sides to every argument, until you take one (Closing
Arguments) 291
Part 2. If at first you don’t succeed, try reading the instructions (Jury
Instruction) 298
Part 3. Talk is cheap, but not when the jurors do it (Jury Deliberation
and Verdict) 303
Part 4. Man should do as he likes, and if he does not, he should be made
to (Judgments and Enforcement in Civil Cases) 309
Part 5. Better late than never (Post-Trial Motions) 315
MODULE 4. TIME IS MONEY, BUT NOT IN JAIL 321
LESSON 1. Offensive materials 321
Part 1. The unbearable burden of proof (Notion of Offense. Burden
of Proof 321
Part 2. When argument fails, try abuse (Types of Offenses - 1) 327
343
Part 3. Necessity knows no laws (Types of Offenses - 2) 335
LESSON 2. Crime and punishment
Part 1. Serving time for bad behavior (Penalties and Sentencing - 1) 343
Part 2. Crime and incarceration (Penalties and Sentencing - 2) 349
Part 3. Penalties and sentencing jigsaw (Penalties and Sentencing
Structure) 354
LESSON 3. To err is human, but to admit it is not 360
Part 1. The best armor is to keep out of gunshot (Firearm Enhancement
for Felonies) 360
Part 2. The weaker the defense, the stronger the language (Sentencing -1).... 365
Part 3. There is a limit to everything, even probation (Sentencing -2) 372
Part 4. Trying times’ watchdogs (Non-probational Offenses) 377
LESSON 4. Constitutional rights to stand on in time of trouble 385
Part 1. Double jeopardy and the company (Search and Seizure) 385
Part 2. Fast trials run deep (Notice of the Charge) 392
Part 3. Many cruel things are done in the name of justice (Other
Constitutional Rights - 1) 398
Part 4. To cancel a bad law - enforce it strictly (Other Constitutional
Rights - 2) 405
MODULE 5. LET US NEVER FEAR TO NEGOTIATE 412
LESSON 1. The United Nations was set up to save us from hell 412
Part 1. The concert of nations (United Nations - 1) 412
Part 2. The United Nations needs united notions (United Nations -2) 419
LESSON 2. To be well off - associate with those who are well off 426
Part 1. Join the club (European Union) 426
Part 2. Seeking to legislate intelligence and common sense into people
(European Law) 433
LESSON 3. Europe and the world need peace 441
Part 1. As the world gets civilized, it pays more attention to security
(OSCE-1) 441
Part 2. A safety island (OSCE - 2) 449
LESSON 4. Collective security (North-Atlantic Treaty Organization) 455
Part 1. The best defense is a good offense (NATO - 1) 455
Part 2. Nothing is important except the structure (NATO - 2) 463
LESSON 5. The universal character of human rights 470
Part 1. Freedom rings when opinions clash (Universal Declaration
of Human Rights - 1) 470
Part 2. Like father, like son (Universal Declaration of Human Rights - 2) ...All
LESSON 6. Negative rights 483
Part 1. Universal and equal suffrage without arbitrary interference
(International Covenant on Civil and Political Rights - 1) 483
Part 2. Prompt judgment may result in a miscarriage of justice
(International Covenant on Civil and Political Rights - 2) 490
498
LESSON 7. Positive rights 
Part 1. On the way to the highest attainable standards (International
Covenant on Economic, Social and Cultural Rights - 1) 498
Part 2. Only rights can stop the wrongs (International Covenant on
Economic, Social and Cultural Rights - 2) 506
RECOMMENDATIONS ON CREATIVE WRITING WORK 514
ЗМІСТ
Передмова 4
МОДУЛЬ 1. СИСТЕМА ДЕРЖАВНОГО УПРАВЛІННЯ 18
УРОК 1. Законодавча влада 18
Частина 1. Джерела та гілки влади 18
Частина 2. Законодавча влада в США . 27
Частина 3. Законодавча влада у Великій Британії 35
Частина 4. Законодавча влада в Україні 41
УРОК 2. Виконавча влада 49
Частина 1А. Виконавча влада в СИТА. Президент 49
Частина 1Б. Виконавча влада в США. Уряд 56
Частина 2А. Виконавча влада у Великій Британії. Монарх 64
Частина 2Б. Виконавча влада у Великій Британії. Уряд 71
Частина 3. Виконавча влада в Україні. Президент та уряд 78
УРОК 3. Політичні партії та вибори 85
Частина 1 А. Політичні партії в США 85
Частина 1Б. Вибори в США 94
Частина 2А. Політичні партії у Великій Британії 101
Частина 2Б. Вибори у Великій Британії 108
Частина 3. Політичні партії та вибори в Україні 115
МОДУЛЬ 2. СУДОВА СИСТЕМА. ЦИВІЛЬНИЙ ПРОЦЕС.
КРИМІНАЛЬНИЙ ПРОЦЕС 124
УРОК 1. Конституція 124
Частина 1. Конституція США 124
Частина 2. Конституційний процес у Великій Британії 133
Частина 3. Конституція України 141
УРОК 2. Судова система 149
Частина 1. Судова система в СИТА 149
Частина 2. Судова система у Великій Британії 161
Частина 3. Судова система в Україні 170
УРОК 3. Цивільний процес 180
Частина 1. Цивільний процес у США - 1 180
Частина 2. Цивільний процес у СІНА - 2 187
Частина 3. Цивільний процес у Великій Британії 195
Частина 4. Цивільний процес в Україні 203
УРОК 4. Кримінальний процес 212
Частина 1. Кримінальний процес у США -1 212
Частина 2. Кримінальний процес у США -2 218
Частина 3. Кримінальний процес у Великій Британії 224
Частина 4. Кримінальний процес в Україні 232
МОДУЛЬ 3. СУДОВІ СЛУХАННЯ ТА ПІСЛЯСУДОВІ ПРОЦЕДУРИ 238
УРОК 1. Судові слухання - 1 238
Частина 1. Загальні принципи судових слухань 238
Частина 2. Справи з участю та без участі присяжних 244
Частина 3. Розподіл обов’язків між суддею та присяжними 251
УРОК 2. Судові слухання - 2 256
Частина 1. Відбір присяжних 256
Частина 2. Вступні виступи адвокатів сторін 262
Частина 3. Презентація свідчень та свідків 267
УРОК 3. Судові слухання - 3 273
Частина 1. Первинне та перехресне опитування 273
Частина 2. Заперечення адвокатів сторін 280
Частина 3. Речові докази 285
УРОК 4. Судові слухання та післясудові процедури 291
Частина 1. Заключні виступи адвокатів сторін 291
Частина 2. Напутні слова судді присяжним 298
Частина 3. Нарада журі та винесення вироку 303
Частина 4. Рішення у цивільних справах та їх примусове виконання 309
Частина 5. Післясудові клопотання 315
МОДУЛЬ 4. ВИДИ ПРАВОПОРУШЕНЬ, ПОКАРАНЬ ТА ПРАВА
ОБВИНУВАЧЕНИХ 321
УРОК 1. Правопорушення 321
Частина 1. Поняття правопорушення. Тягар доведення 321
Частина 2. Види правопорушень - 1 327
Частина 3. Види правопорушень -2 335
УРОК 2. Система покарань 343
Частина 1. Види покарань - 1 343
Частина 2. Види покарань - 2 349
Частина 3. Співвідношення покарань та змісту вироку 354
УРОК 3. Процедура винесення вироку 360
Частина 1. Посилення покарання за застосування вогнепальної зброї 360
Частина 2. Винесення вироку - 1 365
Частина 3. Винесення вироку - 2 372
Частина 4. Правопорушники, що не підлягають пробації 377
УРОК 4. Конституційні права обвинувачених 385
Частина 1. Обшуки та виїмки 385
Частина 2. Повідомлення про пред’явлення обвинувачення 392
Частина 3. Інші конституційні права - 1 398
Частина 4. Інші конституційні права - 2 405
МОДУЛЬ 5. МІЖНАРОДНІ ОРГАНІЗАЦІЇ, ЄВРОПЕЙСЬКЕ ПРАВО
ТА МІЖНАРОДНІ УГОДИ У ГАЛУЗІ ПРАВ ЛЮДИНИ 412
УРОК 1. Організація Об’єднаних Націй 412
Частина 1. Організація Об’єднаних Націй - 1 412
Частина 2. Організація Об’єднаних Націй -2 419
УРОК 2. Європейський Союз та Європейське право 426
Частина 1. Європейський Союз 426
Частина 2. Європейське право 433
УРОК 3. Організація з безпеки та співпраці у Європі (ОБСЄ) 441
Частина 1. ОБСЄ - 1 441
Частина 2. ОБСЄ - 2 449
УРОК 4. Організація Північноатлантичного договору (НАТО) 455
Частина 1. НАТО - 1 455
Частина 2. НАТО - 2 463
УРОК 5. Загальна декларація прав людини 470
Частина 1. Загальна декларація прав людини - 1 470
Частина 2. Загальна декларація прав людини - 2 477
УРОК 6. Міжнародна конвенція з цивільних та політичних прав 483
Частина 1. Міжнародна конвенція з цивільних та політичних прав - 1 483
Частина 2. Міжнародна конвенція з цивільних та політичних прав - 2 490
УРОК 7. Міжнародна конвенція з економічних, соціальних та культурних прав 498
Частина 1. Міжнародна конвенція з економічних, соціальних
та культурних прав - 1 498
Частина 2. Міжнародна конвенція з економічних, соціальних
та культурних прав - 2 506
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ПІДГОТОВКИ РІЗНИХ ТИПІВ ТВОРЧИХ ПИСЬМОВИХ
РОБІТ 514
Навчальне видання
ЧЕРНОВАТИЙ Леонід Миколайович ЛИПКО Ірина Петрівна РОМАНЮК Світлана Миколаївна ГОВОРУН Алла Валентинівна МІЩЕНКО Вікторія Яківна ПЕТУХОВА Олена Іванівна СОРОКА Наталя Анатоліївна ЩОКІНА Тетяна Миколаївна
БУКВА ЗАКОНУ
НАВЧАЛЬНИЙ ПОСІБНИК З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ ДЛЯ НАВЧАННЯ ПРОФЕСІЙНОГО СПІЛКУВАННЯ МАЙБУТНІХ ПРАВНИКІВ
Коректор М. М. Поточняк Комп’ютерна верстка В. М. Зеленька
Підписано до друку з оригінал макета 10.01.2011.
Формат 60x84 ‘/8. Папір офсетний. Гарнітура Times.
Ум. друк. арк. 66. Обл. вид. арк. 30. Вид. № 501.
Тираж 1000 прим.
Видавництво «Право» Національної академії правових наук України Україна, 61002, Харків, вул. Чернишевська, 80
Свідоцтво про внесення суб’єкта видавничої справи до Державного реєстру видавців, виготівників і розповсюджувачів видавничої продукції.
Серія ДК № 559 від 09.08.2001 р.
Виготовлено у друкарні СПДФО Білетченко тел. (057) 758-35-98
www.pravo-izdat.com.ua
і і'
ISBN 978-966-458-222-0
cases you will hear.
Many things you will see and hear during the (7)
are not evidence. For example, what the attorneys say in their
(8) and closing statements is not evidence. Physical
exhibits offered by the (9), but not admitted by the
judge, are also to be disregarded, as is testimony that the
(10) orders strike off the record.
6. Write a survey report on the presentation of evidence and witnesses in the US law system. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: Survey Report in the Recommendations on Creative Writing Work.
7. Translate into English
Докази майже завжди подаються свідками. Свідки є настільки важливими в будь-якій справі, що закон передбачає можливість їх примусового приведення до суду для подання


Комментарии


Комментариев пока нет

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.

Авторизация
Введите Ваш логин или e-mail:

Пароль :
запомнить