Написание контрольных, курсовых, дипломных работ, выполнение задач, тестов, бизнес-планов
  • Не нашли подходящий заказ?
    Заказать в 1 клик:  /contactus
  •  

Маркетинг

« Назад

Маркетинг 28.07.2015 10:46

                           ПРОГРАМА

вступного випробування з іноземної мови (англійська)

         для вступників на ступінь магістра за спеціальностями

8.03050701 «Маркетинг» , 8.03050801 «Фінанси і кредит»,

8.03060104 «Менеджмент зовнішньоекономічної діяльності»

у 2015 р.

 

Пояснювальна записка

Програма вступного випробування з іноземної мови розроблена відповідно до Умов прийому на навчання до ВНЗ України в 2015 році, затверджених наказом Міністерства № 1172 від 15.10.2014 року, зареєстрованих в Міністерстві юстиції України за № 1390/26167 4 листопада 2014 року, пунктів 7.8., 7.10., розділу VII Правил прийому ПрАТ «ВНЗ «Київська гуманітарна академія» 2015 році, затверджених Вченої Радою Академії  2 грудня 2014 року(протокол №4).

 

 

Мета вступного випробування з іноземної мови

 

Вимоги вступного випробування з іноземної мови базуються на вимогах рівня володіння іноземною мовою В2, який є стандартом для cтупеня бакалавра і загальним для студентів різних напрямів підготовки.

Вступне випробування з іноземної мови до магістратури на спеціальності 8.03050701 «Маркетинг», 8.03050801 «Фінанси і кредит» («Фінансовий менеджмент»), 8.03060104, «Менеджмент зовнішньоеконо-мічної діяльності» визначає рівень знань з іноземної мови та перевіряє комунікативну компетенцію, володіння словниковим запасом та граматичними структурами.

Мета вступного випробування з іноземної мови – комплексна перевірка знань та навичок випускників – бакалаврів галузі знань 0305 «Економіка та підприємництво» та 0306 «Менеджмент і адміністрування» з іноземної мови: читання, аудіювання, мовлення і письма. Особлива увага приділяється оцінці розвитку навичок письмового реферування політичної статті відповідного профілю.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вимоги до підготовки

 

Для успішного складання вступного випробування з іноземної мови випускники повинні володіти наступними мовленнєвими та мовними вміннями

1. Читання

  • розуміти автентичні тексти, пов’язані з навчанням та спеціальністю:

-             інформаційного характеру;

-             суспільно-політичного характеру;

-             дипломатичних;

-             міжнародно-правових;

-             економічних;

-             офіційних документів;

-             художньої літератури

  • розуміти головну ідею та знаходити необхідну інформацію в неадаптованій літературі за фахом;
  • вміти передбачати основну інформацію тексту за його заголовковою частиною та ілюстративним матеріалом, що супроводжує текст;
  • здійснювати ознайомче читання неадаптованих політичних текстів для отримання інформації;
  • розуміти автентичну академічну та професійну кореспонденцію (листи, факси, електронні повідомлення тощо);
  • розуміти інформацію рекламних матеріалів.

2. Письмо:

  • вміти писати:

-             офіційні та неофіційні листи;

-             листи скарги;

-             меморандум;

-             резюме;

-             лист супроводження;

-             бізнес-план;

-             маркетинговий аналіз;

-             електронні листи та повідомлення

  • вміти реферувати та анотувати автентичні тексти за спеціальністю
  • вміти правильно писати й письмово викладати свої думки.

 

3. Мовлення

  • вміти користуватися іноземною мовою як засобом спілкування;
  • розуміти розмову носіїв мови;
  • швидко реагувати на почуте та давати адекватну відповідь;
  • мовлення має бути зрозумілим носієві мови, адекватна ситуації, предмету мовлення і соціальному статусу співрозмовника
  • вміти вести монологічне та діалогічне мовлення;
  • вимоги до монологічного мовлення:

-             відповідність темі комунікативній сфері, ситуації та комунікативному наміру

  • інформативність висловлювання: повне розкриття теми;
  • мовна правильність, ступінь комунікативно-функціональної адекватності вибору мовних засобів;
  • виразність, зверненість мовлення
  • спонтанність мовлення
  • вміти робити презентацію за фахом
    • вимоги до далогічного мовлення

-             відповідність вербальної поведінки  в комунікативній сфері, ситуації та наміру партнера;

-             змістовність;

-             мовна правильність;

-             ініціативність, реактивність, виразність та зверненість мовлення;

-             логічний взаємозв’язок і взаємозумовленість реплік діалогу;

-             спонтанність мовлення;

-             вміння сприяння мови носіїв мови при безпосередньому спілкуванні і взаємодії в межах заданої ситуації;

-             вести ділові переговори, говорити по телефону, проводити ділові зустрічі.

                   

 

 

 

 

 

 

 

 

Структура фахового вступного випробування з іноземної мови

 

Формат фахового вступного випробування з іноземної мови (англійська) до магістратури базується на вимогах рівня володіння мовою. Іспит складається з виконання комплексного письмового завдання, в якому ставляться практичні завдання:

  • реферування тексту з економіки, написання профілю компанії
  • тест з граматики
  • тест з лексики

 Письмова робота виконується 2 академічні годи.

Максимальна кількість балів:           

  • реферування тексту з економіки, написання профілю компанії - 40
  • тест з граматики - 30
  • тест з лексики -30

Реферування тексту з економіки, написання профілю компанії - максимальна кількість – 40 балів. Оцінювання писемного мовлення здійснюється за такою шкалою:

Оцінка за письмове мовлення визначається з урахуванням відповідності основним і додатковим критеріям. Основними критеріями сформованості вмінь іншомовної письмової комунікації виступають такі:

  1.  відповідність мовленнєвих дій комунікативному завданню в межах тематики або ситуації спілкування;
  2. зв’язність ( логічність ) висловлювання;
  3.  достатня кількість фраз, побудованих за мовленнєвими моделями мови, яка вивчається;
  4. повне виконання завдання протягом наданого часу.

 

35 – 40 балів

Повна відповідність мовлення основним і  додатковим критеріям. Допускаються 1-3  помилки лексично-граматичного характеру.

    30 – 34 балів            

Повна відповідність мовлення основним критеріям. Порушення додаткових критеріїв. Допускаються 3-5 помилок лексико-граматичного характеру.

25 – 29 балів

Відповідність мовлення основним критеріям.                                      Допускаються 5–8 помилок лексико-граматичного характеру.

20 – 24 балів

Порушення основних критеріїв. Допускаються 8–10 помилок лексико-граматичного характеру.

0-19 балів

Повна невідповідність критеріям до змісту відповіді 11 і більше помилок

 

Завдання з граматичного матеріалу складається з тексту, в якому потрібно вставити належні граматичні форми. Кожна граматична форма оцінюється в 3 бали.

Завдання з лексичного матеріалу. Кількість речень, де необхідно дати визначення економічного терміну, у цьому завданні – 10, кількість балів – 30, тобто цінність правильної відповіді на кожне питання – 3 бали.

 

Критерії оцінки виконання завдань вступних випробувань з іноземної мови до магістратури

 

Розроблені завдання вступних випробувань з іноземної мови передбачають перевірку сформованості іншомовно-мовленнєвої комунікативної компетенції студентів, які вступають до магістратури.

Оцінювання завдань здійснюється у відповідності до європейських стандартів за такою шкалою:

Оцінка

в балах

Оцінка

за національною шкалою

Оцінка

за шкалою ECTS

Оцінка

Пояснення

90-100

Відмінно

A

Відмінно

(відмінне виконання лише з незначною кількістю помилок)

82 – 89

 

 

Добре

B

Дуже добре

(вище середнього рівня з кількома помилками)

75 – 81

C

Добре

(в загальному вірне виконання з певною кількістю суттєвих помилок)

69 – 74

 

 

Задовільно

D

Задовільно

(непогано, але зі значною кількістю недоліків)

60 – 68

E

Достатньо

(виконання задовольняє мінімальним критеріям)

0 – 59

Незадовільно

 

 

F

Незадовільно

 

 

Кінцевий результат дорівнює сумі балів по всіх видах завдань.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЛІТЕРАТУРА

 

ОСНОВНА ЛІТЕРАТУРА

 

  1. Arthur Mckeown, Ros Wright. Professional English in Use Management with Answers. Cambridge University Press, 2011.
  2. Bill Mascull. Business Vocabulary in Use. Cambridge University Press, 2002.
  3. Cambridge Business English Dictionary. Cambridge University Press, 2011.
  4. David Cotton, David Falvey, Simon Kent. Market Leader. Intermediate. Course Book. Pearson Education Limited, 2000.
  5. David Cotton, David Falvey, Simon Kent. Market Leader. Intermediate. Practice File. Pearson Education Limited, 2003.
  6. Drew Rodges. English for International Negotiations. CambridgeUniversity Press, 2003.
  7. George Bethell, Tricia Aspinall. Test your Business Vocabulary in Use. Cambridge University Press, 2003.
  8. Gragham Tullis, Tonya Trappe. New Insights into Business. L., 2000.
  9. Ian Badger, Sue Pedley. Everyday Business Writing. — England: Pearson Educ. Ltd., 2003.
  10. Leo Jones, Richard Alexander. New International Business English. Student's Book. Communication Skills in English for Business Purposes. - 2nd ed. - Cambridge University Press, 2011.
  11. Margaret Helliwell. Business Plus: Preparing for the Workplace: Student’s Book 1. Cambridge University Press, 2014.
  12. Michael McCarthy, Felicity O’Dell. English Vocabulary in Use. CambridgeUniversity Press, 2004.
  13. Robbins, S. Business Vocabulary in Practice : [textbook] / Sue Robbins ; Materials Bank by Sarah Horrod ; The University of Birmingham, Collins, Cobuild. – 1st ed. – [Glasgow] : HarperCollins Publishers, 2003.

 

 

 Рекомендована література

 

  1. Nick Brieger & Simon Sweeney. The Language of Business English. Workbook. N.Y, L., 1997.
  2. Jeremy Comfort & Nick Brieger. Finance. N.Y, L., 1992.
  3. Nick Brieger & Simon Sweeney. The Language of Business English. Grammar & Functions. N.Y.I., 1997.
  4. David Cotton. International Business Topics. Nelson, UK, 1980.
  5. F.W.King, D.Ann Cree. English Business Letters. Longman. 1999.
  6. Jeremy Comfort & Nick Brieger. Production and Operations. OxfordUniv. Press, 1992.
  7. Jeremy Comfort & Nick Brieger. Marketing. N.Y. Prentice Hall. 1.
  8. Jeremy Comfort & Nick Brieger. Effective Presentation. OxfordUniv. Press, 1995.
  9. Jeremy Comfort & Nick Brieger. Effective Telephoning. OxfordUniv. Press, 1995.
  10. Jeremy Comfort & Nick Brieger. Effective Negotiating. OxfordUniv. Press, 1995.
  11. Jeremy Comfort & Nick Brieger. Effective Socializing.  OxfordUniv. Press, 1995.
  12. Jeremy Comfort & Nick Brieger. Early Business Contacts. N.Y, L., 1993.
    1. Ashley.  A Handbook of Commercial Correspondence. OxfordUniv. Press, 1990.
    2. R. Alexander. International Business. Communication Skills in English. Cambridge. 1993.
    3. Steven Flinders. Test your Business English. Elementary. L., 1996.
    4. Steven Flinders . Test your Business English. Intermediate.  L., 1997.
    5. Steven Flinders and Simon Sweeney. Business English. Pair Work. Conversation Practice for Business People. L., 1996.
    6. Nick Briegers, Simon Sweeney. Early Language of Business English. Grammar and Functions. N.Y.I., 1997.
    7. Oxford Dictionary of Business English. For Learners of English. OxfordUniversity Press, 1993.
    8. Simon Sweeney. Test your Business English. Finance. L., 1997.
    9. Simon Sweeney. Test your Business English. Marketing. L., 1996.
    10. W.West. Developing Writing Skills. Prentice-Hall International, London 1981.

Комментарии


Комментариев пока нет

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.

Авторизация
Введите Ваш логин или e-mail:

Пароль :
запомнить