Написание контрольных, курсовых, дипломных работ, выполнение задач, тестов, бизнес-планов
Главная \ Методичні вказівки \ Методические указания и информация

дипломная работа, заказать диплом, заказать дипломную работу, заказать курсовую, курсовая на заказ, КНЕУ помощь, помощь КНЕУ, курсовая КНЕУ, нархоз курсовая, написание диплома, написание курсовой, написание реферата, написание контрольной, помощь заочникам, диплом заочникам, заказать диплом заочка, купить дипломную, купить курсовую, купить контрольную

Варіант 1

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: arbĭter, accusāre, acer, actio, actor, adesse, adulescens, certatio, municipium, syngrapha.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, перекласти та написати початкову форму: accusātores, bella, arbĭtri, cursum, absentiae.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: familia, ae f - родина, felix, ĭcis – щасливий, а, е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти та визначити основу інфекта: abdūco, duxi, ductum, ěre; castĭgo, āvi, ātum, āre; censeo, censui, censum, ēre; impedio, īvi, ītum, īre; capio, cepi, captum, ĕre; pronuntio, āvi, ātum, āre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми:  protĕgo, texi, tectum, ĕre – покривати, укривати; saluto, āvi, ātum, āre – вітати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: адвокат, депортація, юрист, консолідація, референдум, делікт, конституція, узурпація, нотаріат, процент.

 

  1. Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

Варіант 2

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: commŏdum, constitutio, contraho, bellum, benedictio, censeo, censēre chirogrăphum, consilium, theologia.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, перекласти та написати початкову форму: permissĭbus, constitutiones, instrumenta, iurisprudentiā, aciē.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: discipŭlus,i (m) – учень, docĭlis, e – старанний.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: abicio , iēci, iectum, ĕre; cedo, cessi, cessum, ĕre; cito, avi, atum, āre; impertio, īvi, ītum, īre; cohaereo, haesi, haesum, ēre; promitto, mīsi, missum, ĕre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: quaero, quaesīvi, quaesītum, ĕre – запитувати, шукати; recūso, āvi, ātum, āre – відхиляти, відмовляти.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: аболіція, акредитація, віза, вердикт, факт, кримінал, резолюція, цивільний, легальний, кондемнація.

 

  1. Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

Варіант 3

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: creo, delĭgo, aerarium, poena, gignĕre, humĭlis, laetitia, patior, quero, exerceo.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, перекласти та написати початкову форму: consilii, iudĭcum, memoriae, consulātuum, faciem.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: fames,is f – голод, asper,era, erum – лютий.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: abněgo, āvi, ātum, āre; caveo, cavi, cautum, ēre; clepo, clepsi, cleptum, ĕre; innutrio, īvi, ītum, īre; condūco, duxi, ductum, ĕre; prohibeo, bui, bĭtum, ēre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: reformo, āvi, ātum, āre – перетворювати; recondo, dĭdi, dĭtum, ĕre – ховати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: аргумент, аудієнція, емісія, компенсація, вето, кандидат, кардинальний, ліберальний, легітимація, мандат.

 

  1. Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

Варіант 4

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: captivus, caput, causa, centum, charta, difficĭlis, domĭnus, duodĕcim, duplex, singŭlus.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: consulto, notārum, parentes, fidei, casuum.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: caput,ĭtis n – голова, sapiens, ntis – розумний, а, е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: aboleo, lēvi, lĭtum, ēre; capto, āvi, ātum, āre; collĭgo, lēgi, lectum, ĕre; insanio, īvi (ii), ītum, īre; consěro, serui, sertum, ěre; procūro, āvi, ātum, āre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: repello, reppŭli, repulsum, ĕre – відштовхувати, відкидати; relēgo, āvi, ātum, āre – виганяти, засилати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: маніфест, мінімальний, норматив, нотаріус, диктатор, партія, презумпція, соціальний, формальний, юстиція.

 

  1. Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

Варіант 5

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: chronĭca, cito, civīlis, civĭtas, clarus, commercium, labor, laedĕre, solvĕre, voluntarius.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: consultis, opĕrā, paupertātis, pernicie, statum.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: civĭtas, atis f – держава, noster, tra, trum – наш, наша, наше.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: abrŏgo, āvi, ātum, āre; capio, cepi, captum, ĕre; coёrceo, cui, cĭtum, ēre; intervenio, vēni, ventum, īre; curro, cucurri, cursum, ĕre; privo, āvi, ātum, āre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: relinquo, līqui, lictum, ĕre – залишати; retineo, tinui, tentum, ēre – утримувати, затримувати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: юриспруденція, федеральний, муніципальний, територія, кореспонденція, стипендія, пенсія, корупція, регіон, стимуляція.

 

  1.  Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

Варіант 6

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: conventio, curricŭlum, cyclus, descrībĕre, dignĭtas, diligenter, nuntiāre, transigĕre, vendĭtor, vultus.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: credĭto, patriam, seriei, ambĭtu, auctōris.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: collegium,i,n – товариство, noster, tra, trum – наш, наша, наше.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: accēdo, cessi, cessum, ĕre; calo, āvi, ātum, āre; conscio, scīvi, scītum, īre; iubeo, iussi, iussum, ēre; damno, āvi, ātum, āre; praevenio, vēni, ventum, īre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: salvo, āvi, ātum, āre – рятувати; rumpo, rupi, ruptum, ĕre - рвати, знищувати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: регулярний, ревокація, нотаріальний, монета, максимальний, копія, концесія, конспірація, екскурс, дискусія.

 

  1.  Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

Варіант 7

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: chorda, damnum, decĭmus, deesse, nuntius, invenīre, iudex, iurisdictio, obsistĕre, pulcher.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: contractuum, pecuniae, cognitiōni, incursui, series.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: conscientia, ae f – совість, tuus, a, um – твій, твоя, твоє.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: accipio, cēpi, ceptum, ĕre; cado, cecĭdi, casūrum, ĕre; cogĭto, āvi, ātum, āre; maneo, mansi, mansum, ēre; decerno, crēvi, crētum, ĕre; praesto, stĭti, stĭtum, āre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: scio, ītum, īre – знати, уміти; signifĭco, āvi, ātum, āre – позначати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: апеляція, протест, репатріація, абсолютний, кримінальний, апробація, асигнації, транспорт, консолідація, прогресивний.

 

  1.  Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

 Варіант 8

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: carĭtas, castigatio, cetěrus, chaos, donatio, dubius, dux , eměre, iunior, iussus.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: conventu, decrēta, perseverantiam, rem, indictiōne.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: сliens, entis m – клієнт, alius, a, ud – інший, а, е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: accūso, āvi, ātum, āre; benedīco, dixi, dictum, ěre; compleo, ēvi, ētum, ēre; nescio, scīvi, scītum, īre; decipio, cēpi, cepium, ĕre; praebeo, bui, bĭtum, ēre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: servo, āvi, ātum, āre – зберігати; subiungo, iunxi, iunctum, ĕre – підкоряти.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: валюта, аліменти, акредитив, візитація, еміграція, регламент, легітимація, ліцензія, ратифікація, юридичний.

 

  1.  Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

Варіант 9

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: exigěfelix, fortuĭtus, gens, gracĭlis, gravĭter, habĭlis, homo, hostis, iam, iusiurandum.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: рoenārum, cursuum, damnis, incursibus, re.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: mare, is nморе, turbatus, a, um –  бурхливий, а, е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: absolvo, solvi, solūtum, ĕre; augeo, auxi, auctum, ēre; confirmo, āvi, ātum, āre; pervenio, vēni, ventum, īre; defendo, fendi, fensum, ĕre; possideo, sēdi, sessum, ēre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: subiungo, iunxi, iunctum, ĕre – підкоряти; terreo, ui, ĭtum, ēre – лякати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: референдум, фіск, прокурор, репатріація, приватний, нотифікація, ліцензія, кримінологія, консул, цивілістика.

 

  1. Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

Варіант 10

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: absolutio, aedīlis, efficĕre, emigratio, emittĕre, felicĭtas, interdum, iucundus, iuvĕnis, persuadēre.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: praevalentiam, decursum, debĭtis, serie, itinĕris.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: amicus,i m – друг, fidelis, e – вірний.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adhibeo, bui, bĭtum, ēre; aspicio, spexi, spectum, ĕre; colo, colui, cultum, ĕre; permūto, āvi, ātum, āre; delinquo, liqui, lictum, ĕre; porto, āvi, ātum, āre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: trado, tradĭdi, tradĭtum, ĕre – передавати; вважати; video, vidi, visum, ēre – бачити, вбачати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: рецидив, секвестр, статут, суб’єкт, терорист, апеляція, узурпатор, ультиматум, факт, фіктивний.

 

  1.  Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

Варіант 11

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: collum, comitium, lapis, libertas, longus, lux, maior, malĭtas, meridies, plurĭmus.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: delicto, rapīnārum, contemptum, spe, lăbōris.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: tempor, ŏris nчас, crudelis, eжорстокий.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adiicio, iēci, iectum, ĕre; avŏco, āvi, ātum, āre; cognosco, nōvi, nĭtum, ĕre; permaneo, mansi, mansum, ēre; deminuo, nui, nūtum, ĕre; postŭlo, āvi, ātum, āre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: verto, verti, versurn, ĕre – повертати; abněgo, āvi, ātum, āre – заперечувати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: абдикція, абітурієнт, балістика, вакантний, генеральний, еволюція, вандал, інтервал, фірма, юрисдикція.

 

  1.  Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

Варіант 12

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: iurāre, laetus, legĕre, licentia,  militaris, mittěre, mixtio, natio, necessarius, nobĭlis.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: reаm, deposĭta, dilectus, dierum, mentiōnibus.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: nox,ctis,f – ніч, niger,gra,grumчорний,а,е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adĭmo,ēmi,emptum,ĕre; audio, īvi, ītum, īre; congrĕgo, āvi, ātum, āre; pertineo, tinui, -, ēre; depello, pŭli, pulsum, ĕre; perficio, fēci, fectum, ĕre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: abrŏgo, āvi, ātum, āre – відміняти, знищувати; absolvo, solvi, solūtum, ĕre – звільняти.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: аболіціонізм, амністія, базис, вандалізм, варіант, генерація, гуманний, дебет, документ, юрисконсульт.

 

  1.  Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

Варіант 13

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: loquor, obligare, odium, oratio, passus, patior, patientia, pericŭlum, permissum, postulatio.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: doli, lapsu, regŭlas, mercatōrem, die.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: meridies, ei m – полудень, aestuosus, a, um –  спекотний.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: addīco, dixi, dictum, ĕre; audeo, ausus sum, ēre; condemno, āvi, ātum, āre; percipio, cēpi, ceptum, ĕre; depello, pŭli, pulsum, ĕre; polio, īvi, ītum, īre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: adflīgo, flixi, flictum, ěre –ударяти; adrŏgo, āvi, ātum, āre – запитувати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: аболіція, аброгація, бенефіціарій, інтервенція, варіювати, вердикт, номінальний, нумізмат, оратор, плебісцит.

 

  1.  Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

Варіант 14

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: consequentia, consequentia, deiectio, discēdĕre, pessĭmus, poena, pontĭfex, praeceptum, praedicatio, praedium.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: domĭnos, effectū, reverentiam, rērum, munĕri.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: dux, ducis mвождь, fortis, e – хоробрий.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adiudĭco, āvi, ātum, āre; attingo, tĭgi, tactum, ěre; contineo, tinui, tentum, ēre; reperio, reppĕri, repertum, īre; edūco, āvi, ātum, āre; persuadeo, suāsi, suāsum, ēre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: adiŭvo, iūvi, iūtum, āre – допомагати; alo, alui, alĭtum (altum), ĕre – годувати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: абсентеїзм, абсолютний, бонітарний, гентільний, нотифікація, банкнота, нобілітет, предіальний, прецедент, ультиматум.

 

  1.  Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

Варіант 15

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: mаeror, nuncupatio, oppĭdum, ponĕre, producěre, proxǐmus, quadraginta, quaerĕre, qualǐtas, theatrum.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: eventuum , exilio, scientiārum, mutatiōnes, diebus.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: mos, moris m – звичай, antiquus, a, um – давній.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adiungo, iunxi, iunctum, ĕre; attineo, tenui, tentum, ēre; communĭco, āvi, ātum, āre; rescio, scīvi, scītum, īre; effugio, fūgi, fugitūrus, ĕre; particĭpo, āvi, ātum, āre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти дієслівні форми: appello, āvi, ātum, āre  – називати; assentio, sensi, sensum, īre – погоджуватися.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: нотаріат, кодифікація, абсолюція, ад’юдикація, бенефіс, вердикт, гранд, герб, ексгумація, юрист.

 

  1.  Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

Варіант 16

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: collusio, collatio, civilĭter, mancipatio, neglegentia, plerīque, tertius, timĭdus, tribuěre, schola.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: falso, fetu, scribis, superficie, nomĭna.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: ordo, ĭnis mзвання, ряд, honestus, a, umпочесний.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adiŭvo, iūvi, iūtum, āre; arguo, ui, ūtum, ĕre; expedio, īvi, ītum, īre; retineo, tinui, tentum, ēre; elĭgo, lēgi, lectum, ĕre; pario, pepĕri, partum, ĕre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: avŏco, āvi, ātum, āre – відзивати; benedīco, dixi, dictum, ěre – благословляти.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: абстиненція, афект, боніфікація, версія, віза, губернатор, градація, протекторат, нотаріальний, протест.

 

  1.  Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

Варіант 17

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: petitio, quindĕcim, radix, recipĕre, repetĕre, repetundae, requirĕre, solēre, servĭtus, thesaurus.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: agri, fletuum, sententiis, iniquĭtātis, specie.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: fructus, us m – плід, dulcis, eсолодкий, а, е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adscrībo, scripsi, scriptum, ĕre; apprŏbo, āvi, ātum, āre; evenio, vēni, ventum, īre; resideo, sēdi, sessum, ēre; enuntio, āvi, ātum, āre; pareo, ui, ĭtum, ēre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: caedo, cecīdi, caesum, ĕre – бити; castĭgo, āvi, ātum, āre – карати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: абстракція, абсурд, бонусний, вестибюль, віндикаційний, габітація, геральдика, цивільний, вето, легалізація.

 

  1.  Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

 

Варіант 18

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: philosŏphus, plebeius, relegatio, risus, separātim, sequens, torquēre, usuarius, verĭtas, vulgāris.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: flexuum, fora,  servas, iurĭbus, serie.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: fossa, ae f – рів, profundus, a, um – глибокий, а, е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adsevĕro, āvi, ātum, āre; assentio, sensi, sensum, īre; consěro, serui, sertum, ěre; sedeo, sedi, sessum, ēre; eripio, ripui, reptum, ĕre; opto, āvi, ātum, āre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: capio, cepi, captum, ĕre – брати, захвачувати; capto, āvi, ātum, āre – хватати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: акциз, авторитет, аукціон, вексель, гонор, табель, суїцид, сустиненція, реверанс, реверсивний.

 

  1. Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

Варіант 19

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: accessio, exsequi, divitiae, inchoātus, maiestas, rustĭcus, tyrannus, suadēre, susceptio, usurpatio.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: fructĭbus, furtōrum, herēdi,  tabŭlis, speciem.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: verĭtas, atis f – істина, aeternus, a, um – вічний,а,е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: administro, āvi, ātum, āre; antepōno, posui, posĭtum, ĕre; consentio, sensi, sensum, īre; spondeo, spopondi, sponsum, ēre; evinco, vici, victum, ĕre; offendo, fendi, fensum, ĕre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: celo, āvi, ātum, āre – ховати, приховувати; cognosco, nōvi, nĭtum, ĕre – пізнавати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: рецепція, реставрація, акцесорний, акцент, візуальний, гонорар, гуманізм, пеня, репутація, публічний.

 

  1. Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

Варіант 20

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: chorus, contumacia, edūcĕre, divortium, specificatio, stipendium, supĕrisuus, tabŭla, termĭnus.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: heredĭtātem, iactū, indicii, terris, spem.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: res, ei fсправа,  simplex, icisпростий, а, е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adsigno, avi, atum, аre; antepōno, posui, posĭtum, ĕre; congrĕgo, āvi, ātum, āre; emaneo, mansi, mansum, ēre; saepio, saepsi, saeptum, īre; excipio, cēpi, ceptum, ĕre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: colo, colui, cultum, ĕre – доглядати, обробляти; commūto, āvi, ātum, āre  – змінювати, перетворювати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: аб’юрація, делікт, депозитарій, екзекуція, експатріація, інспектор, конфронтація, кредит, патент, секвестр.

 

  1.  Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

Варіант 21

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: aequalĭtas, deiectio, dolōsus, inquiētus, noxa, triginta, tristitia, ubique, ulterior, ultĭmus.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: impĕtui, initia, tutēlae, superficies, superstĭtis.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: civis, is m – громадянин, liber, ĕra, ĕrum – вільний, а, е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: admitto, mīsi, missum, ĕre; apprŏbo, āvi, ātum, āre; doceo, cui, ctum, ēre; sarcio, sarsi, sartum, īre; exquīro, quisīvi, quisītum, ĕre; repudio, āvi, ātum, āre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: definio, īvi, ītum, īre – визначати, обмежувати; revŏco, āvi, ātum, āre – кликати назад, утримувати; відзивати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: адендум, делегація, депонент, екзекватура, експеримент, інспекція, конфірмація, криміналістика, паритет. репресалії.

 

  1. Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

Варіант 22

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: abolitio, caecĭtas, defensio, exspectatio, labyrinthus, umquam, unusquisque, usuarius, vacatio, velocĭtas.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: incursum,  iudiciis, iudĭces,  veniā, rem.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: vestis, is f – одяг, elegans, antis – вишуканий, а, е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: admoneo, ui, ĭtum, ēre; appello, āvi, ātum, āre; constituo, stitui, stitūtum, ěre; servio, īvi, ītum, īre; exstinguo, stinxi, stinctum, ěre; revŏco, āvi, ātum, āre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: demitto, mīsi, missum, ĕre – відпускати, звільняти; demonstro, āvi, ātum, āre – показувати, указувати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: акредитація, депортація, еміграція, інтердикт, клієнт, контракт, конфіденційний, кримінальний, оригінал, ратифікація.

 

  1.  Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

Варіант 23

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: nuptiae, metuĕre, obstringĕre, orthografia, paenitentia, praeceptio, tacĭtus, vestimentum, vitium, voluptuosus.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: intellectū, iussa,  latrōnem,vitis, rerum.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: venditio, onis f – продаж,  legalis, e – законний, а, е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: admoveo, movi, motum, ēre; allēgo, āvi, ātum, āre; constituo, stitui, stitūtum, ěre; sepelio, pelīvi, pultum, īre; facio, feci, factum, ĕre; saluto, āvi, ātum, āre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: denĕgo, āvi, ātum, āre – відмовляти; desĕro, serui, sertum, ĕre – залишати, кидати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: акредитив, декрет, депутат, емігрант, експертиза, кодекс, контрагент, легалізація, нотифікація, протекція.

 

  1.  Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

Варіант 24

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: circumvenīre, miser, mirabĭlis, monolithus, ostium, paenitēre, quaestus, quomǒdo, succēdĕre, triumphus.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: causas, adoptiōni, iussuum, libellos, rei.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: venditio, onis f – продаж,  legalis,e – законний.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adnumĕro, āvi, ātum, āre; amoveo, mōvi, mōtum, ēre; committo, mīsi, missum, ĕre; vestio, īvi, ītum, īre; propōno, posui, posĭtum, ĕre; publĭco, āvi, ātum, āre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: dilĭgo, lexi, lectum, ĕre – високо цінувати, поважати; dissuadeo, suāsi, suasum, ēre – відговорювати, переконувати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: аліменти, декларація, диктатор, експропріація, експорт, комітент, консультант, легіслатура, нотаріат, прокуратура.

 

  1. Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

Варіант 25

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: absolvĕre, aeger, authentĭcum, barbărus, debĭtum, schema, obligatio, successio, tradĕre, turpĭter.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: consensuum, familiis, locis, appellatiōnem, diebus.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: ius, iuris n – право, naturalis, e – природний, а,е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adsūmo,sumpsi, sumptum, ĕre; agĭto, āvi, ātum, āre; dissuadeo, suāsi, suasum, ēre; vincio, vinxi, vinctum, īre; fido, fisus sum, ĕre; operio, perui, pertum, īre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: divĭdo, vīsi, vīsum, ĕre – поділяти, розділяти; doceo, cui, ctum, ēre – учити, навчати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: апеляція, девальвація, дискримінація, експорт, екстрадиція, комерція консул, ліцензія, нострифікація, преюдиціальність.

 

  1. Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

Варіант 26

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: aedificium, atrocĭter, bellissĭme, crescĕre, institutio, necessĭtas, septuaginta, silentium, usucapio, vincīre.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: iustitiae, censui, lucrōrum, clientis, faciem.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: fides,ei,f – віра, immotus,a,um – стійкий,а,е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adopto, āvi, ātum, āre; amitto, mīsi, missum, ěre; deleo, lēvi, lētum, ēre; advenio, veni, ventum, īre; mancĭpo, āvi, ātum, āre; omitto, mīsi, missum, ĕre.

 

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: edūco, āvi, ātum, āre – виховувати; substituo, stitui, stitūtum, ĕre – заміняти, підставляти.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: аргумент, віктимологія, диспозиція, експатріація, імпорт, компенсація, конституція, мандат, новели, прерогатива.

 

  1.  Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

Варіант 27

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: accusatio, adiudicāre, aequĭtas, corpus, invidiōsus, iudicium, lautus, lex, nescīre, peritia.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: collēgas, casĭbus, maleficii, cogitatiōnē, dierum.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: anĭmus, i m – душа, immortalis, e – безсмертний, а, е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adempto, āvi, ātum, āre; afficio, fēci, fectum, ĕre; compōno, posui, posĭtum, ĕre; ambio, īvi, ĭtum, īre; minuo, ui, ūtum, ĕre; obtingo, tĭgi, – ĕre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: evīto, āvi, ātum, āre – уникати; fallo, fefelli, falsum, ĕre – вводити в оману, обманювати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: аудієнція, візитація, документ, експансія, інавгурація, конвенція, консолідація, мандатний, новація, преамбула.

 

  1. Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

Варіант 28

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: acies, adiectio, aequum, alienatio, beneficentia, candĭdus, codex, iuventus, legatio, noxius.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: concordiae, matrimonii, contradictiōnem, gradū, specie.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: fides,ei,f – віра, immotus,a,um – стійкий,а,е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adquīro, quisīvi, quisītum, ĕre; aedifĭco, āvi, ātum, āre;. aperio, perui, pertum, īre; арраreo, parui, (parĭtum), ēre; moveo, movi, motum, ēre; oboedio, īvi, ītum, īre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: firmo, āvi, ātum, āre – затверджувати, зміцнювати; fugio, fugi, fugitūrus, ĕre – бігти, тікати, уникати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: адопція, вердикт, дублікат, екстрадиція, інкорпорація, конкубінат, консенсус, манципація, монополія, плебісцит.

 

  1. Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

Варіант 29

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: adiungĕre, aestimatio, benignĭtas, longaevus, lusus, maiores, nobĭlis, oboedīre, popŭlus, suspicio.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: concursui, conscientiae, notarii, damnatiōnes, res.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: regnum, i nімперія, regalis, e – царський, а, е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: advenio, veni, ventum, īre; aestĭmo, āvi, ātum, āre; conspicio, spexi, spectum, ĕre; attineo, tenui, tentum, ēre; noceo, cui, cĭtum, ēre; observo, āvi, ātum, āre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: honōro, āvi, ātum, āre – шанувати; ignosco, nōvi, nōtum, ĕre – прощати, вибачати.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: адмісія, аргумент, вето, ексгумація, інкримінування, конкуренція, кримінал, легат, міліція, персонал.

 

  1. Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

 

Варіант 30

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: adiudicatio, adscrībĕre, aeternĭtas, locatio, donatio, dubius, natalicius, otium, successor, usurae.

 

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: consequentias, pactō, debĭtōris, exercĭtum, diem.

 

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: homo, ĭnis mлюдина, caecus, a, um сліпий, а, е.

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adrŏgo, āvi, ātum, āre; adverto, verti, versum, ĕre; debeo, bui, bĭtum, ēre; audio, īvi, ītum, īre; nosco, novi, notum, ĕre; obicio, iēci, iectum, ĕre.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: impugno, āvi, ātum, āre – нападати; критикувати; metuo, ui, ūtum, ĕre – боятися, побоюватися.

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: делегат, експерт, інструкція, субсидія, терорист, узурпація, фактичний, федерація, цивілістика, юрисконсульт.

 

  1. Вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.

 

 

 

Зразок виконання контрольної роботи

 

  1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: abdūco, accessio, barbărus.

abdūco [абдýцере]

accessio [акцéс:іо]

barbărus [бáрбарус]

  1. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, перекласти та написати початкову форму: accusātiones, bello, arbĭtri, cursum, absentiae.

Accusātiones іменник жіночого роду ІІІ відміни, приголосної групи; nominativus/accusativus/vocativus pluralis; в усіх трьох відмінках перекладається – звинувачення; початкова форма - accusatio, ōnis f звинувачення; обвинувачувальна промова.

Bello – іменник середнього роду ІІ відміни; dativus singularis; війні; початкова форма - bellum, inвійна.

  1. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: lăbor, ōris m – праця, робота,carus, а, um – дорогий.

Спочатку узгоджуємо іменник з прикметником за родом іменника. Оскільки іменник lăbor, ōris m – чоловічого роду, означенням до нього буде прикметник carus. Далі визначаємо відміну кожного слова: іменник – ІІІ відміни, а прикметник – ІІ.

Casus

Singularis

Pluralis

Nom.

labor carus – дорога робота

labores cari – дорогі роботи

Gen.

laboris cari– дорогої роботи

laborumcarōrum– дорогих робіт

Dat.

labori caro–дорогій роботі

laborĭbus caris–дорогим роботам

Acc.

laborem carum–дорогу роботу

labores caros–дорогі роботи

Abl.

labore carō – дорогою роботою

laborĭbus caris – дорогими роботами

Voc.

labor care! – дорога робото!

labores care! – дорогі роботи!

 

  1. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти та визначити основу інфекта: aboleo, lēvi, lĭtum, ēre; clamo, avi, atum, āre; dissĕro, serui, sertum, ĕre; impedio, īvi (ii), ītum, īre.

aboleo, lēvi, lĭtum, ēre – ІІ дієвідміна; інфінітив – abolēre; знищувати; основа інфекта – abole-.

clamo, avi, atum, āreІ дієвідміна; інфінітив – clamāre; кричати; основа інфекта – clamā-.

dissĕro, serui, sertum, ĕre – ІІІ дієвідміна; інфінітив – disserĕre; міркувати;основа – dissĕr-.

impedio, īvi (ii), ītum, īreІV дієвідміна; заважати, перешкоджати; інфінітив – impedire; основа – impedi-.

 

  1. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми:  incendo, cendi, censum, ĕre – запалювати, дратувати.

До системи інфекта належать praesens, imperfectum, futurum I. Визначаємо дієвідміну дієслова (ІІІ), його основу (incend), далі відміняємо за зразком визначеної дієвідміни.

Praesens

activi

passivi

Singularis

  1. incendo – я запалюю
  2. incendis – ти запалюєш
  3. incendit – він запалює

Singularis

  1. incendor – мене запалюють
  2. incendĕris – тебе запалюють
  3. incendĭtur – його запалюють

Pluralis

  1. incendĭmus – ми запалюємо
  2. incendĭtis – ви запалюєте
  3. incendunt – вони запалюють

Pluralis

  1. incendĭmur – нас запалюють
  2. incendimĭni – вас запалюють
  3. incenduntur – їх запалюють

Imperfectum

activi

passivi

Singularis

  1. incendebam – я запалював
  2. incendebas – ти запалював
  3. incendebat – він запалював

Singularis

  1. incendebar – мене запалювали
  2. incendebaris – тебе запалювали
  3. incendebatur – його запалювали

 

Pluralis

  1. incendebamus – ми запалювали
  2. incendebatis – ви запалювали
  3. incendebant – вони запалювали

Pluralis

  1. incendebamur – нас запалювали
  2. incendebamĭni – вас запалювали
  3. incendebantur – їх запалювали

Futurum I

activi

passivi

Singularis

  1. incendam – я запалюватиму
  2. incendes – ти запалюватимеш
  3. incendet – він запалюватиме

Singularis

  1. incendar – мене запалюватимуть
  2. incenderis – тебе запалюватимуть
  3. incendetur – його запалюватимуть

 

Pluralis

  1. incendemus – ми запалюватимемо
  2. incendetis – ви запалюватимете
  3. incendent – вони запалюватимуть

Pluralis

  1. incendemur – нас запалюватимуть
  2. incendemĭni – вас запалюватимуть
  3. incendentur – їх запалюватимуть

 

 

  1. Визначити, від яких латинських основ походять слова: адвокат, депортація, юрист, консолідація, референдум, делікт, конституція, узурпація, нотаріат, процент.

Адвокат (лат. advocatus, букв. – закликаний на допомогу) – 1) Особа, що подає юридичну допомогу населенню, установам, підприємствам і організаціям порадами, складанням різних юридичних документів і головним чином захистом їхніх інтересів у судовому засіданні. 2) Переносно – той, що виступає усно або письмово на захист кого-небудь або чого-небудь.