
|
|
Заказ 10299 (100 грн.)« Назад
Заказ 10299 (100 грн.) 27.07.2013 19:22
ЗМІСТ ВСТУП.. 3 РОЗДІЛ 1. ГРАМАТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ НАКОВО-ТЕХНІЧНИХ ТЕКСТІВ. 7 1.1 Поняття "зобов’язання" і "необхідність" та утворені ними конструкції в англійській та українській мовах. 7 1.2 Труднощі, пов’язані з відтворенням понять "зобов’язання" і "необхідність" та утворених ними конструкцій в англійсько-українських перекладах. 11 РОЗДІЛ 2. ЗАСОБИ ВИРАЖЕННЯ ПОНЯТЬ «ЗОБОВЯЗАННЯ» І «НЕОБХІДНІСТЬ» В АНГЛІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАХ. 16 2.1 Засоби вираження понять "зобов’язання" і "необхідність" за допомогою модальних дієслів. 17 2.2 Засоби вираження понять "зобов’язання" і "необхідність" за допомогою відповідних слів. 24 2.3 Засоби вираження понять "зобов’язання" і "необхідність" за допомогою особової форми дієслова be з інфінітивом. 25 2.4 Засоби вираження понять "зобов’язання" і "необхідність" за допомогою інфінітивного обороту. 27 ВИСНОВКИ.. 33 СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ.. 37 |