Написание контрольных, курсовых, дипломных работ, выполнение задач, тестов, бизнес-планов
  • Не нашли работу?
    Заказать в 1 клик:  /contactus
  •  

Іноземна мова

Заказ 3532 (75 грн.) 27.09.2013 08:10

INTRODUCTION

 

Lexicology is a branch of linguistics, the science of language. The term Lexicology is composed of two Greek morphemes: lexis meaning ‘word, phrase’ (hence lexicos ‘having to do with words’) and logos which denotes ‘learning, a department of knowledge’. Thus, the literal meaning of the term Lexiсolоgу is ‘the science of the word’.

Lexicology as a branch of linguistics has its own aims and methods of scientific research, its basic task being a study and systematic description of vocabulary in respect to its origin, development and current use. Lexicology is concerned with words, variable word-groups, phraseological units, and with morphemes which make up words.

Both words and phraseological units are names for things, namely the names of actions, objects, qualities, etc. Unlike words proper, however, phraseological units are word - groups consisting of two or more words whose combination is integrated as a unit with a specialised meaning of the whole. To illustrate, the lexical or to be more exact the vocabulary units tattle, wall, taxi are words denoting various objects of the outer world; the vocabulary units black frost, red tape, a skeleton in the cupboard are phraseological units: each is a word-group with a specialised meaning of the whole, namely black frost is ‘frost without snow or rime’, red tape denotes bureaucratic methods, a skeleton in the cupboard refers to a fact of which a family is ashamed and which it tries to hide.

CHAPTER 1. GENERAL CHARACTERISTICS OF IDIOMS

 

1.1     Idioms as a linguistic phenomena

1.2     Expressive-style properties of phraseological units

1.3      Extralinguistic origins

CHPTER 2. PHRASEOLOGICAL UNITS: APPROACHES TO TRANSLATION

 

2.1      Phraseological units and context

2.2      The main chalanges in translation of Phraseological units

 

2.3       Methods of image phraseolology

CONCLUSIONS