Написание контрольных, курсовых, дипломных работ, выполнение задач, тестов, бизнес-планов
  • Не нашли подходящий заказ?
    Заказать в 1 клик:  /contactus
  •  
Главная \ Методичні вказівки \ «Сучасний риторичний канон»

«Сучасний риторичний канон»

« Назад

«Сучасний риторичний канон» 11.10.2016 08:13

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

ДЕРЖАВНИЙ ВИЩИЙ НАВЧАЛЬНИЙ ЗАКЛАД

«КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЕКОНОМІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

імені ВАДИМА ГЕТЬМАНА»

 

Факультет міжнародної економіки і менеджменту

Кафедра української мови та літератури

 

 

ЗАТВЕРДЖУЮ:

Проректор з науково-педагогічної

роботи ____________ А.М. Колот

 

«___» ____________ 20__ р.

 

 

 

 

МЕТОДИЧНІ МАТЕРІАЛИ

щодо змісту та організації самостійної роботи студентів, поточного і підсумкового контролю їх знань з дисципліни

«Сучасний риторичний канон»

освітній ступінь бакалавр

галузь знань 0302 «Міжнародні відносини»

спеціальність 6.030206 «Міжнародний бізнес»

 

 

 

 

 

 

ПОГОДЖЕНО:

Завідувач кафедри ____________ Л.С. Козловська

 

Начальник навчально-

методичного відділу ______________Т.В. Гуть

 

 

 

Київ - 2016

 

1.       Вступ

З демократизацією суспільного життя і загальною гуманізацією освітньої системи в Україні посилюється інтерес до такої класичної науки, як риторика. Останні роки викладання риторики в Україні відновлюється, і в багатьох вищих навчальних закладах уведено курс із цієї дисципліни.

Мета навчальної дисципліни «Сучасний риторичний канон»: ознайомлення студентів з історією та здобутками світової та української риторичних шкіл, з видами красномовства, структурою та етапами підготовки публічних виступів,  поглиблення знань щодо мовного етикету та специфіки міжкультурної комунікації, що забезпечить конкурентоспроможність майбутнього фахівця в сучасному глобалізованому світі та є необхідною умовою кар’єрного росту.

Завдання навчальної дисципліни: опанувати ораторське мистецтво, оволодіти основними формами діалогічного та монологічного публічних виступів, сформувати розуміння правил сучасного риторичного канону, систематизувати знання сучасної міжкультурної комунікації (загальномовної та професійної сфер).

У результаті вивчення навчальної дисципліни студент повинен

знати:

-           сучасні види та структуру публічних виступів;

-           особливості усної міжкультурної комунікації у професійній сфері;

-           формули мовного етикету та специфіку його використання в різних комунікативних ситуаціях;

уміти:

-           правильно добирати мовні засоби відповідно до мети до обставин спілкування;

-           майстерно володіти сучасними формами монологічного та діалогічного спілкування;

-           структурувати публічний виступ;

-           оптимально використовувати необхідні вербальні та невербальні засоби в різних комунікативних сферах;

-           майстерно виступати перед будь-якою цільовою аудиторією;

-           орієнтуватися в інформаційному просторі за обраною спеціальністю.

 

 

 

 

 

 

 

  1. 2.       Тематичний план дисципліни

 

Змістовий модуль 1. Риторика як наука

 

Тема 1. Риторика як наука (лекція)

Тема 2. Культура усної мови. Публічний монолог.

Тема 3. Форми усної ділової комунікації.

Тема 4. Мистецтво ведення ділової суперечки.

Тема 5. Культура мови як складник політичного дискурсу. Дебати.

 

Змістовий модуль 2. Специфіка та формули мовного етикету

 

Тема 1. Сучасний український мовний етикет у професійній комунікації (лекція)

Тема 2. Презентація як форма оптимального поєднання візуального та аудіального компонентів у професійному спілкуванні.

Тема 3. Прес-конференція у професійному дискурсі.

Тема 4. Лінгвокультурологічний етикет як складник професійної комунікації.

Тема 5. Формули українського мовного етикету.

Тема 6. Круглий стіл «Міжкультурний аспект сучасного мовного етикету».

 

Назва теми

Кількість годин

Очна форма навчання

Заочна форма навчання

Навчальні заняття

СРС

Навчальні заняття

Лекції

Практичні

Лабораторні

Індивідуальні

 

 

Контактні заняття

Індивідуальні

СРС

Тема 1. Риторика як наука

2

 

 

 

 

 

 

 

Тема 2.  Культура усної мови. Публічний монолог

2

4

 

 

 

 

 

 

Тема 3. Форми усної ділової комунікації

 

4

 

 

 

 

 

 

Тема 4. Мистецтво ведення ділової суперечки

 

4

 

 

 

 

 

 

Тема 5. Культура мови як складник політичного дискурсу. Дебати

 

4

 

5

 

 

 

 

Тема 6. Сучасний український мовний етикет у професійній комунікації

2

 

 

 

 

 

 

 

Тема 7. Презентація як форма оптимального поєднання візуального та аудіального компонентів у професійному спілкуванні

 

4

 

 

 

 

 

 

Тема 8. Прес-конференція у професійному дискурсі

 

4

 

5

 

 

 

 

Тема 9. Лінгвокультурологічний етикет як складник професійної комунікації

 

2

 

 

 

 

 

 

Тема 10. Формули українського мовного етикету

 

2

 

 

 

 

 

 

Тема 11. Круглий стіл «Міжкультурний аспект сучасного мовного етикету»

 

4

 

5

 

 

 

 

Підсумковий контроль, години

 

 

Усього:

6

32

 

15

97

 

 

 

Разом годин:

годин

150

 

кредитів

5

 

 

3. Зміст дисципліни

Тема. Риторика як наука

 

Лекція №1.

Риторика як наука про ефективну мовну комунікацію. Екскурс в історію світового та вітчизняного ораторського мистецтва (історія давньогрецької риторики, риторичне вчення Аристотеля, риторика Сократа, історія давньоримської риторики, риторичні трактати Цицерона; ораторське мистецтво Київської Русі, Києво-Могилянська академія та риторична думка). Сучасне ораторське мистецтво в Україні. Риторика дискурсу як щоденне мовне спілкування в соціумі. Мовнокомунікативна компетенція та її різновиди.

Тема. Культура усної мови. Публічний монолог

Лекція №2.

Види публічних виступів, їхня характеристика. Етапи підготовки публічного виступу. Змістова організація публічного виступу (вимоги логічності, послідовності, несуперечливості, виразності). Вимоги до мовного оформлення публічного виступу. Орфоепічні  норми як основна ознака культури усної мови. Усна репрезентація фахової/нефахової інформації. Мистецтво аргументації. Типові помилки в мові публічного виступу.

 

 

 

 

Тема. Сучасний український мовний етикет

у професійній комунікації

Лекція №3.

Комунікативні ознаки культури мови. Професійна мовнокомунікативна компетенція. Структура мовного етикету. Види етикету за сферою функціонування. Статусні характеристики учасників етикетно-комунікативної ситуації. Національна специфіка українського мовного етикету. Формули українського мовного етикету. Стандартні етикетні ситуації. Парадигма мовних формул.  Презентація як форма оптимального поєднання візуальних та аудіальних  компонентів у професійному спілкуванні. Прес-конференція у професійному дискурсі. Лінгвокультурологічний етикет як складник професійної комунікації. Міжкультурний аспект сучасного мовного етикету.

 

  1. 4.       Плани занять

4.1 Плани практичних занять для студентів очної форми навчання

 

Змістовий модуль №1

Тема «Культура усної мови. Публічний монолог»

(семінар-презентація)

Заняття № 1, 2 (4 год.)

Завдання –удосконалення різних видів мовної компетенції:

• дискурсивної (здатність до зв’язного усного висловлювання);

• комунікативної (здатність до розумових і продуктивних висловлювань);

• соціолінгвістичної (здатність розуміти і продукувати речення з такою формою та значенням, які відповідають соціолінгвістичному контексту комунікації);

• ілокутивної (здатність впливати  на слухача).

 

Мета – формування загальної компетентності:

інструментальної (здатність до аналізу й синтезу; усне і письмове спілкування рідною мовою);

міжособистісної (робота в команді);

системної (здатність застосовувати знання на практиці).

Особливості глобальної компетентності – уміннякритично мислити й генерувати креативні ідеї та розв’язувати важливі проблеми на інноваційній основі.

Студент повинен уміти:

-           розмежовувати поняття «культура усної мови», «риторика»;

-           розрізняти види публічних виступів;

-           будувати розгорнутий монолог з фахової проблематики;

-           готувати презентацію, використовуючи слайди, діаграми, відеокліпи, звуковий супровід тощо;

-           застосовувати словесні й несловесні засоби у професійному спілкуванні;

-           правильно вживати фахові терміни на позначення відповідних понять, використовувати спеціальну лексику, фразеологізми для увиразнення публічного виступу (промови);

-           логічно правильно, чітко, коректно й емоційно висловлювати думку відповідно до змісту й умов комунікації та адресата, прагнучи при цьому вдосконалити індивідуальний стиль викладу;

-           аналізувати власну та прослухану промову, звертаючи увагу на дотримання норм сучасної української літературної мови.

Теоретичні питання

1.Культура усної мови у професійному спілкуванні.

2. Публічний монолог. Основні цілі публічного монологу.

3. Етапи підготовки публічного виступу.

4. Майстерність публічного виступу. Структура та  вимоги до змістової і мовної організації публічного виступу.

 

Практичні завдання

1. Публічний виступ на запропоновані теми.

2.  Проведення мовного експерименту на тему «Мовний портрет ділового партнера».

3. Мовний тренінг (нормативний).

 

Аудиторна та позааудиторна робота:

1. Усне опитування.

2. Рольові та ситуаційні  ігри.

3. Виголошення публічних виступів.

4. Аналіз та самоаналіз виступів за відповідною схемою.

5. Експрес-контроль.

 

Ключові поняття: мовна компетенція, мовна норма, риторика, культура усної мови, публічний виступ, змістова та мовна організація тексту, публічний монолог, жанри усного публічного мовлення.

 

Рівні оцінювання:

5 балів – публічний виступ виголошено на високому рівні з дотриманням усіх структурних та змістових вимог; змістовний виклад теоретичного питання з наведенням цікавих прикладів, власних спостережень, що засвідчує творчий підхід студента до вивченого й аналізованого матеріалу; активна участь у діловій грі, відповідність нормам літературної мови;

3 бали – публічний виступ виголошено з незначними порушеннями (тембр голосу, паузи, чіткість та правильність мовлення, зв’язність та думка тексту тощо); змістовна відповідь на поставлені теоретичні питання, уміння аналізувати практичний матеріал, але з допущеними незначними помилками, активна участь у діловій грі, незначні порушення норм літературої мови;

2 бали – публічний виступ виголошено зі значними порушеннями норм (тембр голосу, паузи, чіткість та правильність мовлення, зв’язність та думка тексту тощо); задовільна відповідь, що має незначні відступи від висвітлення теоретичних питань й конкретного аналізу практичного матеріалу, недостатня активність під час проведення ділової гри, наявність значних порушень норм літературної мови;

0 балів – публічний виступ виголошено зі значними порушеннями норм літературної мови; відповідь свідчить про неволодіння теоретичним матеріалом, невміння самостійно аналізувати і добирати матеріал.

 

Методичне забезпечення

Література

  1. Вандишев В. Риторика: екскурс в історію вчень і понять: навч.посібн. - К., 2003.
  2. Гладіна Г.І., Сеніна В.К. Питання мовленнєвої культури та стилістики. - К., 1997.
  3. Говоримо і пишемо правильно. Порадник з правопису, вимови та слововживання. – К.: КНЕУ, 2011.
  4. Грищенко Т. Українська мова за професійним спрямуванням: навч.посібн. - К., 2010.
  5. Довідник з культури мови: посібн./за ред.С.Єрмоленко. - К., 2005.
  6. Кавера  Н.В. Практикум з риторики: навч. посібн. / Н.В.Кавера. − К.:. Кондор, 2014. − 174 с.
  7. Корніяка О. Мистецтво ґречності: Чи вміємо ми себе поводити? – К., 1995.
  8. Культура мови. Усна наукова комунікація: навч.посібн./Л.Козловська, С.Терещенко.- К.,2011.
  9. Мацько Л.І., Кравець Л.В. Культура української фахової мови. – К., 2007.
  10. Мацько Л., Мацько О. Риторика: навч.посібн.- К., 2003. - С.6-90.

13. Українська словесність: навч.-метод.пос. для самост.вивч.дисц.-К.:КНЕУ, 2006.- С.40-46.

14.Українська словесність:навч. посібн. – К., 2011 – С.31-46.

15. Український правопис.-4-те вид.,випр.та доп.-К., 1993.

16. Хміль Ф.І. Ділове спілкування: навч. посібн. -К.: Академвидав, 2004.-С. 122-123.

Інформаційне забезпечення

Словники

  1. Великий тлумачний словник сучасної української мови / уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел. - К.; Ірпінь: ВТФ “Перун”, 2005. - 1728 с.
  2. Головащук С. І. Складні випадки наголошення: Словник-довідник. - К.: Либідь, 1995. - 192 с.
  3. Головащук С.І. Словник наголосів.- К., 2003.
  4. Єрмоленко С. Я., Бибик С. П., Тодор О. Г. Українська мова. Короткий тлумачний словник лінгвістичних термінів / за ред. С. Я. Єрмоленко. - К.: Либідь, 2001.-224 с.
  5. Непийвода Н. Практичний російсько-український словник: найуживаніші слова і вислови. - К.: Основа, 2000. - 256 с.
  6. Новий російсько-український словник-довідник: Близько 65 тис. слів / С. Я. Єрмоленко, В. І. Єрмоленко, К. В. Ленець, Л. О. Пустовіт. - К.: Довіра, 1996. - 797 с.
  7. Новий російсько-український словник-довідник юридичної, банківської, фінансової, бухгалтерської та економічної сфери: Близько 85 тис. слів / Уклад. С. Я. Єрмоленко та ін. - К.: Довіра, 1998. - 783 с.
  8. Орфоепічний словник української мови: у 2 т. / за ред. М. М. Пещак. - К.: Довіра, 2001.
  9. Орфоепічний словник / уклад. М. І. Погрібний. - К.: Рад. школа, 1984. - 629 с.
  10. Словник-довідник з культури української мови / Д. Гринчишин, А. Капелюшний, О. Сербенська, 3. Терлак. - К.: Знання, 2004. - 367 с
  11. Словник іншомовних слів / уклад. Л. О. Пустовіт та ін. - К.: Довіра, 2000. - 1018 с.
  12. Струганець Л. Культура мови. Словник термінів. – Тернопіль: Богдан, 2007. – 88 с.
  13. Словник труднощів української мови / Д. Г. Гринчишин, О. Капелюшний, О. М. Пазяк та ін.; за ред. С. Я. Єрмоленко. - К.: Рад. школа, 1989.-336 с.
  14. Український орфографічний словник / уклад. В. В. Чумак, І. В. Шевченко, Л. Л. Шевченко, Г. М. Ярун; за ред. В. Г. Скляренка. - Вид. 7, переробл. і допов. - К.: Довіра, 2008. - 983 с.

Інтернет-джерела

1. Електронний ресурс: www.litopys.jrg.ua

2.Електронний ресурс:www.mowa.info

3. Електронний ресурс: www.novamowa.com.ua

4. Електронний ресурс: www.pereklad.kiev.ua

5. Електронний ресурс: www.pravopys.net.

6. Електронний ресурс: www.rozum.org.ua

7. Електронний ресурс: http://termin.com.ua

 

 

Тема  «Форми усної ділової комунікації»

(семінар-дискусія)

Заняття № 3, 4 (4 год.)

Завдання –удосконалення різних видів мовної компетенції:

• дискурсивної (здатність до зв’язного усного висловлювання);

• комунікативної (здатність до розумових і продуктивних висловлювань).

• соціолінгвістичної (здатність розуміти і продукувати речення з такою формою та значенням, які відповідають соціолінгвістичному контексту комунікації);

• ілокутивної (здатність впливати  на слухача).

 

Мета – формування загальної компетентності:

інструментальної (здатність до аналізу і синтезу; усне і письмове спілкування рідною мовою);

міжособистісної (робота в команді);

системної (здатність застосовувати знання на практиці).

Особливості глобальної компетентності – уміннякритично мислити й генерувати креативні ідеї та розв’язувати  важливі проблеми на інноваційній основі.

 

Студент повинен уміти:

-           розмежовувати поняття «усна ділова комунікація» та «риторика»;

-           розрізняти форми усної ділової комунікації;

-           будувати розгорнутий монолог з фахової проблематики;

-           готувати презентацію, використовуючи слайди, діаграми, відеокліпи, звуковий супровід тощо;

-           застосовувати словесні й несловесні засоби у професійному спілкуванні;

-           уживати національні особливості мовного етикету в професійному спілкуванні;

-           уживати фахові терміни та поняття, спеціальну лексику, фразеологізми для увиразнення публічного виступу (промови);

-           логічно правильно, чітко, коректно й емоційно висловлювати думку відповідно до змісту, умов комунікації й адресата, прагнучи при цьому вдосконалити індивідуальний стиль;

-           аналізувати власну та прослухану промову, звертаючи увагу на дотримання норм сучасної української літературної мови.

 

Теоретичні питання

  1. Специфіка ділової комунікації  (види і форми ділової комунікації: усна, писемна, діалогічна,  монологічна форми).
  2. Жанри усного ділового  мовлення ( ділові переговори, зустрічі, наради, консультації  тощо).
  3. Культура ділової комунікації. Сучасні вимоги щодо ділового спілкування  (простота і стислість побудови фрази або мовної конструкції, використання розмовної професійної лексики, логічна організація текстів, послідовність у викладі аргументів).

 

 

Практичні завдання

1. Моделювання мовної ситуації на запропоновану тему (переговори, нарада, телефонна розмова тощо).

2.Проведення ділової гри «Мистецтво ділової бесіди».

3. Публічний виступ на запропоновану тему.

 

Аудиторна та позааудиторна робота

1. Усне опитування.

2. Рольові та ситуаційні ігри.

3. Виголошення публічних виступів.

4. Завдання на редагування текстів та проведення експрес-контролю.

 

Ключові поняття: ділова комунікація,  публічний виступ; усна, писемна, діалогічна,  монологічна форми ділової комунікації, змістова та мовна організація тексту, жанри усного ділового   мовлення.

 

Рівні оцінювання знань на занятті:

5 балів  - запропоновані практичні завдання виконані на високому рівні з дотриманням всіх структурних та змістових вимог; змістовний виклад теоретичного питання з наведенням цікавих прикладів, власних спостережень, що свідчать про творчий підхід студента до вивченого й аналізованого матеріалу, активна участь у діловій грі, відповідність нормам літературної мови;

3 бали – запропоновані практичні завдання виконані з незначними порушеннями норм літературної мови; змістовна відповідь на поставлені теоретичні питання, уміння аналізувати практичний матеріал, але з допущеними незначними помилками;

2 бали – запропоновані практичні завдання виконані зі значними порушеннями норм; задовільна відповідь, що має незначні відступи від висвітлення теоретичних питань й конкретного аналізу практичного матеріалу, недостатня активність під час проведення ділової гри, наявність значних порушень норм літературної мови;

0 балів – запропоновані практичні завдання виконані зі значними порушеннями норм літературної мови; відповідь свідчить про неволодіння теоретичним матеріалом, невміння самостійно аналізувати і добирати матеріал.

 

Рівні оцінювання знань на  занятті (завдання експрес-контролю):

5 балів – правильне виконання всіх завдань експрес-контролю, правильна відповідь на теоретичне питання, відповідність нормам літературної мови.

3 бали – неповна відповідь на теоретичне питання, незначні порушення норм літературної мови.

2 бали  – частково правильне виконання завдань експрес-контролю, є значні порушення норм літературної мови.

0 балів – неправильне виконання завдань експрес-контролю, неправильна відповідь на теоретичне питання, грубі порушення норм літературної мови.

 

Методичне забезпечення

Література

  1. Гладіна Г.І., Сеніна В.К. Питання мовленнєвої культури та стилістики. - К., 1997.
  2. Говоримо і пишемо правильно. Порадник з правопису, вимови та слововживання. – К.: КНЕУ, 2011.
  3. Грищенко Т. Українська мова за професійним спрямуванням: навч.посібн. - К., 2010.
  4. Довідник з культури мови: посібн./за ред.С.Єрмоленко. - К., 2005.
  5. Єлісовенко  Ю.П. Ораторське мистецтво. Постановка голосу й мовлення / Ю.П. Єлісовенко. − К.: Атіка, 2008. − 203 с.
  6. Корніяка О. Мистецтво ґречності: Чи вміємо ми себе поводити? – К., 1995.
  7. Культура мови. Усна наукова комунікація: навч.посібн./Л.Козловська, С.Терещенко.- К.,2011.
  8. Мацько Л.І., Кравець Л.В. Культура української фахової мови. – К., 2007.
  9. Мацько Л., Мацько О. Риторика: навч.посібн.- К., 2003. - С.6-9.
  10. Українська словесність: навч.-метод.пос. для самост.вивч.дисц.-К.:КНЕУ, 2006.- С.40-46.
  11. Українська словесність:навч. посібн. – К., 2011 – С.31-46.
  12. Український правопис.-4-те вид.,випр.та доп.-К., 1993.
  13. Хміль Ф.І. Ділове спілкування: навч. посібн. -К.: Академвидав, 2004.-С. 122-123.
  14. Фішер Р., Юрі У. Шлях до згоди, або Переговори без поразки. М.: Наука, 1990.

Інформаційне забезпечення

Словники

  1. Великий тлумачний словник сучасної української мови / уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел. - К.; Ірпінь: ВТФ “Перун”, 2005. - 1728 с.
  2. Головащук С. І. Складні випадки наголошення: Словник-довідник. - К.: Либідь, 1995. - 192 с.
  3. Головащук С.І. Словник наголосів.- К., 2003.
  4. Єрмоленко С. Я., Бибик С. П., Тодор О. Г. Українська мова. Короткий тлумачний словник лінгвістичних термінів / за ред. С. Я. Єрмоленко. - К.: Либідь, 2001.-224 с.
  5. Непийвода Н. Практичний російсько-український словник: найуживаніші слова і вислови. - К.: Основа, 2000. - 256 с.
  6. Новий російсько-український словник-довідник: Близько 65 тис. слів / С. Я. Єрмоленко, В. І. Єрмоленко, К. В. Ленець, Л. О. Пустовіт. - К.: Довіра, 1996. - 797 с.
  7. Новий російсько-український словник-довідник юридичної, банківської, фінансової, бухгалтерської та економічної сфери: Близько 85 тис. слів / Уклад. С. Я. Єрмоленко та ін. - К.: Довіра, 1998. - 783 с.
  8. Орфоепічний словник української мови: у 2 т. / за ред. М. М. Пещак. - К.: Довіра, 2001.
  9. Орфоепічний словник / уклад. М. І. Погрібний. - К.: Рад. школа, 1984. - 629 с.
  10. Словник-довідник з культури української мови / Д. Гринчишин, А. Капелюшний, О. Сербенська, 3. Терлак. - К.: Знання, 2004. - 367 с
  11. Словник іншомовних слів / уклад. Л. О. Пустовіт та ін. - К.: Довіра, 2000. - 1018 с.
  12. Струганець Л. Культура мови. Словник термінів. – Тернопіль: Богдан, 2007. – 88 с.
  13. Словник труднощів української мови / Д. Г. Гринчишин, О. Капелюшний, О. М. Пазяк та ін.; за ред. С. Я. Єрмоленко. - К.: Рад. школа, 1989.-336 с.
  14. Український орфографічний словник / уклад. В. В. Чумак, І. В. Шевченко, Л. Л. Шевченко, Г. М. Ярун; за ред. В. Г. Скляренка. - Вид. 7, переробл. і допов. - К.: Довіра, 2008. - 983 с.

Інтернет-джерела

1. Електронний ресурс: www.litopys.jrg.ua

2. Електронний ресурс: www.mowa.info

3. Електронний ресурс: www.novamowa.com.ua

4. Електронний ресурс: www.pereklad.kiev.ua

5. Електронний ресурс: www.pravopys.net.

6. Електронний ресурс: www.rozum.org.ua

7. Електронний ресурс: http://termin.com.ua

 

 

Тема  « Мистецтво ведення ділової суперечки»

(семінар-мозковий штурм)

Заняття № 5, 6 (4 год.)

Завдання –удосконалення різних видів мовної компетенції:

• дискурсивної (здатність до зв’язного усного чи письмового висловлювання);

• комунікативної (здатність до розумових і продуктивних висловлювань);

• соціолінгвістичної (здатність розуміти й продукувати речення з такою формою та значенням, які відповідають соціолінгвістичному контексту комунікації);

• ілокутивної (здатність впливати  на слухача).

Мета заняття – формування загальних рис компетентності:

інструментальної (здатність до аналізу і синтезу; усне і письмове спілкування рідною мовою);

міжособистісної (робота в команді);

системної (здатність застосовувати знання на практиці).

Особливості глобальної компетентності – уміння критично мислити й генерувати креативні ідеї та  розв’язувати  важливі проблеми на інноваційній основі.

Студент повинен уміти:

-           розмежовувати поняття «ділова комунікація» та «ділова суперечка», «діловий етикет» та «мовний етикет», «диспут», «дискусія» та «полеміка»;

-           розрізняти форми усної ділової комунікації;

-           будувати власні тексти з фахової проблематики;

-           застосовувати словесні й несловесні засоби у професійному спілкуванні;

-           уживати національні особливості мовного етикету під час  професійного спілкування;

-           уживати фахові терміни та поняття, спеціальну лексику, фразеологізми для увиразнення тексту відповідного ділового спілкування;

-           логічно правильно, чітко, коректно й емоційно висловлювати думку відповідно до умов комунікації й адресата, прагнучи при цьому вдосконалити індивідуальний стиль;

-           аналізувати власну та прослухану промову, звертаючи увагу на дотримання норм сучасної української літературної мови.

 

Теоретичні питання

  1. Поняття «ділова суперечка», «дискусія».
  2. Технологія організації та методи проведення ділової суперечки (техніка і прийоми переконання, елементи конструктивної критики, способи доведення, способи спростування).
  3. Специфіка ділового етикету (етичні норми, правила вербального і мовного етикету).
  4. Етапи підготовки та проведення ділової суперечки (підготовчий, ознайомлюваний та основний етапи).

 

Практичні завдання

1. Проведення ділової гри «Пошук компромісних варіантів розв’язання проблеми» (спостереження за вербальними і невербальними актами поведінки співрозмовника); «Як подолати агресію під час ділової суперечки?»

2. Моделювання ситуацій усного ділового спілкування на запропоновану тему.

 

 

Аудиторна та позааудиторна робота

1. Дискусія з елементами аналізу.

2. Мозковий штурм.

3. Орфографічний тренінг (правопис термінів).

4. Експрес-контроль.

 

Ключові поняття: офіційно-діловий стиль, ділова суперечка,  форми ділової комунікації, діловий етикет, діловий текст, змістова та мовна організація офіційно-ділового тексту.

 

Рівні оцінювання на занятті:

5 балів – запропоновані практичні завдання виконані на високому рівні з дотриманням усіх структурних та змістових вимог; змістовний виклад теоретичного питання з наведенням цікавих прикладів, власних спостережень, що свідчать про творчий підхід студента до вивченого й аналізованого матеріалу, активна участь у мозковому штурмі, відповідність нормам літературної мови;

3 бали – запропоновані практичні завдання виконані з незначними порушеннями структурних та змістових вимог; змістовна відповідь на поставлені теоретичні питання, уміння аналізувати практичний матеріал, але з допущеними незначними помилками, активна участь у мозковому штурмі, незначні порушення норм літературної мови;

2 бали – запропоновані практичні завдання виконані зі значними порушеннями норм структурних та змістових вимог; задовільна відповідь, що має незначні відступи від висвітлення теоретичних питань й конкретного аналізу практичного матеріалу, недостатня активність у мозковому штурмі, наявність значних порушень норм літературної мови;

0 балів – запропоновані практичні завдання виконані зі значними порушеннями норм літературної мови; відповідь свідчить про неволодіння теоретичним матеріалом, невміння самостійно аналізувати і добирати матеріал.

 

Рівні оцінювання знань на  занятті (завдання експрес-контролю):

5 балів – правильне виконання всіх завдань експрес-контролю, правильна відповідь на теоретичне питання, відповідність нормам літературної мови;

3 бали – переважно правильне виконання завдань експрес-контролю, неповна відповідь на теоретичне питання, незначні порушення норм літературної мови;

2 бали  – частково правильне виконання завдань експрес-контролю, є значні порушення норм літературної мови;

0 балів – неправильне виконання завдань експрес-контролю, неправильна відповідь на теоретичне питання, грубі порушення норм літературної мови.

Методичне забезпечення

Література

  1. Білоусенко П.І. Учіться висловлюватися. − К., 1990.
  2. Гладіна Г.І., Сеніна В.К. Питання мовленнєвої культури та стилістики. − К., 1997.
  3. Говоримо і пишемо правильно. Порадник з правопису, вимови та слововживання. – К.: КНЕУ, 2011.
  4. Довідник з культури мови: посібн./за ред.С.Єрмоленко. - К., 2005.
  5. Дороніна М.С. Культура мовлення ділових людей. − К., 1997.
  6. Ковалевська Т.Ю., Бронікова С.А. Основи ефективної комунікації : навч. посіб. − Одеса  Фенікс, 2008.
  7. Корніяка О. Мистецтво ґречності: Чи вміємо ми себе поводити? – К., 1995.
  8. Культура мови. Усна наукова комунікація: навч.посібн./Л.Козловська, С.Терещенко.- К.,2011.
  9. Ораторське мистецтво: навч.-метод посіб / за ред. І.М.Плотницької, О.П.Левченко. − 2-ге вид., стер. − К., 2011.
  10. Томан І. Мистецтво говорити : пер. з чес. − 2-ге вид.− К.  1989.
  11. Українська словесність: навч.-метод. пос. для самост.вивч.дисц.-К.: КНЕУ, 2006.- С.40-46.
  12. Українська словесність:навч. посібн. – К., 2011 .
  13. Український правопис.-4-те вид.,випр.та доп.-К., 1993.
  14. Хоменко І.В. Еристика : мистецтво полеміки: навч.посіб. −  К., 2001.
  15. Хміль Ф.І. Ділове спілкування: навч. посібн. -К.: Академвидав, 2004.

Інформаційне забезпечення

Словники

  1. Великий тлумачний словник сучасної української мови / уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел. - К.; Ірпінь: ВТФ “Перун”, 2005. - 1728 с.
  2. Головащук С. І. Складні випадки наголошення: Словник-довідник. - К.: Либідь, 1995. - 192 с.
  3. Головащук С.І. Словник наголосів.- К., 2003.
  4. Єрмоленко С. Я., Бибик С. П., Тодор О. Г. Українська мова. Короткий тлумачний словник лінгвістичних термінів / за ред. С. Я. Єрмоленко. - К.: Либідь, 2001.-224 с.
  5. Непийвода Н. Практичний російсько-український словник: найуживаніші слова і вислови. - К.: Основа, 2000. - 256 с.
  6. Новий російсько-український словник-довідник: Близько 65 тис. слів / С. Я. Єрмоленко, В. І. Єрмоленко, К. В. Ленець, Л. О. Пустовіт. - К.: Довіра, 1996. - 797 с.
  7. Новий російсько-український словник-довідник юридичної, банківської, фінансової, бухгалтерської та економічної сфери: Близько 85 тис. слів / Уклад. С. Я. Єрмоленко та ін. - К.: Довіра, 1998. - 783 с.
  8. Орфоепічний словник української мови: у 2 т. / за ред. М. М. Пещак. - К.: Довіра, 2001.
  9. Орфоепічний словник / уклад. М. І. Погрібний. - К.: Рад. школа, 1984. - 629 с.
  10. Словник-довідник з культури української мови / Д. Гринчишин, А. Капелюшний, О. Сербенська, 3. Терлак. - К.: Знання, 2004. - 367 с
  11. Словник іншомовних слів / уклад. Л. О. Пустовіт та ін. - К.: Довіра, 2000. - 1018 с.
  12. Струганець Л. Культура мови. Словник термінів. – Тернопіль: Богдан, 2007. – 88 с.
  13. Словник труднощів української мови / Д. Г. Гринчишин, О. Капелюшний, О. М. Пазяк та ін.; за ред. С. Я. Єрмоленко. - К.: Рад. школа, 1989.-336 с.
  14. Український орфографічний словник / уклад. В. В. Чумак, І. В. Шевченко, Л. Л. Шевченко, Г. М. Ярун; за ред. В. Г. Скляренка. - Вид. 7, переробл. і допов. - К.: Довіра, 2008. - 983 с.
  15. Фішер Р., Юрі У. Шлях до згоди, або Переговори без поразки. М.: Наука, 1990.

Інтернет-джерела

1. Електронний ресурс: www.litopys.jrg.ua

2. Електронний ресурс: www.mowa.info

3. Електронний ресурс: www.novamowa.com.ua

4. Електронний ресурс: www.pereklad.kiev.ua

5. Електронний ресурс: www.pravopys.net.

6. Електронний ресурс: www.rozum.org.ua

7. Електронний ресурс: http://termin.com.ua

 

 

Тема   «Культура мови як складник політичного дискурсу. Дебати» (семінар-дебати)

Заняття № 7, 8 (4 год.)

Завдання –удосконалити компетенції:

• дискурсивну (здатність до зв’язного усного висловлювання);

• комунікативну (здатність до розумових і продуктивних висловлювань);

• соціолінгвістичну (здатність розуміти й продукувати речення з такою формою та значенням, які відповідають соціолінгвістичному контексту комунікації);

• ілокутивну (здатність впливати  на слухача).

 

Мета – формувати загальні компетентності:

інструментальні (здатність до аналізу й синтезу; усне і письмове спілкування рідною мовою);

міжособистісні (робота в команді);

системні (здатність застосовувати знання на практиці).

Глобальна компетентність - критично мислити й генерувати креативні ідеї та розв’язувати важливі проблеми на інноваційній основі.

Студент повинен уміти:

-    аналізувати теледебати політиків, зважаючи на норми сучасної української літературної мови;

-    вести полеміку, уживаючи фахові терміни та поняття, спеціальну лексику, фразеологізми тощо;

-    застосовувати словесні й несловесні засоби в діалогічному мовленні;

-    логічно правильно, точно, етично й емоційно виражати думку відповідно до змісту, прагнучи при цьому досягти основного завдання дебатів − переконати опонентів і слухачів у правильності своїх  поглядів.

 

Теоретичні питання

1. Культура мови в політичному дискурсі.

2. Шляхи підвищення загальної культури мови майбутніх фахівців-економістів.

3. Різновиди політичного дискурсу. Дебати.

4. Полемічна майстерність. Основи успішного ведення дебатів.

 

Практичні завдання

1. Аналіз теледебатів сучасних українських політиків.

2. Проведення дебатів на морально-етичну тему: “Освіта й освіченість − запорука успіху бізнесмена”.

 

Аудиторна та позааудиторна робота

1. Усне опитування.

2. Тренінг “Невербальні засоби, їх використання під час спілкування”.

3. Ситуаційні вправи “Прийоми привертання й утримання уваги аудиторії”.

4. Проведення ділової гри “Політик як публічна особа”.

 

Ключові поняття: культура мови, полемічна майстерність, діалогічне красномовство, дебати, вербальні та невербальні засоби комунікації.

 

Рівні оцінювання:

5 балів – дебати проведено на високому рівні з дотриманням культури введення діалогу, умілим формулюванням та обґрунтуванням власного бачення проблеми; змістовна відповідь на теоретичне питання з наведенням цікавих прикладів, власних спостережень, що свідчать про творчий підхід студента до вивченого й аналізованого матеріалу; активна участь у діловій грі, відповідність нормам літературної мови;

3 бали – дебати проведено з незначними порушеннями культури ведення діалогу (етапів та способів дебатування, чіткості, зв’язності  та правильності мовлення тощо); змістовна відповідь на поставлені теоретичні питання, уміння аналізувати практичний матеріал, але з допущеними незначними помилками, активна участь у діловій грі, незначні порушення норм літературної мови;

2 бали – дебати проведено зі значними порушеннями культури ведення діалогу (етапів та способів дебатування, чіткості, зв’язності  та правильності мовлення тощо); задовільна відповідь, що має незначні відступи від висвітлення теоретичних питань й конкретного аналізу практичного матеріалу, недостатня активність під час проведення ділової гри, значні порушення мовних норм;

0 балів – дебати проведено зі значними порушеннями культури ведення діалогу та норм літературної мови; відповідь свідчить про неволодіння теоретичним матеріалом, невміння самостійно аналізувати і добирати матеріал.

 

Методичне забезпечення

Література

  1. Білоусенко П.І. Учіться висловлюватися. − К., 1990.
  2. Гладіна Г.І., Сеніна В.К. Питання мовленнєвої культури та стилістики. − К., 1997.
  3. Говоримо і пишемо правильно. Порадник з правопису, вимови та слововживання. – К.: КНЕУ, 2011.
  4. Довідник з культури мови: посібн./за ред.С.Єрмоленко. - К., 2005.
  5. Дороніна М.С. Культура мовлення ділових людей. − К., 1997.
  6. Ковалевська Т.Ю., Бронікова С.А. Основи ефективної комунікації : навч. посіб. − Одеса  Фенікс, 2008.
  7. Корніяка О. Мистецтво ґречності: Чи вміємо ми себе поводити? – К., 1995.
  8. Культура мови. Усна наукова комунікація: навч.посібн./Л.Козловська, С.Терещенко.- К.,2011.
  9. Ораторське мистецтво: навч.-метод посіб / за ред. І.М.Плотницької, О.П.Левченко. − 2-ге вид., стер. − К., 2011.
  10. Томан І. Мистецтво говорити : пер. з чес. − 2-ге вид.− К.  1989.
  11. Українська словесність: навч.-метод. пос. для самост.вивч.дисц.-К.: КНЕУ, 2006.- С.40-46.
  12. Українська словесність:навч. посібн. – К., 2011 .
  13. Український правопис.-4-те вид.,випр.та доп.-К., 1993.
  14. Хоменко І.В. Еристика : мистецтво полеміки: навч.посіб. −  К., 2001.
  15. Хміль Ф.І. Ділове спілкування: навч. посібн. -К.: Академвидав, 2004.

Інформаційне забезпечення

Словники

  1. Великий тлумачний словник сучасної української мови / уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел. - К.; Ірпінь: ВТФ “Перун”, 2005. - 1728 с.
  2. Головащук С. І. Складні випадки наголошення: Словник-довідник. - К.: Либідь, 1995. - 192 с.
  3. Головащук С.І. Словник наголосів.- К., 2003.
  4. Єрмоленко С. Я., Бибик С. П., Тодор О. Г. Українська мова. Короткий тлумачний словник лінгвістичних термінів / за ред. С. Я. Єрмоленко. - К.: Либідь, 2001.-224 с.
  5. Непийвода Н. Практичний російсько-український словник: найуживаніші слова і вислови. - К.: Основа, 2000. - 256 с.
  6. Новий російсько-український словник-довідник: Близько 65 тис. слів / С. Я. Єрмоленко, В. І. Єрмоленко, К. В. Ленець, Л. О. Пустовіт. - К.: Довіра, 1996. - 797 с.
  7. Новий російсько-український словник-довідник юридичної, банківської, фінансової, бухгалтерської та економічної сфери: Близько 85 тис. слів / Уклад. С. Я. Єрмоленко та ін. - К.: Довіра, 1998. - 783 с.
  8. Орфоепічний словник української мови: у 2 т. / за ред. М. М. Пещак. - К.: Довіра, 2001.
  9. Орфоепічний словник / уклад. М. І. Погрібний. - К.: Рад. школа, 1984. - 629 с.
  10. Словник-довідник з культури української мови / Д. Гринчишин, А. Капелюшний, О. Сербенська, 3. Терлак. - К.: Знання, 2004. - 367 с
  11. Словник іншомовних слів / уклад. Л. О. Пустовіт та ін. - К.: Довіра, 2000. - 1018 с.
  12. Струганець Л. Культура мови. Словник термінів. – Тернопіль: Богдан, 2007. – 88 с.
  13. Словник труднощів української мови / Д. Г. Гринчишин, О. Капелюшний, О. М. Пазяк та ін.; за ред. С. Я. Єрмоленко. - К.: Рад. школа, 1989.-336 с.
  14. Український орфографічний словник / уклад. В. В. Чумак, І. В. Шевченко, Л. Л. Шевченко, Г. М. Ярун; за ред. В. Г. Скляренка. - Вид. 7, переробл. і допов. - К.: Довіра, 2008. - 983 с.
  15. Фішер Р., Юрі У. Шлях до згоди, або Переговори без поразки. М.: Наука, 1990.

Інтернет-джерела

1. Електронний ресурс: www.litopys.jrg.ua

2. Електронний ресурс: www.mowa.info

3. Електронний ресурс: www.novamowa.com.ua

4. Електронний ресурс: www.pereklad.kiev.ua

5. Електронний ресурс: www.pravopys.net.

6. Електронний ресурс: www.rozum.org.ua

7. Електронний ресурс: http://termin.com.ua

 

 

 

 

 

 

Змістовий модуль №2

Тема «Презентація як форма оптимального поєднання візуальних та аудіальних компонентів у професійному спілкуванні»

(семінар-презентація)

Заняття № 9, 10 (4 год.)

Завдання –удосконалити компетенції:

• дискурсивну (здатність до зв’язного усного висловлювання);

• комунікативну (здатність до розумових і продуктивних висловлювань);

• соціолінгвістичну (здатність розуміти й продукувати речення з такою формою та значенням, які відповідають соціолінгвістичному контексту комунікації);

• ілокутивну (здатність впливати  на слухача).

 

Мета – формувати загальні компетентності:

інструментальні (здатність до аналізу і синтезу; усне і письмове спілкування рідною мовою);

міжособистісні (робота в команді);

системні (здатність застосовувати знання на практиці).

Глобальна компетентність - критично мислити й генерувати креативні ідеї та розв’язувати важливі проблеми на інноваційній основі.

Студент повинен уміти:

-    готувати презентацію, використовуючи слайди, діаграми, відеокліпи, звуковий супровід тощо;

-    застосовувати словесні й несловесні засоби у професійному спілкуванні;

-    уживати фахові терміни та поняття, спеціальну лексику, фразеологізми для увиразнення професійної мови;

-    логічно правильно, точно, етично й емоційно виражати думку відповідно до змісту, умов комунікації й адресата, прагнучи при цьому вдосконалити індивідуальний стиль;

-    аналізувати власні та побачені  презентації, зважаючи на норми сучасної української літературної мови.

 

Теоретичні питання

1. Професійний дискурс.

  1. Культура усного та писемного мовлення.

3. Типові порушення мовних  норм  в усному та писемному професійному  мовленні.

 

Практичні  завдання

Презентації на запропоновані теми:

1. Діяльність видатних українських промовців і лекторів ХІХ ст. (І.Франко, М.Драгоманов та ін.).

2. Мовна політикав зарубіжних країнах: досвід для України.

  1. 3.  Сучасний імідж бізнесмена (публічної особи або політика).

4. Публічне мовлення на сучасному етапі.

5. Діалогічне красномовство.

Аудиторна та позааудиторна робота

1. Усне опитування.

2. Аналіз презентації.

3. Ділова гра “Оратор як публічна особа”.

 

Ключові поняття: професійний дискурс, культура усного та писемного мовлення, презентація.

Рівні оцінювання:

5 балів – високий рівень проведення презентації на запропоновану тему, оригінальність, самостійність, використання сучасних інформаційних засобів, відповідність нормам літературної мови, змістовний виклад теоретичного питання з наведенням цікавих прикладів, власних спостережень, що свідчать про творчий підхід студента до вивченого й аналізованого матеріалу, активна участь у діловій грі, відповідність нормам літературної мови;

3 бали – середній рівень проведення презентації на запропоновану тему, оригінальність, самостійність, використання сучасних інформаційних засобів, незначні порушення норм літературної мови, змістовна відповідь на поставлені теоретичні питання, уміння аналізувати практичний матеріал, але з допущеними незначними помилками, активна участь у діловій грі;

2 бали –  низький рівень проведення презентації на запропоновану тему, самостійність, використання сучасних інформаційних засобів, значні порушення норм літературної мови; задовільна відповідь, що має незначні відступи від висвітлення теоретичних питань й конкретного аналізу практичного матеріалу, недостатня активність під час проведення ділової гри;

0 балів – презентація не відповідає вимогам організації змісту й форми;  відповідь свідчить про неволодіння теоретичним матеріалом, невміння самостійно аналізувати та добирати матеріал.

 

Методичне забезпечення

Література

  1. Білоусенко П.І. Учіться висловлюватися. − К., 1990.
  2. Гладіна Г.І., Сеніна В.К. Питання мовленнєвої культури та стилістики. − К., 1997.
  3. Говоримо і пишемо правильно. Порадник з правопису, вимови та слововживання. – К.: КНЕУ, 2011.
  4. Довідник з культури мови: посібн./за ред.С.Єрмоленко. - К., 2005.
  5. Дороніна М.С. Культура мовлення ділових людей. − К., 1997.
  6. Ковалевська Т.Ю., Бронікова С.А. Основи ефективної комунікації : навч. посіб. − Одеса  Фенікс, 2008.
  7. Корніяка О. Мистецтво ґречності: Чи вміємо ми себе поводити? – К., 1995.
  8. Культура мови. Усна наукова комунікація: навч.посібн./Л.Козловська, С.Терещенко.- К.,2011.
  9. Ораторське мистецтво: навч.-метод посіб / за ред. І.М.Плотницької, О.П.Левченко. − 2-ге вид., стер. − К., 2011.
  10. Томан І. Мистецтво говорити : пер. з чес. − 2-ге вид.− К.  1989.
  11. Українська словесність: навч.-метод. пос. для самост.вивч.дисц.-К.: КНЕУ, 2006.- С.40-46.
  12. Українська словесність:навч. посібн. – К., 2011 .
  13. Український правопис.-4-те вид.,випр.та доп.-К., 1993.
  14. Хоменко І.В. Еристика : мистецтво полеміки: навч.посіб. −  К., 2001.
  15. Хміль Ф.І. Ділове спілкування: навч. посібн. -К.: Академвидав, 2004.

Інформаційне забезпечення

Словники

  1. Великий тлумачний словник сучасної української мови / уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел. - К.; Ірпінь: ВТФ “Перун”, 2005. - 1728 с.
  2. Головащук С. І. Складні випадки наголошення: Словник-довідник. - К.: Либідь, 1995. - 192 с.
  3. Головащук С.І. Словник наголосів.- К., 2003.
  4. Єрмоленко С. Я., Бибик С. П., Тодор О. Г. Українська мова. Короткий тлумачний словник лінгвістичних термінів / за ред. С. Я. Єрмоленко. - К.: Либідь, 2001.-224 с.
  5. Непийвода Н. Практичний російсько-український словник: найуживаніші слова і вислови. - К.: Основа, 2000. - 256 с.
  6. Новий російсько-український словник-довідник: Близько 65 тис. слів / С. Я. Єрмоленко, В. І. Єрмоленко, К. В. Ленець, Л. О. Пустовіт. - К.: Довіра, 1996. - 797 с.
  7. Новий російсько-український словник-довідник юридичної, банківської, фінансової, бухгалтерської та економічної сфери: Близько 85 тис. слів / Уклад. С. Я. Єрмоленко та ін. - К.: Довіра, 1998. - 783 с.
  8. Орфоепічний словник української мови: у 2 т. / за ред. М. М. Пещак. - К.: Довіра, 2001.
  9. Орфоепічний словник / уклад. М. І. Погрібний. - К.: Рад. школа, 1984. - 629 с.
  10. Словник-довідник з культури української мови / Д. Гринчишин, А. Капелюшний, О. Сербенська, 3. Терлак. - К.: Знання, 2004. - 367 с
  11. Словник іншомовних слів / уклад. Л. О. Пустовіт та ін. - К.: Довіра, 2000. - 1018 с.
  12. Струганець Л. Культура мови. Словник термінів. – Тернопіль: Богдан, 2007. – 88 с.
  13. Словник труднощів української мови / Д. Г. Гринчишин, О. Капелюшний, О. М. Пазяк та ін.; за ред. С. Я. Єрмоленко. - К.: Рад. школа, 1989.-336 с.
  14. Український орфографічний словник / уклад. В. В. Чумак, І. В. Шевченко, Л. Л. Шевченко, Г. М. Ярун; за ред. В. Г. Скляренка. - Вид. 7, переробл. і допов. - К.: Довіра, 2008. - 983 с.
  15. Фішер Р., Юрі У. Шлях до згоди, або Переговори без поразки. М.: Наука, 1990.

Інтернет-джерела

1. Електронний ресурс: www.litopys.jrg.ua

2. Електронний ресурс: www.mowa.info

3. Електронний ресурс: www.novamowa.com.ua

4. Електронний ресурс: www.pereklad.kiev.ua

5. Електронний ресурс: www.pravopys.net.

6. Електронний ресурс: www.rozum.org.ua

7. Електронний ресурс: http://termin.com.ua

 

 

Тема «Прес-конференція у професійному дискурсі»

(семінар-конференція)

Заняття № 11, 12 (4 год.)

Завдання –удосконалити компетенції:

• дискурсивну (здатність до зв’язного усного висловлювання);

• комунікативну (здатність до розумових і продуктивних висловлювань).

• соціолінгвістичну (здатність розуміти й продукувати речення з такою формою та значенням, які відповідають соціолінгвістичному контексту комунікації);

• ілокутивну (здатність впливати  на слухача).

 

Мета – формувати загальні компетентності:

інструментальні (здатність до аналізу і синтезу; усне і письмове спілкування рідною мовою);

міжособистісні (робота в команді);

системні (здатність застосовувати знання на практиці).

Глобальна компетентність - критично мислити й генерувати креативні ідеї та розв’язувати важливі проблеми на інноваційній основі.

Студент повинен уміти:

-    аналізувати прес-конференції з відомими політичними та культурними діячами України, зважаючи на норми сучасної української літературної мови;

-    брати участь у прес-конференції, дотримуючись усіх норм сучасної української літературної мови;

-    вести полеміку, уживаючи фахові терміни та поняття, спеціальну лексику, фразеологізми тощо;

-    застосовувати словесні й несловесні засоби в діалогічному мовленні;

-    логічно правильно, точно, етично й емоційно висловлювати думку відповідно до змісту, прагнучи при цьому вдосконалити індивідуальний стиль.

 

Теоретичні питання

  1. Професійний дискурс.
  2. Прес-конференція.
  3. Технологія проведення прес-конференції.

 

Практичні  завдання

І. Проведення прес-конференції на одну із запропонованих тем:

1. Українське публічне мовлення: від стагнації до нових параметрів розвитку.

2. Проблеми культури мови в сучасних періодичних виданнях.

  1. 3.  Мовна агресія як антипод культури мови.

4. Проблеми екології українського слова.

5. Майстерність усних виступів видатних українських культурних діячів.

ІІ. Аналіз прес-конференції.

 

Аудиторна та позааудиторна робота:

  1. Усне опитування.
  2. Виконання практичних завдань.
  3. Експрес-контроль.

 

Ключові поняття: професійний дискурс, культура усної та писемної мови, прес-конференція.

Рівні оцінювання:

5 балів – високий рівень проведення прес-конференції на запропоновану тему, оригінальність, самостійність, відповідність нормам літературної мови; змістовна відповідь на  теоретичне питання з наведенням цікавих прикладів, власних спостережень, що свідчать про творчий підхід студента до вивченого й аналізованого матеріалу;

3 бали – середній рівень проведення прес-конференції на запропоновану тему, оригінальність, самостійність, незначні порушення норм літературної мови; змістовна відповідь на поставлені теоретичні питання, уміння аналізувати практичний матеріал, але з допущеними незначними помилками;

2 бали –  низький рівень проведення прес-конференції на запропоновану тему, несамостійність,  значні порушення норм літературної мови; задовільна відповідь, що має незначні відступи від висвітлення теоретичних питань й конкретного аналізу практичного матеріалу,

0 балів – прес-конференція не відповідає вимогам організації змісту й форми;  відповідь свідчить про неволодіння теоретичним матеріалом, невміння самостійно аналізувати і добирати матеріал.

 

Методичне забезпечення

Література

  1. Білоусенко П.І. Учіться висловлюватися. − К., 1990.
  2. Гладіна Г.І., Сеніна В.К. Питання мовленнєвої культури та стилістики. − К., 1997.
  3. Говоримо і пишемо правильно. Порадник з правопису, вимови та слововживання. – К.: КНЕУ, 2011.
  4. Довідник з культури мови: посібн./за ред.С.Єрмоленко. - К., 2005.
  5. Дороніна М.С. Культура мовлення ділових людей. − К., 1997.
  6. Ковалевська Т.Ю., Бронікова С.А. Основи ефективної комунікації : навч. посіб. − Одеса  Фенікс, 2008.
  7. Корніяка О. Мистецтво ґречності: Чи вміємо ми себе поводити? – К., 1995.
  8. Культура мови. Усна наукова комунікація: навч.посібн./Л.Козловська, С.Терещенко.- К.,2011.
  9. Ораторське мистецтво: навч.-метод посіб / за ред. І.М.Плотницької, О.П.Левченко. − 2-ге вид., стер. − К., 2011.
  10. Томан І. Мистецтво говорити : пер. з чес. − 2-ге вид.− К.  1989.
  11. Українська словесність: навч.-метод. пос. для самост.вивч.дисц.-К.: КНЕУ, 2006.- С.40-46.
  12. Українська словесність:навч. посібн. – К., 2011 .
  13. Український правопис.-4-те вид.,випр.та доп.-К., 1993.
  14. Хоменко І.В. Еристика : мистецтво полеміки: навч.посіб. −  К., 2001.
  15. Хміль Ф.І. Ділове спілкування: навч. посібн. -К.: Академвидав, 2004.

Інформаційне забезпечення

Словники

  1. Головащук С. І. Складні випадки наголошення: Словник-довідник. - К.: Либідь, 1995. - 192 с.
  2. Головащук С.І. Словник наголосів.- К., 2003.
  3. Єрмоленко С. Я., Бибик С. П., Тодор О. Г. Українська мова. Короткий тлумачний словник лінгвістичних термінів / за ред. С. Я. Єрмоленко. - К.: Либідь, 2001.-224 с.
  4. Непийвода Н. Практичний російсько-український словник: найуживаніші слова і вислови. - К.: Основа, 2000. - 256 с.
  5. Новий російсько-український словник-довідник: Близько 65 тис. слів / С. Я. Єрмоленко, В. І. Єрмоленко, К. В. Ленець, Л. О. Пустовіт. - К.: Довіра, 1996. - 797 с.
  6. Новий російсько-український словник-довідник юридичної, банківської, фінансової, бухгалтерської та економічної сфери: Близько 85 тис. слів / Уклад. С. Я. Єрмоленко та ін. - К.: Довіра, 1998. - 783 с.
  7. Орфоепічний словник української мови: у 2 т. / за ред. М. М. Пещак. - К.: Довіра, 2001.
  8. Орфоепічний словник / уклад. М. І. Погрібний. - К.: Рад. школа, 1984. - 629 с.
  9. Словник-довідник з культури української мови / Д. Гринчишин, А. Капелюшний, О. Сербенська, 3. Терлак. - К.: Знання, 2004. - 367 с
  10. Словник іншомовних слів / уклад. Л. О. Пустовіт та ін. - К.: Довіра, 2000. - 1018 с.
  11. Струганець Л. Культура мови. Словник термінів. – Тернопіль: Богдан, 2007. – 88 с.
  12. Словник труднощів української мови / Д. Г. Гринчишин, О. Капелюшний, О. М. Пазяк та ін.; за ред. С. Я. Єрмоленко. - К.: Рад. школа, 1989.-336 с.
  13. Український орфографічний словник / уклад. В. В. Чумак, І. В. Шевченко, Л. Л. Шевченко, Г. М. Ярун; за ред. В. Г. Скляренка. - Вид. 7, переробл. і допов. - К.: Довіра, 2008. - 983 с.
  14. Фішер Р., Юрі У. Шлях до згоди, або Переговори без поразки. М., 1990.

Інтернет-джерела

1. Електронний ресурс: www.litopys.jrg.ua

2. Електронний ресурс: www.mowa.info

3. Електронний ресурс: www.novamowa.com.ua

4. Електронний ресурс: www.pereklad.kiev.ua

5. Електронний ресурс: www.pravopys.net.

6. Електронний ресурс: www.rozum.org.ua

7. Електронний ресурс: http://termin.com.ua

 

 

Тема «Лінгвокультурологічний етикет як складник професійної комунікації»

(міні-кейс)

Заняття № 13 (2 год.)

Завдання –удосконалити компетенцію:

• дискурсивну (здатність до зв’язного усного чи письмового висловлювання );

• комунікативну (здатність до розумових і продуктивних висловлювань);

• соціолінгвістичну (здатність розуміти і продукувати речення з такою формою та значенням, які відповідають соціолінгвістичному контексту комунікації);

• ілокутивну (здатність впливати  на слухача).

 

Мета – формувати загальні компетентності:

інструментальні (усне і письмове спілкування рідною мовою; уміння аналізувати інформацію з різних джерел, елементарні комп’ютерні навички);

міжособистісні (здатність до критики й самокритики, етичні зобов’язання);

країнознавчу (країнознавчі знання);

системні компетентності (здатність працювати самостійно; турбота про якість; бажання досягти успіху).

Глобальна компетентність - критично мислити й генерувати креативні ідеї та розв’язувати важливі проблеми на інноваційній основі.

 

Студент повинен уміти:

- дотримуватися правильності, змістовності, логічності, багатства, точності, виразності, доречності й доцільності у висловленні думки;

- дотримуватися правил мовленнєвого етикету під час вітання, прощання, висловлення відмови, співчуття та ін.;

- вільно відтворювати стійкі мовні формули за правилами «спілкувальної гри», узвичаєної в мовній спільноті.

 

Теоретичні питання

  1. Лінгвокультурологічний етикет як складник професійної комунікації.
  2. Соціолінгвістичний контекст комунікації.

 

Практичні  завдання

1. Робота з професійними текстами (редагування, переклад, мовностилістичний аналіз, структурування).

2. Проведення мовного експерименту на запропоновану тему «Суржик як соціолінгвістичний феномен».

 

Аудиторна та позааудиторна робота

І. Тематичне бліцопитування.

ІІ. Рольові та ситуативні ігри.

ІІІ. Презентації в міні-групах на зпропоновані теми:

  1. Поняття «мовного етикету» у професійній комунікації.
  2. Проблема суржику в мові професійного спілкування.
  3. Діловий етикет.
  4. Дипломатичний етикет.
  5. Науковий етикет.
  6. Шляхи підвищення культури мови фахівця.
  7. Професійний жаргон і багатство національної мови.
  8. Комунікативні стратегії і тактики у професійній комунікації.
  9. Статусні характеристики учасників етикетно-комунікативних ситуацій за гендерною ієрархією.
  10. Статусні характеристики учасників етикетно-комунікативних ситуацій за віковою ієрархією.
  11. Статусні характеристики учасників етикетно-комунікативних ситуацій за соціально-адміністративною ієрархією.
  12. Вербальне і невербальне спілкування.

 

Ключові поняття: культура мови, культура мовлення, етикет, діловий, мовний, мовленнєвий, спілкувальний етикет, етикетні формули, культура мови, мовна компетенція, культура усної мови, професіоналізм, канцеляризм, усний монолог, жанри усного публічного мовлення.

 

Рівень оцінювання знань на занятті:

5 балів – правильні відповіді на теоретичні питання бліцопитування, правильне виконання всіх практичних завдань, відповідність нормам літературної мови, активна участь у ситуаційних іграх;

3 балів -  неточні відповіді на теоретичні питання у бліцопитування, переважно правильне виконання практичних завдань, незначні порушення норм літературної мови, активна участь у ситуаційних іграх;

2 балів – некоректна відповідь на теоретичне питання у бліцопитування, частково правильне виконання практичних завдань, значні порушення норм літературної мови, недостатня активність у ситуаційних іграх;

0 балів – неправильна відповідь на теоретичне питання бліцопитування, неправильне виконання практичних завдань, грубі порушення норм літературної мови.

 

Методичне забезпечення

Література

1. Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів, 2003.

  1. Богдан С. Мовний етикет українців: традиції і сучасність.- К., 1998.
  2. Вандишев В. Риторика: екскурс в історію вчень і понять: навч.посібн. - К., 2003.
  3. Гладіна Г.І., Сеніна В.К. Питання мовленнєвої культури та стилістики. - К., 1997.
  4. Говоримо і пишемо правильно. Порадник з правопису, вимови та слововживання. – К.: КНЕУ, 2011.
  5. Корніяка О. Мистецтво ґречності: Чи вміємо ми себе поводити? – К., 1995.
  6. Культура мови. Усна наукова комунікація: навч.посібн./Л.Козловська, С.Терещенко.- К.,2011.
  7. Кучерук О. Гендерні особливості спілкування в етикетних мовленнєвих ситуаціях //Дивослово. – 2005. - № 8.
  8. Мацюк П. Звичаї, приписи доброї поведінки: поради молодим і старшим.- Львів, 1994.
  9. Мацько Л., Мацько О. Риторика: навч.посібн.- К., 2003. - С.6-90.
  10. Радевич-Винницький Я. Етикет і культура спілкування: навч. посібн.- К., 2006.- С.257-271, С.11-254.
  11. Савчин Т. Мова і ділове спілкування: норми, етикет, діловодство. - Тернопіль, 2002.
  12. Українська словесність: навч.-метод.пос. для самост.вивч.дисц.-К.:КНЕУ, 2006.- С.40-46.
  13. Українська словесність:навч. посібн. – К., 2011 – С.31-46.
  14. Хміль Ф.І. Ділове спілкування: навч. посібн. -К.: Академвидав, 2004.-С. 122-123.

Інформаційне забезпечення

Словники

  1. Бацевич Ф. С. Словник термінів міжкультурної комунікації. - К.: Довіра, 2007. - 207 с.
  2. Великий тлумачний словник сучасної української мови / уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел. - К.; Ірпінь: ВТФ “Перун”, 2005. - 1728 с.
  3. Головащук С. І. Складні випадки наголошення: Словник-довідник. - К.: Либідь, 1995. - 192 с.
  4. Новий російсько-український словник-довідник юридичної, банківської, фінансової, бухгалтерської та економічної сфери: Близько 85 тис. слів / уклад. С. Я. Єрмоленко та ін. - К.: Довіра, 1998. - 783 с.
  5. Орфоепічний словник української мови: у 2 т. / за ред. М. М. Пещак. - К.: Довіра, 2001.
  6. Орфоепічний словник / уклад. М. І. Погрібний. - К.: Рад. школа, 1984. - 629 с.
  7. Словник-довідник з культури української мови / Д. Гринчишин, А. Капелюшний, О. Сербенська, 3. Терлак. - К.: Знання, 2004. - 367 с.
  8. Словник української мови: в 11-ти т. /І. К. Білодід (гол. ред.) та ін. - К.: Наук. думка, 1970 - 1980.
  9. Словник труднощів української мови / Д. Г. Гринчишин, О. Капелюшний, О. М. Пазяк та ін.; за ред. С. Я. Єрмоленко. - К.: Рад. школа, 1989.-336 с.
  10. Український орфографічний словник / уклад. В. В. Чумак, І. В. Шевченко, Л. Л. Шевченко, Г. М. Ярун; за ред. В. Г. Скляренка. - Вид. 7, переробл. і допов. - К.: Довіра, 2008. - 983 с.

Інтернет-джерела

1. Електронний ресурс: www.litopys.jrg.ua

2. Електронний ресурс: www.mowa.info

3. Електронний ресурс: www.novamowa.com.ua

4. Електронний ресурс: www.pereklad.kiev.ua

5. Електронний ресурс: www.pravopys.net.

6. Електронний ресурс: www.rozum.org.ua

7. Електронний ресурс: http://termin.com.ua

 

Тема «Формули українського мовного етикету»

(семінар з елементами бінарної лекції)

Заняття № 14(2 год.)

Завдання –удосконалити компетенцію:

• дискурсивну (здатність до зв’язного усного чи письмового висловлювання);

• комунікативну (здатність до розумових і продуктивних висловлювань);

• соціолінгвістичну (здатність розуміти і продукувати речення з такою формою та значенням, які відповідають соціолінгвістичному контексту комунікації);

країнознавчу (країнознавчі знання);

• ілокутивну(здатність впливати  на слухача).

 

Мета – формувати загальні компетентності:

інструментальні (усне і письмове спілкування рідною мовою; уміння аналізувати інформацію з різних джерел, елементарні комп’ютерні навички);

міжособистісні (здатність до критики і самокритики, етичні зобов’язання);

системні компетентності (здатність працювати самостійно; турбота про якість; бажання досягти успіху).

Глобальна компетентність – критично мислити й генерувати креативні ідеї та розв’язувати важливі проблеми на інноваційній основі.

 

Студент повинен уміти:

- будувати розгорнутий монолог з фахової проблематики;

- готувати презентацію, використовуючи слайди, діаграми, відеокліпи, звуковий супровід тощо;

- застосовувати словесні і несловесні засоби у професійному спілкуванні;

- доцільно використовувати національні формули мовного етикету у професійному спілкуванні;

- уживати фахові терміни та поняття, спеціальну лексику, фразеологізми для увиразнення професійної мови;

- логічно правильно, точно, етично й емоційно виражати думку відповідно до змісту, умов комунікації й адресата, прагнучи при цьому вдосконалити індивідуальний стиль;

- аналізувати власні та прослухані виступи чи відповіді, зважаючи на норми сучасної української літературної мови.

 

Теоретичні питання

  1. Поняття «формули мовного етикету». Мовний етикет у науковому спілкуванні. Етикетні формули науковців.
  2. Етикетні одиниці для підтримання контакту - формули вибачення, прохання, подяки та ін. Етикетні одиниці, якими послуговуються під час звертання та вітання.
  3. Етикетні одиниці для коректного припинення контакту - формули прощання, побажання тощо.
  4. Специфіка добору етикетних одиниць комунікантами.

 

Практичні завдання

І. Презентації на запропоновані теми:

1.  Основні правила спілкування.

2.  Історія виникнення етикету.

3. Український тост.

4.  Ввічливість – основа фахового спілкування.

5.  Мовний «антиетикет» сучасного студента.

ІІ. Проведення семінару з елементами бінарної лекції на тему «Особливості мовленнєвого етикету українців» (визначення стратегії і тактики викладча та студента).

 

Аудиторна та позааудиторна робота

1. Усне опитування.

2. Рольові та ситуаційні ігри.

3. Презентації в міні-групах.

 

Ключові поняття: мовний етикет, етикетні формули спілкування, етикет ділового спілкування, культура мови, мовна компетенція, культура усної мови, професіоналізми, канцеляризми.

 

Рівні оцінювання знань:

5 балів – високий рівень проведення презентації на запропоновану тему, оригінальність, самостійність, використання сучасних інформаційних засобів, відповідність нормам літературної мови, уміння працювати в команді; активна участь студента у ділових іграх та під час проведення семінару з елементами бінарної лекції;

3 бали – середній рівень проведення презентації на запропоновану тему, оригінальність, самостійність, використання сучасних інформаційних засобів, незначні порушення норм літературної мови, уміння працювати в команді; активна участь студента у ділових іграх та під час проведення семінару з елементами бінарної лекції;

2 бали –  низький рівень проведення презентації на запропоновану тему, самостійність, використання сучасних інформаційних засобів, значні порушення норм літературної мови, уміння працювати в команді; низький рівень активності студента у ділових іграх та під час проведення семінару з елементами бінарної лекції;

0 балів – робота не виконана, виконана несамостійно або виконана зі значними порушеннями мовних норм.

 

Методичне забезпечення

Література

1. Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів, 2003.

  1. Богдан С. Мовний етикет українців: традиції і сучасність.- К., 1998.
  2. Вандишев В. Риторика: екскурс в історію вчень і понять: навч.посібн. - К., 2003.
  3. Гладіна Г.І., Сеніна В.К. Питання мовленнєвої культури та стилістики. - К., 1997.
  4. Говоримо і пишемо правильно. Порадник з правопису, вимови та слововживання. – К.: КНЕУ, 2011.
  5. Корніяка О. Мистецтво ґречності: Чи вміємо ми себе поводити? – К., 1995.
  6. Культура мови. Усна наукова комунікація: навч.посібн./Л.Козловська, С.Терещенко.- К.,2011.
  7. Кучерук О. Гендерні особливості спілкування в етикетних мовленнєвих ситуаціях //Дивослово. – 2005. - № 8.
  8. Мацюк П. Звичаї, приписи доброї поведінки: поради молодим і старшим.- Львів, 1994.
  9. Мацько Л., Мацько О. Риторика: навч.посібн.- К., 2003. - С.6-90.
  10. Радевич-Винницький Я. Етикет і культура спілкування: навч. посібн.- К., 2006.- С.257-271, С.11-254.
  11. Савчин Т. Мова і ділове спілкування: норми, етикет, діловодство. - Тернопіль, 2002.
  12. Українська словесність: навч.-метод.пос. для самост.вивч.дисц.-К.:КНЕУ, 2006.- С.40-46.
  13. 14.Українська словесність:навч. посібн. – К., 2011 – С.31-46.
  14. Хміль Ф.І. Ділове спілкування: навч. посібн. -К.: Академвидав, 2004.-С. 122-123.

 

 

 

Тема: «Міжкультурний аспект сучасного мовного етикету»

(семінар-круглий стіл, модуль)

Заняття № 15, 16 (4 год.)

Завдання –удосконалити компетенцію:

• мовну (орфографічну, лексичну, граматичну, пунктуаційну, стилістичну);

• дискурсивну (здатність до зв’язного усного чи письмового висловлювання );

• комунікативну (здатність до розумових і продуктивних висловлювань);

• соціолінгвістичну (здатність розуміти і продукувати речення з такою формою та значенням, які відповідають соціолінгвістичному контексту комунікації).

Мета – формувати загальні компетентності:

інструментальні (усне і письмове спілкування рідною мовою; уміння аналізувати інформацію, розв’язування проблем, прийняття рішень);

міжособистісні (робота в команді);

країнознавчу ( країнознавчі знання);

системні компетентності (здатність застосовувати знання на практиці; прагнення набуття якісних показників під час навчання; бажання досягти успіху).

Глобальна компетентність - критично мислити й генерувати креативні ідеї та розв’язувати важливі проблеми на інноваційній основі.

 

Студент повинен уміти:

- будувати розгорнутий монолог з фахової проблематики;

- готувати презентацію, використовуючи слайди, діаграми, відеокліпи, звуковий супровід тощо;

- застосовувати словесні й несловесні засоби у професійному спілкуванні;

- доцільно використовувати національні формули мовного етикету в професійному спілкуванні;

- уживати фахові терміни та поняття, спеціальну лексику, фразеологізми для увиразнення професійної мови;

- логічно правильно, точно, етично й емоційно виражати думку відповідно до змісту, умов комунікації й адресата, прагнучи при цьому вдосконалити індивідуальний стиль;

- аналізувати власні та прослухані виступи чи відповіді, зважаючи на норми сучасної української літературної мови.

Теоретичні питання

  1. Міжкультурний аспект сучасного мовного етикету.
  2. Етапи підготовки та проведення «круглого столу».

Практичні завдання

1. Доповіді на тему круглого столу „Міжкультурний аспект сучасного мовного етикету”.

2. Обговорення питань круглого столу (з елементами аналізу, самоаналізу та дискусії):

3. Модульний контроль.

 

Ключові поняття: міжкультурний аспект,комунікативна компетенція, міжкультурна комунікація, невербальна комунікація, етикет ділового спілкування, етикетні формули, культура мови, мовна компетенція, мовний етикет, культура усної мови, професіоналізм, канцеляризм, усний монолог, жанри усного публічного мовлення, доповідь, промова, виступ, повідомлення, міміка, жести.

 

Рівень оцінювання знань на занятті:

5 балів – доповідь виголошено на високому рівні (тембр голосу, паузи, чіткість та правильність мовлення, зв’язність та думка тексту тощо); теоретичний матеріал подано вичерпно, охоплено широке коло проблем; активна участь студента під час обговорення питань круглого столу;

3 бали – доповідь виголошено з незначними порушеннями (тембр голосу, паузи, чіткість та правильність мовлення, зв’язність та думка тексту тощо), теоретичний матеріал викладено частково; активна участь студента під час обговорення питань круглого столу;

2 бали – доповідь виголошено зі значними порушеннями (тембр голосу, паузи, чіткість та правильність мовлення, зв’язність та думка тексту тощо), теоретичний матеріал недостатньо розкриває проблематику питання; низький рівень активності студента під час обговорення питань круглого столу;

0 балів – доповідь виголошено зі значними порушеннями норм літературної мови, теоретичний матеріал не розкриває порушених проблем.

 

Рівні оцінювання знань (під час проведення модульного контролю):

5 балів – правильне виконання всіх завдань модульного контролю, правильна відповідь на теоретичне питання, відповідність нормам літературної мови;

3 бали – переважно правильне виконання завдань модульного контролю, неповна відповідь на теоретичне питання, незначні порушення норм літературної мови;

2 бали  – частково правильне виконання завдань модульного контролю, відповідь, що виявляє суттєві прогалини у знанні теоретичного матеріалу, допускає значні порушення норм літературної мови;

0 балів – неправильне виконання завдань модульного контролю, неправильна відповідь на теоретичне питання, грубі порушення норм літературної мови.

 

Методичне забезпечення

Література

1. Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів, 2003.

  1. Богдан С. Мовний етикет українців: традиції і сучасність.- К., 1998.
  2. Вандишев В. Риторика: екскурс в історію вчень і понять: навч.посібн. - К., 2003.
  3. Гладіна Г.І., Сеніна В.К. Питання мовленнєвої культури та стилістики. - К., 1997.
  4. Говоримо і пишемо правильно. Порадник з правопису, вимови та слововживання. – К.: КНЕУ, 2011.
  5. Колотілова Н.А. Риторика: навч. посібн./ Н.А.Колотілова. − К.: ЦУЛ, 2007. − 232 с. 
  6. Корніяка О. Мистецтво ґречності: Чи вміємо ми себе поводити? – К., 1995.
  7. Культура мови. Усна наукова комунікація: навч.посібн./Л.Козловська, С.Терещенко.- К.,2011.
  8. Кучерук О. Гендерні особливості спілкування в етикетних мовленнєвих ситуаціях //Дивослово. – 2005. - № 8.
  9. Мацюк П. Звичаї, приписи доброї поведінки: поради молодим і старшим.- Львів, 1994.
  10. Мацько Л., Мацько О. Риторика: навч.посібн.- К., 2003. - С.6-90.
  11. Радевич-Винницький Я. Етикет і культура спілкування: навч. посібн.- К., 2006.- С.257-271, С.11-254.
  12. Савчин Т. Мова і ділове спілкування: норми, етикет, діловодство. - Тернопіль, 2002.
  13.    Сагач Г. Риторика: навч. посібн. / Г.Сагач. – К.: Зоря, 2000. – 568 с.
  14. Українська словесність: навч.-метод.пос. для самост.вивч.дисц.-К.:КНЕУ, 2006.- С.40-46.
  15. Українська словесність:навч. посібн. – К., 2011 – С.31-46.
  16. Хміль Ф.І. Ділове спілкування: навч. посібн. -К.: Академвидав, 2004.-С. 122-123.

 

Інформаційне забезпечення

Словники

  1. Бацевич Ф. С. Словник термінів міжкультурної комунікації. - К.: Довіра, 2007. - 207 с.
  2. Великий тлумачний словник сучасної української мови / уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел. - К.; Ірпінь: ВТФ “Перун”, 2005. - 1728 с.
  3. Головащук С. І. Складні випадки наголошення: Словник-довідник. - К.: Либідь, 1995. - 192 с.
  4. Новий російсько-український словник-довідник юридичної, банківської, фінансової, бухгалтерської та економічної сфери: Близько 85 тис. слів / уклад. С. Я. Єрмоленко та ін. - К.: Довіра, 1998. - 783 с.
  5. Орфоепічний словник української мови: у 2 т. / за ред. М. М. Пещак. - К.: Довіра, 2001.
  6. Орфоепічний словник / уклад. М. І. Погрібний. - К.: Рад. школа, 1984. - 629 с.
  7. Словник-довідник з культури української мови / Д. Гринчишин, А. Капелюшний, О. Сербенська, 3. Терлак. - К.: Знання, 2004. - 367 с.
  8. Словник української мови: в 11-ти т. /І. К. Білодід (гол. ред.) та ін. - К.: Наук. думка, 1970 - 1980.
  9. Словник труднощів української мови / Д. Г. Гринчишин, О. Капелюшний, О. М. Пазяк та ін.; за ред. С. Я. Єрмоленко. - К.: Рад. школа, 1989.-336 с.
  10. Український орфографічний словник / уклад. В. В. Чумак, І. В. Шевченко, Л. Л. Шевченко, Г. М. Ярун; за ред. В. Г. Скляренка. - Вид. 7, переробл. і допов. - К.: Довіра, 2008. - 983 с.

Інтернет-джерела

1. Електронний ресурс: www.litopys.jrg.ua

2. Електронний ресурс: www.mowa.info

3. Електронний ресурс: www.novamowa.com.ua

4. Електронний ресурс: www.pereklad.kiev.ua

5. Електронний ресурс: www.pravopys.net.

6. Електронний ресурс: www.rozum.org.ua

7. Електронний ресурс: http://termin.com.ua

 

 

5. Самостійна робота студентів

Самостійна робота студента здатна ефективно розвивати його творчу активність, креативне мислення з урахуванням індивідуальних можливостей, а також сприяє активізації творчого підходу  майбутнього фахівця в пошуку необхідного матеріалу. Раціональна організація самостійної роботи студентів з використанням інноваційних форм і технологій дозволяє не тільки інтенсифікувати роботу для якісного  засвоєння навчального матеріалу, а й закладає основи подальшої постійної самоосвіти та самовдосконалення. Інформаційно-освітнє середовище, створене за допомогою інтеграції сукупності програмно-апаратних та традиційних форм навчання, визначає самостійну роботу студента як більш незалежну, пріоритетну та творчу.

Готуючись до заняття, студент:

- ознайомиться з історією та здобутками світової та української риторичних шкіл, з видами красномовства, структурою та етапами підготовки публічних виступів,  поглибить знання з питань мовного етикету;

- засвоїть основні принципи мовної культури сучасної ділової комунікації, які допоможуть розвинути необхідні професійні якості, досягти високого рівня мовної культури у взаєминах  з діловими партнерами, будуть необхідними для кар’єрного зростання майбутнього економіста та додадуть упевненості у досягненні поставлених цілей;

–навчиться самостійно моделювати ситуації усної та писемної бізнес-комунікації та визначати стратегію і тактику ділової комунікації;

–виробить навички ефективного обміну інформацією у різних комунікативних ситуаціях;

–навчиться продуктивно працювати з лексикографічними джерелами та з науковою довідковою літературою.

 

Види індивідуальних завдань

1. Робота в малих групах над проектом «Лінгвальні табу в бізнес-комунікації».

2. Підготовка презентації «Міжкультурні установки в поведінці бізнес-партнерів. Мовний аспект».

3.  Аналітичний огляд наукових публікацій.

4.  Переклад і редагування професійно орієнтованого тексту.

5. Проект-презентація «Комунікативні стратегії й тактики різних народів світу».

6. Навчально-науковий проект.

Різні форми самостійної роботи мають на меті активізувати самостійні науково-теоретичні та практичні пошуки студентів, підвищити рівень їхньої загальної наукової й фахової підготовки, зацікавити дослідницькою роботою, сприяти покращенню рівня мовної компетенції студентів-економістів.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Поточний і підсумковий контроль знань

6.1. Очна форма навчання

Карта самостійної роботи студента з дисципліни

№ семінарського (практичного, лабораторного заняття)

Форма самостійної роботи студента

Види семінарських (практичних, лабораторних) занять

Максимальна кількість балів

За систематичність і активність роботи на семінарських (практичних, лабораторних) заняттях

1,2

Опрацювання теоретичних основ прослуханого лекційного матеріалу, презентація, підготовка публічних виступів, опрацювання джерельної бази, мовний тренінг

семінар-презентація

семінар-презентація

 

5

 

3,4

Опрацювання теоретичних основ прослуханого лекційного матеріалу, редагування фахових текстів, мовний тренінг

семінар-дискусія

семінар-дискусія

5

5

 

5

Опрацювання визначених проблемних  питань, презентація, редагування фахових текстів

семінар-мозковий штурм

5

 

 

6

Підготовка творчої роботи, мовний тренінг

семінар-мозковий штурм

 

5

7-8

Підготовка публічних виступів, презентацій, мовний тренінг

семінар-дебати

семінар-дебати

 

5

5

9-10

Опрацювання теоретичних основ прослуханого лекційного матеріалу, презентація, опрацювання джерельної бази, мовний тренінг

семінар-презентація

семінар-бесіда

10

5

 

*Перевірка виконання  індивідуальних завдань (1 етап)

10

11-12

Опрацювання фахових джерел, підготовка та написання текстів на запропоновану тематику, мовний тренінг

семінар-конференція

семінар-конференція

 

5

13

Підготовка завдань міні-кейсу (на вибір студента), мовний тренінг

Міні-кейс

5

14

Презентація, опрацювання визначених проблемних питань, мовний тренінг

Семінар з елементами бінарної лекції

 

15

Презентація проекту, опрацювання визначених проблемних питань, мовний тренінг

Семінар-круглий стіл

 

 

16

Написання модульної роботи

 

20

*Перевірка виконання  індивідуальних завдань (2 етап)

10

Усього балів за роботу на семінарських заняттях (практичних, лабораторних) заняттях

 

60

За виконання модульних (контрольних) завдань

Модуль №1

Написання модульної роботи

Підсумковий семінар-презентація

 

20

Усього балів за модульний контроль

20

За виконання індивідуальних завдань

Види індивідуальних завдань

1. Презентація наукової розвідки (за визначеною проблемою та поданою схемою)

20

2. Підготовка і презентація мовного проекту

 

20

3. Аналіз виступів політичних діячів та відомих учених-економістів на теледебатах

10

4.   Переклад і редагування професійно орієнтованого тексту

10

Усього за виконання індивідуальних завдань

20

Разом балів за СРС

100

*Схему презентації дивіться у додатках та у підручниках: Українська словесність: навч.посібн.- К.:КНЕУ, 2011. – С.274; Культура мови. Усна наукова комунікація: навч.посібн.- К.:КНЕУ, 2011. – С.65-66.

 

7. Рекомендована література

 

Основна

1. Українська словесність:навч.-метод.посібн.для самост.вивч.дисц. / [О.Безугла, Л.Бондарчук, І.Козловець та ін.] – К.: КНЕУ, 2006. – 272 с.

2. Українська словесність: навч.посібн. / [І.Козловець, Л.Козловська, І.Колесникова, С.Терещенко, Т.Яременко]. – К.:КНЕУ, 2011. – 275 с.

3. Говоримо і пишемо правильно. Порадник з правопису, вимови та слововживання/[Л.С.Козловська, С.І.Терещенко]. – К.: КНЕУ, 2011. – 140 с.

4. Козловська Л.С. Культура наукової мови. Усна комунікація Порадник/Л.С.Козловська, С.І.Терещенко. – К.:КНЕУ, 2011. – 170с.

Додаткова

1. Акишина А.А. Этикет русского телефонного разговора/ Акишина А.А., Акишин Т.Е.– М.: Рус. язык, 1990. – 117 с.

2. Антисуржик. Вчимося ввічливо поводитись і правильно говорити: посібн. – Л.: Світ, 1994. – 152 с.

3. Арредондо Л. Искусство деловой презентации/ Л.Аррендондо.– Челябинск: Урал ЛТД, 1998. – 520 с.

5. Богдан С. Мовний етикет українців: традиції і сучасність/ С.Богдан. – К.: Рідна мова, 1998. – 475 с.

6. Вандишев В. Риторика: Екскурс в історію вчень і понять/ В.Вандишев. – К.: Кондор, 2003. – 264 с.

7. Введенская Л.А. Риторика и культура речи / Л.А.Введенская. − Ростов: Феникс, 2005. − 544 с.

8. Грасіан Б. Кишеньковий оракул, або наука розсудливості/ Б.Грасіан. – К.: Видавничий дім "КМ Akademia", 1994. – 276 с.

9. Губенко Л. Культура ділового спілкування/ Л.Губенко, В.Нємцов. – К.: ЕксОб, 2002. – 200с.

10.Єлісовенко  Ю.П. Ораторське мистецтво. Постановка голосу й мовлення / Ю.П. Єлісовенко. − К.: Атіка, 2008. − 203 с.

11. Кавера  Н.В. Практикум з риторики: навч. посібн. / Н.В.Кавера. − К.:. Кондор, 2014. − 174 с.

12. Корніяка О. Мистецтво ґречності. Чи вміємо ми себе поводити?/ О.Корніяка – К.: Либідь, 1995. – 95 с.

13. Лебедева М. Уметь вести переговоры: Практические рекомендации по подготовке и проведению переговоров/ М.Лебедева. – М.: «Анкип», 1991. – 70 с.

14. Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе/Р.Д.Льюис. – М.: Дело, 1999. – 440 с.

15. Радевич-Винницький Я. Етикет і культура спілкування/ Я.Радевич-Винницький. – К.: Знання, 2006. – 291 с.

16.Сагайдак О. Дипломатичний протокол та етикет: навч. посібн./О.Сагайдак – 2-ге вид., перероб. і доп. – К.: Знання, 2006. – 380 с.

17. Сагач Г. Ділова риторика: Мистецтво риторичної комунікації/ Г.Сагач. – К.: Зоря, 2003. – 255 с.

18.Тимошенко Н. Корпоративна культура: діловий етикет: навч. посібн./ Н.Тимошенко – К.: Знання, 2006. – 391 с.

19. Хоменко І.В. Еристика: підр. / І.В.Хоменко. −  К.: ЦУЛ, 2008. − 280 с.

 

Інформаційні ресурси

Словники

  1. Бацевич Ф.С. Словник термінів міжкультурної комунікації/Ф.Бацевич. – К.: Довіра, 2007. – 207 с.
  2. Великий тлумачний словник сучасної української мови / [уклад. В. Т. Бусел та ін..]. – К.; Ірпінь: ВТФ “Перун”, 2005. – 1728 с.
  3. Головащук С. І. Складні випадки наголошення: словник-довідник/[авт.-уклад.С.Головащук]. – К.: Либідь, 1995. – 192 с.
  4. Єрмоленко С. Я., Бибик С. П., Тодор О. Г. Українська мова. Короткий тлумачний словник лінгвістичних термінів/[С.Бибик, С.Єрмоленко, О.Тодор];  за ред. С. Я. Єрмоленко. – К.: Либідь, 2001. – 224 с.
  5. Караванський С. Практичний словник синонімів української мови/С.Караванський. – К.: Кобза, 1993. – 472 с.
  6. Новий російсько-український словник-довідник: близько 65 тис. слів / [С. Я. Єрмоленко, В. І. Єрмоленко, К. В. Ленець, Л. О. Пустовіт]. – К.: Довіра, 1996. – 797 с.
  7. Новий російсько-український словник-довідник юридичної, банківської, фінансової, бухгалтерської та економічної сфери: близько 85 тис. слів / [уклад. С. Я. Єрмоленко та ін.]. – К.: Довіра, 1998. – 783 с.
  8. Полюга Л. М. Словник антонімів/ Л.Полюга. – К.: Рад. школа, 1987. –173 с.
  9. Словник епітетів української мови / [С. П. Бибик, С. Я. Єрмоленко, Л. О. Пустовіт]; за ред. С. Я. Єрмоленко. – К.: Довіра, 1998. – 431 с.
  10. Словник іншомовних слів / [уклад. Л. О. Пустовіт та ін.]. – К.: Довіра, 2000. – 1018 с.
  11. Словник синонімів української мови: у 2-х т. / [А. А. Бурячок, Г. М. Гнатюк, С. І. Головащук та ін.]. – К.: Наук. думка, 1999 - 2000.
  12. Словник української мови: в 11-ти т. /[І. К. Білодід (гол. ред.) та ін.]. – К.: Наук. думка, 1970-1980.
  13. Словник труднощів української мови / [Д. Г. Гринчишин, О. Капелюшний, О. М. Пазяк та ін.]; за ред. С. Я. Єрмоленко. – К.: Рад. школа, 1989. – 336 с.
  14. Універсальний довідник з ділових паперів та ділової етики. –К.:Довіра, 2003. – 623 с.

Інтернет-джерела

1.Електроний ресурс. Режим доступу: www.litopys.jrg.ua

2. Електроний ресурс. Режим доступу: www.mowa.info

3. Електроний ресурс. Режим доступу: www.novamowa.com.ua

4. Електроний ресурс. Режим доступу: www.pereklad.kiev.ua

5. Електроний ресурс. Режим доступу: www.pravopys.net

6. Електроний ресурс. Режим доступу: www.rozum.org.ua

7. Електроний ресурс. Режим доступу: http://termin.com.ua

8. Електроний ресурс. Режим доступу:  http:// www/ lib.rada.gov.ua - Національна парламентська бібліотека України.

9. Електроний ресурс. Режим доступу: http:// www. u!if. org. ua - Лінгвістичний портал.

10. Електроний ресурс. Режим доступу: http: // www. mova. info - Лінгвістичний портал.

11. Електроний ресурс. Режим доступу: http: // www. novamova. corn, ua - Проект розвитку української мови.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Комментарии


Комментариев пока нет

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.

Авторизация
Введите Ваш логин или e-mail:

Пароль :
запомнить