Іноземна мова за професійним спрямуванням 11.10.2016 08:04
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
ДВНЗ «київський національний економічний університетімені Вадима Гетьмана»
Факультет міжнародної економіки та менеджменту
Кафедра іноземних мов
“ЗАТВЕРДЖУЮ”
Проректор з науково-педагогічної роботи
_______________________ А.М.Колот
“_____”_________________ 2014 р.
МЕТОДИЧНІ МАТЕРІАЛИ
щодо змісту та організації самостійної роботи студентів, поточного і підсумкового контролю їх знань з дисципліни
“Іноземна мова за професійним спрямуванням”
(для бакалаврів спеціальності 6503- Міжнародна економіка
факультету Міжнародної економіки і менеджменту та спеціальністю 6401- Правознавство Юридичного факультету (для поглибленного вивчення)
Укладачі: к.ф.н.,доцент Шевченко О.Л.,к.п.н., к.п.н., доцент Случайна Л.О., ст.викладач Маркова О.В.
Декан факультету____________ Ю.М.Солодковський
“___”_____________2014 р.
Завідувач кафедри
Іноземних мов ________________О.Л.Шевченко
“___”____________2014 р.
Київ 2014
ЗМІСТ
1. ВСТУП…………………………………………………………………..……..3
1.1 Мета, предмет та місце дисципліни…………………………………..…….4
1.2 Завдання вивчення дисципліни…………………………………………..….4
1.3 Принципи викладання та опис очікуваних результатів…………….….….5
1.4 Освітньо-кваліфікаційні вимоги…………………………………………..…7
1.5 Структура курсу і розподіл навчального часу……………………….……16
2. ТЕМАТИЧНИЙ ПЛАН……………………………………………..….…...18
3. ЗМІСТ ЗА ТЕМАМИ………………………………………………..…….....53
4.ПЛАНИ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ………………………………………...58
5. ПРИКЛАДИ ТИПОВИХ ЗАВДАНЬ, ЩО ВИНОСЯТЬСЯ НА ІСПИТ………………………………………………………………………….…62
6. КАРТА САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТА……….………….…...69
7. ПОРЯДОК ПОТОЧНОГО І ПІДСУМКОВОГО
ОЦІНЮВАННЯ ЗНАНЬ З ДИСЦИПЛІНИ..................................................89
8. ОСОБЛИВОСТІ ПОТОЧНОГО КОНТРОЛЮ
ЗНАНЬ СТУДЕНТІВ ЗАОЧНОЇ ФОРМИ НАВЧАННЯ...........................102
9. ЗРАЗОК ЕКЗАМЕНАЦІЙНОГО БІЛЕТУ……………………….……....114
10. СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ...................................115
11.ДОДАТКИ ....................................................................................................119
- 1. ВСТУП
Сучасні вимоги до підготовки майбутнього економіста потребують від нього бути плідним учасником міжкультурної комунікації; мати необхідні навички та вміння професійного, ділового та ситуативного спілкування в усній і письмовій формах; бути спроможним отримувати новітню фахову інформацію через іноземні джерела. Все це підвищує попит на кваліфікованих фахівців, які вільно володіють іноземною мовою, та обумовлює необхідність вивчення курсу «Іноземна мова за професійним спрямуванням».
Приєднання України до Болонського процесу обумовлює впровадження кредитно−модульної системи організації навчального процесу, яка є українським варіантом ECTS. Нові вимоги до навчання іноземній мові окреслюють стратегічні завдання у підготовці бакалаврів з міжнародної економіки і менеджменту, адже вони мають забезпечити нашій державі гідне місце у світовому співтоваристві.
У програмі навчальної дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням» ураховано такі керівні документи та наукові розробки:
– ГСВО МОНУ ОКХ напряму підготовки бакалавра зі спеціальності 0501 «Економіка і підприємництво», 2006 р.
– ГСВО МОНУ ОПП напряму підготовки бакалавра зі спеціальності 0501 «Економіка і підприємництво», 2010 р.
– Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (CEFR) [http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/cadre_en.asp]. Г.Е. Бакаєва та ін. – К .: Ленвіт, 2005. – 119 с.
– Європейський мовний портфель для економістів (проект) укл. Н.В. Янгельська. – К .: Ленвіт, 2004. – 54 с.
– Інноваційна програма розвитку ДВНЗ «Київський національний економічний університет» до 2015 р.
ПРОГРАМА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ «ІНОЗЕМНА МОВА ЗА ПРОФЕСІЙНИМ СПРЯМУВАННЯМ»
1.1 Мета, предмет та місце дисципліни
Загальною метою викладання та вивчення дисципліни є підготовка конкурентних фахівців і креативних особистостей до ефективної комунікації на іноземній мові у навчальному і професійному оточенні.
Програма навчальної дисципліни розрахована на досягнення рівня володіння мовою РВМ В2 і забезпечує такі спеціальні дисципліни: «Основи економічної науки», «Міжнародна економіка», «Міжнародний менеджмент», «Міжнародна торгівля», «Міжнародні фінанси»,«Міжнародний маркетинг», «Міжнародна економічна діяльність України» «Міжнародний облік і аудит» тощо.
Предметом дисципліни є іноземний дискурс, необхідний для формування професійно-орієнтованої комунікативної мовленнєвої компетентності (лінгвістичної, соціолінгвістичної та прагматичної) для забезпечення ефективного спілкування у розмаїтті сучасних економічних проблем.
1.2 Завдання вивчення дисципліни
Вимоги до підготовки бакалаврів з міжнародної економіки і менеджменту, що були розроблені у ДВНЗ «Київський національний університет імені Вадима Гетьмана», передбачають:
– формування базових знань про сутність політичної, економічної, соціальної
та духовно-культурної систем суспільства; структуру і закономірності функціонування економічних систем; економічні суб’єкти, їхню взаємодію в національній ринковій системі та глобальному середовищі; управління розвитком економічних організацій різних типів; функціонування ринків товарів, грошей, праці та послуг; принципів та стандартів бухгалтерського обліку; зміст міжнародних економічних відносин, основ і ролі міжнародного права; основ міжнародних фінансів, маркетингу в глобальному економічному середовищі, особливостей економічних операцій в міжнародній діяльності України;
– здатність застосовувати сформоване економічне мислення в аналізі економічного розвитку суспільств; визначати цілі економічної діяльності; застосовувати сучасні методи систематизації та аналізу інформації; формувати стратегії діяльності економічних організацій; орієнтуватися в потоках ресурсів на товарних, грошових, трудових ринках; укладати контракти та здійснювати економічні операції з іноземними партнерами; проводити маркетингові дослідження світових ринків; обґрунтувати стратегії та моделі виходу на закордонні ринки.
Відтак, завданнями вивчення дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням» є такі:
− сприяти мобільності студентів та їх конкурентоздатності на ринку праці;
− сприяти формуванню у студентів професійно-орієнтованих комунікативних загальних компетенцій, здібностей до самооцінки та самостійного навчання;
− сприяти розвитку пізнавальних здібностей студентів, умінь вчитися;
− сприяти досягненню широкого розуміння різнопланових міжнародних економічних і соціокультурних проблем;
− розвивати вміння формувати власну думку або ставлення до певної проблеми, оцінювати, аналізувати, формулювати власні висновки і пропозиції на іноземній мові;
− розвивати здатність на іноземній мові визначати переваги та недоліки, доводити доцільність чи недоцільність, обґрунтовувати власні судження щодо вищезазначених проблем;
– наводити релевантні пояснення, аргументи і коментарі; оцінювати різні точки зору, надавати альтернативні пропозиції щодо імовірного перебігу подій.
1.3 Принципи викладання та опис очікуваних результатів
Основу програми складають такі положення:
– навчання іноземній мові є невід’ємною частиною професійної підготовки спеціалістів у ВНЗ та відбувається через виконання практичних дій, так чи інакше пов’язаних з майбутньою професійною діяльністю, але таких, що виконуються засобами іноземної мови в процесі здійснення іншомовної комунікації;
– навчання іноземній мові здійснюється на міждисциплінарній інтегративній основі; навчальний процес побудовано на змістовому матеріалі спеціальних дисциплін, що становлять основу підготовки майбутнього економіста;
– інтернет-пошук фахової інформації на іншомовних фахових інтернет-сайтах, є невід’ємною частиною навчальної діяльності;
– навчання іноземній мові є спрямованим на комплексний розвиток лінгвістичної, соціолінгвістичної та прагматичної компетентності студентів.
Практичне впровадження вищезазначених підходів у викладанні іноземної мови відбувається за принципами:
− системності викладу професійної інформації;
− автентичності навчальних матеріалів;
− автентичності навчальної діяльності та навчальної комунікації студентів;
− інтегрування видів мовленнєвої діяльності в навчальному процесі;
− розвитку іншомовної інформаційної компетентності студентів.
Підходи і принципи конструктивістської методики змішаного навчання іноземних мов є найсучаснішою розробкою фахівців у галузі викладання іноземної мови для професійного спілкування, інноваційними за своєю сутністю та передбачають, що після закінчення курсу з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням» студенти повинні:
– мати базовий лексичний репертуар для читання і розуміння головного змісту оригінальних текстів (частково адаптованих) за фахом та спілкування за професійною тематикою;
– мати достатній діапазон мовлення для того, щоб чітко висловлюватися на теми, що передбачені програмою, наводячи аргументи «за» і «проти»;
– висловлюватись відповідно до ситуації уникаючи грубих помилок при формулюванні думок;
– вміти належним чином починати, підтримувати та закінчувати висловлювання, дотримуючись правил ведення бесіди/дискусії, використовуючи відповідні фрази;
– продукувати досить чітке, змістовне писемне мовлення з належним викладом матеріалу;
– демонструвати відносно високий ступінь граматичної та лексичної правильності;
– розуміти нормативне усне мовлення на теми, які зустрічаються у повсякденному житті, та головні думки мовлення за професіональною тематикою.
1.4 Освітньо-кваліфікаційні вимоги
Зміст програми спрямований на формування професійної комунікативної компетентності, що розглядається як мовна поведінка, яка вимагає набуття лінгвістичної компетенції (мовленнєвих знань та умінь), соціолінгвістичної та прагматичної компетенцій, що є необхідними для виконання завдань, пов’язаних з навчанням і роботою. Значна увага при цьому приділяється формуванню та вдосконаленню володіння різними видами мовленнєвої діяльності, а саме рецепції (сприйманню), продукції, інтеракції та медіації (усній або писемній).
По закінченню курсу студенти повинні вміти:
– читати частково адаптовані тексти за фахом із різною цільовою настановою;
– читати та розуміти в цілому/головні думки тексту за фахом, перекладати їх, користуючись словником;
– вилучати необхідну інформацію та інтерпретувати її у відповідній формі (реферат, анотація, відповіді на запитання до тексту, переказ і т.ін. у письмовій або усній формі);
– використовувати у своїй практичній діяльності інформацію, здобуту у відповідних іншомовних джерелах;
– виступити з короткою доповіддю на задану тематику, додержуючись елементарних правил презентації;
– висловитися за професійною тематикою, використовуючи лінійний послідовний стиль представлення інформації;
– висловлювати свою точку зору, наводячи аргументи «за» і «проти»;
– підтримувати спілкування на теми, що стосуються повсякденного життя, навчання та професійної діяльності, демонструючи достатній ступінь швидкості та спонтанності;
– брати активну участь у обговоренні чи дискусії, наводячи релевантні пояснення, аргументи і коментарі. Оцінювати різні точки зору, альтернативні пропозиції;
– розуміти на слух головні думки складного мовлення за професійною тематикою та нормативне усне мовлення на теми повсякденного життя;
– вирішити проблемні ситуації, які можуть виникнути під час подорожі за кордон;
– у письмовій формі узагальнити інформацію та аргументи з відповідних джерел;
– написати резюме, скласти елементарний діловий лист, заповнити різні інформаційні формуляри, інші папери (залежно від специфіки майбутньої професійної діяльності).
Дескриптори продуктивних видів діяльності та стратегії
По закінченню курсу студенти здатні:
|
Загальне усне мовлення (монологічне)
|
- давати описи та презентації широкого ряду предметів, які стосуються його/її інтересів, викладаючи та аргументуючи думки/погляди з додатковими положеннями та відповідними прикладами.
|
|
Монологічне мовлення: опис, розповідь
|
- давати прості описи різноманітних знайомих об’єктів, пов’язаних із сферою своїх інтересів.
|
|
Монологічне мовлення: аргументація (напр. у дебатах)
|
- розвинути досить чітку аргументацію, викладаючи та підтримуючи свою точку зору, з додатковими аргументами та відповідними прикладами. Може пояснити точку зору на основі положення теми, наводячи різні аргументи «за» і «проти».
|
|
Публічні виступи
|
- робити підготовлені виступи та теми, пов’язані зі сферою своїх інтересів з досить високим ступенем точності, але не завжди з відповідним ступенем швидкості та спонтанності.
|
|
Звернення до аудиторії
|
- логічно висловлюватися на знайомі теми в межах своєї сфери діяльності, досить зрозуміло та майже без утруднень для слухачів протягом майже усього мовлення, в якому основні положення пояснюються аргументовано і точно.
|
|
Загальне писемне мовлення
|
Письмо
- писати послідовні зв’язані тексти на ряд знайомих тем у межах кола своїх інтересів, узагальнюючи інформацію з декількох джерел.
|
|
Творче письмо
|
- писати послідовні описи у вигляді простого зв’язаного тексту на знайомі теми у межах кола своїх інтересів.
|
|
Доповіді та твори/есе
|
- узагальнити інформацію та аргументи з певної кількості джерел; написати твір або коротку доповідь з розгорнутою аргументацією, наводячи докази «за» і «проти» певної точки зору.
|
|
Планування
|
Стратегії
- розробити план спілкування для передачі змісту того, що він/вона хоче сказати.
|
|
Компенсування
|
- передати значення за допомогою характеристики подібних значень.
|
|
Контроль і корекція
|
- коригувати плутанину з часовими формами або виразами, яка веде до нерозуміння, коли співрозмовник вказує на помилки.
|
Дескриптори рецептивних видів діяльності та стратегії
|
Загальне слухання
|
- розуміти головні думки мовлення, досить складного у змістовому та лінгвістичному планах на теми, які звичайно зустрічаються в особистому, академічному або професійному житті за умов чіткого мовлення.
|
|
Розуміння розмови (діалогічне мовлення) носіїв мови
|
- розуміти в основному головний зміст дискусії, якщо мова чітко артикульована, а вимова нормативна, але може вважати для себе важким стати активним учасником дискусії.
|
|
Слухання в ролі члена живої розмови
|
- слухати лекцію або розмову у межах своєї сфери, якщо предмет мовлення знайомий, презентація лінійна, а структура мовлення чітка і нормативна.
|
|
Слухання оголошень та інструкцій
|
- розуміти в основному повідомлення і оголошення на конкретні теми, якщо мовлення чітке.
|
|
Слухання аудіозаписів
|
- розуміти головний зміст інформації записаних або трансльованих матеріалів на знайомі теми, мовлення яких чітке і нормативне.
|
|
Загальне читання
|
Читання
- читати тексти за фахом із різною цільовою настановою. Має досить широкий активний словниковий запас читання, але може відчувати деякі труднощі, якщо зустрічаються незнайомі слова/терміни/сталі вирази.
|
|
Читання кореспонденції (ділові папери)
|
- розуміти кореспонденцію, пов’язану зі сферою своїх інтересів, користуючись словником.
|
|
Читання з метою орієнтації
|
- знаходити і збирати необхідну інформацію, переглянувши довгий текст, або різні тексти з метою виконання спеціального завдання.
|
|
Читання для отримання інформації та аргументації
|
- знаходити основні положення в аргументованому тексті з чіткою структурою.
|
|
Перегляд відеозаписів/телепрограм
|
Аудіовізуальна рецепція
- здійснювати перегляд телевізійних програм, відеозаписів, використання мультимедійних СД та СД-дисків і т.ін. та розуміти головне із побаченого, якщо зміст стосується тем, а мовлення нормативне і чітке.
|
|
Ідентифікацфія сигналів та їх узагальнення (усне і писемне мовлення)
|
Стратегії
- здогадатися про значення незнайомих слів за контекстом на теми, пов’язані зі сферою діяльності та його/її інтересами.
|
Дескриптори інтерактивних видів діяльності і стратегії
|
Загальне усне спілкування (діалогічного мовлення)
|
Усне діалогічне мовлення
- досить вільно спілкуватися на знайомі теми, які пов’язані з його/її нтересами та професійною сферою. Може чітко підтримувати певні погляди, наводячи відповідні пояснення та аргументи.
|
|
Розуміння носія мови у ролі співрозмовника
|
- розуміти чітко аргументоване мовлення на знайомі теми, адресоване їй/йому, хоча і буде час від часу просити повторити окремі слова і фрази.
|
|
Бесіда
|
- без підготовки вступати в бесіду на знайомі теми. Може підтримувати розмову або дискусію на знайомі теми, проте іноді можуть виникати утруднення, коли він/вона намагатиметься точно сформулювати те, що хоче сказати.
|
|
Неформальна бесіда/дискусія
|
- зрозуміти з деякими зусиллями більшості із того, про що йде мова у дискусії, проте може вважати надто складним взяти участь у бесіді/дискусії з носіями мови, які не адаптують своє мовлення залежно від обставин; захищати свої погляди в дискусії, наводячи відповідні пояснення, аргументи й коментарі.
|
|
Формальна дискусія
|
- вести бесіди на знайомі теми, викладати свою думку й захищати її, правильно визначаючи аргументи «за» і «проти» інших точок зору.
|
|
Трансакції для отримання певних послуг
|
- діяти у більшості ситуацій, що виникають під час подорожі або перебування за кордоном (у готелі, в магазині, у банку і т.ін.).
|
|
Обмін інформацією
|
- узагальнювати і підсумовувати інформацію й аргументи з кількох джерел; підсумувати і викласти свою думку щодо здобутої інформації та правильно передати її.
|
|
Надання та отримання інтерв’ю
|
- вести підготовлене інтерв’ю, перевіряючи та підтверджуючи інформацію, хоча й може час від часу просити про повторення, якщо відповідь іншої особи швидка або надто довга.
|
|
Листування
|
Писемне спілкування
- писати елементарні ділові листи та особисті листи з описом події і вражень.
|
|
Резюме, повідомлення, заповнення формулярів
|
- писати резюме; заповнювати різні інформаційні формуляри (відповідно до сфери своїх інтересів).
|
|
Вступ до розмови
|
Стратегії
- вступати, підтримувати та завершувати дискусію/бесіду на знайомі теми, вживаючи для цього потрібні фрази.
|
|
Співпраця
|
- узагальнити точки зору, сформульовані дискусії і таким чином допомогти конкретизувати розмову; застосовувати необхідний набір мовленнєвих засобів і стратегій для сприяння розвитку розмови або дискусії.
|
|
Запит роз’яснення
|
- ставити запитання, щоб перевірити правильність розуміння або для отримання роз’яснень незрозумілої інформаціїї
|
|
Письмова медіація
|
Посередницька діяльність
- здійснювати точний переклад текстів за фахом, користуючись словником; складати реферат/переказ тексту; складати елементарний діловий лист, інші інформаційні папери (відповідно до специфіки своєї професійної діяльності).
|
Мовленнєві вміння. Дескриптори продуктивних видів діяльності
|
Монологічне мовлення
|
- виступати з підготовленими індивідуальними презентаціями широкого кола тем академічного та професійного спрямування;
- створювати детальний монолог щодо широкого кола проблем, пов’язаних з навчанням та спеціальністю;
- користуватися дискурсивними маркерами для поєднання висловлювань у логічний, добре структурований дискурс
|
|
Писемне мовлення
|
- писати анотації до неадаптованих текстів фахового характеру;
- писати реферати на основі автентичної літератури фахового спрямування;
- писати есе, з розгорнутою аргументацією, наводячи докази «за» і «проти» певної точки зору
- укладати тексти презентацій, використовуючи автентичні науково-економічні матеріали і термінологічні словники;
- з високим ступенем коректності готувати і створювати ділову кореспонденцію з фахових питань;
- заповнювати бланки документів для професійних цілей;
- з високим ступенем коректності готувати тексти контрактів і угод щодо економічної діяльності
|
Мовленнєві вміння. Дескриптори рецептивних видів діяльності
|
Аудіювання
|
- розуміти головні думки складного у змістовому та лінгвістичному планах мовлення на теми академічного або професійного характеру;
- розуміти основні ідеї та розпізнавати необхідну інформацію в ході дебатів і дискусій;
- розуміти повідомлення та інструкції в академічному та професійному середовищах;
- визначати позицію і точку зору мовця;
- розуміти головний зміст інформації записаних або трансльованих матеріалів на професійні теми, мовлення яких чітке і нормативне
|
|
Читання
|
- читати автентичні тексти з підручників, спеціалізованих журналів та Інтернету;
- розуміти головні ідеї текстів у неадаптованій літературі економічного характеру та знаходити в них необхідну інформацію (ознайомлювальне читання);
- передбачати основну ідею тексту за його заголовком та ілюстративним матеріалом (прогнозуюче читання);
- здійснювати читання з метою поповнення термінологічного тезаурусу;
- розуміти зміст ділових листів, ділових документів та контрактів на професійну тематику
|
Мовленнєві вміння. Дескриптори інтерактивних і медіативних видів діяльності
|
Діалогічне мовлення
|
- володіти лексичним мінімумом ділових зустрічей і контактів, мовними моделями для початку, продовження та завершення ділової бесіди;
- реагувати на основні ідеї та розпізнавати важливу інформацію під час обговорень, дискусій, дебатів щодо професійних питань;
- аргументувати свою точку зору стосовно актуальних економічних проблем, володіти етикетом мовного спілкування в академічних і професійних ситуаціях;
- брати участь у конференціях щодо академічних і професійних проблем, гнучко реагувати на перебіг подій;
- вільно спілкуватися у формальній і неформальній бесіді, при здійсненні транзакцій для отримання певних послуг, під час інтерв’ю
|
|
Писемна медіація
|
- писати ділові листи та особисті листи з описом подій і вражень;
- здійснювати точний переклад текстів за фахом, користуючись словником; писати реферат/переказ тексту; складати елементарний діловий лист, інші інформаційні документи (відповідно до специфіки своєї професійної діяльності).
|
Уміння учитися
|
Пошук інформації
|
- здійснювати запит з метою пошуку інформації;
- знаходити конкретну інформацію, пов’язану з процесом або предметом навчання, користуючись для цього бібліотечним каталогом, довідниками, словниками та Інтернетом;
- здійснювати запит з метою отримання важливої інформації, пов’язаної з процесом або предметом навчання;
- прогнозувати інформацію,
|
|
Академічне мовлення
|
- виступати з презентаціями чи доповідями з питань, пов’язаних з навчанням;
- враховувати аудиторію і мету висловлювання;
- викладати план-схему висловлювання та логічно структурувати ідеї;
- користуватись відповідними правилами презентації, мовою жестів і т.д;
- коментувати таблиці, графіки і схеми;
- користуватись адекватними стратегіями під час проведення презентацій;
- орієнтувати аудиторію щодо загальної структури виступу;
- дотримуватись теми виступу;
- враховувати різні точки зору, виділяти основну ідею, розширювати та розвивати її;
|
|
Академічна писемна діяльність
|
- стисло викладати зміст тексту, логічно структурувати ідеї щодо вступу/висновків;
- організовувати текст як послідовність абзаців з їх заголовками та підзаголовками;
- користуватися логічними сполучниками для поєднання абзаців в єдиний текст;
- коректно наводити цитати;
- складати бібліографію;
- перечитувати та виправляти роботу
|
|
Організація та самоусвідомлення
|
- ефективно користуватися навчальними ресурсами (напр., словниками, довідниками, Інтернетом);
- сумлінно вести облік прочитаного матеріалу, важливих посилань, цитат
|
|
Оцінювання
|
- розуміти вимоги щодо оцінювання, у тому числі поточного;
- розуміти критерії виставлення балів на екзаменах, тестах та при виконанні окремих завдань;
- читати й розуміти загальні інструкції щодо екзаменів; ефективно використовувати час на екзаменах і тестах.
|
Рівень сформованості лінгвістичної компетенції
Для дійсно ефективної участі в комунікації студенти повинні оволодіти компонентами лінгвістичної компетентності, що відносяться до мови як системи незалежно від соціолінгвістичного значення їх варіантів і від прагматичної функції їх реалізації.
Граматична компетенція. По закінченню курсу студенти здатні:
– демонструвати знання видо-часових форм і категорій стану дієслів; основних категорій іменника, прикметника, прислівника: типів речень; функцій артиклів і ефективно застосовувати ці знання в спілкуванні;
– розуміти розбіжності в правописі і значенні слів іноземної та української мов;
– складати розповідні, питальні, спонукальні речення залежно від мети спілкування і характеру акту мовлення;
– використовувати основні часові аспектні форми дієслів для позначення дій, що належать до сфери теперішнього, минулого і майбутнього часу (відповідно до мети комунікації і ситуації мовлення);
– коректно використовувати всі граматичні форми іменника, прикметника, прислівника;
– використовувати модальні дієслова, розуміти і відрізняти найменші відтінки їх значень;
– правильно і доречно використовувати вербальні конструкції з ними в спілкуванні на різних рівнях і в різних ситуаціях;
– знати категорії способу і вміти виражати відношення змісту повідомлення до дійсності, використовуючи доречні способові форми;
– правильно і вільно використовувати граматичні структури, передбачені програмою в усному і писемному мовленні;
– демонструвати знання синтаксичної організації іноземної мови в спілкуванні;
– розуміти, що іноземна мова складається з інтегрованих систем.
Лексична компетенція. По закінченню курсу у студентів мають бути сформовані такі види навичок:
– навички правильного вживання лексичних одиниць активного мінімуму в говорінні та письмі згідно із ситуаціями спілкування та цілями комунікації, що передбачає:
а) виклик лексичних одиниць з довготривалої пам’яті;
б) зовнішньо-мовленнєве відтворення лексичних одиниць у потоці мовлення;
в) миттєве сполучення даної одиниці з іншими словами, що створюють синтагму і фразу за правилами лексичної сполучуваності;
– навички розпізнавання і розуміння лексичних одиниць активного і пасивного мінімумів при читанні та аудіюванні;
– навички обґрунтованої здогадки про значення лексичних одиниць, що відносяться до потенційного словника при читанні та аудіюванні;
– навички користування різними видами словників (двомовних, одномовних, фразеологічних, тематичних, країнознавчих).
Орфографічна компетенція. Після опанування курсу студенти повинні:
– володіти труднощами, пов’язаними з вивченням особливостей звуко-літерних відповідностей в іноземній мові;
– вміти орфографічно правильно оформлювати всі види писемного мовлення, які передбачені робочою програмою з «Іноземної мови за професійним спрямуванням»;
– знати і застосовувати на практиці основні принципи орфографічної системи іноземної мови (фонетичний, морфологічний, традиційний, ідеографічний), які є необхідними для оволодіння графемно-фонемною системою іноземної мови.
1.5 Структура курсу і розподіл навчального часу
У відповідності до діючого навчального плану для вивчення «Іноземної мови за професійним спрямуванням» на першому курсі відводиться 360 годин, з них 212 годин аудиторної роботи, 104 години самостійної роботи, 44 години індивідуальних консультацій – 10 кредитів. На другому курсах відводиться 360 години, з них 288 годин аудиторної роботи, 50 годин самостійної роботи, 20 годин індивідуальних консультацій та 4 години на підсумковий контроль – 10 кредитів.
|
Курс
|
Семестр
|
Годин на тиждень
|
Загальний курс
|
СРС
|
Форми контролю
|
|
І
|
1
|
6
|
6
|
52
|
ПМК
|
|
І
|
2
|
6
|
6
|
52
|
Диф.залік
|
|
ІІ
|
3
|
8
|
8
|
25
|
ПМК
|
|
ІІ
|
4
|
8
|
8
|
25
|
Іспит
|
На першому та другому курсах проводиться викладання двох аспектів іноземної мови:
а) аналітичне читання і граматика;
б) розмовна практика.
На обидва аспекти відводиться по 4 години на тиждень практичних занять.
Обсяг позаудиторного читання дорівнює 450 сторінок на рік: 225 стор. – на перший семестр та 225 стор. – на другий семестр.
2. ТЕМАТИЧНИЙ ПЛАН
I семестр
Англійська мова
Аналітичне читання і граматика
Модуль 1
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть годин, тижднів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Матеріали СРС і форми контролю
|
Інд. робо
та
|
Матеріали
|
Форми контролю
|
|
1
|
Вступна лекція
|
2
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
Тема 1. Unit 1.
Граматика: Структура there is (are). Дієслова to be; to have. Ступені порівняння прикметників. Артикль.
|
5 тижднів,
20 год.
|
Контрольна робота № 1
|
2
|
Шевцова С.В., The Intermediate Modern English Course. PartI. с. 7-32.
Написання творів за визначеними завданнями.
|
1
|
Мельник Г.М., Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 1. p. 6-24.
|
Тестування
|
|
3
|
Тема 2. Unit 2. Прості часи в активному стані (Simple Tenses in the Active Voice). Непряма мова. Узгодження часів. Артикль.
|
4,5 тижднів
18 год.
|
Контрольна робота № 2
|
2
|
The Intermediate Modern English Course. с. 33-58.
Написання творів за визначеними
завданнями.
|
|
Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 2. p. 25-32.
|
Тестування
|
Модуль 2
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть годин, тижднів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Матеріали СРС і форми контролю
|
Інд. робо
та
|
Матеріали
|
Форми контролю
|
|
4
|
Тема 3. Unit 3.
Граматика.
Тривалі часи в активному стані (Continuous Tenses in the Active Voice). Ступені порівняння прислівників.
|
4,5 тижднів,
18 год.
|
Контрольна робота № 1.
|
2
|
The Intermediate Modern English Course. с. 59-93.
Написання творів за визначеними
завданнями.
|
2
|
Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 3. p. 35-50.
|
Тестування
|
|
5
|
Тема 4. Units 4, 9.
Граматика.
Доконані часи в активному стані (Perfect, Perfect-Continuous Tenses in the Active Voice).
|
4 тиждні,
16 год.
|
Контрольна робота № 2.
|
2
|
The Intermediate Modern English Course. с. 94-123; 253-282.
Написання творів за визначеними
завданнями.
|
2
|
Збірник тестових завдань для поточного контролю. Units 4-5. p. 53-70.
|
Тестування
|
|
6
|
Тема 5. Unit 10.
Граматика.
Повторення часів дієслова в активному стані
|
|
|
5
|
|
|
|
Тестування
|
|
7
|
Залікова к/р
|
|
|
|
|
|
|
|
I семестр
Модуль 1
Розмовна практика
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть годин, тижднів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Матеріали СРС і форми контролю
|
Інд. робота
|
Матеріали
|
Форми контролю
|
|
1
|
Тема 1. Велика Британія та США. Географічне положення.
|
3 тиждня, 12 год.
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
1
|
Шевченко О.Л., Чеботарьова Л.І., Чуркіна О.В. Англійська мова для економістів. с. 245-271. Дискусія.
|
|
Cotton D., Falvey D., Market Leader (Intermediate).
Unit 9
|
Кейс.
«Ведення бізнесу в іншій країні. Соціо-культурні особливості»
|
|
2
|
Тема 2. Велика Британія та США. Державний устрій.
|
3 тиждня, 12 год.
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
2
|
Англійська мова для економістів. с. 245-271.
Дискусія.
|
2
|
Market Leader.
Unit 7.
|
Кейс.
«Початок, ведення і завершення перемовин з іноземними партнерами»
|
|
3
|
Тема 3. Система освіти у Великій Британії та США.
|
3 тиждня, 12 год.
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
|
1
|
Англійська мова для економістів. с. 298-326.
|
|
|
|
|
4
|
Поза-аудиторне читання
|
0,5 тиждня,
2 години
|
|
1
|
|
|
|
Book Profile
|
Модуль 2
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть годин, тижднів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Матеріали СРС і форми контролю
|
Інд. робо
та
|
Матеріали
|
Форми контролю
|
|
1
|
Тема 1. Погода
|
3 тиждняі,
12 год
|
Переклад і реферування автентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
2
|
Англійська мова для економістів. с. 245-271.
Круглий стіл за темою «Безпечні» теми для розмови з іноземцем.
|
|
Market Leader
Unit 5
|
Тренінг за темою «Опис тенденцій». Читання графіків і діаграм».
|
|
2
|
Поза-аудиторне читання
|
|
|
1
|
|
|
|
|
|
3
|
Тема 2. У готелю
|
2,5 тиждні, 10 год.
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
Мозковий штурм
|
1
|
Англійська мова для економістів. с. 37-65.
Рольова гра «Розміщення у готелю».
|
3
|
Market Leader.
Unit 11.
|
Проектна робота «Готельний бізнес у різних країнах»
|
|
4
|
Тема 3. Типи економічних систем:
|
3 тиждня, 12 год.
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
3
|
Англійська мова для економістів. с. 188-244.Проектна робота «Порівнювальний аналіз економічних систем різних типів».
|
|
Market Leader.
Units 13, 14.
|
Круглий стіл.
Вітчизняні товари на світовому ринку.
|
|
5
|
Залікова к/р
|
|
|
|
|
|
|
|
французька мова
Аналітичне читання та граматика
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть практ. годин, тижнів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Форми контролю
|
Інд.
робота
|
Інд. робота.
Матеріали.
|
Форми контролю
|
|
Модуль 1
|
|
1
|
Leçon 1. Le maître d’école.
Граматика: Le nom. L’adjectif.
|
4 тижні
17 годин
2.09-1.10
|
Контрольна робота 1
|
3
|
Усне опитування
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Резюме.
|
|
2
|
Leçon 2. La bombe.
Граматика: L’article. Pronoms personnels. Pronoms relatifs. Pronoms démonstratifs.
|
4 тижні
17 годин
4.10-29.10
|
Контрольне тестування 1
|
3
|
Перевірка
Додаткового
матеріалу
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Резюме.
|
|
Модуль 2
|
|
3
|
Leçon 3. Un dîner en famille.
Граматика: Pronoms relatifs, démonstratifs, interrogatifs. Pronoms et adjectifs indéfinis.
|
2 тижні
8 годин
1.11-12.11
|
Контрольна робота 2
|
4
|
Перевірка
Додаткового
матеріалу
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Усне опитування.
|
|
4
|
Leçon 3. Un dîner en famille.
Граматика: L’adverbe.
|
2 тижні
8 годин
15.11-3.12
|
Контрольний переклад на французьку мову
|
5
|
Перевірка
Додаткового
матеріалу
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Письмовий звіт
|
|
5
|
Leçon 4. Papa, maman, la bonne et moi.
Граматика. Négations
|
2 тижні
8 годин
6.12-17.12
|
Усне опитування
|
5
|
Впр. 3, 6, 9, 10-12, 14, 15, 18.
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Письмовий звіт
|
|
6
|
Sujet: Economie de l’Ukraine.
Граматика: Locutions restrictives
|
2 тижні
8 годин
10.12-31.12
|
Усне опитування
|
5
|
Впр. 7, 8, 10, 14.
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Анотація
|
|
7
|
|
|
Залікова к/р
|
|
|
|
|
Розмовна практика
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть практ. годин, тижнів
|
Форми контролю
|
СРСР
|
Матеріали СРС та форми контролю
|
Інд.
робота
|
Інд. робота.
Матеріали.
|
Форми контролю
|
|
1
|
Франція.
Географічне положення.
|
10
|
Письмовий переказ 2
|
3
|
Реферат
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Словничок. Усне опитування.
|
|
2
|
Франція.
Політична структура.
|
10
|
Твір 2
|
4
|
Реферат
|
2
|
Робота в Інтернеті.
|
Тестування.
|
|
3
|
Позааудиторне читання.
|
|
Резюме і словник.
|
2
|
Усне опитування та тестування
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Ключові слова.
|
|
4
|
Франція.
Система освіти.
|
10
|
Переказ 2
|
3
|
Тест
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Дискусія.
|
|
5
|
Погода.
|
10
|
Тест 2
|
3
|
Тест
|
2
|
Творче завдання
|
Резюме.
|
|
6
|
Позааудиторне читання.
|
50 сторінок
|
Резюме. Словничок. Усна розповідь.
|
2
|
Усне опитування
|
2
|
Творче завдання
|
План.
|
|
7
|
В готелі.
|
10
|
Твір 2
|
3
|
Реферат
|
1
|
Творче завдання
|
10 питань
|
|
8
|
Типи економічних систем:
а) командна економіка
б) ринкова економіка
в) змішана економіка
|
10
|
Усне опитування. Словничок.
|
5
|
Письмовий переказ
|
3
|
Творче завдання
|
Поширення додаткового матеріалу в Інтернеті.
|
|
9
|
|
|
Залікова к. р. 2
|
|
|
|
|
|
II Семестр
Англійська мова
Модуль 1
Аналітичне читання і граматика
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть годин, тижднів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Матеріали СРС і форми контролю
|
Інд. робо
та
|
Матеріали
|
Форми контролю
|
|
1
|
Тема 1. Unit 5.
Граматика:
Об’єктний інфінітивний комплекс.
|
4 тиждня,
16 год.
|
Контрольна робота № 1.
|
1
|
The Intermediate Modern English Course. с. 132-156. Написання творів за визначеними завданнями
|
|
Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 8. p. 101-103.
|
Тестування
|
|
2
|
Тема 2. Unit 6.
Граматика:
Модальні дієслова can, may, must та їх еквіваленти
|
3,5 тиждня,
14 год
|
Контрольна робота № 2.
|
2
|
The Intermediate Modern English Course. с. 157-173. Написання творів за визначеними завданнями
|
2
|
Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 6. p. 74-78.
|
Тестування
|
|
3
|
Тема 3. Unit 12.
Граматика:
Модальні дієслова
Should, need
|
3,5 тиждня,
14 год
|
|
3
|
|
|
|
Тестування.
|
Модуль 2
|
Тема 1. Unit 7.
Граматика:
Пасивний стан дієслова (прості часи).
|
3,5 тиждня,
14 год
|
Контрольна робота № 1.
|
2
|
The Intermediate Modern English Course. с. 192-222; 297-330.
Написання есе за визначеними
завданнями.
|
2
|
Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 7. p. 95-98.
|
Тестування
|
|
Тема 2. Units 8, 11.
Граматика:
Пасивний стан дієслова (тривалі та доконані часи).
|
3,5 тиждня,
14 год
|
Контрольна робота № 2.
|
4
|
The Intermediate Modern English Course. с. 223-254; 297-330.
Написання есе за визначеними
завданнями.
|
2
|
Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 7. p.98-101.
|
Тестування
|
Модуль 1
Розмовна практика
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть годин, тижднів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Матеріали СРС і форми контролю
|
Інд. робота
|
Матеріал
|
Форми контролю
|
|
1
|
Тема 1. Подорожі.
|
2,5 тижня,
10 год.
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
1
|
Англійська мова для економістів. с. 66-97.
Рольова гра «На митниці».
|
|
Market Leader.
Unit 2
|
Дискусія за темою «Позитивні і негативні сторони програми «Work and Travel».
|
|
2
|
Тема 2. Їжа
|
2 тиждні,
8 год.
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
1
|
Англійська мова для економістів. с. 101-124;
Рольова гра «У ресторані».
|
|
Market Leader.
Unit 10.
|
Дискусія за темою «Правила поведінки під час бізнес-ланчу».
|
|
3
|
Поза-аудиторне читання
|
|
|
2
|
|
|
|
|
|
4
|
Тема 3. Покупки.
|
1 тиждень,
4 год.
|
Переклад і реферування автентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
1
|
Англійська мова для економістів. с. 245-271.
Презентації «Найвідоміші торгові центри світу»
|
|
Market Leader.
Unit 1
|
Проектна робота. «Світові бренди: ключ до успіху»
|
|
1
|
Тема 1. Типи економічних систем:
|
6 тижднів,
24 год.
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
3
|
Англійська мова для економістів. с. 188-244. Проектна робота «Порівнювальний аналіз економічних систем різних типів».
|
|
Market Leader.
Units 13, 14.
|
Круглий стіл. Вітчизняні товари на світовому ринку.
|
|
2
|
Поза-аудиторне читання
|
|
|
1
|
|
|
|
Book Profile
|
Модуль 2
|
1
|
Тема 1. Форми організації бізнесу:
|
4,5 тиждня,
18 год.
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
1
|
Англійська мова для економістів. с.507-532.
Проектна робота «Порівнювальний аналіз різних форм організації бізнесу».
|
|
Market Leader.
Unit 3,4
|
Презентації за темою «Оптимальні шляхи реорганізації обслуговування споживачів»
|
|
2
|
Тема 2. Мистецтво Великої Британії та США
|
2 тиждня,
8
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
|
1
|
Англійська мова для економістів. с. 232-250.
|
|
Market Leader.
Unit 8.
|
Презентації
|
|
3
|
Поза-аудиторне читання
|
|
|
1
|
|
|
|
Book Profile
|
ФРАНЦУЗЬКА МОВА
Аналітичне читння і граматика
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть практ. годин, тижнів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Матеріали СРС та форми контролю
|
Інд.
робота
|
Інд. робота.
Матеріали.
|
Форми контролю
|
|
Модуль 1
|
|
1.
|
Leçon 6. Les débuts d’un écrivain
Граматика: Verbes transitifs et intransitifs. Forme passive.
Verbes pronominaux.
|
4 тижні
18 годин
7.02-1.03
|
Контрольна робота 1
|
3
|
Усне опитування
|
2
|
Аналіз літератури.
|
Анотація.
|
|
2.
|
Leçon 7. Le sauveur.
Граматика: Mode indicatif:
Présent, Futur simple.
|
4 тижні
16 годин
2.03-1.04
|
Контрольне тестування 1
|
4
|
Робота і перевірка виконаного додат. матеріалу
|
2
|
Творче завдання
|
Консультації.
|
|
3.
|
Leçon 7. Le sauveur.
Граматика: Futur dans le passé. Futur immédiat. Futur immédiat dans le passé.
|
2 тижні
8 годин
4.04-15.04
|
Письмовий переклад
|
5
|
Робота і перевірка виконаного додат. матеріалу
|
2
|
Творче завдання
|
Резюме.
|
|
Модуль 2
|
|
4.
|
Leçon 8. Le protecteur.
Граматика: Futur antérieur.
Futur antérieur dans le passé.
|
2 тижні
8 годин
18.04-29.04
|
Контрольна робота 1
|
4
|
Усне опитування
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
План.
|
|
5.
|
Leçon 8. Le protecteur.
Граматика: Passé composé.
|
2 тижні
8 годин
2.05-13.05
|
Письмовий тест 1
|
4
|
Робота і перевірка виконаного додат. матеріалу
|
2
|
Творче завдання
|
10 питань.
|
|
6.
|
Leçon 8. Le protecteur
Граматика: Passé simple,
Imparfait.
|
2 тижні
8 годин
17.05-31.05
|
Усне опитування
|
5
|
Робота і перевірка виконаного додат. матеріалу
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Резюме.
|
|
7.
|
Révision.
|
1 тиждень
6 годин
1.06-3.06
|
Екзаменаційна к.р. 2
|
|
Повторення
|
|
Творче завдання
|
План.
|
Розмовна практика
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть практ. годин, тижнів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Матеріали СРС та форми контролю
|
Інд.
робота
|
Інд. робота.
Матеріали.
|
Форми контролю
|
|
1
|
Voyages.
|
14
|
2 Письмовий переказ
|
3
|
Тест
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Словничок. Усне опитування.
|
|
2
|
Repas.
|
10
|
Твір 2
|
3
|
Тест
|
2
|
Робота в Інтернеті.
|
Тестування.
|
|
3
|
Позааудиторне читання.
|
100 сторінок
|
Резюме і словничок
|
4
|
Усне опитування
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Ключові слова.
|
|
4
|
Achats.
|
14
|
Письмовий тест 2
|
3
|
Усне опитування
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Дискусія.
|
|
5
|
Médecine.
|
12
|
Переказ 2
|
4
|
Реферат
|
2
|
Творче завдання
|
Резюме.
|
|
6
|
Поза аудиторне читання.
|
100 сторінок
|
Резюме і словничок
|
4
|
Усне опитування
|
2
|
Творче завдання
|
План.
|
|
7.
|
Форми організації бізнесу:
а) одноосібний бізнес
б) партнерство
в) акціонерна компанія
г) кооперативи
д) корпорації
|
12
|
Усний переказ і план
|
4
|
Реферат
|
2
|
Le droit de l’entreprise. Brigitte Hess-Fallon. Economie et gestion Sirey. Edition 2001.
|
Усні виступи.
Дискусія.
|
|
|
|
|
екз. переказ 2
|
|
|
|
|
|
ІІ Курс
ІІІ семестр
АНГЛІЙСЬКА МОВА
Аналітичне читання і граматика
Модуль 1
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть годин, тижднів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Матеріали СРС і форми контролю
|
Інд. робо
та
|
Матеріали
|
Форми контролю
|
|
1
|
Тема 1. Unit 1.
Граматика: Інфінітив. Суб’єктний інфінітивний комплекс.
|
2,5 тижднів,
10 год.
|
Контрольна робота № 1
|
3
|
Шевцова С.В., The Intermediate Modern English Course. Part II. с. 7-20.
Написання есе за визначеними
завданнями
.
|
3
|
Мельник Г.М., Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 8. p. 101-105.
|
Тестування
|
|
2
|
Тема 2. Unit 1.
Інфінітив. Прийменниковий інфінітивний комплекс.
|
2,5 тижднів,
10 год.
|
Контрольна робота № 2
|
2
|
The Intermediate Modern English Course. с. 21-38.
Написання есе за визначеними
завданнями.
|
|
Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 8. p. 105-110.
|
Тестування
|
|
1
|
Тема 3. Unit 2. Дієприкметник.
Об’єктний дієприкметниковий комплекс.
|
2,5 тижднів,
10 год.
|
Контрольна робота № 3.
|
2
|
The Intermediate Modern English Course. с. 38-45.
Написання творів за визначеними
завданнями.
|
2
|
Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 10. p. 120-121.
|
Тестування
|
|
2
|
Тема 4. Unit 2.
Дієприкметник.
Суб’єктний дієприкметниковий комплекс.
|
2,5 тижднів,
10 год.
|
Контрольна робота № 4.
|
|
The Intermediate Modern English Course. с. 46-65.
Написання творів за визначеними
завданнями.
|
2
|
Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 10. p. 120-123..
|
Тестування
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Модуль 2
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть годин, тижднів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Матеріали СРС і форми контролю
|
Інд. робо
та
|
Матеріали
|
Форми контролю
|
|
1
|
Тема 1. Unit 6.
Граматика:
Герундій.
|
4 тиждня,
16 год.
|
Контрольна робота № 1
|
3
|
Шевцова С.В., The Intermediate Modern English Course. Part II. с. 152-178.
Написання есе за визначеними
завданнями
.
|
3
|
Мельник Г.М., Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 9. p. 107-120.
|
Тестування
|
|
2
|
Тема 2. Unit 3.
Умовний спосіб в складносурядних реченнях (Zero Conditional, First Conditional, Second Conditional, Third Conditional)
|
2 тиждні,
8 год.
|
Контрольна робота № 2
|
2
|
The Intermediate Modern English Course. с.70-98.
Написання есе за визначеними
завданнями.
|
|
Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 11. p. 130-133.
|
Тестування
|
|
3
|
Тема 3. Unit 4.
Умовний спосіб в складносурядних реченнях. Нереальна дія у підрядному додатковому після wish.
|
2 тиждні,
8 год.
|
Контрольна робота № 3.
|
2
|
The Intermediate Modern English Course. с. 98-110.
Написання творів за визначеними
завданнями.
|
4
|
Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 11. p. 134-135.
|
Тестування
|
|
4
|
Тема 4. Unit 5.
Умовний спосіб в у відносних підрядних реченнях.
|
2 тиждні,
8 год.
|
Контрольна робота № 4.
|
|
The Intermediate Modern English Course. с. 123-151.
Написання творів за визначеними
завданнями.
|
4
|
Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 11. p. 136-137.
|
Тестування
|
|
5
|
Залікова к/р
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Модуль 1
Розмовна практика
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть годин, тижднів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Матеріали СРС і форми контролю
|
Інд. робота
|
Матеріали
|
Форми контролю
|
|
1
|
Тема 1. Економіка України.
|
2,5 тижднів, 10 год.
|
Переклад і
реферування
автентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
1
|
Англійська мова для економістів. с. 478-506.
Круглий стіл «Шляхи реформування української економіки».
|
|
The Economist.
Business Spotlight.
Kyiv Weekly. Інтернет.
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/general
|
Інтернет-пошук. Презентація отриманих матеріалів.
|
|
2
|
Тема 2. Економіка Великої Британії та США.
|
2,5 тижднів, 10 год.
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
3
|
Англійська мова для економістів. с. 245-271.
Проектна робота «Укладання порівнювальної характеристики економік двох держав».
|
4
|
The Economist.
Business Spotlight.
Kyiv Weekly. Інтернет.
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/general
|
Інтернет-пошук. Презентація отриманих матеріалів.
|
|
3
|
Тема 3. Промисловість Великої Британії та США.
|
2,5 тижднів, 10 год.
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
1
|
Англійська мова для економістів. с. 245-271.
Проектна робота «Укладання порівнювальної характеристики економік двох держав».
|
2
|
The Economist.
Business Spotlight.
Kyiv Weekly. Інтернет.
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/general
|
Інтернет-пошук Презентація отриманих матеріалів.
|
|
4
|
Поза-аудиторне читання
|
0,5
тижднів,
4 години
|
|
1
|
|
|
|
Book Profile
|
Модуль 2
Розмовна практика
|
1
|
Тема 1. Європейський Союз
|
2,5 тижднів, 10 год.
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
1
|
Англійська мова для економістів. с. 532-565.
Брифінг «Євросоюз. Історія і сьогодення».
|
2
|
The Economist.
Business Spotlight.
Kyiv Weekly. Інтернет.
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish
|
Інтернет-пошук Презентація отриманих матеріалів
|
|
2.
|
Тема 2. Ділові зустрічі.
|
2 тиждні, 8 год
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
2
|
Chilver J. English for Business. p.121-131
|
|
Market Leader
Unit 12.
|
Рольова гра «Імітація
ділової зустрічі з іноземними партнерами»
|
|
3.
|
Тема 3.Офіс.
|
2 тиждні, 8 год..
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
3
|
Chilver J. English for Business. p.107-120.
|
|
Market Leader
Unit 12.
|
Тренінг «Робота офіс-менеджера в компанії»
|
|
4.
|
Поза-аудиторне читання
|
0,5 тиждні,
2 год.
|
|
4
|
|
|
|
Book Profile
|
ФРАНЦУЗЬКА МОВА
Аналітичне читання та граматика
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть практ. годин, тижнів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Матеріали СРС
та форми
контролю
|
Інд.
робота
|
Інд. Робота
Матеріали.
|
Форми контролю
|
|
Модуль 1
|
|
1
|
Leçon 8. Texte supplémentaire: Elsa Triolet nous parle de “Normandie Niémen”.
Граматика: Plus-que-parfait. Passé immédiat.
|
2,5 тижнів
10 годин
1.09-15.09
|
Контрольна робота 1
|
3
|
Усне опитування
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Усне опитування
|
|
2
|
Leçon 8. Texte supplémentaire: Elsa Triolet nous parle de “Normandie Niémen”. Граматика:
Passé antérieur. Passé surcomposé.
|
2,5 тижнів
10 годин
18.09-4.10
|
Контрольне тестування
|
3
|
Перевірка додаткового матеріалу
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Тестування
|
|
Модуль 2
|
|
3
|
Leçon 8. Texte supplémentaire: Elsa Triolet nous parle de “Normandie Niémen”.
Граматика: Conditionnel présent.
|
2,5 тижнів
10 годин
5.10-20.10
|
Контрольна робота 2
|
4
|
Контрольний переклад на французьку мову
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Консультації
|
|
4
|
Leçon 9. La sœur de Charles. Граматика: Conditionnel passé.
|
2,5 тижнів
10 годин
23.10-8.11
|
Контрольний переклад на французьку мову
|
5
|
Контрольна робота
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Резюме.
|
|
5
|
Sujet :La vie de la jeunesse. Граматика: Concordances des temps.
|
2,5 тижнів
10 годин
9.11-24.11
|
Письмовий тест.
|
5
|
Контрольне тестування
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Письмовий звіт.
|
|
6
|
Sujet. La vie de la jeunesse. Граматика: Forme impersonnelle.
|
2 тижнів
8 годин
27.11-8.12
|
Письмовий тест
|
5
|
Контрольний переказ
|
2
|
Творче завдання
|
Усне опитування.
|
|
7
|
Sujet: La vie de la jeunesse. Граматика : Révision
|
1 тижнів
4 годин
11.12-15.12
|
Залікова к/р 2
|
|
Опрацювання помилок
|
2
|
Творче завдання
|
Реферат.
|
|
8
|
Sujet : Géorgaphie de l’Ukraine. Граматика : Révision
|
1 тижнів
2 годин
18.12-20.12
|
Повторення.
|
|
Залікова к./р.
|
|
|
|
Розмовна практика
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть практ. годин, тижнів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Матеріали СРС
та форми контролю
|
Інд.
Робота
|
Інд. робота.
Матеріали.
|
Форми контролю
|
|
1
|
Економіка України.
|
10 годин
|
Письмове тестування
|
3
|
Детальний план
|
2
|
Творче завдання
|
Усне опитування.
|
|
2
|
Економіка Франції.
|
10 годин
|
Твір
|
4
|
Ключові слова
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Робота в Інтернеті
|
|
3
|
Промисловість Франції та Бельгії.
|
10 годин
|
Переказ
|
2
|
Усне опитування
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Письмовий звіт.
|
|
4
|
Позааудиторне читання
|
4 годин
|
Усне опитування. Резюме. Словничок.
|
3
|
Ключові слова
|
2
|
Творче завдання
|
Резюме.
|
|
5
|
Європейський Союз
|
10 годин
|
Письмовий переказ
|
3
|
Тестування
|
2
|
L’Union européenne. Ed. du Seuil. 2004.
Інтернет:
www : Union européenne.
|
Резюме. Усні виступи.
|
|
6
|
Менеджмент персоналу.
|
8 годин
|
Тест 2
|
2
|
Письмові питання.
Усне опитування
|
2
|
Колечко О.Д. та ін. Recueil des textes économiques pour la lecture à domicile. КНЕУ. Київ. 2000.
|
Письмовий звіт.
|
|
7
|
Ділові зустрічі
|
8 годин
|
Твір 2
|
3
|
Детальна схема.
|
2
|
Коротич Т.А., Круковський В.І. Методичні вказівки з курсу “Ділова комунікація “. Частини 1-3. КНЕУ. Київ, 1998 р.
|
Реферат.
|
|
8
|
Позааудиторне читання
|
1 тиждень
|
Усний переказ і письмове резюме.
|
5
|
Резюме
|
|
Творче завдання.
|
Поширення додаткового матеріалу в Інтернеті
|
|
9
|
|
|
Залікова к. р. 2
|
|
|
|
|
|
IV Семестр
АНГЛІЙСЬКА МОВА
Аналітичне читання і граматика
Модуль 1
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть годин, тижднів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Матеріали СРС і форми контролю
|
Інд. робо
та
|
Матеріали
|
Форми контролю
|
|
1
|
Тема 1. Unit 3.
Граматика:
Умовний спосіб в простих реченнях.
|
2 тиждні,
8 год.
|
Контрольна робота № 1
|
2
|
Шевцова С.В., The Intermediate Modern English Course. Part II. с. 65-70.
Написання есе за визначеними
завданнями
.
|
3
|
Мельник Г.М., Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 11. p. 126-130.
|
Тестування
|
|
2
|
Тема 2. Unit 7.
Граматика:
Модальні дієслова can, must.
|
4 тиждня,
16 год.
|
Контрольна робота № 2
|
3
|
The Intermediate Modern English Course. с. 178-212.
Написання есе за визначеними
завданнями.
|
|
Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 6. p.88-90.
|
Тестування
|
|
3
|
Тема 3. Unit 8.
Граматика:
Модальні дієслова.
|
4 тиждня,
16 год.
|
Контрольна робота № 3.
|
3
|
The Intermediate Modern English Course. с. 38-45.
Написання анотацій.
|
4
|
Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 6. p. 90-92.
|
Тестування
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Модуль 2
|
Тема 4. Unit 9.
Граматика:
Повторення способу дієслова.
|
4 тиждня,
16 год.
|
Контрольна робота № 4.
|
2
|
The Intermediate Modern English Course. с. 241-166.
Написання анотацій.
|
4
|
Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 11. p. 137-139.
|
Тестування
|
|
Тема 5. Unit 10.
Граматика:
Повторення не особових форм дієслова.
|
2
тиждня,
8 год.
|
Контрольна робота № 4.
|
2
|
The Intermediate Modern English Course. с. 266-292.
Написання анотацій.
|
|
Збірник тестових завдань для поточного контролю. Unit 11. p. 137-139.
|
Тестування
|
|
Залікова контрольна робота
|
|
|
|
|
|
|
|
Модуль 1
Розмовна практика
|
1
|
Тема 1. Європейський Союз
|
2 тиждня, 8 год.
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
1
|
Англійська мова для економістів. с. 532-565.
Брифінг «Євросоюз. Історія і сьогодення».
|
2
|
The Economist.
Business Spotlight.
Kyiv Weekly. Інтернет.
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish
|
Інтернет-пошук Презентація отриманих матеріалів
|
|
2.
|
Тема 2. Ділові зустрічі.
|
1,5 тиждня, 6 год
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
1
|
Chilver J. English for Business. p.121-131
|
|
Market Leader
Unit 12.
|
Рольова гра «Імітація
ділової зустрічі з іноземними партнерами»
|
|
3.
|
Тема 3.Офіс.
|
1,5 тиждня, 6 год
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
2
|
Chilver J. English for Business. p.107-120.
|
|
Market Leader
Unit 12.
|
Тренінг «Робота офіс-менеджера в компанії»
|
|
4.
|
Поза-аудиторне читання
|
0,5 тиждні,
2 год.
|
|
1
|
|
|
|
Book Profile
|
Модуль 2
Розмовна практика
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть годин, тижднів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Матеріали СРС і форми контролю
|
Інд. робота
|
Матеріал
|
Форми контролю
|
|
1
|
Тема 1. Теорія Адама Сміта
|
2 тиждня,
8 год.
|
Переклад і реферування
автентичних текстів.
|
1
|
Англійська мова для економістів. с. 230-237.
Реферати.
|
|
Smith A. The Wealth of Nations.
|
Презентації на тему «Видатні економісти».
|
|
2
|
Тема 2. Менеджмент персоналу
|
2,5 тижднів,
8 год.
|
Переклад і реферування
автентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
1
|
Chilver J. English for Business. p. 132-142.
Презентації.
|
|
Market Leader. Upper-Intermediate. Unit 1.
|
Кейс. Вирішення конфліктів в трудовому колективі.
|
|
3
|
Тема 3.
Місце маркетингу і реклами в бізнесі.
|
1,5 тиждня,
6 год.
|
Переклад і реферуванняавтентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
1
|
Chilver J. English for Business. p. 132-142.
Брифінги.
|
|
Market Leader.
Upper-Intermediate. Unit 2.
|
Кейс. Рекламна компанія нового фільма.
|
|
4
|
Поза-аудиторне читання
|
1 тиждень,
2 год.
|
|
1
|
|
|
|
|
|
Тема 4. Транспорт та розподіл продукції.
|
1,5 тиждня,
6 год
|
Переклад і реферування
автентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
1
|
Chilver J. English for Business. p. 96-107
Брифінги
|
|
Market Leader.
Upper-Intermediate. Unit 3.
|
Презентації за темою «Сучасна логістика: сутність та тенденції розвитку»
|
|
Економічні проблеми сучасності
|
3,5 тиждня,
14 годин
|
Переклад і реферування
автентичних текстів.
Мозковий штурм.
|
2
|
Дискусії, круглі столи
|
|
http//www.businesspotlight./de/language skills
|
Інтернет-пошук. Презентації
|
|
Поза-аудиторне читання
|
2 тиждні,
6 годин
|
Написання рефератів
|
|
|
|
|
Захист рефератів
|
ФРАНЦУЗЬКА МОВА
Аналітичне читання та граматика
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть практ. годин, тижнів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Матеріали СРС та форми контролю
|
Інд.
робота
|
Інд. робота. Матеріали.
|
Форми контролю
|
|
Модуль 1
|
|
1.
|
Leçon 9. La sœur de Charles. Граматика: Conditionnel présent et passé.
|
4 тижні
18 годин
7.02-1.03
|
Контрольна робота 1
|
3
|
Усне опитування
|
2
|
Творче завдання
|
Письмовий звіт.
|
|
2.
|
Leçon 9. La sœur de Charles.
Граматика: Subjonctif.
|
4 тижні
16 годин
2.03-1.04
|
Контрольне тестування 1
|
4
|
Робота і перевірка виконаного додат. матеріалу
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Консультації
|
|
3.
|
Leçon 10. Un bandit d’Andalouzie.
Граматика: Subjonctif.
|
2 тижні
8 годин
4.04-15.04
|
Усне опитування
|
5
|
Робота і перевірка виконаного додат. матеріалу
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Усне опитування
|
|
Модуль 2
|
|
4.
|
Leçon 10. Un bandit d’Andalousie.
Граматика: Subjonctif.
|
2 тижні
8 годин
18.04-29.04
|
Контрольна робота 1
|
4
|
Усне опитування
|
2
|
Творче завдання
|
Консультації
|
|
5.
|
Leçon 10. Un bandit d’Andalousie.
Граматика: Infinitif. Participe présent.
|
2 тижні
8 годин
2.05-13.05
|
Письмовий тест 1
|
4
|
Робота і перевірка виконаного додат. матеріалу
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Письмовий звіт.
|
|
6.
|
Leçon 10. Texte supplémentaire.
Граматика: Adjectif verbal. Gérondif.
|
2 тижні
8 годин
17.05-31.05
|
Письмовий переклад
|
5
|
Робота і перевірка виконаного додат. Матеріалу
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Анотація
|
|
7.
|
Révision.
|
1 тиждень
6 годин
1.06-3.06
|
Екзаменаційна к.р. 2
|
|
Повторення
|
|
|
|
Розмовна практика
|
№
|
Тема
|
Кіль-ть практ. годин, тижнів
|
Форми контролю
|
СРС
|
Матеріали СРС та форми контролю
|
Інд.
робота
|
Інд. робота.
Матеріали.
|
Форми контролю
|
|
1.
|
Офіс.
|
14
|
2 Письмовий переказ
|
3
|
Усне опитування
|
2
|
Коротич Т.А., Круковський В.І. Методичні вказівки з курсу “Ділова комунікація “. Частини 1-3. КНЕУ. Київ, 1998 р.
|
Усне опитування.
|
|
2.
|
Теорія Адама Сміта.
|
10
|
Твір 2
|
3
|
Переказ
|
2
|
Etat de la France et de ses habitants. Ed. 2004.
|
Робота в Інтернеті
|
|
3.
|
Поза аудиторне читання.
|
100 сторінок
|
Резюме, словничок і переказ
|
4
|
Усне опитування
|
2
|
|
|
|
4.
|
Місце маркетингу в бізнесі.
|
14
|
Письмовий тест 2
|
3
|
Письмовий план
|
2
|
Творче завдання
|
Резюме.
|
|
5.
|
Місце реклами в бізнесі.
|
12
|
Переказ 2
|
4
|
10 питань письмових
|
2
|
Коротич Т.А., Круковський В.І. Методичні вказівки з курсу “Ділова комунікація “. Частини 1-3. КНЕУ. Київ, 1998 р.
|
Резюме. Усні виступи.
|
|
6.
|
Поза аудиторне читання.
|
100 сторінок
|
Резюме, словничок і переказ
|
4
|
|
|
|
|
|
7.
|
Транспорт та розподіл продукції.
|
12
|
Усний переказ. План. Лексичні вправи.
|
4
|
Реферат
|
2
|
Колечко О.Д. та ін. Recueil des textes économiques pour la lecture à domicile. КНЕУ. Київ. 2000.
|
Усні повідомлення. Дискусія.
|
|
8.
|
|
|
екз. переказ 2
|
|
|
|
|
|
3. ЗМІСТ ЗА ТЕМАМИ
Тематика рецептивного і продуктивного володіння мовою
Практична тематика для рецептивного і продуктивного володіння мовою, охоплює певні професійні та академічні сфери предметних знань.
Писемне спілкування
Англійська мова
-
|
A Glimpse of London.
Граматика: there is (are) to be; to have; Degrees of Comparison of Adjectives; Phonetic Drills
|
-
|
An Englishman’s Diary
Граматика: Indefinite Tense Forms (present, past, future); Reported Speech; Sequence of Tenses; Phonetic Drills.
|
-
|
More About the English.
Граматика: the Continuous Tense Forms (present, past, future); Reported Speech; Sequence of Tenses; Degrees of Comparison of Adverbs.
|
-
|
At Home.
Граматика: the Perfect Tense Forms (present, past, future ); Reported Speech; Sequence of Tenses.
|
-
|
Letters from College.
Граматика: Perfect Continuous Tense Forms.
|
-
|
Joe Hill – the Man they Couldn’t Kill.
Граматика: Tense Forms (revision).
|
-
|
To Kill a Man.
Граматика: Complex object; Adverbial Clauses of Time.
|
-
|
An Unfinished Story.
Граматика: Modal Verbs (can, may, must) та їх еквіваленти.
|
-
|
Barney’s Magpie.
Граматика: Modal Verbs should, need, link- verbs.
|
-
|
At the Art Dealer’s.
Граматика: Passive Voice (Indefinite tense forms).
|
-
|
How Einstein
Discovered the Law of Relativity.
Граматика: Passive Voice (Perfect and Continuous tense forms).
|
-
|
A Meeting in the Night.
Граматика: The Infinitive. Syntactical Functions. Active und Passive Forms.
|
-
|
Big Business.
Граматика: The Infinitive, Complex Object, For-Complexes.
|
-
|
Stan Looks for a job and Gets advice
Граматика: The Infinitive, Complex Subject.
|
-
|
The Citadel.
Граматика: The Participle, Complex Object with Participle II
|
-
|
The Danger of Lying in Bed.
Граматика: The Participle
|
-
|
A Canary for one.
Граматика: The Gerund
|
-
|
One Coat of White.
Граматика: The Subjunctive Mood in Simple Sentences.
|
-
|
How to Вecome an Artist. Fionet’s Advice.
Граматика: The Subjunctive Mood in Simple Sentences with Conditional Clauses.
|
-
|
My Family and Other Animals.
Граматика: The Subjunctive Mood in “as if” Clauses, in an Object Clause after the Verb “wish” in a Subject Clause after “it’s high time”.
|
-
|
Crabb’s Practice
Граматика: The use of the Subjunctive Mood in Nominal Clauses.
|
-
|
Ball of Paper.
Граматика: Modal Verbs must, can, could.
|
-
|
The Case for the Defense.
Граматика: Modal verbs may, might
|
-
|
The Hotel.
Граматика: Повторення форм часу та стану дієслова
|
-
|
A Vote of No Confidence.
Граматика: Інфінітив, герундій, дієприкметник
|
Французька мова
|
1.
|
Le maître d’école.
Граматика: Le nom. L’adjectif.
|
|
2.
|
La bombe.
Граматика: L’article. Pronoms personnels. Pronoms relatifs. Pronoms démonstratifs.
|
|
3.
|
Un dîner en famille.
Граматика: Pronoms relatifs, démonstratifs, interrogatifs. Pronoms et adjectifs indéfinis.
|
|
4.
|
Un dîner en famille.
Граматика: L’adverbe.
|
|
5.
|
Papa, maman, la bonne et moi.
Граматика. Négations
|
|
6.
|
Sujet: Economie de l’Ukraine.
Граматика: Locutions restrictives
|
|
7.
|
Les débuts d’un écrivain
Граматика: Verbes transitifs et intransitifs. Forme passive.
Verbes pronominaux.
|
|
8.
|
Le sauveur.
Граматика: Mode indicatif:
Présent, Futur simple.
|
|
9.
|
Le sauveur.
Граматика: Futur dans le passé. Futur immédiat. Futur immédiat dans le passé.
|
|
10.
|
Le protecteur.
Граматика: Futur antérieur.
Futur antérieur dans le passé.
|
|
11.
|
Le protecteur.
Граматика: Passé composé.
|
|
12.
|
Le protecteur
Граматика: Passé simple,
Imparfait.
|
|
13.
|
Texte supplémentaire: Elsa Triolet nous parle de “Normandie Niémen”.
Граматика: Plus-que-parfait. Passé immédiat.
|
|
14.
|
Texte supplémentaire: Elsa Triolet nous parle de “Normandie Niémen”. Граматика:
Passé antérieur. Passé surcomposé.
|
|
15.
|
Texte supplémentaire: Elsa Triolet nous parle de “Normandie Niémen”.
Граматика: Conditionnel présent.
|
|
16.
|
La sœur de Charles. Граматика: Conditionnel passé.
|
|
17.
|
Sujet :La vie de la jeunesse. Граматика: Concordances des temps.
|
|
18.
|
Sujet. La vie de la jeunesse. Граматика: Forme impersonnelle.
|
|
19.
|
Sujet: La vie de la jeunesse. Граматика : Révision
|
|
20.
|
La sœur de Charles. Граматика: Conditionnel présent et passé.
|
|
21.
|
La sœur de Charles.
Граматика: Subjonctif.
|
|
22.
|
Un bandit d’Andalouzie.
Граматика: Subjonctif.
|
|
23.
|
Un bandit d’Andalousie.
Граматика: Subjonctif.
|
|
24.
|
Un bandit d’Andalousie.
Граматика: Infinitif. Participe présent.
|
|
25.
|
Texte supplémentaire.
Граматика: Adjectif verbal. Gérondif.
|
Усне професійне спілкування
Англійська мова
|
1
|
Подорожі
|
|
2
|
У готелю
|
|
3
|
Погода
|
|
4
|
Їжа
|
|
5
|
Покупки
|
|
6
|
Велика Британія та США. Географічне положення
|
|
7
|
Велика Британія та США. Політичний устрій
|
|
8
|
Велика Британія та США. Система освіти
|
|
9
|
Мистецтво Великої Британії та США
|
|
10
|
Економіка Великої Британії та США
|
|
11
|
Економіка України
|
|
12
|
Європейський Союз
|
|
13
|
Типи економічних систем
|
|
14
|
Форми організації бізнесу
|
|
15
|
Теорія Адама Сміта
|
|
16
|
Офіс
|
|
17
|
Ділові зустрічі
|
|
18
|
Менеджмент персоналу
|
|
19
|
Місце маркетингу і реклами в бізнесі
|
|
20
|
Транспорт і розподіл продукції
|
Французька мова
|
1.
|
Франція.
Географічне положення.
|
|
2.
|
Франція.
Політична структура.
|
|
3.
|
Погода.
|
|
4.
|
В готелі.
|
|
5.
|
Типи економічних систем:
а) командна економіка
б) ринкова економіка
в) змішана економіка
|
|
6.
|
Voyages.
|
|
7.
|
Repas.
|
|
8.
|
Achats.
|
|
9.
|
Médecine.
|
|
10.
|
Форми організації бізнесу:
а) одноосібний бізнес
б) партнерство
в) акціонерна компанія
г) кооперативи
д) корпорації
|
|
11.
|
Економіка України.
|
|
12.
|
Економіка Франції.
|
|
13.
|
Промисловість Франції та Бельгії.
|
|
14.
|
Європейський Союз
|
|
15.
|
Менеджмент персоналу.
|
|
16.
|
Ділові зустрічі
|
|
17.
|
Офіс.
|
|
18.
|
Теорія Адама Сміта.
|
|
19.
|
Місце маркетингу в бізнесі.
|
|
20.
|
Місце реклами в бізнесі.
|
|
21.
|
Транспорт та розподіл продукції.
|
4. ПЛАНИ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ
з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням » денна та заочна форми навчання
4.1. ПЛАНИ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ
з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)» денна форма навчання
|
№ блоку
|
Назва теми
|
|
1 курс І семестр
|
|
Змістовий модуль №1
|
|
Блок №1
|
Великобританія та США. Географічне положення.
Великобританія та США. Державний устрій.
Структура there is/are.
Дієслова to be, to have.
Ступені порівняння прикметників. Артикль.
|
|
Блок №2
|
Великобританія та США. Система освіти.
Прості часи дієслова в активному стані. Непряма мова. Узгодження часів дієслова. Артикль.
|
|
Змістовий модуль №2
|
|
Блок №3
|
Погода.
|
|
|
Тривалі часи дієслова в активному стані. Ступені порівняння прислівників.
|
|
Блок №4
|
У готелі.
|
|
|
Доконані часи дієслова в активному стані.
|
|
Блок №5
|
Підготовка аналітичних матеріалів за тематикою попередніх блоків.
|
|
1 курс ІІ семестр
|
|
Змістовий модуль №1
|
|
Блок №1
|
Подорожі. Їжа. Покупки.
Об’єктний інфінітивний комплекс.
|
|
Блок №2
|
Типи економічних систем.
Модальні дієслова can, may, must (первинні значення).
|
|
Змістовий модуль №2
|
|
Блок №3
|
Форми організації бізнесу.
Модальні дієслова should, need (первинні значення).
|
|
Блок №4
|
Мистецтво Великобританії та США.
Пасивний стан дієслова.
|
|
Блок №5
|
Підготовка аналітичних матеріалів за тематикою попередніх блоків.
|
|
2 курс ІІI семестр
|
|
Змістовий модуль №1
|
|
Блок №1
|
Економіка України.
Інфінітив. Суб`єктний інфінітивний комплекс.
Прийменниковий інфінітивний комплекс.
|
|
Блок №2
|
Економіка Великобританії. Економіка США.
Дієприкметник. Об`єктний дієприкметниковий комплекс. Суб`єктний дієприкметниковий комплекс.
|
|
Змістовий модуль №2
|
|
Блок №3
|
Європейський Союз.
Умовний спосіб у простих і складнопідрядних реченнях.
|
|
Блок №4
|
Ділові зустрічі. Офіс.
Нереальна дія у підрядних реченнях після wish.
Умовний спосіб дієслова у відносних підрядних реченях.
|
|
Блок №5
|
Підготовка аналітичних матеріалів за тематикою попередніх блоків.
|
|
2 курс ІV семестр
|
|
Змістовий модуль №1
|
|
Блок №1
|
Теорія Адама Сміта.
Герундій.
|
|
Блок №2
|
Місце маркетингу і реклами в бізнесі.
Повторення неособових форм дієслова.
|
|
Змістовий модуль №2
|
|
Блок №3
|
Транспорт та розподіл продукції.
Модальні дієслова: can, must (вторинні значення).
|
|
Блок №4
|
Менеджмент персоналу.
Модальне дієслово may (вторинні значення).
|
|
Блок №5
|
Підготовка аналітичних матеріалів за тематикою попередніх блоків.
|
4.2. ПЛАНИ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ
з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням (французька)» денна форма навчання
|
№ блоку
|
Назва теми
|
|
1 курс І семестр
|
|
Змістовий модуль №1
|
|
Блок № 1
|
La situation géographique de la France.
|
|
Блок №1
|
La situation géographique de la France.
|
|
Блок 2
|
La situation géographique de la France.
|
|
Блок № 3.
|
La situation géographique de la France.
|
|
Змістовий модуль №2
|
|
Блок № 1
|
Régime politique et organisation des pouvoirs en France.
|
|
Блок № 2
|
Régime politique et organisation des pouvoirs en France.
|
|
1 курс ІІ семестр
|
|
Змістовий модуль №1
|
|
Блок № 1
|
Le système éducatif de France.
|
|
Блок №2
|
Le système éducatif de France.
|
|
Блок №3.
|
Le système éducatif de France.
|
|
|
Змістовий модуль №2
|
|
Блок № 1
|
Économie de la France.
|
|
Блок № 2
|
Économie de la France.
|
|
2 курс ІІI семестр
|
|
Змістовий модуль №1
|
|
Блок № 1
|
L’Union Européenne.
Infinitif présent. Infinitif passé. Passé composé.
|
|
Блок № 2
|
La publicité.
Le gérondif. Le participe présent. Le Futur simple. Le futur immédiat.
|
|
Змістовий модуль №2
|
|
Блок № 1
|
Offre et demande.
Adverbe.
|
|
Блок №2
|
Prix et valeurs.
Subjonctif présent.
|
|
Блок № 3
|
Facteurs de production.
Subjonctif passé.
|
|
2 курс ІV семестр
|
|
Змістовий модуль №1
|
|
Блок № 11
|
Types de systèmes économiques.
Article.
|
|
Блок № 12
|
Les formes d’organisation du business.
Nom et adjectif.
|
|
Змістовий модуль №2
|
|
Блок № 13
|
Emploi.
Pronom.
|
|
Блок № 14
|
Consommation.
Formes active et passive.
|
|
Блок № 15
|
Économie de l’Ukraine.
Verbes pronominaux.
|
4.3. ПЛАНИ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ
з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)» заочна форма навчання
|
№ блоку
|
Назва теми
|
|
1 курс І семестр
|
|
Блок №1
|
Подорожі. Засоби подорожування.
Дієслова to be, to have. Іменники.
|
|
Блок №2
|
У готелі.
Конструкція there is/are.
Прикметники, інфінітив.
|
|
Блок №3
|
Географічне положення Великобританії.
Неозначені та тривалі часи дієслова.
|
|
Блок №4
|
Географічне положення США.
Прислівники.
Перфектні та перфектно-тривалі часи дієслова.
|
|
1 курс І семестр
|
|
Блок №1
|
Політична система Великобританії.
Пасивний стан дієслова.
|
|
Блок №2
|
Політична система США
Узгодження часів дієслова. Непряма мова.
|
|
Блок №3
|
Типи економічних систем
Модальні дієслова can, may, might, must, need.
|
|
Блок №4
|
Форми організації бізнесу
Модальні дієслова ought to, should, would.
|
|
2 курс ІІI семестр
|
|
Блок №1
|
Економіка Великобританії.
Безособові форми дієслова. Дієприкметники та дієприкметникові звороти.
|
|
Блок №2
|
Економіка США.
Герундій і герундіальні звороти.
|
|
Блок №3
|
Європейське Співтовариство.
Конструкції з дієприкметниками, герундієм та інфінітивом.
|
|
Блок №4
|
Ділові зустрічі.
|
|
2 курс ІV семестр
|
|
Блок №1
|
Офіс.
Інфінітив, його форми і функції.
|
|
Блок №2
|
Теорія Адама Сміта.
Інфінітивні конструкції.
|
|
Блок №3
|
Менеджмент персоналу.
Умовний спосіб дієслова.
|
|
Блок №4
|
Маркетинг у рекламі.
Умовні речення І та ІІ типу.
|
5. ПРИКЛАДИ ТИПОВИХ ЗАВДАНЬ, ЩО ВИНОСЯТЬСЯ НА ІСПИТ
Письмова частина:
1. Прочитати та перекласти письмово текст побутового, політичного або загально економічного характеру з іноземної мови на рідну.
2. Виконати лексико – граматичний тест.
3. Переклад іноземною мовою 15 ситуацій, що подані рідною мовою.
Усна частина:
4. Переказати текст (завдання 1) і висловити свою думку щодо прочитаного.
5. Презентація розмовної теми.
АНГЛІЙСЬКА МОВА
А. Письмова частина.
І. Прочитати та перекласти письмово текст побутового, політичного або загально економічного характеру з іноземної мови на рідну.
THE PICTURE OF DORIAN GRAY
As he was turning the handle of the door, his eye fell upon the portrait Basil Hallward had painted of him. He started back as if in surprise. Then he went on into his own room, looking somewhat puzzled. Finally he came back, went over to the picture, and examined it. In the dim light the face appeared to him to be a little changed. The expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth. It was certainly strange.
He turned round, and, walking to the window, drew up the blind. The bright dawn flooded the room. But the strange expression that he had noticed in the face of the portrait seemed to linger there, to be more intensified even. The sunlight showed him the lines of cruelty round the mouth as clearly as if he had been looking into a mirror after he had done some dreadful thing.
He rubbed his eyes; and came close to the picture, and examined it again. There were no signs of any change when he looked into the painting, and yet there was no doubt that the whole expression had altered. It was not a mere fancy of his own. The thing was horribly apparent,
He threw himself into a chair, and began to think. Suddenly there flashed across his mind what he had said in Basil Hallward's studio the day the picture had been finished. Yes, he remembered it perfectly. He had uttered a mad wish that he himself might remain young, and the portrait grow old. Surely his wish had not been fulfilled? Such things were impossible. It seemed monstrous even to think of them. And, yet, there was the picture before him, with the touch of cruelty in the mouth.
II. Виконати лексико-граматичний тест:
It’s no use _____ with him.
a. to argue
b. arguing
c. argued
He seems _____ hard.
a) to be working
b) to work
c) working
_____, he refused the invitation.
to be busy
being busy
I usually have my hair _____ once a month.
cut
to be cutting
being cut
What would you _____ in my place?
do
have done
be doing
If I _____ her better, I would introduce her to you.
know
knows
knew
If the station _____ a long way from here, he wouldn’t have taken a taxi..
aren’t
wasn’t
weren’t
You are telling me this, as if it _____ good news.
was
is
were
I wish he _____ a sense of humour.
has
had
will have
It is desirable that the problem _____ as soon as possible.
should be settled
is settled
was settled
I insist that you _____ this course of treatment in a year.
repeat
should repeat
will repeat
His _____ so slow is very annoying.
to be
being
will be
Something _____ have happened.
must
has
will have
He can’t _____ to come at the fixed time.
have failed
failed
to fail
They may still _____ in this house.
to live
live
lived
ІІІ. Переклад іноземною мовою 15 ситуацій, що подані рідною мовою.
1.Здавалося, вона була чимось засмучена. Мабуть, результати досліду виявилися незадовільними.
2.У нього дуже гарна пам'ять. Йому достатньо тільки раз згадати слово, і він запам'ятає його на все життя.
3.Наклеївши марку і написавши адресу, вона спустилася вниз, щоб кинути лист у ящик.
4.Він розповів нам про вжиті заходи загалом, не вдаючись у подробиці.
5.На Вашому місці я б відмовився від цієї ідеї. Її важко здійснити.
6.Я переконаний, що вони б погодилися з нашою пропозицією, якби не останній пункт.
7.Він шкодував, що вийшов із себе і накричав на них. Йому не треба було так поступати.
8.Мабуть, варто прислухатися до його поради. На мій погляд у нього дуже розумний підхід до розв'язання проблеми.
9.Він наполягав, щоб йому дали можливість довести свою правоту.
10.Їм дали час, щоб вони могли обміркувати план дії.
11.Незважаючи на те, що результати роботи були гарними в порівнянні з минулими, головний інженер сказав, що треба домогтися того, щоб вони були ще краще.
12.Пакуючи речі, він раптом згадав, що цілком машинально (не думаючи) разом із документами упакував і квиток.
13.Не може бути щоб вона не визнала того, що помилка сталася по її провині.
14.У нього, напевно, не було вагомих аргументів, тому він не насмілитися виступити проти нашої пропозиції.
15.Можливо, ви і праві, але мені важко судити, не знаючи обставин справи.
В. Усна частина.
4. Переказати текст (завдання 1) і висловити свою думку щодо прочитаного.
5. Презентація розмовнї теми.
ФРАНЦУЗЬКА МОВА
А. Письмова частина.
1. Прочитати та перекласти письмово текст побутового, політичного або загально економічного характеру з іноземної мови на рідну.
C'est paradoxalement au moment même où la contribution de l'agriculture à l'économie est à l'étiage que les exploitants privés deviennent des partenaires sociaux reconnus comme tels par les responsables politiques nationaux. En effet, l'action de l'association permet de mettre en évidence le formidable décalage entre les potentialités de terroirs riches, situés à proximité de marchés stratégiques, et les mauvais résultats d'une politique agricole chaotique. Les agriculteurs regroupés dans quatre associations posent aujourd'hui leurs exigences, éla¬borent des revendications. La légitimité d'une paysannerie privée semble enfin reconnue: fin 1998, pour la première fois, le Président de la République a assisté au congrès de l'Association nationale des agriculteurs privés d'Ukraine. Ses responsables, au premier rang desquels se trouve Ivan Tomich, ont conscience que c'est aussi par la pression politique qu'ils pourront obtenir des conditions favorables au développement de l'agriculture : "Depuis les quatorze derniers mois (date de sa prise de fonction), les choses ont beaucoup évolué. Une enquête d'opinion nous situe comme l'organisation la plus populaire. ІІ у а trois autres associations nationales : la Ligue des entrepreneurs ruraux qui fédère principalement le secteur de l'approvisionnement, le Conseil agricole pan-ukrainien (KSP) qui regroupe les entreprises du secteur public, l'Union paysanne qui s'est constituée en réaction au KSP.
Au cours des trois dernières années, nous avons gravi des pentes abruptes et verglacées. Récemment notre organisation a pris l'initiative d'organiser la manifestation paysanne du 30 juin dernier à Kiev. Nos slogans étaient : "Pas d'agricul¬ture sans paysans. Pas d'avenir en Ukraine sans agri¬culture, Messieurs les députés et si on vous chassait !". Nous avons été reçus par le chef de cabinet du Président, par le Premier ministre. Le lendemain, nous avons obtenu l'assurance que les ressources destinées aux régions leur seraient effectivement envoyées. Nous influençons maintenant les partis politiques qui sont plus attentifs à nos revendications et qui ont compris qu'il fallait compter avec nous. L'important c'est que les responsables politiques aient pris conscience de notre existence, qu'ils sachent qu'une force paysanne existe. Ainsi le Président de la République est venu à notre neuvième congrès (voir annexe 1). Nous y avons adopté un hymne. Mais ce n'est qu'un début, si les promesses ne sont pas tenues au premier trimestre de cette année, on continuera en venant manifester avec tracteurs et cheptel".
II. Виконати лексико-граматичний тест:
Mettez les verbes a) au présent et à l'imparfait, b) au futur simple, c) au passé composé et au passé simple:
a) 1. Ils (venir) à notre rencontre. 2. Nous (revenir) d'un long voyage. 3. Cet endroit (convenir) mal à une halte. 4. Ces conditions ne leur (convenir) pas. 5. Je ne (parvenir) pas à le retenir. 6. Nous ne (parvenir) pas à le comprendre. 7. Il (se souvenir) de sa promesse. 8. Ils ne (se souvenir) de rien. 9. Les cris (devenir) insupportables. 10. Ils (intervenir) toujours dans mes affaires.
b) 1. Je ne (revenir) pas avant minuit. 2. Nous (venir) vous prendre à midi. 3. Nous (se souvenir) toujours de vous. 4. Il (devenir) célèbre. 5. Vous me (prévenir) en cas de besoin. 6. Cet appartement ne lui (convenir) pas. 7. S'il le faut, ils (intervenir). 8. J'espère qu'il (parvenir) à réaliser son rêve.
c) 1. Ils (venir) à l'heure. 2. Nous (revenir) par le même chemin. 3. La conversation (devenir) générale. 4. Bientôt ils (devenir) amis. 5. Il (parvenir) à reprendre son calme. 6. Elles ne (se souvenir) de rien. 7. Il (intervenir) plusieurs fois. 8. Nous (parvenir) à un accord. 9. Elle (se souvenir) de cela trop tard. 10. Ils (devenir) malades de chagrin.
ІІІ. Переклад іноземною мовою 15 ситуацій, що подані рідною мовою.
1. Не дивлячись на темряву, він пізнавав всі предмети, що він розклав, ще коли було видно.
2. Добре відпочивши, я енергійно взявся за роботу.
3. Кажуть, що найкращий захист - це атака.
4. Еліза не любила цю роботу, але вона до неї вже звикла.
5. У вас немає терпіння.
6. Я хотів піти в кіно, але згадав, що ще не закінчив переклад.
7. Згадавши, що в мого товариша день народження, я надіслав йому телеграму.
8. Дозвольте мені це зробити.
9. Всі листи будуть відправлені сьогодні ввечері.
10. Якби ви були більш уважні, ви все уже зрозуміли б.
11. Вода була такою чистою, такою прозорою, що рибалки, не задумуючись, нахилилися напитися.
12. Прийшовши додому, я допомогла матері прибрати, кімнату.
13. Яка тварина має найдовшу шию ?
14. Ми вирішили ні про що більше у них не запитувати.
15. Моя сестра - викладач французької мови.
В. Усна частина.
4. Переказати текст (завдання 1) і висловити свою думку щодо прочитаного.
5. Презентація розмовнї теми
КАРТА САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТА
для підсумкового контролю у формі заліку (ПМК) І і ІІ семестри
КАРТА САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТА
з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)»
для студентів напряму підготовки 6.030503 «Міжнародна економіка»
галузі знань (спеціальності) «Міжнародна економіка»
1 курс І семестр
Денна форма навчання
|
№ Блоку
|
Назви тем
|
Форма самостійної роботи студента
|
Максимальна
кількість балів
|
|
За систематичність і активність роботи на практичних заняттях
|
|
Змістовий модуль №1
|
|
Блок №1
|
Великобританія та США. Географічне положення.
Великобританія та США. Державний устрій.
Структура there is/are.
Дієслова to be, to have.
Ступені порівняння прикметників. Артикль.
|
- вивчення тематичної лексики
- підготовка до мозкового штурму «Значення географічного положення країни для розвитку її економіки»
- підготовка до обговорення кейсів за темою «Ведення бізнесу в іншій країні: соціокультурні особливості»
- підготовка міні-презентацій за визначеною тематикою
- виконання тренувальних вправ, підготовка до граматичного тесту
|
12
(6+6)
|
|
Блок №2
|
Великобританія та США. Система освіти.
Прості часи в активному стані. Непряма мова. Узгодження часів. Артикль.
|
- усний та письмовий переклад автентичних текстів
- участь у роботі круглого столу «Переваги та недоліки систем освіти у США, Великобританії та Україні»
- складання тематичних діалогів
- виконання тренувальних вправ, підготовка до граматичного тесту
|
12
(6+6)
|
|
Змістовий модуль №2
|
|
Блок №3
|
Погода.
|
- вивчення тематичної лексики
- підготовка до дискусії за темою «Безпечні теми для розмови з іноземцями»
- підготовка прогнозу погоди
- підготовка міні-презентації за темою «Вплив розвитку промисловості на глобальні зміни в кліматі та шляхи запобігання»
- складання тематичних діалогів
|
12
(6+6)
|
|
Тривалі часи в активному стані. Ступені порівняння прислівників.
|
- виконання тренувальних вправ, аналіз граматичних ситуацій, підготовка до граматичного тесту
|
|
Блок №4
|
У готелі.
|
- участь у проектній роботі за темою «Готельний бізнес у різних країнах»
- участь у рольовій грі «Розміщення у готелі»
- написання есе за визначеною темою з використанням активної лексики
|
12
(6+6)
|
|
Доконані часи в активному стані.
|
- виконання тренувальних вправ, аналіз граматичних ситуацій, підготовка до граматичного тесту
|
|
Блок №5
|
Підготовка аналітичних матеріалів за тематикою попередніх блоків.
|
- презентація новин
- аналітичний огляд матеріалів періодичних видань
|
12
(6+6)
|
|
Усього балів за роботу на практичних заняттях
|
60
|
|
За виконання модульних (контрольних) завдань
|
|
Модуль №1
|
Написання модульної контрольної роботи
|
10
|
|
Модуль №2
|
Написання модульної контрольної роботи
|
10
|
|
Усього балів за модульний контроль
|
20
|
|
За виконання індивідуальних завдань*
|
|
Види індивідуальних завдань**
|
|
1. Підготовка та презентація позааудиторного читання***
|
10
|
|
2. Переклад літературних джерел іншомовного походження за визначеною проблематикою
|
10
|
|
3. Написання наукових статей та участь у наукових конференціях
|
10
|
|
4. Виконання завдань у мультимедійній лабораторії або комп’ютерному класі
|
10
|
|
5. Аналітичний (критичний) огляд публікацій за визначеною тематикою
|
10
|
|
6. Написання реферату (есе) за визначеною тематикою
|
10
|
|
7. Підготовка презентації за визначеною тематикою
|
10
|
|
Усього балів за виконання індивідуальних завдань
|
20
|
|
Разом балів за СРС
|
100
|
* За рішенням кафедри студентам, які брали участь у позанавчальній науковій діяльності — у роботі конференцій, підготовці наукових публікацій тощо — можуть присуджуватись додаткові бали за поточну успішність, але не більше 10 балів.
**Студент обирає не більше 2-х завдань протягом семестру.
***Опрацювання позааудиторного читання є обов’язковим.
КАРТА САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТА
для підсумкового контролю у формі заліку (ПМК)
КАРТА САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТА
з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)»
для студентів напряму підготовки 6.030503 «Міжнародна економіка»
галузі знань (спеціальності) «Міжнародна економіка»
1 курс ІІ семестр
Денна форма навчання
|
№ Блоку
|
Назви тем
|
Форма самостійної роботи студента
|
Максимальна
кількість балів
|
|
За систематичність і активність роботи на практичних заняттях
|
|
Змістовий модуль №1
|
|
Блок №1
|
Подорожі. Їжа. Покупки.
Об’єктний інфінітивний комплекс.
|
- участь у дискусії за темою «Позитивні і негативні сторони програми «Work and Travel»
- участь у рольовій грі «Бізнес-ланч»
- участь у проектній роботі за темою «Світові бренди: ключ до успіху»
- виконання тренувальних вправ, підготовка до граматичного тесту
|
12
(6+6)
|
|
Блок №2
|
Типи економічних систем.
Модальні дієслова (can, may, must)
|
- підготовка до конференції «Особливості функціонування сучасної економічної системи в Україні»
- участь у проектній роботі за темою «Економічне диво різних країн світу» (Японія, Китай, Німеччина, Швеція)
- участь у роботі круглого столу «Вітчизняні товари на світовому ринку»
- виконання тренувальних вправ, підготовка до граматичного тесту
|
12
(6+6)
|
|
Змістовий модуль №2
|
|
Блок №3
|
Форми організації бізнесу.
Модальні дієслова (should, need)
|
- участь у мозковому штурмі за темою «Порівняння глобальних та інтернаціональних компаній»
- підготовка презентації за темою «Сучасні форми організації бізнесу (конгломерат, консорціум, афілійовані агенції)
- виконання тренувальних вправ, підготовка до граматичного тесту
|
12
(6+6)
|
|
Блок №4
|
Мистецтво Великобританії та США.
Пасивний стан.
|
- участь у рольовій грі «Проведення екскурсії по видатним музеям Великобританії та США»
- участь у роботі круглого стіл «Обмін враженнями після відвідування музеїв та картинних галерей світу»
- підготовка до дискусії «Чи доцільно залучати сучасне мистецтво до створення рекламного продукту»
- виконання тренувальних вправ, підготовка до граматичного тесту
|
12
(6+6)
|
|
Блок №5
|
Підготовка аналітичних матеріалів за тематикою попередніх блоків.
|
- презентація новин
- аналітичний огляд поточної преси
|
12
(6+6)
|
|
Усього балів за роботу на практичних заняттях
|
60
|
|
За виконання модульних (контрольних) завдань
|
|
Модуль №1
|
Написання модульної контрольної роботи
|
10
|
|
Модуль №2
|
Написання модульної контрольної роботи
|
10
|
|
Усього балів за модульний контроль
|
20
|
|
За виконання індивідуальних завдань*
|
|
Види індивідуальних завдань**
|
|
1. Підготовка та презентація позааудиторного читання***
|
10
|
|
2. Переклад літературних джерел іншомовного походження за визначеною проблематикою
|
10
|
|
3. Написання наукових статей та участь у наукових конференціях
|
10
|
|
4. Виконання завдань у мультимедійній лабораторії або комп’ютерному класі
|
10
|
|
5. Аналітичний (критичний) огляд публікацій за визначеною тематикою
|
10
|
|
6. Написання реферату (есе) за визначеною тематикою
|
10
|
|
7. Підготовка презентації за визначеною тематикою
|
10
|
|
Усього балів за виконання індивідуальних завдань
|
20
|
|
Разом балів за СРС
|
100
|
* За рішенням кафедри студентам, які брали участь у позанавчальній науковій діяльності — у роботі конференцій, підготовці наукових публікацій тощо — можуть присуджуватись додаткові бали за поточну успішність, але не більше 10 балів.
**Студент обирає не більше 2-х завдань протягом семестру.
***Опрацювання позааудиторного читання є обов’язковим.
– Підсумковий контроль у кінці 2-го семестру проводиться у формі диференційного заліку. Оцінка за диференційний залік складається із середнього показника поточної успішності за перші два семестри вивчення дисципліни. Для вирахування середнього показника поточної успішності за перші два семестри вивчення дисципліни загальна кількість балів, яку студент набрав протягом цих семестрів, ділиться на два.
КАРТА САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТА
для підсумкового контролю у формі заліку (ПМК)
КАРТА САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТА
з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)»
для студентів напряму підготовки 6.030503 «Міжнародна економіка»
галузі знань (спеціальності) «Міжнародна економіка»
2 курс ІІI семестр
Денна форма навчання
|
№ Блоку
|
Назви тем
|
Форма самостійної роботи студента
|
Максимальна
кількість балів
|
|
За систематичність і активність роботи на практичних заняттях
|
|
Змістовий модуль №1
|
|
Блок №1
|
Економіка України.
Інфінітив. Суб`єктний інфінітивний комплекс.
Прийменниковий інфінітивний комплекс.
|
- участь у роботі круглого столу за темою «Шляхи реформування української економіки»
- складання тематичних діалогів
- прослуховування та обговорення новин англомовних інформаційних агенцій
- написання міні-есе за визначеною темою з використанням активної лексики
- виконання тренувальних вправ, аналіз граматичних ситуацій, підготовка до граматичного тесту
|
6
(3+3)
6
(3+3)
|
|
Блок №2
|
Економіка Великобританії. Економіка США.
Дієприкметник. Об`єктний дієприкметниковий комплекс. Суб`єктний дієприкметниковий комплекс.
|
- участь у проектній роботі за темою «Порівняльна характеристика економік Великобританії і США»
- підготовкадо дискусії за темою, що вивчається
- підготовка до мозкового штурму за темою «Шляхи подолання економічних проблем»
- виконання тренувальних вправ, аналіз граматичних ситуацій, підготовка до граматичного тесту
|
|
Змістовий модуль №2
|
|
Блок №3
|
Європейський Союз.
Умовний спосіб у простих реченнях і складнопідрядних реченнях.
|
- участь у брифінгу «Євросоюз: історія та сьогодення»
- конференція за темою «Нові тенденції розвитку та проблеми Євросоюзу»
- виконання тренувальних вправ, аналіз граматичних ситуацій, підготовка до граматичного тесту
|
6
(3+3)
|
|
Блок №4
|
Ділові зустрічі. Офіс.
Нереальна дія у підрядних реченнях після wish.
Умовний спосіб у відносних підрядних реченях.
|
- підготовка до рольової гри за визначеною тематикою
- складання діалогів за темою, що вивчається
- перегляд навчальних фільмів та їх обговорення
- виконання тренувальних вправ, аналіз граматичних ситуацій, підготовка до граматичного тесту
|
6
(3+3)
|
|
Блок №5
|
Підготовка аналітичних матеріалів за тематикою попередніх блоків.
|
- презентація новин, аналітичний огляд матеріалів періодичних видань.
|
6
(3+3)
)
|
|
Усього балів за роботу на практичних заняттях
|
30
|
|
За виконання модульних (контрольних) завдань
|
|
Модуль №1
|
Написання модульної контрольної роботи
|
5
|
|
Модуль №2
|
Написання модульної контрольної роботи
|
5
|
|
Усього балів за модульний контроль
|
10
|
|
За виконання індивідуальних завдань*
|
|
Види індивідуальних завдань**
|
|
1. Підготовка та презентація позааудиторного читання***
|
5
|
|
2. Переклад літературних джерел іншомовного походження за визначеною проблематикою
|
5
|
|
3. Написання наукових статей та участь у наукових конференціях
|
5
|
|
4. Виконання завдань у мультимедійній лабораторії або комп’ютерному класі
|
5
|
|
5. Аналітичний (критичний) огляд публікацій за визначеною тематикою
|
5
|
|
6. Написання реферату (есе) за визначеною тематикою
|
5
|
|
7. Підготовка презентації за визначеною тематикою
|
5
|
|
Усього балів за виконання індивідуальних завдань
|
10
|
|
Разом балів за СРС
|
50
|
* За рішенням кафедри студентам, які брали участь у позанавчальній науковій діяльності — у роботі конференцій, підготовці наукових публікацій тощо — можуть присуджуватись додаткові бали за поточну успішність, але не більше 10 балів.
**Студент обирає не більше 2-х завдань протягом семестру.
***Опрацювання позааудиторного читання є обов’язковим.
КАРТА САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТА
для підсумкового контролю у формі екзамену
КАРТА САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТА
з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)»
для студентів напряму підготовки 6.030503 «Міжнародна економіка»
галузі знань (спеціальності) «Міжнародна економіка»
2 курс ІV семестр
Денна форма навчання
|
№ Блоку
|
Назви тем
|
Форма самостійної роботи студента
|
Максимальна
кількість балів
|
|
За систематичність і активність роботи на практичних заняттях
|
|
Змістовий модуль №1
|
|
Блок №1
|
Теорія Адама Сміта.
Герундій.
|
- вивчення лексики та підготовка до тематичного тестування
- участь у дискусії за темою «Наслідки втілення теорії Адама Сміта»
- виконання тренувальних вправ, аналіз граматичних ситуацій, підготовка до граматичного тесту
|
6
(3+3)
|
|
Блок №2
|
Місце маркетингу і реклами в бізнесі.
Повторення неособових форм дієслова.
|
- обговорення кейсів за темою «Методи рекламування, приклади рекламних продуктів і рекламних кампаній»
- рольові ігри і міні-презентації за визначеною темою
- виконання тренувальних вправ, аналіз граматичних ситуацій, підготовка до граматичного тесту
|
6
(3+3)
|
|
Змістовий модуль №2
|
|
Блок №3
|
Транспорт та розподіл продукції.
Модальні дієслова: can, must.
|
- читання і реферування текстів за визначеною тематикою
- участь в дискусії про тенденцій та ризиків, пов`язаних з транспортуванням у сучасних умовах
- виконання тренувальних вправ, аналіз граматичних ситуацій, підготовка до граматичного тесту
|
6
(3+3)
|
|
Блок №4
|
Менеджмент персоналу.
Модальні дієслова: may.
|
- участь у рольових іграх за визначеною темою
- участь у роботі круглого столу за темою: «Сучасні методи менеджменту»
- складання тематичних діалогів
- виконання тренувальних вправ, аналіз граматичних ситуацій, підготовка до граматичного тесту
|
6
(3+3)
|
|
Блок №5
|
Підготовка аналітичних матеріалів за тематикою попередніх блоків.
|
- презентація новин
- аналітичний огляд матеріалів періодичних видань.
|
6
(3+3)
|
|
Усього балів за роботу на практичних заняттях
|
30
|
|
За виконання модульних (контрольних) завдань
|
|
Модуль №1
|
Написання модульної контрольної роботи
|
5
|
|
Модуль №2
|
Написання модульної контрольної роботи
|
5
|
|
Усього балів за модульний контроль
|
10
|
|
За виконання індивідуальних завдань*
|
|
Види індивідуальних завдань**
|
|
1. Підготовка та презентація позааудиторного читання***
|
5
|
|
2. Переклад літературних джерел іншомовного походження за визначеною проблематикою
|
5
|
|
3. Написання наукових статей та участь у наукових конференціях
|
5
|
|
4. Виконання завдань у мультимедійній лабораторії або комп’ютерному класі
|
5
|
|
5. Аналітичний (критичний) огляд публікацій за визначеною тематикою
|
5
|
|
6. Написання реферату (есе) за визначеною тематикою
|
5
|
|
7. Підготовка презентації за визначеною тематикою
|
5
|
|
Усього балів за виконання індивідуальних завдань
|
10
|
|
Разом балів за СРС
|
50
|
* За рішенням кафедри студентам, які брали участь у позанавчальній науковій діяльності — у роботі конференцій, підготовці наукових публікацій тощо — можуть присуджуватись додаткові бали за поточну успішність, але не більше 10 балів.
**Студент обирає не більше 2-х завдань протягом семестру.
***Опрацювання позааудиторного читання є обов’язковим.
– Підсумкова оцінка складається із середнього показника поточної успішності за останні два семестри вивчення дисципліни і суми балів, набраних за виконання екзаменаційніх завдань. Для вирахування середнього показника поточної успішності за останні два семестри вивчення цих дисциплін загальна кількість балів, яку студент набрав протягом цих семестрів, ділиться на два.
КАРТА САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТА
Для підсумкового контролю у формі заліку (ПМК) І і ІІ семестри
з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням (французька)
для студентів напрямку підготовки 6.030503 «Міжнародна економіка»
галузі знань (спеціальності) Міжнародна економіка
1 курс, І семестр
Денна форма навчання
|
№ блоку
|
Назва тем
|
Форми самостійної роботи студента
|
Максимальна кількість балів
|
|
За систематичність і активність роботи на практичних заняттях
|
|
Змістовий модуль № 1
|
|
Блок № 1
|
La situation géographique de la France
|
1. Ціль. Знайомство з групою і навчальним курсом, контрольний тест на визначення рівня знання французької мови. Аналітичне читання основного тексту. Поділ на частини і визначення основної думки окремих частин тексту. Аналіз лексико-граматичних труднощів. Знаходження смислового центру речення.
Введення необхідного лексико-граматичного матеріалу. Групи французьких дієслів. Теперішній час, дійсний спосіб. Тренувальні вправи.
Студент повинен знати:
Тематичний словник тексту, дефініції термінів, синоніми й антоніми ключових слів. Відмінювати дієслів у теперішньому часі дійсного способу.
Студент повинен уміти:
Робити коротке повідомлення за ключовими словами і виразами: situation géographique, frontière, superficie, climat, relief, pays de passage, écologie, transport.
При вивченні теми необхідно використовувати підручник Колечко О.Д., Крилова В.Г. „Французька мова: Підручник для студентів економістів”. – Вид. 2-ге, перероблене і доповнене. К.: КНЕУ, 2002. – 334 с. Бокова П.М. Навчальний посібник з практичної граматики для студентів І курсу. - К.: КНЛУ, 2006. Граматичнй довідник.
Для розвитку вищезазначених умінь і знань, контролю і самооцінки знань необхідно виконати вправи I.1.2.1.-I.1.2.6, I.1.4.1.- I.1.4.2, I.1.5.1.-I.1.5.2. Слухати дома радіо, телебачення Інтернет французькою мовою.
2. Ціль: Закріплення лексики. Розвиток умінь вживання словарних еквівалентів при перекладі економічних термінів. Навчання методів аналізу і розуміння економічних концептів текстів. Розвиток монологічного й діалогічного мовлення по темі.
|
12
(6+6)
|
|
Блок №1
|
La situation géographique de la France
|
Перевірка вправ I.1.2.1.-I.1.2.6, I.1.4.1.- I.1.4.2, I.1.5.1.-I.1.5.2. Виконання вправ I.1.1.2-I.1.1.4.
Студент повинен знати:
Лексичний мінімум за темою. Основні відомості про географію Франції.
Студент повинен уміти:
Працювати зі словником, підбирати слова при перекладі, коротко викласти зміст тексту, відмінювати дієслова у теперішньому часі дійсного способу.
При вивченні теми необхідно використовувати підручник Колечко О.Д., Крилова В.Г. „Французька мова: Підручник для студентів-економістів”. – Вид. 2-ге, перероблене і доповнене. К.: КНЕУ, 2002. – 334 с. Бокова П.М. Навчальний посібник з практичної граматики для студентів І курсу. - К.: КНЛУ, 2006. Граматичнй довідник.
Для розвитку вищезазначених умінь і знань, контролю і самооцінки знань необхідно виконати вправи I.1.4.3.-I.1.4.7., I.1.5.3. Слухати дома радіо, телебачення Інтернет французькою мовою.
.
|
12
(6+6)
|
|
Блок 2
|
La situation géographique de la France
|
3. Ціль: Розвиток навичок аналітичного читання й письма, усного монологічного й діалогічного мовлення за тематикою додаткових текстів. Закріплення навичок вживання дієслів у теперішньому часі дійсного способу.
Перевірка вправ I.1.4.3. – I.1.4.7., I.1.5.3. Читання текстів і виконання вправ.I.1.3.1.-I.1.3.4.
Студент повинен знати:
Лексику додаткових текстів. Зміст додаткових текстів. Критерії поділу дієслів на групи. Правила утворення й уживання Présent de l’Indicatif.
Студент повинен уміти:
Правильно читати вголос ці тексти, адекватно розуміти їх зміст, перекласти, дати відповіді на запитання, поставити питання й усно викласти зміст додаткових текстів. Ділити дієслова на групи. Правильно називати інфінітиви дієслів, ужитих у теперішньому часі. Правильно будувати фрази за зразком, трансформувати фрази за зразком.
При вивченні теми необхідно використовувати підручник Колечко О.Д., Крилова В.Г. „Французька мова: Підручник для студентів-економістів”. – Вид. 2-ге, перероблене і доповнене. К.: КНЕУ, 2002. – 334 с. Бокова П.М. Навчальний посібник з практичної граматики для студентів І курсу. - К.: КНЛУ, 2006. Граматичнй довідник.
Для розвитку вищезазначених умінь та знань, контролю і самооцінки знань необхідно виконати вправу I.1.5.4. Слухати дома радіо, телебачення Інтернет французькою мовою.
|
|
|
Блок №3
|
La situation géographique de la France
|
1. Ціль: Розвиток навичок аудіювання, читання й письма, активізаціянавичок і умінь усного монологічного й діалогічного мовлення за розділом «De la compréhension à la conversation». Закріплення навичок вживання дієслів у теперішньому часі дійсного способу у ситуаціях.
Перевірка вправи I.1.5.4. Виконання вправи I.1.5.5. Situations à développer.
Студент повинен знати:
Лексику, пояснення слів і загальні вирази-кліше діалогів та інтерв’ю, особливості діалогічного мовлення. Сьогоднішні екологічні проблеми суспільства.
Студент повинен уміти:
Зрозуміти зміст діалогу, вміти поставити запитання й дати відповідь, відреагувати на репліку, зробити коментар, висловити свою думку, аргументувати її, самому скласти діалог, лист, оголошення, брати участь у дискусії за темою.
При вивченні теми необхідно використовувати підручник Колечко О.Д., Крилова В.Г. „Французька мова: Підручник для студентів-економістів”. – Вид. 2-ге, перероблене і доповнене. К.: КНЕУ, 2002. – 334 с. Бокова П.М. Навчальний посібник з практичної граматики для студентів І курсу. - К.: КНЛУ, 2006. Граматичнй довідник.
Для розвитку вищезазначених умінь та знань, контролю і самооцінки знань необхідно виконати вправу I.1.5.5. (3-6). Слухати дома радіо, телебачення Інтернет французькою мовою.
Підготовка до підсумкового заняття-модулю. Повторення лексичного й граматичного матеріалу. Перевірка засвоєних знань і умінь читання, письма, лексики і граматики.
|
|
|
Змістовий модуль № 2
|
|
Блок № 1
|
Régime politique et organisation des pouvoirs en France
|
1. Ціль. Навчити студентів граматичним, семантичним і стилістичним труднощам перекладу при передачі категорій відсутніх у мові перекладу
Введення необхідного лексико-граматичного матеріалу. Passé composé. Тренувальні вправи.
Студент повинен знати:
Тематичний словник тексту, дефініції термінів, синоніми й антоніми ключових слів. Відмінювати дієслова у Passé composé.
Студент повинен уміти:
Робити коротке повідомлення за ключовими словами і виразами: pouvoir exécutif, législatif et judiciaire, parlement, gouvernement, division territoriale, région, département, commune, collectivité territoriale, les élus locaux, les députés. x
При вивченні теми необхідно використовувати підручник Claude Bassi, Anne-Marie Sainlos « Administration.com. - Edition CLE International. Collection.com-activités. – www.cle-inter.com. Граматичнй довідник.
Для розвитку вищезазначених умінь і знань їх контролю і самооцінки необхідно виконати вправи II.1.2.1.-II.1.2.6, II.1.4.1.- II.1.4.2, II.1.5.1.-II.1.5.2. Слухати дома радіо, телебачення Інтернет французькою мовою.
2. Ціль. Закріплення лексики, умінь і навичок розпізнання й вживання дієслів в Passé composé у висловленнях. Розвиток умінь вживання словарних еквівалентів при перекладі юридичних термінів. Розвиток монологічного й діалогічного мовлення по темі.
Перевірка вправ II.1.2.1.-II.1.2.6, II.1.4.1.- II.1.4.2, II.1.5.1.-II.1.5.2. Виконання вправ II.1.1.2-II1.1.4.
Студент повинен знати:
Лексичний мінімум за темою. Правила утворення й уживання Passé composé. Основні відомості про державний устрій Франції.
Студент повинен уміти:
Працювати зі словником, підбирати слова при перекладі, коротко викласти зміст тексту, відмінювати дієслова у Passé composé. Правильно вживати слова й дієслова в Passé composé у висловлeннях.
При вивченні теми необхідно використовувати підручник Claude Bassi, Anne-Marie Sainlos « Administration.com. - Edition CLE International. - Collection.com-activités. – www.cle-inter.com. Граматичнй довідник.
Для розвитку вищезазначених умінь і знань, контролю і самооцінки знань необхідно виконати вправи II.1.4.3.-II.1.4.7., II.1.5.3. Слухати дома радіо, телебачення Інтернет французькою мовою.
|
12
(6+6)
|
|
Блок № 2
|
Régime politique et organisation des pouvoirs en France
|
1 Ціль: Розвиток навичок аналітичного читання й письма, усного монологічного й діалогічного мовлення за тематикою додаткових текстів. Самостійний письмовий переклад додаткових текстів. Поліпшення умінь і навичок вживання Passé composé у мовленні.
Перевірка вправ II.1.4.3. – II.1.4.7., II.1.5.3. Читання текстів і виконання вправ.II.1.3.1.-II.1.3-4.
Студент повинен знати:
Лексику і зміст додаткових текстів, правила утворення й уживання Passé composé.
Студент повинен уміти:
Правильно читати вголос додаткові тексти, адекватно розуміти їх зміст, перекладати, ставити й відповідати на запитання, усно й письмово передавати зміст додаткових текстів. Самостійно письмово перекласти текст. Розпізнавати Passé composé в тексті і правильно називати інфінітиви дієслів, ужитих у Passé composé. Правильно будувати й трансформувати фрази за зразком з Passé composé.
При вивченні теми необхідно використовувати підручник Claude Bassi, Anne-Marie Sainlos « Administration.com. - Edition CLE International. - Collection.com-activités. – www.cle-inter.com. Граматичнй довідник.
Для розвитку вищезазначених умінь та знань, контролю і самооцінки знань необхідно виконати вправу II.1.5.4. Слухати дома радіо, телебачення Інтернет французькою мовою.
2. Ціль Розвиток навичок аудіювання, читання й письма, активізаціянавичок і умінь усного монологічного й діалогічного мовлення по темі за розділом «De la compréhension à la conversation». Закріплення навичок вживання дієслів у Passé composé у ситуаціях.
Перевірка вправи II.1.5.4. Виконання вправи II.1.5.5. Situations à développer.
Студент повинен знати:
Лексику і загальні вирази-кліше діалогів та інтерв’ю, особливості діалогічного мовлення. Сьогоднішні соціальні й політичні проблеми Франції та України.
Студент повинен уміти:
Зрозуміти зміст діалогу, вміти поставити запитання й дати відповідь, відреагувати на репліку, зробити коментар, висловити свою думку, аргументувати її, самому скласти діалог, лист, оголошення, брати участь у дискусії за темою.
При вивченні теми необхідно використовувати підручник Claude Bassi, Anne-Marie Sainlos « Administration.com. - Edition CLE International. - Collection.com-activités. – www.cle-inter.com. Граматичнй довідник.
Для розвитку вищезазначених умінь та знань, контролю і самооцінки знань необхідно виконати вправу II.1.5.5. (3-5). Слухати дома радіо, телебачення Інтернет французькою мовою.
Підготовка до підсумкового заняття-модулю. Повторення лексичного й граматичного матеріалу за темою. Перевірка засвоєних знань і умінь читання, письма, лексики і граматики. Підсумкове заняття-контроль.
|
12
(6+6)
|
|
Разом балів за роботу на практичних заняттях
|
60
|
|
За виконання модульних (контрольних) завдань
|
|
|
Модуль № 1
|
Написання модульної контрольної роботи
|
10
|
|
Модуль № 2
|
Написання модульної контрольної роботи
|
10
|
|
Разом балів за модульний контроль
|
20
|
|
За виконання індивідуальних завдань*
|
|
Види індивідуальних завдань**
|
|
1. Підготовка та презентація поза аудиторного читання загальної тематики ( 10 сторінок на місяць. Письмове резюме прочитаного на 2-х сторінках. Виписати й виучити незнайомі слова з прочитаного тексту).***
|
10
|
|
2. Переклад літературних джерел французького походження за даною проблематикою
|
10
|
|
3. Написання наукових статей та участь у наукових конференціях
|
10
|
|
4. Виконання завдань у мультимедійній лабораторії або комп’ютерному класі
|
10
|
|
5. Аналітичний (критичний) огляд публікацій за даною тематикою
|
10
|
|
6. Написання реферату (есе) за даною тематикою
|
10
|
|
7. Підготовка презентації за даною тематикою
|
10
|
|
Разом балів за виконання індивідуальних завдань
|
20
|
|
Всього балів за СРС
|
100
|
*За рішенням кафедри студентам, які брали участь у поза навчальній науковій діяльності – в роботі конференцій, підготовці наукових публікацій тощо – можуть присуджувати додатково бали за поточну успішність, але не більше 10 балів.
** Студент обирає не більше 2-х завдань протягом семестру.
*** Опрацювання поза аудиторного читання обов’язкове.
КАРТА САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТА
Для підсумкового контролю у формі заліку (ПМК)
з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням (французька)
для студентів напрямку підготовки 6.030503 «Міжнародна економіка»
галузі знань (спеціальності) Міжнародна економіка
1 курс, ІI семестр
Денна форма навчання
|
№ блоку
|
Назва тем
|
Форми самостійної роботи студента
|
Максимальна кількість балів
|
|
За систематичність і активність роботи на практичних заняттях
|
|
Змістовий модуль № 1
|
|
Блок № 1
|
Le système éducatif de France
|
1. Ціль. Повторення граматичного матеріалу Imparfait et Plus que parfait, введення лексичного матеріалу. Читання, розуміння і переклад основного тексту.
Студент повинен знати:
Тематичний словник тексту, дефініції термінів, синоніми й антоніми ключових слів. Правила утворення Imparfait et Plus que parfait.
Студент повинен уміти:
Перекладати текст, правильно розуміти його зміст. Відмінювати дієслова у Imparfait et Plus que parfait. Робити коротке повідомлення за ключовими словами і виразами: instruction obligatoire, enseignement primaire, secondaire, supérieur, école maternelle, lycée, collège, université, grandes écoles, diplôme.
При вивченні теми необхідно використовувати навчальний посібник «Presse écrite, radio, télévision en France» // O.M.Kaganovska, G.I.Oléfir, Y.I.Pripicniouk. Kyiv. – 2012. Граматичнй довідник.
Для розвитку вищезазначених умінь і знань їх контролю і самооцінки необхідно виконати вправи III.1.2.1.-III.1.2.6, III.1.4.1.- III.1.4.2, III.1.5.1.-III.1.5.2. Слухати дома радіо, телебачення Інтернет французькою мовою
2. Ціль. Закріплення лексики, умінь і навичок розпізнання й вживання дієслів в Imparfait et Plus que parfait у висловленнях. Розвиток умінь вживання словарних еквівалентів при перекладі юридичних і економічних термінів. Розвиток монологічного й діалогічного мовлення по темі.
Виконання вправ III.1.1.2-III.1.1.4.
Студент повинен знати:
Лексичний мінімум за темою. Правила утворення й уживання Imparfait et Plus que parfait. Основні відомості про систему освіти Франції.
Студент повинен уміти:
Працювати зі словником, підбирати слова при перекладі, коротко викласти зміст тексту, відмінювати дієслова у Imparfait et Plus que parfait. Правильно вживати слова й дієслова в Imparfait et Plus que parfait у висловлюваннях.
При вивченні теми необхідно використовувати підручник Claude Bassi, Anne-Marie Sainlos « Administration.com. - Edition CLE International. - Collection.com-activités. – www.cle-inter.com. Граматичнй довідник.
Для розвитку вищезазначених умінь і знань, контролю і самооцінки знань необхідно виконати вправи Ш.1.4.3.-Ш.1.4.7., Ш.1.5.3. Слухати дома радіо, телебачення Інтернет французькою мовою.
|
12
(6+6)
|
|
Блок №2
|
Le système éducatif de France
|
Ціль: Навчити студентів узагальнювати зміст кількох текстів чи їх окремих фрагментів з метою складання повідомлень за конкретною тематикою чи проблемі. Розвиток навичок аналітичного читання й письма, усного монологічного й діалогічного мовлення за тематикою додаткових текстів. Самостійний письмовий переклад додаткових текстів. Поліпшення умінь і навичок вживання Imparfait et Plus que parfait у мовленні.
Перевірка вправ III.1.4.3. – III.1.4.7., III.1.5.3. Читання текстів і виконання вправ.III.1.3.1.-III.1.3-4.
Студент повинен знати:
Лексику і зміст додаткових текстів, правила утворення й уживання Imparfait et Plus que parfait. Три рівні системи освіти Франції.
Студент повинен уміти:
Правильно читати вголос додаткові тексти, адекватно розуміти їх зміст, перекладати, ставити й відповідати на запитання, усно й письмово передавати зміст додаткових текстів. Самостійно письмово перекласти текст. Робити коротке повідомлення за темою. Розпізнавати Imparfait et Plus que parfait в тексті і правильно називати інфінітиви дієслів, ужитих у Imparfait et Plus que parfait. Правильно будувати й трансформувати фрази за зразком з Imparfait et Plus que parfait.
При вивченні теми необхідно використовувати підручник Claude Bassi, Anne-Marie Sainlos « Administration.com. - Edition CLE International. - Collection.com-activités. – www.cle-inter.com. Граматичнй довідник.
Для розвитку вищезазначених умінь та знань, контролю і самооцінки знань необхідно виконати вправу III.1.5.4. Слухати дома радіо, телебачення Інтернет французькою мовою.
|
12
(6+6)
|
|
Блок 3.
|
Le système éducatif de France
|
Ціль Розвиток навичок аудіювання, читання й письма, активізаціянавичок і умінь усного монологічного й діалогічного мовлення по темі за розділом «De la compréhension à la conversation». Закріплення навичок вживання дієслів у Imparfait et Plus que parfait у ситуаціях.
Перевірка вправи III.1.5.4. Виконання вправи III.1.5.5. Situations à développer.
Студент повинен знати:
Лексику і загальні вирази-кліше діалогів та інтерв’ю, граматику даного розділу. Сьогоднішні проблеми системи освіти Франції та України.
Студент повинен уміти:
Зрозуміти зміст діалогу на слух, вміти поставити запитання й дати відповідь, відреагувати на репліку, зробити коментар, висловити свою думку, аргументувати її, самому скласти діалог, лист, оголошення, брати участь у дискусії за темою.
При вивченні теми необхідно використовувати підручник Claude Bassi, Anne-Marie Sainlos « Administration.com. - Edition CLE International. - Collection.com-activités. – www.cle-inter.com. Граматичнй довідник.
Для розвитку вищезазначених умінь та знань, контролю і самооцінки знань необхідно виконати вправу III.1.5.5. (3-5). Слухати дома радіо, телебачення Інтернет французькою мовою.
Підготовка до підсумкового заняття-модулю. Повторення лексичного й граматичного матеріалу за темою. Перевірка засвоєних знань і умінь читання, письма, лексики і граматики. Підсумкове заняття-контроль.
|
|
|
Змістовий модуль № 2
|
|
Блок № 1
|
Économie de la France
|
Ціль. Повторення граматичного матеріалу Passé antérieur, Passé simple et Passé immédiat, введення лексичного матеріалу. Читання, розуміння і переклад основного тексту. Коротке структурування тексту.
Введення необхідного лексико-граматичного матеріалу. Passé antérieur, Passé simple et Passé immédiat. Тренувальні вправи.
Студент повинен знати:
Тематичний словник тексту, дефініції термінів, синоніми й антоніми ключових слів. Правила утворення Passé antérieur, Passé simple et Passé immédiat.
Студент повинен уміти:
Перекладати текст, правильно розуміти його зміст. Відмінювати дієслів у Passé antérieur, Passé simple et Passé immédiat. Структурувати текст. Робити коротке повідомлення за ключовими словами і виразами: pays industrialisé, économie, industri, agriculture, setceur tertiaire, tourisme, production, PIB, exportation, importation, croissance, récession, crise financière.
При вивченні теми необхідно використовувати підручник Колечко О.Д., Крилова В.Г. „Французька мова: Підручник для студентів-економістів”. – Вид. 2-ге, перероблене і доповнене. К.: КНЕУ, 2002. – 334 с. Бокова П.М. Навчальний посібник з практичної граматики для студентів І курсу. - К.: КНЛУ, 2006. Граматичнй довідник.
Для розвитку вищезазначених умінь і знань їх контролю і самооцінки необхідно виконати вправи IV.1.2.1.-IV.1.2.6, IV.1.4.1.- IV.1.4.2, IV.1.5.1.-IV.1.5.2. Слухати дома радіо, телебачення Інтернет французькою мовою.
2. Ціль. Закріплення лексики, умінь і навичок розпізнання й вживання дієслів в Passé antérieur, Passé simple et Passé immédiat у висловленнях. Cамостійний письмовий переклад тексту. Розвиток монологічного й діалогічного мовлення по темі
Перевірка вправ IV.1.2.1.-IV.1.2.6, IV.1.4.1.- IV.1.4.2, IV.1.5.1.- IV.1.5.2. Виконання вправ IV.1.1.2-IV.1.1.4.
Студент повинен знати:
Лексичний мінімум за темою. Правила утворення й уживання Imparfait Passé antérieur, Passé simple et Passé immédiat.. Основні відомості про економіку Франції.
Студент повинен уміти:
Працювати зі словником, правильно підбирати слова при перекладі, коротко викласти зміст тексту, відмінювати дієслова у Passé antérieur, Passé simple et Passé immédiat. Коротко структурувати текст. Самостійно перекласти текст.
При вивченні теми необхідно використовувати підручник Колечко О.Д., Крилова В.Г. „Французька мова: Підручник для студентів-економістів”. – Вид. 2-ге, перероблене і доповнене. К.: КНЕУ, 2002. – 334 с. Бокова П.М. Навчальний посібник з практичної граматики для студентів І курсу. - К.: КНЛУ, 2006. Граматичнй довідник.
Для розвитку вищезазначених умінь і знань, контролю і самооцінки знань необхідно виконати вправи V.1.4.3.V.1.4.7.,V.1.5.3. Слухати дома радіо, телебачення Інтернет французькою мовою. Самостійно перекласти текст.
|
12
(6+6)
|
|
Блок № 2
|
Économie de la France
|
1. Ціль: Читання й переклад непідготовленого тексту (додаткові тексти). Розвиток навичок аналітичного читання й письма, усного монологічного й діалогічного мовлення за тематикою додаткових текстів, зокрема вміти коротко викласти їх зміст. Поліпшення умінь і навичок вживання Passé antérieur, Passé simple et Passé immédiat у мовленні.
Перевірка вправ письмового перекладу основного тексту та вправ IV.1.4.3. – IV.1.4.7., IV.1.5.3. Читання текстів і виконання вправ.IV.1.3.1.-IV.1.3-4.
Студент повинен знати:
Лексику додаткових текстів, як на рівні абзацу виділяти основну й другорядну інформацію, для того щоб зрозуміти і передати зміст тексту в цілому, правила утворення й уживання Passé antérieur, Passé simple et Passé immédiat. Основні проблеми економіки Франції і України.
Студент повинен уміти:
Адекватно розуміти зміст додаткових текстів. Сформулювати однією-двома фразами основну думку кожної частини тексту. відповіти на питання до тексту. Підготовити виклад сього тексту. Розпізнавати Passé antérieur, Passé simple et Passé immédiat в тексті і правильно називати інфінітиви дієслів, ужитих у Passé antérieur, Passé simple et Passé immédiat it. Правильно будувати й трансформувати фрази за зразком з Passé antérieur, Passé simple et Passé immédiat.
При вивченні теми необхідно використовувати підручник Колечко О.Д., Крилова В.Г. „Французька мова: Підручник для студентів-економістів”. – Вид. 2-ге, перероблене і доповнене. К.: КНЕУ, 2002. – 334 с. Бокова П.М. Навчальний посібник з практичної граматики для студентів І курсу. - К.: КНЛУ, 2006. Граматичнй довідник.
Для розвитку вищезазначених умінь та знань, контролю і самооцінки знань необхідно виконати вправу IV.1.5.4. Слухати дома радіо, телебачення Інтернет французькою мовою.
2. Ціль Розвиток навичок аудіювання, читання й письма, активізація навичок і умінь усного монологічного й діалогічного мовлення по темі за розділом «De la compréhension à la conversation». Закріплення навичок вживання дієслів у Passé antérieur, Passé simple et Passé immédiat у ситуаціях.
Перевірка вправи IV.1.5.4. Виконання вправи IV.1.5.5. Situations à développer.
Студент повинен знати:
Лексику і загальні вирази-кліше діалогів та інтерв’ю, граматику даного розділу. Сьогоднішні проблеми економіки Франції та України.
Студент повинен уміти:
Зробити резюме тексту, скласти план, знаходити ключові слова і вирази. Зрозуміти зміст діалогу на слух, вміти поставити запитання й дати відповідь, відреагувати на репліку, зробити коментар, висловити свою думку, аргументувати самому скласти діалог, лист, оголошення, брати участь у дискусії за темою.
При вивченні теми необхідно використовувати підручник Колечко О.Д., Крилова В.Г. „Французька мова: Підручник для студентів-економістів”. – Вид. 2-ге, перероблене і доповнене. К.: КНЕУ, 2002. – 334 с. Бокова П.М. Навчальний посібник з практичної граматики для студентів І курсу. - К.: КНЛУ, 2006. Граматичнй довідник.
Для розвитку вищезазначених умінь та знань, контролю і самооцінки знань необхідно виконати вправу IV.1.5.5. (3-5). Слухати дома радіо, телебачення Інтернет французькою мовою.
Підготовка до підсумкового заняття-модулю. Повторення лексичного й граматичного матеріалу за темою. Перевірка засвоєних знань і умінь читання, письма, лексики і граматики. Підсумкове заняття-контроль.
|
12
(6+6)
|
|
Разом балів за роботу на практичних заняттях
|
60
|
|
За виконання модульних (контрольних) завдань
|
|
|
Модуль № 1
|
Написання модульної контрольної роботи
|
10
|
|
Модуль № 2
|
Написання модульної контрольної роботи
|
10
|
|
Разом балів за модульний контроль
|
20
|
|
За виконання індивідуальних завдань*
|
|
Види індивідуальних завдань**
|
|
1. Підготовка та презентація поза аудиторного читання загальної тематики ( 10 сторінок на місяць. Письмове резюме прочитаного на 2-х сторінках. Виписати й виучити незнайомі слова з прочитаного тексту).***
|
10
|
|
2. Переклад літературних джерел французького походження за даною проблематикою
|
10
|
|
3. Написання наукових статей та участь у наукових конференціях
|
10
|
|
4. Виконання завдань у мультимедійній лабораторії або комп’ютерному класі
|
10
|
|
5. Аналітичний (критичний) огляд публікацій за даною тематикою
|
10
|
|
6. Написання реферату (есе) за даною тематикою
|
10
|
|
7. Підготовка презентації за даною тематикою
|
10
|
|
Разом балів за виконання індивідуальних завдань
|
20
|
|
Всього балів за СРС
|
100
|
*За рішенням кафедри студентам, які брали участь у поза навчальній науковій діяльності – в роботі конференцій, підготовці наукових публікацій тощо – можуть присуджувати додатково бали за поточну успішність, але не більше 10 балів.
** Студент обирає не більше 2-х завдань протягом семестру.
*** Опрацювання поза аудиторного читання обов’язкове.
– Підсумковий контроль у кінці 2-го семестру проводиться у формі диференційного заліку. Оцінка за диференційний залік складається із середнього показника поточної успішності за перші два семестри вивчення дисципліни. Для вирахування середнього показника поточної успішності за перші два семестри вивчення дисципліни загальна кількість балів, яку студент набрав протягом цих семестрів, ділиться на два.
КАРТА САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТА
Для підсумкового контролю у формі заліку (ПМК)
з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням (французька)
для студентів напрямку підготовки 6.030503 «Міжнародна економіка»
галузі знань (спеціальності) Міжнародна економіка
2 курс, ІІІ семестр
Денна форма навчання
|
№ блоку
|
Назва тем
|
Форми самостійної роботи студента
|
Максимальна кількість балів
|
|
За систематичність і активність роботи на практичних заняттях
|
|
Змістовий модуль № 1
|
|
Блок № 1
|
L’Union Européenne.
Infinitif présent. Infinitif passé. Passé composé.
|
- Робота з основним текстом. Впр.6.1.1. – 6.1.4.
- Засвоєння лексики. Впр. 6.2.1.- 6.2.6.
- Граматика. Впр. 6.3.1. – 6.3.4.
- Письмовий переклад додаткових текстів.
- Складання плану й резюме тексту. Впр. 6.5.1. – 6.5.2.
- Діалог за темою. Впр. 6.5.3. – 6.5.4.
- Situations à développer : Discussion sur l’avenir de l’Union Européenne, l’utilité des e :mail.
- Écrivez et présentez oralement un article sur les avantages et les défauts du téléphone partable.
|
6
(3+3)
|
|
Блок № 2
|
La publicité.
Le gérondif. Le participe présent. Le Futur simple. Le futur immédiat.
|
- Робота з основним і додатковими текстами. Впр. 7.1.1.-7.1.4., 7.3.1. 7.3.4.
- Граматика. Впр. 7.4.1. – 7.4.7.
- Складання плану й резюме основного тексту.
- Apprenez et reproduisez les dialogues : #Tous égaux. En vert et contre tout. (Ex. 7.5.4.1. – 7.5.4.2.)
- Situations à développer :
-Visite à une agence immobilière.
- Visite à un bureau de recrutement.
-Écrivez un courriel d’information à un ami absent à une réunion.
|
6
(3+3)
|
|
Змістовий модуль № 2
|
|
Блок № 1
|
Offre et demande.
Adverbe.
|
- Робота з основним і додатковими текстами. Впр. 8.1.1.-8.1.4., 8.3.1. 8.3.4.
- Граматика. Впр. 8.4.1. – 8.4.7.
- Складання плану й резюме основного тексту.
- Apprenez et reproduisez les dialogues :. ex. 8.5.4.1. – 8.5.4.2.
- Situations à développer : ex. 8.5.3.
|
6
(3+3)
|
|
Блок №2
|
Prix et valeurs.
Subjonctif présent.
|
- Робота з основним і додатковими текстами. Впр. 9.1.1.-9.1.4., 9.3.1. - 9.3.4.
- Граматика. Впр. 9.4.1. – 9.4.7.
- Складання плану й резюме основного тексту.
- Apprenez et reproduisez les dialogues :. ex. 9.5.4.1. – 9.5.4.2.
- Situations à développer : ex. 9.5.3. -
|
6
(3+3)
|
|
Блок № 3
|
Facteurs de production.
Subjonctif passé.
|
- Робота з основним і додатковими текстами. Впр. 10.1.1.-10.1.4., 10.3.1. - 10.3.4.
- Граматика. Впр. 10.4.1. – 10.4.7.
- Складання плану й резюме основного тексту.
- Apprenez et reproduisez les dialogues :. ex. 10.5.4.1. – 10.5.4.2.
- Situations à développer : ex. 10.5.3. -
|
6
(3+3)
|
|
Разом балів за роботу на практичних заняттях
|
30
|
|
За виконання модульних (контрольних) завдань
|
|
|
Модуль № 1
|
Написання модульної контрольної роботи
|
5
|
|
Модуль № 2
|
Написання модульної контрольної роботи
|
5
|
|
Разом балів за модульний контроль
|
10
|
|
За виконання індивідуальних завдань*
|
|
Види індивідуальних завдань**
|
|
1. Підготовка та презентація поза аудиторного читання ( 20 сторінок на місяць. Письмове резюме прочитаного на 2-х сторінках. Виписати й виучити незнайомі слова з прочитаного тексту).***
|
5
|
|
2. Переклад літературних джерел французького походження за даною проблематикою
|
5
|
|
3. Написання наукових статей та участь у наукових конференціях
|
5
|
|
4. Виконання завдань у мультимедійній лабораторії або комп’ютерному класі
|
5
|
|
5. Аналітичний (критичний) огляд публікацій за даною тематикою
|
5
|
|
6. Написання реферату (есе) за даною тематикою
|
5
|
|
7. Підготовка презентації за даною тематикою
|
5
|
|
Разом балів за виконання індивідуальних завдань
|
10
|
|
Всього балів за СРС
|
50
|
*За рішенням кафедри студентам, які брали участь у поза навчальній науковій діяльності – в роботі конференцій, підготовці наукових публікацій тощо – можуть присуджувати додатково бали за поточну успішність, але не більше 10 балів.
** Студент обирає не більше 2-х завдань протягом семестру.
*** Опрацювання поза аудиторного читання обов’язкове.
КАРТА САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТА
Для підсумкового контролю у формі заліку (ПМК)
з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням (французька)
для студентів напрямку підготовки 6.030503 «Міжнародна економіка»
галузі знань (спеціальності) Міжнародна економіка
2 курс, ІV семестр
Денна форма навчання
|
№ блоку
|
Назва тем
|
Форми самостійної роботи студента
|
Максимальна кількість балів
|
|
За систематичність і активність роботи на практичних заняттях
|
|
Змістовий модуль № 1
|
|
Блок № 11
|
Types de systèmes économiques.
Article.
|
- Робота з основним і додатковими текстами. Впр. 11.1.1.-11.1.4., 11.3.1. 11.3.4.
- Граматика. Впр. 11.4.1. – 11.4.7.
- Складання плану й резюме основного тексту.
- - Складання плану й резюме основного тексту.
- Apprenez et reproduisez les dialogues :. ex. 11.5.4.1. – 11.5.4.2.
- Situations à développer : ex. 11.5.3. -
|
6
(3+3)
|
|
Блок № 12
|
Les formes d’organisation du business.
Nom et adjectif
|
- Робота з основним і додатковими текстами. Впр. 12.1.1.-12.1.4., 12.3.1. 12.3.4.
- Граматика. Впр. 12.4.1. – 12.4.7.
- Складання плану й резюме основного тексту.
- - Складання плану й резюме основного тексту.
- Apprenez et reproduisez les dialogues :. ex. 12.5.4.1. – 12.5.4.2.
- Situations à développer : ex. 12.5.3. -
|
6
(3+3)
|
|
Змістовий модуль № 2
|
|
Блок № 13
|
Emploi.
Pronom.
|
- Робота з основним і додатковими текстами. Впр. 13.1.1.-13.1.4., 13.3.1. - 13.3.4.
- Граматика. Впр. 13.4.1. – 13.4.7.
- Складання плану й резюме основного тексту.
- Apprenez et reproduisez les dialogues :. ex. 13.5.4.1. – 13.5.4.2.
- Situations à développer : ex. 13.5.3. -
|
6
(3+3)
|
|
Блок № 14
|
Consommation.
Formes active et passive.
|
- Робота з основним і додатковими текстами. Впр. 14.1.1.-14.1.4., 14.3.1. - 14.3.4.
- Граматика. Впр. 14.4.1. – 14.4.7.
- Складання плану й резюме основного тексту.
- Apprenez et reproduisez les dialogues :. ex. 14.5.4.1. – 14.5.4.2.
- Situations à développer : ex. 14.5.3. -
|
6
(3+3)
|
|
Блок № 15
|
Économie de l’Ukraine.
Verbes pronominaux.
|
- Робота з основним і додатковими текстами. Впр. 15.1.1.-15.1.4., 15.3.1. - 15.3.4.
- Граматика. Впр. 15.4.1. – 15.4.7.
- Складання плану й резюме основного тексту.
- Apprenez et reproduisez les dialogues :. ex. 15.5.4.1. – 15.5.4.2.
- Situations à développer : ex. 15.5.3. -
|
6
(3+3)
|
|
Разом балів за роботу на практичних заняттях
|
30
|
|
За виконання модульних (контрольних) завдань
|
|
|
Модуль № 1
|
Написання модульної контрольної роботи
|
5
|
|
Модуль № 2
|
Написання модульної контрольної роботи
|
5
|
|
Разом балів за модульний контроль
|
10
|
|
За виконання індивідуальних завдань*
|
|
Види індивідуальних завдань**
|
|
1. Підготовка та презентація поза аудиторного читання ( 20 сторінок на місяць. Письмове резюме прочитаного на 2-х сторінках. Виписати й виучити незнайомі слова з прочитаного тексту).***
|
5
|
|
2. Переклад літературних джерел французького походження за даною проблематикою
|
5
|
|
3. Написання наукових статей та участь у наукових конференціях
|
5
|
|
4. Виконання завдань у мультимедійній лабораторії або комп’ютерному класі
|
5
|
|
5. Аналітичний (критичний) огляд публікацій за даною тематикою
|
5
|
|
6. Написання реферату (есе) за даною тематикою
|
5
|
|
7. Підготовка презентації за даною тематикою
|
5
|
|
Разом балів за виконання індивідуальних завдань
|
10
|
|
Всього балів за СРС
|
50
|
*За рішенням кафедри студентам, які брали участь у поза навчальній науковій діяльності – в роботі конференцій, підготовці наукових публікацій тощо – можуть присуджувати додатково бали за поточну успішність, але не більше 10 балів.
** Студент обирає не більше 2-х завдань протягом семестру.
*** Опрацювання поза аудиторного читання обов’язкове.
– Підсумкова оцінка складається із середнього показника поточної успішності за останні два семестри вивчення дисципліни і суми балів, набраних за виконання екзаменаційніх завдань. Для вирахування середнього показника поточної успішності за останні два семестри вивчення цих дисциплін загальна кількість балів, яку студент набрав протягом цих семестрів, ділиться на два.
7. ПОРЯДОК ПОТОЧНОГО І ПІДСУМКОВОГО ОЦІНЮВАННЯ ЗНАНЬ
з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням» за семетр, що закінчується ПМК, диференційним заліком
(І, ІІ семестри)
Денна форма навчання
Об’єктом оцінювання поточного контролю знань за семестр є:
– систематичність та активність роботи протягом семестру над вивченням програмного матеріалу дисципліни;
– рівень виконання модульних контрольних робіт;
– виконання завдань для самостійного опрацювання;
– індивідуальна робота.
1. Систематичність та активність роботи студента протягом семестру оцінюється за максимальною оцінкою від 0 до 60 балів із 100.
Вона базується на оцінюванні активності та рівня знань студентів на практичних заняттях. Оцінювання здійснюється за темати (10 тем за семестр). Кожна тема оцінюється максимально в 6 бали.
Студент отримує:
6 балів при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні матеріалу в повному обсязі без припущення помилок, та активній участі в практичних заняттях;
4 бали при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні матеріалу в повному обсязі, але з помилками (1-4 помилки), та активній участі в практичних заняттях;
3 бали при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні мовного матеріалу не в повному обсязі (але не менше 50 %), або в повному обсязі, але з помилками (5-10 помилок), та участі в практичних заняттях;
0 балів при невиконанні завдань за темою та не засвоєнні мовного матеріалу, або виконанні частини завдання з великою кількістю помилок (більше 10).
Кожному студенту, у разі необхідності, може нараховуватися до 10 додаткових заохочувальних балів за виконання письмових, або усних завдань, самостійне опрацювання матеріалу, наукову роботу, або участь у Республіканських Олімпіадах з іноземних мов. При цьому загальна кількість балів за поточну роботу не може перевищувати 50 балів. Тематика та види завдання вказуються викладачами у кожному конкретному випадку.
2. Модульні контрольні роботи, які входять до загального порядку оцінювання поточної успішності студента, складаються з виконання письмових завдань під час проведення контрольних робіт і тестових вправ.
З курсу «Іноземна мов за професійним спрямуванням» протягом 2 семестрів передбачається виконання двох модульних завдань (в кожному семестрі – 1 та 2), підготовка тексту або творче завдання за пройденим матеріалом.
Перше модульне завдання містить лексико-граматичні тести та переклад за матеріалами тем Модуля 1. Оцінювання першого модульного завдання здійснюється за шкалою: від 0 до 10 балів.
Друге модульне завдання складається з тестових вправ та перекладу за темами Модуля 2. Студент проходить тестування по кожній з програмних тем, результати якого зводяться у загальну оцінку від 0 до 10 балів. Виконання модульних контрольних робіт оцінюється таким чином:
10 балів – якщо студент не припустився жодної помилки, або припустив 1 помилку;
8 бали – якщо студент припустився до 4 помилок;
6 балів – якщо студент припустився до 6 помилок;
4 бали - якщо студент припустився більше 6 помилок;
0 балів – якщо студент не виконав модульне завдання.
3. Виконання завдань для самостійного опрацювання – презентації матеріалів позааудиторного читання оцінюється від 0 до 10 балів.
4. Контроль індивідуальної роботи. Протягом кожного семестру студенти виконують одне з трьох завдань для індивідуального опрацювання (дивись карту самостійної роботи), належне виконання якого оцінюється в десять балів.
Студент отримує:
10 балів при повному і безпомилковому виконані завдання для індивідуального опрацювання;
8 балів при повному виконанні завдання при наявності декількох помилок (1-5 помилок), або безпомилковому, але неповному (не менше 70%) виконанні завдання;
6 балів при повному виконанні завдання при наявності 9-10 помилок, або неповному виконанні завдання (менше 50%);
4 бали при повному виконанні завдання при наявності 6-8 помилок, або неповному виконанні завдання (60%);
0 балів при невиконанні завдання, або при наявності у виконаному завданні більше 10 помилок.
5. Результати поточного контролю знань студентів у цілому (з урахуванням систематичності й активності роботи, виконання модульних завдань, завдань для самостійної та індивідуальної роботи) оцінюються в діапазоні від 0 до 100 балів.
Підсумковий контроль у кінці 2-го семестру проводиться у формі диференційного заліку. Оцінка за диференційний залік складається із середнього показника поточної успішності за перші два семестри вивчення дисципліни. Для вирахування середнього показника поточної успішності за перші два семестри вивчення дисципліни загальна кількість балів, яку студент набрав протягом цих семестрів, ділиться на два.
Результати контролю знань студентів вносяться до заліково-екзаменаційної відомості.
Дисципліна «Іноземна мова за професійним спрямуванням»
ПМК , Диференційний залік
Порядок оцінювання поточної успішності студентів протягом семестру
Максимальна оцінка – 100 балів
Блок1 + Блок 2 + Блок 3
|
БЛОК 1
Модульні контр.роботи
Максимальна оцінка – 20 балів
Модуль 1 + Модуль 2
|
БЛОК 2
Контроль
систематичності та активності роботи студентів протягом семестру
Максимальна оцінка– 60 балів
аналіт.чит. та грам. – 30 б.
розмовна практика - 30 б.
|
Модуль 1
Оцінка – від 0до10 балів
Складається з лексико-грама-тичного тесту та перекладу за матеріалами Модуля 1
10,8,6,2,0
|
Модуль 2
Оцінка –від 0 до10 балів
Складається з тестових вправ та перекладу за матеріалами
Модуля 2
10,8,6,2,0
|
Активність та рівень знань на практичних заняттях
Оцінка – від 0 до 60 балів
10 тем за семестр. Кожна тема оцінюється максимально 6 балів
a 6 балів при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні матеріалу в повному
обсязі без припущення помилок, та активній участі в практичних заняттях;
a 4 бали при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні матеріалу в повному обсязі, але з помилками (1-4 помилки), та активній участі в практичних заняттях;
a 3 бали при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні мовного матеріалу не в повному обсязі (але не менше 50 %), або в повному обсязі, але з помилками (5-10 помилок), та участі в практичних заняттях;
a 0 балів при невиконанні завдань за темою та не засвоєнні мовного матеріалу, або виконанні частини завдання з великою кількістю помилок (більше 10).
|
БЛОК 3
1. Контроль виконання завдань для самостійного опрацювання:
презентація позауд.читання
Макс. оцінка –10б.
2.КОНТРОЛЬ ІНДИВ.РОБОТИ :
Макс.оцінка – 10 б.
|
ПОРЯДОК ПОТОЧНОГО І ПІДСУМКОВОГО ОЦІНЮВАННЯ ЗНАНЬ з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням» за семетр, що закінчується ПМК, іспитом (ІІІ, ІУ сем.)
Об’єктом оцінювання поточного контролю знань студента за семестр, який закінчується ПМК, є:
– систематичність та активність роботи протягом семестру над вивченням програмного матеріалу дисципліни;
– рівень виконання контрольних робіт;
– виконання завдань для самостійного опрацювання;
– індивідуальна робота.
1. Систематичність та активність роботи студента протягом семестру оцінюється за максимальною оцінкою від 0 до 30 балів із 50. Вона базується на оцінюванні активності та рівня знань студентів на практичних заняттях. Оцінювання здійснюється за темами (10 тем за семестр). Кожна тема оцінюється максимально в 3 бали.
Студент отримує:
3 бали при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні матеріалу в повному обсязі без припущення помилок, та активній участі в практичних заняттях;
2 бали при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні матеріалу в повному обсязі, але з помилками (1-4 помилки), та активній участі в практичних заняттях;
1 бал при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні мовного матеріалу не в повному обсязі (але не менше 50 %), або в повному обсязі, але з помилками (5-10 помилок), та участі в практичних заняттях;
0 балів при невиконанні завдань за темою та не засвоєнні мовного матеріалу, або виконанні частини завдання з великою кількістю помилок (більше 10).
Кожному студенту, у разі необхідності, може нараховуватися до 5 додаткових заохочувальних балів за виконання письмових, або усних завдань, самостійне опрацювання матеріалу, наукову роботу, або участь у Республіканських Олімпіадах з іноземних мов. При цьому загальна кількість балів за поточну роботу не може перевищувати 30 балів. Тематика та види завдання вказуються викладачами у кожному конкретному випадку.
2. Модульні контрольні роботи, які входять до загального порядку оцінювання поточної успішності студента, складаються з виконання письмових завдань під час проведення контрольних робіт і тестових вправ.
З курсу «Іноземна мова за професійним спрямуванням» протягом 2 семестрів передбачається виконання двох модульних завдань (в кожному семестрі – 3, 4), підготовка тексту або творче завдання за пройденим матеріалом.
Перше модульне завдання містить лексико-граматичні тесту та переклад за матеріалами тем Модуля 1. Оцінювання першого модульного завдання проходить за шкалою: від 0 до 5 балів.
Друге модульне завдання складається з тестових вправ та перекладу за темами Модуля 2. Студент проходить тестування по кожній із програмних тем, результати якого зводяться у загальну оцінку від 0 до 5 балів. Виконання модульних контрольних робіт оцінюється таким чином:
5 балів – якщо студент не припустився жодної помилки, або припустив 1 помилку;
4 бали – якщо студент припустився до 4 помилок;
3 балів – якщо студент припустився до 6 помилок;
2 бали – якщо студент припустився більше 6 помилок;
0 балів – якщо студент не виконав модульне завдання.
3. Виконання завдань для самостійного опрацювання: презентація позааудиторного читання – від 0 до 5 балів.
4. Контроль індивідуальної роботи: Протягом кожного семестру студенти виконують одне з трьох завдань для індивідуального опрацювання (дивись карту самостійної роботи), належне виконання якого оцінюється в п’ять балів.
Студент отримує:
5 балів при повному і безпомилковому виконані завдання для індивідуального опрацювання;
4 балів при повному виконанні завдання при наявності декількох помилок (1-5 помилок), або безпомилковому, але неповному (не менше 70%) виконанні завдання;
3 балів при повному виконанні завдання при наявності 6-8 помилок, або неповному виконанні завдання (60-50%);
2 бали при повному виконанні завдання при наявності 9-10 помилок, або неповному виконанні завдання (менше 50%);
0 балів при невиконанні завдання, при неповному виконанні завдання та наявності у виконаному завданні більше 10 помилок.
5. Результати поточного контролю знань студентів у цілому (з урахуванням систематичності й активності роботи, виконання модульних завдань, завдань для самостійної та індивідуальної роботи) оцінюється в діапазоні від 0 до 50 балів.
Результати поточного контролю знань студентів вносяться до заліково-екзаменаційної відомості.
У зв’язку з необхідністю комплексної перевірки вищезазначених умінь та навичок екзамен проводиться в усно-письмовій формі і містить лексико-граматичний матеріал, який засвоєно студентами під час вивчення курсу «Іноземної мови за професійним спрямуванням».
Підсумкова оцінка складається із середнього показника поточної успішності за останні два семестри вивчення дисципліни і суми балів, набраних за виконання екзаменаційніх завдань. Для вирахування середнього показника поточної успішності за останні два семестри вивчення цих дисциплін загальна кількість балів, яку студент набрав протягом цих семестрів, ділиться на два.
Формою підсумкового контролю є іспит, який проводиться на другому курсі після закінчення 4 семестра. Іспит складається з п’яти завдань: три завдання – письмових і два завдання – усні.
Письмова частина:
1. Прочитати та перекласти письмово текст побутового, політичного або загально економічного характеру з іноземної мови на рідну.
2. Виконати лексико – граматичний тест.
3. Перекласти речення з рідної мови на іноземну.
Усна частина:
4. Переказати текст (завдання 1) і висловити свою думку щодо прочитаного.
5. Презентація розмовнї теми.
За перше завдання студент може отримати “10”,”8”,”6”,”2”,”0”балів;
за друге завдання студент може отримати “10”,”8”,”6”,”2”,”0”балів;
за третє завданнястудент може отримати “10”,”8”,”6”,”2”,”0”балів;
за четверте завдання студент може отримати “10”,”8”,”6”,”2”,”0”балів;
за п’яте завдання студент може отримати “10”,”8”,”6”,”2”,”0”балів.
Студент отримує:
за перше завдання:
10 балів – якщо студент не припустився помилок при перекладі та усному переказі тексту, або зробив одну помилку, що не впливає на його зміст;
8 балів – якщо зробив 2-3 помилки або неточності при перекладі та усному переказі тексту, що не впливають на його зміст;
6 балів – якщо зробив 3 помилки і більше при перекладі та усному переказі тексту, що значно не впливає на його зміст;
2 бали – якщо зробив 3 помилки і більше, які змінили переклад та усний переказ тексту;
0 балів – якщо не в повному обсязі, або невірно переклав та усно переказав текст.
за друге завдання:
10 балів – якщо студент не припустився помилок в лексико-граматичному тесті, або зробив одну помилку;
8 балів – якщо зробив 2-4 помилки при написанні лексико-граматичного тесту;
6 балів – якщо зробив більше 5-7 помилок при написанні лексико-граматичного тесту;
2 бали – якщо зробив більше 7 помилок при написанні лексико-граматичного тесту;
0 балів – якщо не виконав завдання тесту.
за третє завдання:
10 балів – якщо студент правильно використав пройдений граматичний і лексичний матеріал і не припустився помилок, або зробив одну помилку при перекладі речень;
8 балів – якщо зробив 2-3 помилки при перекладі речень;
6 балів – якщо зробив 4-6 помилок при перекладі речень;
2 бали – якщо зробив 7 і більше помилок при перекладі речень, або переклав 5-7 речень не вірно;
0 балів – якщо не виконав переклад.
за четверте завдання:
10 балів – якщо студент не припустився помилок при виконанні завдання.
8 балів – якщо студент припустився 1-3 помилок або виконав завдання в неповному обсязі;
6 балів – якщо студент припустився 4-5 помилок;
2 бали – якщо студент зробив більше 5 помилок;
0 балів – якщо студент не виконав завдання;
за п’яте завдання:
10 балів – якщо студент виклав усну тему в нормальному розмовному темпі та показав професійні знання в межах зазначеної тематики без помилок;
8 балів – якщо студент виклав усну тему в нормальному розмовному темпі та показав професійні знання в межах зазначеної тематики, але зробив 1-3 помилки;
6 балів – якщо студент не повністю виклав тему та/або зробив 4-5 помилки;
2 бали – якщо студент повністю розкрив тему та припустився 6-7 помилок;
0 балі – якщо студент не розкрив теми та зробив більше 7 помилок.
Переведення даних 100-бальної шкали оцінювання в 4-х бальну та шкалу за системою ECTS
|
Оцінка за шкалою, що використовується в КНЕУ
|
Оцінка за національною
шкалою
|
Оцінка за шкалою ECTS
|
|
90 - 100
|
5 (відмінно)
|
A
|
|
80-89
|
4 (добре)
|
B
|
|
70-79
|
C
|
|
66-69
|
3 (задовільно)
|
D
|
|
60-65
|
E
|
|
21-59
|
2 (незадовільно) з можливістю повторного складання
|
FX
|
|
0-20
|
2 (незадовільно) з обов’язковим повторним вивченням дисципліни
|
F
|
ТЕМИ, ЩО ВИНОСЯТЬСЯ НА ІСПИТ:
1 курс
1. Великобританія та США (Франція та Бельгія)
a) географічне положення
b) державний устрій та політична система
c) система освіти
2. Подорожі
3. В готелі
4. Покупки
5. Їжа
6. Погода
7. Типи економічних систем
a) командна економіка
b) ринкова економіка
c) змішана економіка
8. Форми організації бізнесу
a) одноосібний бізнес
b) партнерство
c) акціонерна компанія
d) кооперативи
e) корпорації
2 курс
1. Економіка країни, мова якої вивчається (Велика Британія та США, Франція та Бельгія)
2. Промисловість країни, мова якої вивчається (Велика Британія та США, Франція та Бельгія)
3. Європейське Співтовариство
4. Ділові зустрічі
5. Офіс
6. Теорія Адама Сміта
7. Менеджмент персоналу
8. Місце маркетингу та реклами у бізнесі
9. Транспорт та розподіл продукції
Дисципліна «Іноземна мова за професійним спрямуванням»
ПМК, Іспит
Порядок оцінювання поточної успішності студентів протягом семестру
Максимальна оцінка – 50 балів
Блок1 + Блок 2 + Блок 3
|
БЛОК 1
Модульні контр.роботи
Максимальна оцінка – 10 балів
Модуль 1 + Модуль 2
|
БЛОК 2
Контроль
систематичності та активності роботи студентів протягом семестру
Максимальна оцінка– 30 балів
аналіт.чит. та грам. – 15 б.
розмовна практика - 15 б.
|
Модуль 1
Оцінка – від 0до5 балів
Складається з лексико-грама-тичного тесту та перекладу за матеріалами Модуля 1
5,4,3,2,0
|
Модуль 2
Оцінка –від 0 до5 балів
Складається з тестових вправ та перекладу за матеріалами
Модуля 2
5,4,3,2,0
|
Активність та рівень знань на практичних заняттях
Оцінка – від 0 до 30 балів
10 тем за семестр. Кожна тема оцінюється максимально 3 балів
a 3 бали при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні матеріалу в повному
обсязі без припущення помилок, та активній участі в практичних заняттях;
a 2 бали при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні матеріалу в повному обсязі, але з помилками (1-4 помилки), та активній участі в практичних заняттях;
a 1 бал при виконанні всіх завдань за темою та засвоєнні мовного матеріалу не в повному обсязі (але не менше 50 %), або в повному обсязі, але з помилками (5-10 помилок), та участі в практичних заняттях;
a 0 балів при невиконанні завдань за темою та не засвоєнні мовного матеріалу, або виконанні частини завдання з великою кількістю помилок (більше 10).
|
БЛОК 3
1. Контроль виконання завдань для самостійного опрацювання:
презентація позауд.читання
Макс. оцінка– 5б.
2.КОНТРОЛЬ ІНДИВ.РОБОТИ :
Макс.оцінка – 5 б.
|
8. ОСОБЛИВОСТІ ПОТОЧНОГО ТА ПІДСУМКОВОГО КОНТРОЛЮ ЗНАНЬ СТУДЕНТІВ ЗАОЧНОЇ ФОРМИ НАВЧАННЯ
Об’єктом оцінювання підсумкового контролю знань студентів за семестр, що закінчується іспитом є:
– рівень виконання контрольних робіт;
– рівень виконання модульного завдання;
– виконання завдань для самостійного опрацювання;
1. За систематичність і активність роботи за темами на контактних заняттях нараховується від 0 до 20 балів.
2. За виконання обов’язкових позааудиторних індивідуальних завдань нараховується від 0 до 20 балів за два завдання (10 балів за кожне завдання).
За кожну вірну відповідь нараховується 1 бал. Якщо пункт завдання не виконаний або виконаний неправильно, то бал не нараховується за виконання цього завдання.
2. З курсу «Іноземна мова за професійним спрямуванням» за семестр передбачається написання одного модульного завдання в формі тесту. Тестове завдання складається з виконання лексико-граматичних завдань і перекладу за матеріалами розмовних тем, які рекомендовано до вивчення в семестрі.
Оцінювання тестового завдання проходить за шкалою від 0 до 5 балів.
3. Виконання завдань для самостійного опрацювання складається з виконання одного із двох завдань за вибором студента.
Оцінювання завдань для самостійного опрацювання проходить за шкалою від 0 до 5 балів.
4. Результати поточного контролю знань студентів у цілому оцінюються в діапазоні від 0 до 50 балів.
Результати поточного контролю знань студентів вносяться до заліково-екзаменаційної відомості.
У разі невиконання поточного контролю з об’єктивних причин, студент має право за дозволом декана скласти їх до останнього практичного (семінарського) заняття. Порядок складання визначає викладач.
Оцінювання знань студентів заочної форми навчання.
Дисципліна «Іноземна мова за професійним спрямуванням»
ІСПИТ
ПОРЯДОК ОЦІНЮВАННЯ ПОТОЧНОЇ
УСПІШНОСТІ СТУДЕНТІВ ЗАОЧНОГО ВІДДІЛЕННЯ ПРОТЯГОМ СЕМЕСТРУ
МАКСИМАЛЬНА ОЦІНКА – 50 БАЛІВ
БЛОК 1 + БЛОК 2 + БЛОК 3
|
|
БЛОК 1
Робота студентів протягом семестру над вивченням програмного матеріалу дисципліни. Виконання обов’язкових завдань протягом семестру:
1) написання к/р; 2) індивідуальні аудиторні заняття з викладачем;
3) перевірка викладачем правильності написання к/р.; 4) презентація поза аудиторного читання.
Від 0 до 40 балів.
|
|
БЛОК 2
Підготовка та написання модульного тесту.
Від 0 до 5 балів.
|
|
БЛОК 3
Виконання за вибором студента одного із двох завдань для самостійного опрацювання:
1) від 0 до 5 балів;
2) від 0 до 5 балів.
|
Формою підсумкового контролю є іспит, який проводиться на другому курсі після закінчення 4 семестра. Іспит складається п’яти завдань: чотири завдання – письмових і одне завдання – усне.
При цьому враховується кількість балів за поточну успішність (від 0 до 50 балів) та кількість балів за виконання завдань на іспиті (від 0 до 50 балів). Загальна оцінка складає 100 балів.
ЗРАЗОК ЕКЗАМЕНАЦІЙНОГО БІЛЕТА
Заочна форма навчання
1. Прочитати, перекласти письмово та переказати текст з іноземної мови на рідну.
2. Виконати лексико-граматичний тест.
3. Перекласти речення з рідної мови на іноземну.
4. Дати визначення двох економічних термінів іноземною мовою.
5. Розмовна тема № ___
Письмова частина іспиту триває 2,5 години:
45 хвилин на переклад тексту;
40 хвилин на виконання тестового завдання;
45 хвилин на переклад речень;
20 хвилин на визначення двох економічних термінів.
Якщо студент не встигає виконати завдання протягом встановленого часу, йому знижується оцінка.
За виконання завдання студент отримує:
першого – від 0 до 10 балів;
другого – від 0 до 10 балів;
третього – від 0 до 10 балів;
четвертого – від 0 до 10 балів;
п’ятого – від 0 до 10 балів;
За перше завдання студент може отримати “10”,”8”,”6”,”2”,”0”балів;
за друге завдання студент може отримати “10”,”8”,”6”,”2”,”0”балів;
за третє завданнястудент може отримати “10”,”8”,”6”,”2”,”0”балів;
за четверте завдання студент може отримати “10”,”8”,”6”,”2”,”0”балів;
за п’яте завдання студент може отримати “10”,”8”,”6”,”2”,”0”балів.
Студент отримує:
за перше завдання:
10 балів – якщо студент не припустився помилок при перекладі та усному переказі тексту, або зробив одну помилку, що не впливає на його зміст;
8 балів – якщо зробив 2-3 помилки або неточності при перекладі та усному переказі тексту, що не впливають на його зміст;
6 балів – якщо зробив 3 помилки і більше при перекладі та усному переказі тексту, що значно не впливає на його зміст;
2 бали – якщо зробив 3 помилки і більше, які змінили переклад та усний переказ тексту;
0 балів – якщо не в повному обсязі, або невірно переклав та усно переказав текст.
за друге завдання:
10 балів – якщо студент не припустився помилок в лексико-граматичному тесті, або зробив одну помилку;
8 балів – якщо зробив 2-4 помилки при написанні лексико-граматичного тесту;
6 балів – якщо зробив більше 5-7 помилок при написанні лексико-граматичного тесту;
2 бали – якщо зробив більше 7 помилок при написанні лексико-граматичного тесту;
0 балів – якщо не виконав завдання тесту.
за третє завдання:
10 балів – якщо студент правильно використав пройдений граматичний і лексичний матеріал і не припустився помилок, або зробив одну помилку при перекладі речень;
8 балів – якщо зробив 2-3 помилки при перекладі речень;
6 балів – якщо зробив 4-6 помилок при перекладі речень;
2 бали – якщо зробив 7 і більше помилок при перекладі речень, або переклав 5-7 речень не вірно;
0 балів – якщо не виконав переклад.
за четверте завдання:
10 балів – якщо студент не припустився помилок при виконанні завдання.
8 балів – якщо студент припустився 1-3 помилок або виконав завдання в неповному обсязі;
6 балів – якщо студент припустився 4-5 помилок;
2 бали – якщо студент зробив більше 5 помилок;
0 балів – якщо студент не виконав завдання;
за п’яте завдання:
10 балів – якщо студент виклав усну тему в нормальному розмовному темпі та показав професійні знання в межах зазначеної тематики без помилок;
8 балів – якщо студент виклав усну тему в нормальному розмовному темпі та показав професійні знання в межах зазначеної тематики, але зробив 1-3 помилки;
6 балів – якщо студент не повністю виклав тему та/або зробив 4-5 помилки;
2 бали – якщо студент повністю розкрив тему та припустився 6-7 помилок;
0 балі – якщо студент не розкрив теми та зробив більше 7 помилок.
Оцінювання знань студентів заочної форми навчання.
Дисципліна «Іноземна мова за професійним спрямуванням»
ПМК
ПОРЯДОК ОЦІНЮВАННЯ ПОТОЧНОЇ
УСПІШНОСТІ СТУДЕНТІВ ЗАОЧНОГО ВІДДІЛЕННЯ ПРОТЯГОМ СЕМЕСТРУ
МАКСИМАЛЬНА ОЦІНКА – 50 БАЛІВ
БЛОК 1 + БЛОК 2 + БЛОК 3
|
|
БЛОК 1
Робота студентів протягом семестру над вивченням програмного матеріалу дисципліни. Виконання обов’язкових завдань протягом семестру:
1) написання к/р; 2) індивідуальні аудиторні заняття з викладачем;
3) перевірка викладачем правильності написання к/р.; 4) презентація поза аудиторного читання.
Від 0 до 40 балів.
|
|
БЛОК 2
Підготовка та написання модульного тесту.
Від 0 до 5 балів.
|
|
БЛОК 3
Виконання за вибором студента одного із двох завдань для самостійного опрацювання:
1) від 0 до 5 балів;
2) від 0 до 5 балів.
|
КАРТА САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТА
Для підсумкового контролю у формі екзамену
Карта самостійної роботи студента
з науки «Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)»
для студентів напряму підготовки (спеціальності) 6.030503 «Міжнародна економіка»
освітньо-кваліфікаційного рівня бакалавр
І семестр І курс
Заочна форма навчання
|
СЕСІЙНИЙ ПЕРІОД
|
|
№
заняття
|
Контактні заняття
(теми відповідно до робочої програми)
|
Форма занять і контролю
|
Макс.
кіл-ть балів
|
|
За систематичність і активність роботи на контактних заняттях
|
|
1.
|
Тема 1 Подорожі. Засоби подорожування
Тема 2 Дієслова to be, to have. Іменники
(самостійне опрацювання)
|
- дискусія за темою «Подорожі»
|
1
|
|
- мозковий штурм «Найзручніший засіб подорожування»
|
1
|
|
Тестовий контроль знань
|
3
|
|
2.
|
Тема 3 У готелі
Тема 4 Конструкція there is/are
Прикметники, інфінітив
(самостійне опрацювання)
|
- рольова гра «У готелі»
|
1
|
|
- презентація «Світові готелі»
|
1
|
|
Тестовий контроль знань або виконання практичних завдань
|
3
|
|
3.
|
Тема 5 Географічне положення Великобританії
Тема 6 Неозначені та тривалі часи
(самостійне опрацювання)
|
- міні-презентація теми «Великобританія»
|
1
|
|
- рольова гра «Подорож по Британії»
|
1
|
|
Тестовий контроль знань або виконання практичних завдань
|
3
|
|
4.
|
Тема 7 Географічне положення США
Тема 8 Прислівники. Перфектні та перфектні тривалі часи (самостійне опрацювання)
|
- дискусія за темою «Одна з найбільших країн світу»
|
1
|
|
- мозковий штурм «Переваги географічного положення різних країн»
|
1
|
|
Тестовий контроль знань або виконання практичних завдань
|
3
|
|
|
20
|
|
За виконання модульних (контрольних) завдань
|
|
|
6.
|
Комплексна аудиторна самостійна контрольна робота
|
Поточний модульний контроль
|
5
|
|
Усього балів за контактні заняття
|
25
|
|
міжСЕСІЙНИЙ ПЕРІОД
|
|
За виконання обов’язкових позааудиторних індивідуальних завдань
|
|
Види завдань
|
Форма подання
|
Термін подання і реєстрація
|
Форма контролю
|
Макс.
кіл-ть балів
|
|
Домашнє індивідуальне завдання або індивідуальна лабораторна робота-онлайн
|
(письмова або електронна)
|
|
Захист і обговорення результатів за графіком «Дня заочника»
|
10
|
|
Індивідуальне завдання за дистанційним курсом «Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)»
|
електронна
|
|
Викладачем в онлайн-режимі
|
10
|
|
За виконання індивідуальних робіт за вибором (1-го завдання)
|
|
1. Аналітичний (критичний) огляд наукових публікацій
2. Аналітичний звіт власних наукових досліджень
4. Підготовка презентації
5. Виконання завдань в рамках дослідницьких проектів кафедри (факультету)*
|
(письмова або електронна)
|
Індивідуально викладачу за графіком «Дня заочника»
|
Захист і обговорення результатів за графіком «Дня заочника»
|
5
|
|
Усього балів за виконання позааудиторних індивідуальних завдань
|
25
|
|
Разом
|
50
|
* За рішенням кафедри студентам, які брали участь у позанавчальній науковій діяльності — участь у конференції, підготовці наукових публікацій тощо — можуть присуджуватись додаткові бали за поточну успішність, але не більше 10 балів.
КАРТА САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТА
Для підсумкового контролю у формі екзамену
Карта самостійної роботи студента
з науки «Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)»
для студентів напряму підготовки (спеціальності) 6.030503 «Міжнародна економіка»
освітньо-кваліфікаційного рівня бакалавр
ІІ семестр І курс
Заочна форма навчання
|
СЕСІЙНИЙ ПЕРІОД
|
|
№
заняття
|
Контактні заняття
(теми відповідно до робочої програми)
|
Форма занять і контролю
|
Макс.
кіл-ть балів
|
|
За систематичність і активність роботи на контактних заняттях
|
|
1.
|
Тема 1 Політична система Великобританії
Тема 2 Пасивний стан дієслова
(самостійне опрацювання)
|
- дискусія за темою «Політична система Великобританії»
|
1
|
|
- рольова гра «Екскурсія у Палату лордів»
|
1
|
|
Тестовий контроль знань
|
3
|
|
2.
|
Тема 3 Політична система США
Тема 4 Узгодження часів. Непряма мова (самостійне опрацювання)
|
- презентація «Політична система США»
|
1
|
|
- круглий стіл «Порівняння політичних систем різних країн»
|
1
|
|
Тестовий контроль знань або виконання практичних завдань
|
3
|
|
3.
|
Тема 5 Типи економічних систем
Тема 6 Модальні дієслова (can, may, might, must, need) (самостійне опрацювання)
|
- круглий стіл «Вітчизняні товари на світовому ринку»
|
1
|
|
- проектна робота «Економічне диво різних країн світу»
|
1
|
|
Тестовий контроль знань або виконання практичних завдань
|
3
|
|
4.
|
Тема 7 Форми організації бізнесу
Тема 8 Модальні дієслова (ought to, should, would) (самостійне опрацювання)
|
- мозковий штурм «Порівняння глобальних та інтернаціональних компаній»
|
1
|
|
- презентація «Сучасні форми організації бізнесу»
|
1
|
|
Тестовий контроль знань або виконання практичних завдань
|
3
|
|
|
20
|
|
За виконання модульних (контрольних) завдань
|
|
|
6.
|
Комплексна аудиторна самостійна контрольна робота
|
Поточний модульний контроль
|
5
|
|
Усього балів за контактні заняття
|
25
|
|
міжСЕСІЙНИЙ ПЕРІОД
|
|
За виконання обов’язкових позааудиторних індивідуальних завдань
|
|
Види завдань
|
Форма подання
|
Термін подання і реєстрація
|
Форма контролю
|
Макс.
кіл-ть балів
|
|
Домашнє індивідуальне завдання або індивідуальна лабораторна робота-онлайн
|
(письмова або електронна)
|
|
Захист і обговорення результатів за графіком «Дня заочника»
|
10
|
|
Індивідуальне завдання за дистанційним курсом «Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)»
|
електронна
|
|
Викладачем в онлайн-режимі
|
10
|
|
За виконання індивідуальних робіт за вибором (1-го завдання)
|
|
1. Аналітичний (критичний) огляд наукових публікацій
2. Аналітичний звіт власних наукових досліджень
4. Підготовка презентації
5. Виконання завдань в рамках дослідницьких проектів кафедри (факультету)*
|
(письмова або електронна)
|
Індивідуально викладачу за графіком «Дня заочника»
|
Захист і обговорення результатів за графіком «Дня заочника»
|
5
|
|
Усього балів за виконання позааудиторних індивідуальних завдань
|
25
|
|
Разом
|
50
|
* За рішенням кафедри студентам, які брали участь у позанавчальній науковій діяльності — участь у конференції, підготовці наукових публікацій тощо — можуть присуджуватись додаткові бали за поточну успішність, але не більше 10 балів.
Карта самостійної роботи студента
з науки «Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)»
для студентів напряму підготовки (спеціальності) 6.030503 «Міжнародна економіка»
освітньо-кваліфікаційного рівня бакалавр
ІII семестр ІIкурс
Заочна форма навчання
|
СЕСІЙНИЙ ПЕРІОД
|
|
№
заняття
|
Контактні заняття
(теми відповідно до робочої програми)
|
Форма занять і контролю
|
Макс.
кіл-ть балів
|
|
За систематичність і активність роботи на контактних заняттях
|
|
1.
|
Тема 1 Економіка України
Тема 2 Інфінітив
(самостійне опрацювання)
|
- круглий стіл «Шляхи реформування української економіки»
|
1
|
|
- огляд останніх економічних подій в Україні на основі матеріалів засобів масової інформації
|
1
|
|
Тестовий контроль знань
|
3
|
|
2.
|
Тема 3 Економіка та промисловість Великобританії та США
Тема 4 Інфінітивні конструкції
(самостійне опрацювання)
|
- проектна робота «Порівняльна характеристика економік Великобританії та США»
|
1
|
|
- участь у форумі «Шляхи подолання економічних проблем»
|
1
|
|
Тестовий контроль знань або виконання практичних завдань
|
3
|
|
3.
|
Тема 5 Європейський Союз
Тема 6 Герундій
(самостійне опрацювання)
|
- дискусія за темою «Євросоюз: історія та сьогодення»
|
1
|
|
- конференція «Нові тенденції розвитку та проблеми Євросоюзу»
|
1
|
|
Тестовий контроль знань або виконання практичних завдань
|
3
|
|
4.
|
Тема 7 Офіс
Тема 8 Дієприкметник
(самостійне опрацювання)
|
- мозковий штурм «Основні функції та типи офісів»
|
1
|
|
- презентація «Ідеальний офіс»
|
1
|
|
Тестовий контроль знань або виконання практичних завдань
|
3
|
|
|
20
|
|
За виконання модульних (контрольних) завдань
|
|
|
6.
|
Комплексна аудиторна самостійна контрольна робота
|
Поточний модульний контроль
|
5
|
|
Усього балів за контактні заняття
|
25
|
|
міжСЕСІЙНИЙ ПЕРІОД
|
|
За виконання обов’язкових позааудиторних індивідуальних завдань
|
|
Види завдань
|
Форма подання
|
Термін подання і реєстрація
|
Форма контролю
|
Макс.
кіл-ть балів
|
|
Домашнє індивідуальне завдання або індивідуальна лабораторна робота-онлайн
|
(письмова або електронна)
|
|
Захист і обговорення результатів за графіком «Дня заочника»
|
10
|
|
Індивідуальне завдання за дистанційним курсом «Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)»
|
електронна
|
|
Викладачем в онлайн-режимі
|
10
|
|
За виконання індивідуальних робіт за вибором (1-го завдання)
|
|
1. Аналітичний (критичний) огляд наукових публікацій
2. Аналітичний звіт власних наукових досліджень
4. Підготовка презентації
5. Виконання завдань в рамках дослідницьких проектів кафедри (факультету)*
|
(письмова або електронна)
|
Індивідуально викладачу за графіком «Дня заочника»
|
Захист і обговорення результатів за графіком «Дня заочника»
|
5
|
|
Усього балів за виконання позааудиторних індивідуальних завдань
|
25
|
|
Разом
|
50
|
* За рішенням кафедри студентам, які брали участь у позанавчальній науковій діяльності — участь у конференції, підготовці наукових публікацій тощо — можуть присуджуватись додаткові бали за поточну успішність, але не більше 10 балів.
Карта самостійної роботи студента
з науки «Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)»
для студентів напряму підготовки (спеціальності) 6.030503 «Міжнародна економіка»
освітньо-кваліфікаційного рівня бакалавр
ІII семестр ІIкурс
Заочна форма навчання
|
СЕСІЙНИЙ ПЕРІОД
|
|
|
№
заняття
|
Контактні заняття
(теми відповідно до робочої програми)
|
Форма занять і контролю
|
Макс.
кіл-ть балів
|
|
|
1.
|
Тема 1 Теорія Адама Сміта
Тема 2 Умовний спосіб ( всі типи умовних речень та wish-clauses)
|
- дискусія за темою «Видатні економісти та їхні теорії»
|
1
|
|
|
|
|
- обговорення за і проти даної теорії
|
1
|
|
|
|
|
- виконання вправ на переклад
|
3
|
|
|
2
|
Тема 3 Менджмент персоналу
Тема 4 Умовний спосіб (конструкції it’s time, I’d rather, I’d better, it’ suggested and others) (самостійне опрацювання)
|
-дискусія на тему « Які якості повинен мати менджер та офісний працівник?»
|
1
|
|
|
|
|
- читання та обговорення тексту про лідерів у різних сферах діяльності
|
1
|
|
|
|
|
Тестовий контроль знань або виконання практичних завдань
|
3
|
|
|
3.
|
Тема 5 Місце маркетингу і реклами в бізнесі.
Тема 6 Модальні дієслова (must, may, can)
(самостійне опрацювання)
|
- міні-презентація теми «Реклама»
|
1
|
|
|
|
|
- дискусія на тему «Роль реклами в бізнесі»
|
1
|
|
|
|
|
Тестовий контроль знань або виконання практичних завдань
|
3
|
|
|
4.
|
Тема 7 Транспорт та розподіл продукції
Тема 8 Модальні дієслова (should, need, will, shall та їхні еквіваленти
|
Презентації за темою «Сучасна логістика: сутність та тенденції розвитку
|
2
|
|
|
|
|
Тестовий контроль знань або виконання практичних завдань
|
3
|
|
|
|
|
|
20
|
|
|
|
За виконання модульних (контрольних) завдань
|
|
|
|
|
5.
|
Комплексна аудиторна самостійна контрольна робота
|
Поточний модульний контроль
|
5
|
|
|
|
Усього балів за контактні заняття
|
|
25
|
|
|
міжСЕСІЙНИЙ ПЕРІОД
|
|
|
За виконання обов’язкових позааудиторних індивідуальних завдань
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Види завдань
|
Форма подання
|
Термін подання і реєстрація
|
Форма контролю
|
Макс. Кіл-ть балів
|
|
Домашнє індивідуальне завдання або індивідуальна лабораторна робота-онлайн
|
(письмова або електронна)
|
|
Захист і обговорення результатів за графіком «Дня заочника»
|
10
|
|
Індивідуальне завдання за дистанційним курсом «Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)»
|
електронна
|
|
Викладачем в онлайн-режимі
|
10
|
|
За виконання індивідуальних робіт за вибором (1-го завдання)
|
|
1. Аналітичний (критичний) огляд наукових публікацій
2. Аналітичний звіт власних наукових досліджень
4. Підготовка презентації
5. Виконання завдань в рамках дослідницьких проектів кафедри (факультету)*
|
(письмова або електронна)
|
Індивідуально викладачу за графіком «Дня заочника»
|
Захист і обговорення результатів за графіком «Дня заочника»
|
5
|
|
Усього балів за виконання позааудиторних індивідуальних завдань
|
25
|
|
Разом
|
50
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* За рішенням кафедри студентам, які брали участь у позанавчальній науковій діяльності — участь у конференції, підготовці наукових публікацій тощо — можуть присуджуватись додаткові бали за поточну успішність, але не більше 10 балів.
9. ЗРАЗОК ЕКЗАМЕНАЦІЙНОГО БІЛЕТА
Денна форма навчання
Письмова частина:
1. Прочитати та перекласти письмово текст побутового, політичного або загально економічного характеру з іноземної мови на рідну.
2. Виконати лексико – граматичний тест.
3. Переклад іноземною мовою 15 ситуацій, що подані рідною мовою.
Усна частина:
4. Переказати текст (завдання 1) і висловити свою думку щодо прочитаного.
5. Презентація розмовної теми.
Заочна форма навчання
1. Прочитати, перекласти письмово та переказати текст з іноземної мови на рідну.
2. Виконати лексико-граматичний тест.
3. Перекласти речення з рідної мови на іноземну.
4. Дати визначення двох економічних термінів іноземною мовою.
Усна частина:
5. Розмовна тема № ___
10.СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
АНГЛІЙСЬКА МОВА
Рекомендована основна навчальна література
1. Шевцова С.В., Брандукова М.А., Кузьмина И.С., Парканская Л.В. Учебник английского языка для 1 курса институтов и факультетов иностранных языков.
2. Шевченко О.Л., Чеботарьова Л.І., Чуркіна О.В. Англійська мова для економістів. Розмовні теми. КНЕУ, 2005 р.
3. Мельник Г.М., Збірник тестових завдань для поточного контролю рівня сформованості граматичних умінь студентів 1 та 2 курсів. Збірник тестових завдань. К.:КНЕУ. 2010.
5. Медведєва Л.М.. An English Grammar for Students of Economics. К.:КНЕУ. 2009.
4. Cotton D., Falvey D., Kent S. Market Leader (Intermediate). Pearson Education. Harlow. – 2014.
5. Cotton D., Falvey D., Kent S. Market Leader (Upper-Intermediate). Pearson Education. Harlow. – 2014.
6. Pilbeam A. Market Leader. International Management. Pearson Education. Harlow. – 2000.
Додаткові джерела
1. Англо-український економічний словник термінів з економіки та підприємництва під ред. Колота А.М., автори Шевченко О.Л., Чеботарьова Л.І., Капустіна О.В. – Київ: КНЕУ, 2010.
3. Черноватий Л.М., Карабан В.І. та ін. Практична граматика англійської мови з вправами. – Винниця, 2005.
4. Костик О.І. English Practical Grammar. – Київ, 2005.
5. Mascull B. Business Vocabulary in Use (advanced). CambrigeUniversity Press. – 2005.
7. Chilver J. English for Business. DP Publications Ltd. London – 1992.
8. The Economist.
9. The Financial Times.
10. Business Spotlight.
ФРАНЦУЗЬКА МОВА
- Л. Л. Потушанская. Практический курс французского языка. Часть первая.
- г.г.Крючков, М.П.Мамотенко, В.С.Хлопук, В.С.Воеводска. Прискорений курс французької мови. Київ, 2000 р.
- Методические указания по изучению лексики французского языка. Составители Муравьев А.И. и Турчанинова В.Е. Киев. ин-т нар. хоз. 1991 год.
- Колечко О.Д. та ін. Recueil des textes economiques pour la lecture а domicile. КНЕУ. Київ. 2000.
- Intercode. Méthode de français langue étrangère. Larousse.1984.
- Грамматика. Французский язык. И.Н. Попова, Ж.А.Казакова, Г.М. Ковальчук. 10-е издание. Москва. 2008 г.
- Колечко О.Д., Крилова В. Підручник французької мови для студентів економістів. ГК.: 1998.
- Колечко О.Д. Збірник економічних текстів для домашнього читання. Навчальний посібник. Київ, КНЕУ, 2000
- Intercode. Mйthode de franзais langue étrangère. Larousse.1984.
- Le nuage. D’après Martine MONOT.
- Учебные задания к дополнительному чтению для слушателей заочников 2-го курса. Вторые киевские гос. курсы ин. языков. Киев.1987.
- А.Казакова, И.Н.Попова Учебник французского языка для 2 курса институтов й факультетов иностранных языков.
- И.Н.Попова, Ж.А.Казакова Грамматика французского языка. Практический курс.
- Р. Berger-Longuet, J-Y. Capui, M.Delalande, Ch.Longuet, E.Toumier Sciences économiques et sociales.
- A.Monnerie Méthode de français, langue étrangère.
- M. Grégoire, 0. Thiévenaz. Grammaire progressive du français.
- Journal « Le monde »
- Journal « Le soir »
Технічні засоби навчання
Використання ТЗН є органічною частиною навчального процесу з іноземної мови на першому і другому курсах факультету Міжнародної економіки і менеджменту. ТЗН використовуються для вивчення різних видів мовної діяльності: аудіювання, мовлення і читання. Для розвитку навичок розуміння іноземної мови, що пов’язані з загальним змістом діалогів, фабульних текстів, виступів, текстів економічного змісту.
Значне місце в загальному обсязі навчальних аудіо-матеріалів відводиться тренувально-корективним вправам для розвитку навичок та умінь мовлення. Робота зі звукозаписом під час навчання читання сприяє виробленню правильного членування речень на логіко-семантичні групи, їх правильному інтонаційному оформленню.
Вивчення іноземної мови на аудиторних заняттях першого та другого курсів забезпечуються комплексом технічних засобів (інтерактивна дошка, комп’ютери, аудіо та відеофільми, супутникове телебачення, навчальні фільми та ін.). Групові заняття в мовній лабораторії є невід’ємною частиною частиною позаудиторної роботи для виконання студентами лабораторних робіт або індивідуальних завдань.
АНГЛІЙСЬКА МОВА
Рекомендовані аудіо і відео записи:
1. Marketing Objectives; International Business;
2. American Business English; Open for Business;
3. International Language for Banking and Finance;
4. Focus on Business;
5. Starting Business English;
6. Keys to Management; Business Venture;
7. Economics;
8. Early Business Contacts;
9. Business Assignments;
10. Business Interactions; Marketing;
11. Business Opportunities;
12. English for Business;
13. International Banking and Finance.
Рекомендовані Інтернет сайти
1. http://learnenglish.britishcouncil.org/en/home (сайт Британської Ради)
2. http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/general
3. http://www.businessenglishsite.com;
4. http://babelfish.yahoo.com/, http://translate.google.com;
5. http://www.facebook.com;
6. LinkedIn (http://www.linkedin.com);
7. http://www.bbc.co.uk/news/video_and_audio;
8. http//www.youtube.com
9. http//www.business-spotlight./de/language skills
10. http//www.splendid-speaking.com
11. http//www.videojug.com
12. http//www.englishcentral.com
ФРАНЦУЗЬКА МОВА
Рекомендовані аудіо і відео записи:
Відеокурс:
- Париж.
- С.г. Франції.
- Фільм. “Синя борода”.
- Фільм. “Пісні Франції”
- Créateurs d'avenir
- C'est fabriqué près de chez nous
- Présentation de l'institution (film vidéo).
Аудіокурс:
- Ж.Може. Курс французької мови. 4 касети.
- Французький лінгафонний курс.
- Paris
- France
- 1. ДОДАТОК
Приблизна структура письмових контрольних робіт
Урок 1.
- Диктант (за матеріалами тексту уроку 1).
- Переклад 5 речень на англійську мову на вживання дієслова to be в present, Past, Future Indefinite.
- Переклад 5 речень на англійську мову на вживання обороту “there + to be”.
- Вставити артикль “a” або “the” там, де це необхідно (5 речень).
Урок 2.
- Диктант-переклад (об’єм 10 речень) на перевірку знань лексичного матеріалу уроку 2.
- Переклад 5 речень на вживання Present, Past Future Indefinite.
- Трансформувати 5 речень з прямої мови у непряму.
- Вставити прийменник там, де це необхідно (5 речень).
- написати коротке есе (об’єм не більше 10 речень) на тему “Харчування студента”
Урок 3.
- Вставити слово, необхідне за змістом, у наступних реченнях (15 речень) для перевірки засвоєння лексичного матеріалу уроку 3.
- У наступних реченнях (5) вжити необхідний час групи Indefinite або Continuous.
- Перекласти на англійську мову 5 речень на вживання ступенів порівняння прикметників і прислівників.
- Перекласти на англійську мову 5 речень на вживання теперішнього часу у підрядних реченнях часу і умови, що відносяться до майбутнього часу.
- Написати коротке есе (об’єм не більше 10 речень) на тему “Погода в Україні”.
Урок 4.
- Диктант (за матеріалами тексту уроку 4).
- У наступних 5 реченнях поставити дієслово у необхідному часі групи Perfect.
- У наступних 5 реченнях вжити Past Indefinite, Past Continuous, Past Perfect або Present Perfect.
- Трансформувати 5 речень з прямої мови у непряму, дотримуючись правил узгодження часів.
- Написати коротке есе (об’єм не більше 10 речень) на тему “Моя квартира”.
Урок 5.
- Диктант-переклад (об’єм 10 речень) на перевірку знань лексичного матеріалу уроку 5.
- Перекласти 5 речень на англійську мову на вживання “Complex Object”.
- Перекласти 5 речень на англійську мову на вживання часів у підрядних реченнях часу.
- Вставити артикль там, де це необхідно (5 речень).
- Вставити прийменник за змістом речення (5 речень).
Урок 6.
- Вставити слово, необхідне за змістом, у наступних (15 речень) для перевірки засвоєння лексичного матеріалу уроку 6.
- Перекласти 5 речень на вживання модальних слів can, may, must та їх еквівалентів.
- Перекласти 5 речень на іноземну мову на вживання словосполучення “Єдине, що тобі потрібно зробити, це...”.
- Вставити артикль там “a” або ”the”, там де це необхідно (5 речень).
- Написати коротке есе (об’єм не більше 10 речень) на тему “Навіщо ми ходимо на пошту?”.
Урок 7.
- Диктант (за матеріалами тексту уроку 7).
- Відкрити дужки і поставити дієслово у необхідному часі групи Indefinite у наступному стані (5 речень).
- Трансформувати 5 речень з дієсловом у активному стані у реченнях з дієсловом у пасивному стані..
- Вставити прийменник за змістом речення (5 речень)
- Написати коротке есе (об’єм не більше 10 речень) на тему “Картинні галереї Києва”.
Урок 8.
- Диктант-переклад (об’єм 10 речень) на перевірку знань лексичного матеріалу уроку 8.
- Перекласти на іноземну мову 5 речень на вживання часів групи Indefinite або Continuous у пасивному стані.
- Перекласти на англійську мову 5 речень на вживання часів групи Indefinite або Continuous у активному стані.
- Вставити артикль “a” або ”the ” там, де це необхідно (5 речень).
Написати коротке есе (об’єм не більше 10 речень) на тему “Українські вчені та їх внесок у розвиток світової науки”.
Другий курс
Урок 1.
- Диктант-переказ за матеріалами тексту уроку 1 (10 речень).
- Переклад 5 речень на іноземну мову на вживання for – Complexes.
- Переклад 5 речень на іноземну мову на вживання конструкції Complex Subject.
- Переклад 5 речень, які потрібно трансформувати з складнопідрядних в прості з конструкцією Complex Subject.
- Напишіть коротке есе на тему “Безробіття” (10 речень) з використанням лексики уроку.
Урок 2.
- Вставити слова і вирази, необхідні за змістом, в 15 реченнях для перевірки засвоєння лексичного матеріалу уроку 2.
- Переклад 5 речень на іноземну мову на вживання Participle II.
- Переклад 5 речень на іноземну мову на вживання конструкції Participle II.
- Переклад 5 речень, які потрібно трансформувати з складнопідрядних в прості з конструкцією Participle.
- Напишіть коротке есе на тему “Подорож на автомобілі” (10 речень) з використанням лексики уроку.
Урок 3.
- Диктант-переказ за матеріалами тексту уроку 3 (10 речень).
- Переклад 5 речень на іноземну мову на використання Subjective Mood у простих реченнях.
- Переклад 5 речень на іноземну мову на використання Subjective Mood в умовних реченнях.
- Закінчити речення, вживаючи відповідну форму дієслова Subjective Mood.
- Напишіть коротке есе про улюбленого художника, вживаючи подані слова і вирази уроку.
Урок 4.
- Диктант-переказ за матеріалами тексту уроку 4 (10 речень).
- Трансформувати речення так, щоб вжити у них обороти “as if”, “as though” (5 речень).
- Переклад 5 речень на іноземну мову на використання Subjective Mood після I wish (wished) - 5 речень.
- Переклад 5 речень на іноземну мову з вживанням у них конструкції “It’s time” і Subjective Mood.
- Написати листа з описом кумедного випадку з вашого життя, вживаючи лексику тексту уроку 4.
Урок 5.
- У 10 реченнях описати один з епізодів тексту уроку 5, вживаючи лексичний матеріал тексту.
- Переклад 5 речень на іноземну мову на використання Subjective Mood у номінативних реченнях.
- Трансформування речень так, щоб використати Subjective Mood в додаткових реченнях.
- Вставити слова за змістом з лексичного матеріалу уроку (10 речень).
- Написати коротке повідомлення у газеті про епізод, описаний у тексті з використанням лексичного і граматичного матеріалу уроку 5.
Урок 6.
- Диктант-переклад на матеріалі лексики тексту уроку 6 (10 речень).
- Переклад 5 речень на іноземну мову на вживання Герундію.
- Відповісти на питання, використовуючи зворот з герундієм (5 речень).
- Використати правильну форму герундію замість дієслова в дужках (5 речень).
- Написати коротке есе про подорож потягом з використанням матеріалу тексту уроку 6 (10 речень).
Урок 7.
- Вставити слово, необхідне за змістом, у 15 реченнях для перевірки засвоєння лексичного матеріалу тексту уроку 7.
- Відповісти на питання, використовуючи дієслово “must” і правильну форму інфінітиву (5 речень).
- Перекласти речення на іноземну мову, використовуючи модальні дієслова “can” і “could” (5 речень).
- Висловити здивованість або недовіру, використовуючи дієслова can, could (5 речень).
- Написати стислий переказ (10 речень) поданої розповіді, використовуючи визначені слова і вирази з лексики уроку 7.
Урок 8.
- Диктант-переклад (10 речень) на перевірку знань лексичного матеріалу уроку 8.
- Перекласти 5 речень на іноземну мову, використовуючи дієслова may, might і потрібну форму інфінітиву.
- Заповніть пропуски дієсловами “may”, “might”, “can”, “could”, “must”. Перекладіть речення на українську мову (5 речень).
- Відкрийте дужки, використовуючи правильну форму інфінітиву..
- Напишіть коротке оповідання (10 речень) з використанням поданих слів і виразів з тексту уроку 8.